OSDN Git Service

Merged in Timon34/russianpo-edited-online-with-bitbucket-f-1562068444598 (pull reques...
[winmerge-jp/winmerge-jp.git] / Translations / WinMerge / Russian.po
index 339832f..37ea629 100644 (file)
@@ -1,7 +1,8 @@
-# This file is part from WinMerge <http://winmerge.org/>
+# This file is part from WinMerge <http://winmerge.org/>
 # Released under the "GNU General Public License"
 #
 # Translators:
+# * Dmitriy Rublev <kaktebyavirubit at gmail.com>
 # * Valerij Romanovskij <valerik-roma at mail.ru>
 # * Dmitriy S. Aleshkowskiy <wwarlock at mail.ru>
 # * geek2k <geek2k at users.sourceforge.net>
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winmerge.org/\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-13 20:55+0200\n"
-"Last-Translator: Valerij Romanovskij <valerik-roma at mail.ru>\n"
+"Last-Translator: Dmitriy Rublev <kaktebyavirubit at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <winmerge-translate@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,2848 +27,2330 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
 
 #. LANGUAGE, SUBLANGUAGE
-#: Merge.rc:5F458438
 #, c-format
 msgid "LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US"
 msgstr "LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT"
 
-#. Codepage
-#: Merge.rc:2C983F1
-#, c-format
-msgid "1252"
-msgstr "65001"
-
-#: Merge.rc:1C6125F3
 #, c-format
 msgid "C&opy to Right"
-msgstr "СкопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð° &пÑ\80авÑ\83Ñ\8e Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð¿Ñ\80аво"
 
-#: Merge.rc:92C6C92
 #, c-format
 msgid "Cop&y to Left"
-msgstr "СкопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð° &левÑ\83Ñ\8e Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð»ÐµÐ²Ð¾"
 
-#: Merge.rc:6FC398B6
 #, c-format
 msgid "Copy &from Left"
-msgstr ""
+msgstr "Копировать слева"
 
-#: Merge.rc:8AF7E68
 #, c-format
 msgid "Copy fro&m Right"
-msgstr ""
+msgstr "Копировать справа"
 
-#: Merge.rc:381D79E4
 #, c-format
 msgid "&Select Line Difference"
 msgstr "&Выбрать отличие"
 
-#: Merge.rc:43017E40
 #, c-format
 msgid "&Undo"
-msgstr "&Ð\9eÑ\82мена"
+msgstr "&Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c"
 
-#: Merge.rc:43017E41
 #, c-format
 msgid "&Redo"
 msgstr "В&ернуть"
 
-#: Merge.rc:3CF9F83
 #, c-format
 msgid "Cu&t"
 msgstr "Вы&резать"
 
-#: Merge.rc:43017E42
 #, c-format
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Копировать"
 
-#: Merge.rc:1D2E49F6
 #, c-format
 msgid "&Paste"
 msgstr "&Вставить"
 
-#: Merge.rc:AC3AA11
 #, c-format
 msgid "&Goto..."
-msgstr "Перейти к строке..."
+msgstr "Перейти к..."
 
-#: Merge.rc:B4D35A1
 #, c-format
 msgid "Op&en"
 msgstr "От&крыть"
 
-#: Merge.rc:37625055
 #, c-format
 msgid "with &Registered Application"
 msgstr "зарегистрированным приложением"
 
-#: Merge.rc:321D741E
 #, c-format
 msgid "with &External Editor\tCtrl+Alt+E"
-msgstr ""
+msgstr "внешним редактором\tCtrl+Alt+E"
 
-#: Merge.rc:AC3AA12
 #, c-format
 msgid "&with..."
 msgstr "с помощью..."
 
-#: Merge.rc:1A8FADD3
+msgid "S&hell Menu"
+msgstr "Меню оболочки"
+
 #, c-format
 msgid "View &Differences"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать отличия"
 
-#: Merge.rc:71E3C8E3
 #, c-format
 msgid "Diff &Block Size"
-msgstr ""
+msgstr "Сравнение размеров блока"
 
-#: Merge.rc:67D67717
 #, c-format
 msgid "&Ignore Color Difference (Color Distance Threshold)"
-msgstr ""
+msgstr "Игнорировать отличие цвета (порог цветоразличения)"
+
+msgid "Ins&ertion/Deletion Detection"
+msgstr "Обнаружение вставки/удаления"
+
+#, c-format
+msgid "&None"
+msgstr "&Нет"
+
+msgid "&Vertical"
+msgstr "Вертикально"
+
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "Горизонтально"
 
-#: Merge.rc:5A9A7139
 #, c-format
 msgid "&Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "Предыдущая страница"
 
-#: Merge.rc:68816EE1
 #, c-format
 msgid "&Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "Следующая страница"
 
-#: Merge.rc:4DE14271
 #, c-format
 msgid "&Active Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Активная панель"
 
-#: Merge.rc:43017E43
 #, c-format
 msgid "&Zoom"
 msgstr "&Масштаб"
 
-#: Merge.rc:AC3AA13
 #, c-format
-msgid "&Overlay"
-msgstr ""
+msgid "Zoom &In\tCtrl++"
+msgstr "Увеличить\tCtrl++"
 
-#: Merge.rc:43017E44
 #, c-format
-msgid "&None"
-msgstr "&Нет"
+msgid "Zoom &Out\tCtrl+-"
+msgstr "Уменьшить\tCtrl+-"
+
+#. Zoom to normal
+#, c-format
+msgid "&Normal\tCtrl+*"
+msgstr "Обычный\tCtrl+*"
+
+#, c-format
+msgid "&Overlay"
+msgstr "Оверлей (наложение)"
 
-#: Merge.rc:4DE14272
 #, c-format
 msgid "&Alpha Blend"
-msgstr ""
+msgstr "Альфа-смешение"
 
-#: Merge.rc:237A0532
 #, c-format
 msgid "Alpha &Blend Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Управление степенью прозрачности"
 
-#: Merge.rc:5806E58F
 #, c-format
 msgid "Dragging &Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим перетаскивания"
 
-#: Merge.rc:43017E45
 #, c-format
 msgid "&Move"
 msgstr "&Переместить"
 
-#: Merge.rc:5A9A713A
 #, c-format
 msgid "&Adjust Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Настроить смещение"
 
-#: Merge.rc:100AAFAC
 #, c-format
 msgid "&Set Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Установить цвет фона"
 
-#: Merge.rc:43017E46
 #, c-format
 msgid "&File"
 msgstr "&Файл"
 
-#: Merge.rc:4DE14273
 #, c-format
 msgid "&New\tCtrl+N"
-msgstr "Ð\9dовÑ\8bй\tCtrl+N"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c\tCtrl+N"
 
-#: Merge.rc:2C8061AC
 #, c-format
 msgid "New (&3 panes)"
-msgstr ""
+msgstr "Создать (&3 панели)"
 
-#: Merge.rc:1DC30E61
 #, c-format
 msgid "&Open...\tCtrl+O"
 msgstr "&Открыть...\tCtrl+O"
 
-#: Merge.rc:6829F68F
-#, c-format
-msgid "Op&en Conflict File..."
+msgid "Open Conflic&t File..."
 msgstr "Открыть файл с конфликтами..."
 
-#: Merge.rc:5869BBD
 #, c-format
 msgid "Open Pro&ject...\tCtrl+J"
 msgstr "Открыть проект...\tCtrl+J"
 
-#: Merge.rc:1BF42625
 #, c-format
 msgid "Sa&ve Project..."
 msgstr "Сохранить проект..."
 
-#: Merge.rc:47D4A3FA
 #, c-format
 msgid "Recent Projects"
 msgstr "Недавние проекты"
 
-#: Merge.rc:73E9B1DA
 #, c-format
 msgid "Recent F&iles Or Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Недавние файлы или папки"
 
-#: Merge.rc:29D50B4A
 #, c-format
 msgid "< Empty >"
 msgstr "< Нет >"
 
-#: Merge.rc:79AB21E0
 #, c-format
 msgid "E&xit"
 msgstr "В&ыход"
 
-#: Merge.rc:43017E47
 #, c-format
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Правка"
 
-#: Merge.rc:27AC6D7E
 #, c-format
 msgid "&Options..."
 msgstr "&Настройки..."
 
-#: Merge.rc:43017E48
 #, c-format
 msgid "&View"
 msgstr "&Вид"
 
-#: Merge.rc:AC3AA14
 #, c-format
 msgid "&Toolbar"
 msgstr "Па&нель инструментов"
 
-#: Merge.rc:1D2E49F7
 #, c-format
 msgid "&Small"
-msgstr "&Ð\9cаленÑ\8cкие значки"
+msgstr "&Ð\9cелкие значки"
 
-#: Merge.rc:22956A6
 #, c-format
 msgid "&Big"
-msgstr "&Ð\91олÑ\8cÑ\88ие значки"
+msgstr "&Ð\9aÑ\80Ñ\83пнÑ\8bе значки"
 
-#: Merge.rc:43017E49
 #, c-format
 msgid "&Huge"
-msgstr ""
+msgstr "&Огромные значки"
 
-#: Merge.rc:27AC6D7F
 #, c-format
 msgid "&Status Bar"
 msgstr "&Строка состояния"
 
-#: Merge.rc:2C015CFD
 #, c-format
 msgid "Ta&b Bar"
-msgstr "Панель табов"
+msgstr "Панель вкладок"
 
-#: Merge.rc:1D2E49F8
 #, c-format
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Инструменты"
 
-#: Merge.rc:27AC6D80
 #, c-format
 msgid "&Filters..."
 msgstr "&Фильтры..."
 
-#: Merge.rc:3938FFC0
 #, c-format
 msgid "&Generate Patch..."
 msgstr "&Создать патч..."
 
-#: Merge.rc:AC3AA15
 #, c-format
 msgid "&Plugins"
-msgstr "&Дополнения"
+msgstr "Плагины"
 
-#: Merge.rc:4C6CFD95
 #, c-format
 msgid "P&lugin Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Настройки плагина"
 
-#: Merge.rc:729280D7
 #, c-format
 msgid "Ma&nual Prediffer"
-msgstr ""
+msgstr "Ручное предсравнение"
 
-#: Merge.rc:7CF93368
 #, c-format
 msgid "A&utomatic Prediffer"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматическое предсравнение"
 
-#: Merge.rc:1A9EBDEC
 #, c-format
 msgid "&Manual Unpacking"
-msgstr "Распаковка вручную"
+msgstr "Ручная распаковка"
 
-#: Merge.rc:4EF8162D
 #, c-format
 msgid "&Automatic Unpacking"
-msgstr "РаÑ\81паковка Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ñ\80аÑ\81паковка"
 
-#: Merge.rc:714B45FD
 #, c-format
 msgid "&Edit with Unpacker..."
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать распаковщиком..."
 
-#: Merge.rc:78B3B622
 #, c-format
 msgid "&Reload plugins"
-msgstr "&Ð\9fеÑ\80егÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
+msgstr "&Ð\9fеÑ\80езагÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð»Ð°Ð³Ð¸Ð½Ñ\8b"
 
-#: Merge.rc:89AF4F7
 #, c-format
 msgid "&Window"
 msgstr "&Окно"
 
-#: Merge.rc:4E65D33F
 #, c-format
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: Merge.rc:34E43607
 #, c-format
 msgid "Clo&se All"
 msgstr "Закрыть все"
 
-#: Merge.rc:8AF7E69
 #, c-format
 msgid "Change &Pane\tF6"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c &Ð\9eкно\tF6"
+msgstr "СмениÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c\tF6"
 
-#: Merge.rc:5CCED707
 #, c-format
 msgid "Tile &Horizontally"
-msgstr "РазмеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c &Ð\93оризонтально"
+msgstr "РазмеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c &горизонтально"
 
-#: Merge.rc:52870A1
 #, c-format
 msgid "Tile &Vertically"
-msgstr "РазмеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c &Ð\92ертикально"
+msgstr "РазмеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c &вертикально"
 
-#: Merge.rc:AC3AA16
 #, c-format
 msgid "&Cascade"
-msgstr "&Каскад"
+msgstr "&Каскадом"
 
-#: Merge.rc:43017E4A
 #, c-format
 msgid "&Help"
 msgstr "&Помощь"
 
-#: Merge.rc:3938FFC1
 #, c-format
 msgid "&WinMerge Help\tF1"
 msgstr "Справка &WinMerge\tF1"
 
-#: Merge.rc:1B17601E
 #, c-format
 msgid "R&elease Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Примечания к выпуску"
 
-#: Merge.rc:6E470BE7
 #, c-format
 msgid "&Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Переводы"
 
-#: Merge.rc:1C6125F4
 #, c-format
 msgid "C&onfiguration"
 msgstr "&Конфигурация"
 
-#: Merge.rc:175DEEEB
 #, c-format
 msgid "&GNU General Public License"
 msgstr "&GNU General Public License"
 
-#: Merge.rc:3938FFC2
 #, c-format
 msgid "&About WinMerge..."
 msgstr "&О программе WinMerge..."
 
-#: Merge.rc:68816EE2
 #, c-format
 msgid "&Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Только для чтения"
 
-#: Merge.rc:71676C45
 #, c-format
 msgid "L&eft Read-only"
-msgstr "Файл Ñ\81&лева только для чтения"
+msgstr "С&лева только для чтения"
 
-#: Merge.rc:729280D8
 #, c-format
 msgid "M&iddle Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Посередине только для чтения"
 
-#: Merge.rc:32BFDBA9
 #, c-format
 msgid "Ri&ght Read-only"
-msgstr "Файл Ñ\81&права только для чтения"
+msgstr "С&права только для чтения"
 
-#: Merge.rc:453F5DDB
 #, c-format
 msgid "File En&coding..."
-msgstr ""
+msgstr "Кодировка файла..."
 
-#: Merge.rc:E44718
 #, c-format
 msgid "Select &All\tCtrl+A"
-msgstr "Ð\92\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð\92се\tCtrl+A"
+msgstr "Ð\92\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð²се\tCtrl+A"
 
-#: Merge.rc:58EEEB7E
 #, c-format
 msgid "Show &Identical Items"
-msgstr "Ð\9eдинаковые"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\87ные"
 
-#: Merge.rc:58EEEB7F
 #, c-format
 msgid "Show &Different Items"
-msgstr "РазлиÑ\87нÑ\8bе"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82лиÑ\87аÑ\8eÑ\89иеÑ\81Ñ\8f"
 
-#: Merge.rc:58E210F9
 #, c-format
 msgid "Show L&eft Unique Items"
-msgstr "Уникальные слева"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\83никальные слева"
 
-#: Merge.rc:28A1C3B4
 #, c-format
 msgid "Show Midd&le Unique Items"
-msgstr ""
+msgstr "Показать уникальные посередине"
 
-#: Merge.rc:43600E8F
 #, c-format
 msgid "Show Ri&ght Unique Items"
-msgstr "Уникальные справа"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\83никальные справа"
 
-#: Merge.rc:E44719
 #, c-format
 msgid "Show S&kipped Items"
-msgstr "Пропущенные"
+msgstr "Показать пропущенные"
 
-#: Merge.rc:6F833C16
 #, c-format
 msgid "S&how Binary Files"
-msgstr "Ð\91инаÑ\80ные файлы"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ\87ные файлы"
 
-#: Merge.rc:5A9A713B
 #, c-format
 msgid "&3-way Compare"
-msgstr ""
+msgstr "Трёхэлементное сравнение"
 
-#: Merge.rc:200AD0D1
 #, c-format
 msgid "Show &Left Only Different Items"
-msgstr ""
+msgstr "Показать отличающиеся только слева"
 
-#: Merge.rc:4899EBE1
 #, c-format
 msgid "Show &Middle Only Different Items"
-msgstr ""
+msgstr "Показать отличающиеся только посередине"
 
-#: Merge.rc:614F49A9
 #, c-format
 msgid "Show &Right Only Different Items"
-msgstr ""
+msgstr "Показать отличающиеся только справа"
+
+msgid "Show L&eft Only Missing Items"
+msgstr "Показать отсутствующие только слева"
+
+msgid "Show Mi&ddle Only Missing Items"
+msgstr "Показать отсутствующие только посередине"
+
+msgid "Show Rig&ht Only Missing Items"
+msgstr "Показать отсутствующие только справа"
 
-#: Merge.rc:6F833C17
 #, c-format
 msgid "Show Hidd&en Items"
-msgstr "Скрытые"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\81крытые"
 
-#: Merge.rc:311E1D87
 #, c-format
 msgid "Tree &Mode"
 msgstr "Режим &дерева"
 
-#: Merge.rc:3E934D
 #, c-format
 msgid "E&xpand All Subfolders"
 msgstr "Р&азвернуть все подпапки"
 
-#: Merge.rc:4B91C2CF
 #, c-format
 msgid "&Collapse All Subfolders"
 msgstr "С&вернуть все подпапки"
 
-#: Merge.rc:E6D7EE
 #, c-format
 msgid "Select &Font..."
 msgstr "Выбрать &Шрифт..."
 
-#: Merge.rc:5D3AA8D3
 #, c-format
 msgid "Use Default F&ont"
 msgstr "Использовать шрифт по &умолчанию"
 
-#: Merge.rc:2E3BFCA1
 #, c-format
 msgid "Sw&ap Panes"
 msgstr "Поменять панели местами"
 
-#: Merge.rc:3E681460
 #, c-format
 msgid "Compa&re Statistics"
-msgstr "СÑ\80авниÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика Ñ\81Ñ\80авнениÑ\8f"
 
-#: Merge.rc:507A4C02
 #, c-format
 msgid "Refre&sh\tF5"
 msgstr "&Обновить\tF5"
 
-#: Merge.rc:2E2C5206
 #, c-format
 msgid "&Refresh Selected\tCtrl+F5"
-msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c &вÑ\8bделеннÑ\8bе\tCtrl+F5"
+msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c &вÑ\8bбÑ\80анное\tCtrl+F5"
 
-#: Merge.rc:1D2E49F9
 #, c-format
 msgid "&Merge"
 msgstr "&Объединение"
 
-#: Merge.rc:6FC398B7
 #, c-format
 msgid "Co&mpare\tEnter"
 msgstr "Сравнить\tEnter"
 
-#: Merge.rc:2E2C5207
 #, c-format
 msgid "&Next Difference\tAlt+Down"
 msgstr "&Следующее отличие\tAlt+Down"
 
-#: Merge.rc:545FEEA0
 #, c-format
 msgid "&Previous Difference\tAlt+Up"
 msgstr "П&редыдущее отличие\tAlt+Up"
 
-#: Merge.rc:175DEEEC
 #, c-format
 msgid "&First Difference\tAlt+Home"
 msgstr "Пер&вое отличие\tAlt+Home"
 
-#: Merge.rc:3C1ECDD9
 #, c-format
 msgid "&Current Difference\tAlt+Enter"
 msgstr "&Текущее отличие\tAlt+Enter"
 
-#: Merge.rc:26A69749
 #, c-format
 msgid "&Last Difference\tAlt+End"
 msgstr "Посл&еднее отличие\tAlt+End"
 
-#: Merge.rc:334E25B0
 #, c-format
 msgid "Copy to &Right\tAlt+Right"
-msgstr "СкопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð° &пÑ\80авÑ\83Ñ\8e Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c\tAlt+Right"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð¿Ñ\80аво\tAlt+Right"
 
-#: Merge.rc:69AD3BF7
 #, c-format
 msgid "Copy to L&eft\tAlt+Left"
-msgstr "СкопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð° &левÑ\83Ñ\8e Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c\tAlt+Left"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð»ÐµÐ²Ð¾\tAlt+Left"
 
-#: Merge.rc:4DE14274
 #, c-format
 msgid "&Delete\tDel"
 msgstr "&Удалить\tDel"
 
-#: Merge.rc:100AAFAD
 #, c-format
 msgid "&Customize Columns..."
 msgstr "&Настроить колонки..."
 
-#: Merge.rc:2F07210E
 #, c-format
 msgid "Generate &Report..."
 msgstr "Создать &отчет..."
 
-#: Merge.rc:6E470BE8
 #, c-format
 msgid "&Save\tCtrl+S"
 msgstr "&Сохранить\tCtrl+S"
 
-#: Merge.rc:125AD721
 #, c-format
 msgid "Sav&e"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить"
 
-#: Merge.rc:751AB58E
 #, c-format
 msgid "Save &Left"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81&лева"
+msgstr "Сохранить с&лева"
 
-#: Merge.rc:194397DD
 #, c-format
 msgid "Save &Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить посередине"
 
-#: Merge.rc:2E3BFCA2
 #, c-format
 msgid "Save &Right"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81&пÑ\80ава"
+msgstr "Сохранить с&права"
 
-#: Merge.rc:79321BE1
 #, c-format
 msgid "Save &As"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить как"
 
-#: Merge.rc:1BF42626
 #, c-format
 msgid "Save &Left As..."
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить слева как..."
 
-#: Merge.rc:6F833C18
 #, c-format
 msgid "Save &Middle As..."
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить посередине как..."
 
-#: Merge.rc:62909ED4
 #, c-format
 msgid "Save &Right As..."
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить справа как..."
 
-#: Merge.rc:4DB19837
 #, c-format
 msgid "&Print..."
 msgstr "&Печать..."
 
-#: Merge.rc:60FF375A
-#, c-format
-msgid "Page Se&tup"
+msgid "Page Set&up"
 msgstr "Параметры страницы..."
 
-#: Merge.rc:23CBE0E5
 #, c-format
 msgid "Print Previe&w"
 msgstr "Предварительный просмотр"
 
-#: Merge.rc:4B91C2D0
 #, c-format
 msgid "&Convert Line Endings to"
 msgstr "&Заменить переносы строк на"
 
-#: Merge.rc:78B3B623
 #, c-format
 msgid "&Merge Mode\tF9"
-msgstr "Режим слияния\tF9"
+msgstr "Режим объединения\tF9"
 
-#: Merge.rc:32BFDBAA
 #, c-format
 msgid "Re&load\tCtrl+F5"
-msgstr ""
+msgstr "Перезагрузить\tCtrl+F5"
 
-#: Merge.rc:1A9EBDED
 #, c-format
 msgid "&File Encoding..."
-msgstr "Ð\9aодиÑ\80ование файла..."
+msgstr "Ð\9aодиÑ\80овка файла..."
 
-#: Merge.rc:507A4C03
 #, c-format
 msgid "Recompare As"
-msgstr ""
+msgstr "Пересравнить как"
 
-#: Merge.rc:43017E4B
 #, c-format
 msgid "&Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст"
 
-#: Merge.rc:22956A7
 #, c-format
 msgid "&XML"
 msgstr "&XML"
 
-#: Merge.rc:89AF4F8
 #, c-format
 msgid "&Binary"
-msgstr ""
+msgstr "Двоичный"
+
+#, c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "Изображение"
 
-#: Merge.rc:6E470BE9
 #, c-format
 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
-msgstr "&Ð\9eÑ\82мена\tCtrl+Z"
+msgstr "&Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c\tCtrl+Z"
 
-#: Merge.rc:6E470BEA
 #, c-format
 msgid "&Redo\tCtrl+Y"
 msgstr "В&ернуть\tCtrl+Y"
 
-#: Merge.rc:CAEDA34
 #, c-format
 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
 msgstr "Вы&резать\tCtrl+X"
 
-#: Merge.rc:6E470BEB
 #, c-format
 msgid "&Copy\tCtrl+C"
 msgstr "&Копировать\tCtrl+C"
 
-#: Merge.rc:5A9A713C
 #, c-format
 msgid "&Paste\tCtrl+V"
 msgstr "&Вставить\tCtrl+V"
 
-#: Merge.rc:73FB245
 #, c-format
 msgid "Select Line &Difference\tF4"
 msgstr "Выбрать отличие\tF4"
 
-#: Merge.rc:444C5DDB
 #, c-format
 msgid "F&ind...\tCtrl+F"
 msgstr "&Найти...\tCtrl+F"
 
-#: Merge.rc:44BC83EC
 #, c-format
 msgid "Repla&ce...\tCtrl+H"
 msgstr "&Заменить...\tCtrl+H"
 
-#: Merge.rc:4B91C2D1
 #, c-format
 msgid "&Marker...\tCtrl+Shift+M"
-msgstr ""
+msgstr "Маркер...\tCtrl+Shift+M"
 
-#: Merge.rc:669F87F4
 #, c-format
 msgid "Advanced"
 msgstr "&Дополнительно"
 
-#: Merge.rc:45A190D
 #, c-format
 msgid "&Copy With Line Numbers\tCtrl+Shift+C"
 msgstr "&Копировать с нумерацией строк\tCtrl+Shift+C"
 
-#: Merge.rc:68816EE3
 #, c-format
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Закладки"
 
-#: Merge.rc:26A6974A
 #, c-format
 msgid "&Toggle Bookmark\tCtrl+F2"
-msgstr "&Ð\97акладка\tCtrl+F2"
+msgstr "&Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83\tCtrl+F2"
 
-#: Merge.rc:3938FFC3
 #, c-format
 msgid "&Next Bookmark\tF2"
 msgstr "&Следующая закладка\tF2"
 
-#: Merge.rc:545FEEA1
 #, c-format
 msgid "&Previous bookmark\tShift+F2"
 msgstr "&Предыдущая закладка\tShift+F2"
 
-#: Merge.rc:4EF8162E
 #, c-format
 msgid "&Clear All Bookmarks"
 msgstr "&Удалить все закладки"
 
-#: Merge.rc:1A9EBDEE
 #, c-format
 msgid "&Go To...\tCtrl+G"
-msgstr "Перейти к строке...\tCtrl+G"
-
-#: Merge.rc:7C622F87
-#, c-format
-msgid "Zoom &In\tCtrl++"
-msgstr "Приблизить\tCtrl++"
-
-#: Merge.rc:FE3C1D1
-#, c-format
-msgid "Zoom &Out\tCtrl+-"
-msgstr "Отдалить\tCtrl+-"
+msgstr "Перейти к...\tCtrl+G"
 
-#. Zoom to normal
-#: Merge.rc:78B3B624
-#, c-format
-msgid "&Normal\tCtrl+*"
-msgstr "Обычный\tCtrl+*"
-
-#: Merge.rc:1BF42627
 #, c-format
 msgid "Syntax Highlight"
 msgstr "Подсветка синтаксиса"
 
-#: Merge.rc:6E470BEC
 #, c-format
 msgid "&Diff Context"
-msgstr ""
+msgstr "Контекст отличий"
 
-#: Merge.rc:68816EE4
 #, c-format
 msgid "&All Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Все строки"
 
-#: Merge.rc:AC3AA17
 #, c-format
 msgid "&0 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "&0 строк"
 
-#: Merge.rc:89AF4F9
 #, c-format
 msgid "&1 Line"
-msgstr ""
+msgstr "&1 строка"
 
-#: Merge.rc:AC3AA18
 #, c-format
 msgid "&3 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "&3 строки"
 
-#: Merge.rc:AC3AA19
 #, c-format
 msgid "&5 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "&5 строк"
 
-#: Merge.rc:AC3AA1A
 #, c-format
 msgid "&7 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "&7 строк"
 
-#: Merge.rc:AC3AA1B
 #, c-format
 msgid "&9 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "&9 строк"
 
-#: Merge.rc:44B58195
 #, c-format
 msgid "&Toggle All and 0-9 Lines\tCtrl+D"
-msgstr ""
+msgstr "Переключить все и 0-9 строк\tCtrl+D"
 
-#: Merge.rc:27AC6D81
 #, c-format
 msgid "&Lock Panes"
 msgstr "Заблокировать панели"
 
-#: Merge.rc:1DC30E62
 #, c-format
 msgid "&View Whitespace"
 msgstr "Показы&вать невидимые"
 
-#: Merge.rc:4A81EF3E
 #, c-format
 msgid "Vie&w Line Differences"
-msgstr "Показывать отличия в строках"
+msgstr "Показывать отличия строк"
 
-#: Merge.rc:37660CE9
 #, c-format
 msgid "View Line &Numbers"
 msgstr "Показывать номера строк"
 
-#: Merge.rc:4FF286
 #, c-format
 msgid "View &Margins"
 msgstr "Показывать поля"
 
-#: Merge.rc:3FE258FF
 #, c-format
 msgid "W&rap Lines"
-msgstr "Перенос по словам"
+msgstr "Переносить по словам"
 
-#: Merge.rc:62909ED5
 #, c-format
 msgid "Split V&ertically"
-msgstr ""
+msgstr "Разделить по вертикали"
 
-#: Merge.rc:70E79DFF
 #, c-format
 msgid "Diff &Pane"
 msgstr "Пане&ль сравнения"
 
-#: Merge.rc:3534E273
 #, c-format
 msgid "Lo&cation Pane"
-msgstr "Ð\9fанелÑ\8c Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82оположений"
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
 
-#: Merge.rc:59B87E1C
 #, c-format
 msgid "Ne&xt Conflict\tAlt+Shift+Down"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий конфликт\tAlt+Shift+Down"
 
-#: Merge.rc:3BDD62C2
 #, c-format
 msgid "Pre&vious Conflict\tAlt+Shift+Up"
-msgstr ""
+msgstr "Предыдущий конфликт\tAlt+Shift+Up"
 
-#: Merge.rc:6D5176E5
 #, c-format
 msgid "A&dvanced"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительно"
 
-#: Merge.rc:9DA4F24
 #, c-format
 msgid "Next Difference Between Left and Middle\tAlt+1"
-msgstr ""
+msgstr "Следующее отличие между левым и средним\tAlt+1"
 
-#: Merge.rc:2EBE17F8
 #, c-format
 msgid "Previous Difference Between Left And Middle\tAlt+Shift+1"
-msgstr ""
+msgstr "Предыдущее отличие между левым и средним\tAlt+Shift+1"
 
-#: Merge.rc:21599F72
 #, c-format
 msgid "Next Difference Between Left and Right\tAlt+2"
-msgstr ""
+msgstr "Следующее отличие между левым и правым\tAlt+2"
 
-#: Merge.rc:5416A5EC
 #, c-format
 msgid "Previous Difference Between Left And Right\tAlt+Shift+2"
-msgstr ""
+msgstr "Предыдущее отличие между левым и правым\tAlt+Shift+2"
 
-#: Merge.rc:316F95AC
 #, c-format
 msgid "Next Difference Between Middle and Right\tAlt+3"
-msgstr ""
+msgstr "Следующее отличие между средним и правым\tAlt+3"
 
-#: Merge.rc:2904E763
 #, c-format
 msgid "Previous Difference Between Middle And Right\tAlt+Shift+3"
-msgstr ""
+msgstr "Предыдущее отличие между средним и правым\tAlt+Shift+3"
 
-#: Merge.rc:4D91737D
 #, c-format
 msgid "Next Left Only Difference\tAlt+7"
-msgstr ""
+msgstr "Следующее отличие только слева\tAlt+7"
 
-#: Merge.rc:4BFD42D
 #, c-format
 msgid "Previous Left Only Difference\tAlt+Shift+7"
-msgstr ""
+msgstr "Предыдущее отличие только слева\tAlt+Shift+7"
 
-#: Merge.rc:2F029443
 #, c-format
 msgid "Next Middle Only Difference\tAlt+8"
-msgstr ""
+msgstr "Следующее отличие только посередине\tAlt+8"
 
-#: Merge.rc:541B8710
 #, c-format
 msgid "Previous Middle Only Difference\tAlt+Shift+8"
-msgstr ""
+msgstr "Предыдущее отличие только посередине\tAlt+Shift+8"
 
-#: Merge.rc:649CFC83
 #, c-format
 msgid "Next Right Only Difference\tAlt+9"
-msgstr ""
+msgstr "Следующее отличие только справа\tAlt+9"
 
-#: Merge.rc:133AB1C4
 #, c-format
 msgid "Previous Right Only Difference\tAlt+Shift+9"
-msgstr ""
+msgstr "Предыдущее отличие только справа\tAlt+Shift+9"
 
-#: Merge.rc:30FF7A4C
 #, c-format
 msgid "Copy from Left\tAlt+Shift+Right"
-msgstr ""
+msgstr "Копировать слева\tAlt+Shift+Right"
 
-#: Merge.rc:30FF7A4D
 #, c-format
 msgid "Copy from Right\tAlt+Shift+Left"
-msgstr ""
+msgstr "Копировать справа\tAlt+Shift+Left"
 
-#: Merge.rc:28C70E7F
 #, c-format
 msgid "C&opy to Right and Advance\tAlt+Ctrl+Right"
-msgstr "СкопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð° Ð¿Ñ\80авÑ\83Ñ\8e Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c и перейти к следующему\tAlt+Ctrl+Right"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð¿Ñ\80аво и перейти к следующему\tAlt+Ctrl+Right"
 
-#: Merge.rc:4A3B5872
 #, c-format
 msgid "Copy &to Left and Advance\tAlt+Ctrl+Left"
-msgstr "СкопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð° Ð»ÐµÐ²Ñ\83Ñ\8e Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c и перейти к следующему\tAlt+Ctrl+Left"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð»ÐµÐ²Ð¾ и перейти к следующему\tAlt+Ctrl+Left"
 
-#: Merge.rc:1AC98D09
 #, c-format
 msgid "Copy &All to Right"
-msgstr "Ск&опиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð½Ð° Ð¿Ñ\80авÑ\83Ñ\8e Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9a&опиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð½Ð°Ð¿Ñ\80аво"
 
-#: Merge.rc:D404EDD
 #, c-format
 msgid "Cop&y All to Left"
-msgstr "Скоп&иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð½Ð° Ð»ÐµÐ²Ñ\83Ñ\8e Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9aоп&иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð½Ð°Ð»ÐµÐ²Ð¾"
 
-#: Merge.rc:4BC6A157
 #, c-format
 msgid "A&uto Merge\tAlt+Ctrl+M"
-msgstr ""
+msgstr "Авто объединение\tAlt+Ctrl+M"
 
-#: Merge.rc:13D827C3
 #, c-format
 msgid "Add &Synchronization Point\tAlt+S"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить точку синхронизации\tAlt+S"
 
-#: Merge.rc:6F88EC67
 #, c-format
 msgid "Clear Sync&hronization Points"
-msgstr ""
+msgstr "Очистить точки синхронизации"
 
-#: Merge.rc:68816EE5
 #, c-format
 msgid "&Prediffer"
 msgstr "&Предсравнение"
 
-#: Merge.rc:AC3AA1C
 #, c-format
 msgid "&Scripts"
 msgstr "&Скрипты"
 
-#: Merge.rc:39000D56
 #, c-format
 msgid "Sp&lit"
-msgstr ""
+msgstr "Разделить"
 
-#: Merge.rc:4C3E0A2B
 #, c-format
 msgid "Comp&are"
 msgstr "С&равнить"
 
-#: Merge.rc:334E25B1
 #, c-format
 msgid "Compare Non-hor&izontally"
-msgstr ""
+msgstr "Сравнить не по горизонтали"
 
-#: Merge.rc:20F0A449
 #, c-format
 msgid "First &left item with second left item"
-msgstr ""
+msgstr "Первый элемент слева со вторым элементом слева"
 
-#: Merge.rc:2758BFC0
 #, c-format
 msgid "First &right item with second right item"
-msgstr ""
+msgstr "Первый элемент справа со вторым элементом справа"
 
-#: Merge.rc:56380EAD
 #, c-format
 msgid "&First left item with second right item"
-msgstr ""
+msgstr "Первый элемент слева со вторым элементом справа"
 
-#: Merge.rc:56380EAE
 #, c-format
 msgid "&Second left item with first right item"
-msgstr ""
+msgstr "Второй элемент слева со вторым элементом справа"
 
-#: Merge.rc:67A28B28
 #, c-format
 msgid "Co&mpare As"
-msgstr ""
+msgstr "Сравнить как"
 
-#: Merge.rc:4D4D2E92
 #, c-format
 msgid "Left to Middle (%1 of %2)"
-msgstr ""
+msgstr "Слева в середину (%1 из %2)"
 
-#: Merge.rc:1723859F
 #, c-format
 msgid "Left to Right (%1 of %2)"
 msgstr "Слева направо (%1 из %2)"
 
-#: Merge.rc:20155F58
 #, c-format
 msgid "Left to... (%1 of %2)"
-msgstr "Слева на... (%1 из %2)"
+msgstr "Слева... (%1 из %2)"
 
-#: Merge.rc:6CA26872
 #, c-format
 msgid "Middle to Left (%1 of %2)"
-msgstr ""
+msgstr "Из середины налево (%1 из %2)"
 
-#: Merge.rc:27AAA635
 #, c-format
 msgid "Middle to Right (%1 of %2)"
-msgstr ""
+msgstr "Из середины направо (%1 из %2)"
 
-#: Merge.rc:7F2E4118
 #, c-format
 msgid "Middle to... (%1 of %2)"
-msgstr ""
+msgstr "Из середины... (%1 из %2)"
 
-#: Merge.rc:2044B100
 #, c-format
 msgid "Right to Middle (%1 of %2)"
-msgstr ""
+msgstr "Справа в середину (%1 из %2)"
 
-#: Merge.rc:73E9B1DB
 #, c-format
 msgid "Right to Left (%1 of %2)"
 msgstr "Справа налево (%1 из %2)"
 
-#: Merge.rc:6DBD6123
 #, c-format
 msgid "Right to... (%1 of %2)"
-msgstr "Справа на... (%1 из %2)"
+msgstr "Справа... (%1 из %2)"
 
-#: Merge.rc:89AF4FA
 #, c-format
 msgid "&Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: Merge.rc:43017E4C
 #, c-format
 msgid "&Left"
 msgstr "Слева"
 
-#: Merge.rc:89AF4FB
 #, c-format
 msgid "&Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Посередине"
 
-#: Merge.rc:1D2E49FA
 #, c-format
 msgid "&Right"
 msgstr "Справа"
 
-#: Merge.rc:43017E4D
 #, c-format
 msgid "&Both"
 msgstr "Оба"
 
-#: Merge.rc:22956A8
 #, c-format
 msgid "&All"
-msgstr ""
+msgstr "Все"
 
-#: Merge.rc:4876CD3D
 #, c-format
 msgid "Re&name"
 msgstr "&Переименовать"
 
-#: Merge.rc:27AC6D82
 #, c-format
 msgid "&Hide Items"
 msgstr "&Скрыть"
 
-#: Merge.rc:68816EE6
 #, c-format
 msgid "&Open Left"
-msgstr "Открыть левый файл"
+msgstr "Открыть слева"
 
-#: Merge.rc:46724E8D
 #, c-format
 msgid "with &External Editor"
 msgstr "внешним редактором"
 
-#: Merge.rc:5A9A713D
 #, c-format
 msgid "&Parent Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Родительская папка"
 
-#: Merge.rc:761E6872
 #, c-format
 msgid "Open Midd&le"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть посередине"
 
-#: Merge.rc:1C95A043
 #, c-format
 msgid "O&pen Right"
-msgstr "Открыть правый файл"
+msgstr "Открыть справа"
 
-#: Merge.rc:6FC398B8
 #, c-format
 msgid "Cop&y Pathnames"
-msgstr "Скопировать пути"
+msgstr "Ð\9aопировать пути"
 
-#: Merge.rc:71676C46
 #, c-format
 msgid "Left (%1 of %2)"
 msgstr "Слева (%1 из %2)"
 
-#: Merge.rc:729280D9
 #, c-format
 msgid "Middle (%1 of %2)"
-msgstr ""
+msgstr "Посередине (%1 из %2)"
 
-#: Merge.rc:32BFDBAB
 #, c-format
 msgid "Right (%1 of %2)"
 msgstr "Справа (%1 из %2)"
 
-#: Merge.rc:36B164C3
 #, c-format
 msgid "Both (%1 of %2)"
-msgstr "Ð\92меÑ\81Ñ\82е (%1 из %2)"
+msgstr "Ð\9eба (%1 из %2)"
 
-#: Merge.rc:2515A6BA
 #, c-format
 msgid "All (%1 of %2)"
-msgstr ""
+msgstr "Все (%1 из %2)"
 
-#: Merge.rc:6FC398B9
 #, c-format
 msgid "Copy &Filenames"
-msgstr "Скопировать &имена файлов"
+msgstr "Ð\9aопировать &имена файлов"
 
-#: Merge.rc:4BFA4345
 #, c-format
 msgid "Copy Items To Clip&board"
-msgstr ""
+msgstr "Копировать элементы в буфер обмена"
 
-#: Merge.rc:22956A9
 #, c-format
 msgid "&Zip"
 msgstr "&Заархивировать"
 
-#: Merge.rc:7370E045
 #, c-format
 msgid "Both to... (%1 of %2)"
-msgstr ""
+msgstr "Оба... (%1 из %2)"
 
-#: Merge.rc:7CF93369
 #, c-format
 msgid "All to... (%1 of %2)"
-msgstr ""
+msgstr "Все... (%1 из %2)"
 
-#: Merge.rc:31EF0955
 #, c-format
 msgid "Differences to... (%1 of %2)"
-msgstr ""
+msgstr "Отличия... (%1 из %2)"
 
-#: Merge.rc:AC3AA1D
 #, c-format
 msgid "&Refresh"
 msgstr "&Обновить"
 
-#: Merge.rc:71676C47
 #, c-format
 msgid "Left Shell menu"
-msgstr "Ð\9bевое Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñ\87ки"
+msgstr "Ð\9cенÑ\8e Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñ\87ки Ñ\81лева"
 
-#: Merge.rc:729280DA
 #, c-format
 msgid "Middle Shell menu"
-msgstr ""
+msgstr "Меню оболочки посередине"
 
-#: Merge.rc:32BFDBAC
 #, c-format
 msgid "Right Shell menu"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авое Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñ\87ки"
+msgstr "Ð\9cенÑ\8e Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñ\87ки Ñ\81пÑ\80ава"
 
-#: Merge.rc:3CF9F84
 #, c-format
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Копировать"
 
-#: Merge.rc:78B3B625
 #, c-format
 msgid "&Copy Full Path"
-msgstr "Скопировать полный путь"
+msgstr "Ð\9aопировать полный путь"
 
-#: Merge.rc:1C6125F5
 #, c-format
 msgid "Copy &Filename"
-msgstr "Скопировать имя файла"
+msgstr "Ð\9aопировать имя файла"
 
-#: Merge.rc:27A06B44
 #, c-format
 msgid "Prediffer Settings"
 msgstr "Параметры предсравнения"
 
-#: Merge.rc:6E470BED
 #, c-format
 msgid "&No prediffer"
-msgstr "&Ð\9dеÑ\82 предсравнения"
+msgstr "&Ð\91ез предсравнения"
 
-#: Merge.rc:2515A6BB
 #, c-format
 msgid "Auto prediffer"
 msgstr "&Автопредсравнение"
 
-#: Merge.rc:24F1D5E9
 #, c-format
 msgid "G&oto Diff"
 msgstr "Перейти к &отличию"
 
-#: Merge.rc:1DC30E63
 #, c-format
 msgid "&No Moved Blocks"
 msgstr "&Без перемещенных блоков"
 
-#: Merge.rc:1A9EBDEF
 #, c-format
 msgid "&All Moved Blocks"
 msgstr "&Все перемещенные блоки"
 
-#: Merge.rc:BA50068
 #, c-format
 msgid "Moved Block for &Current Diff"
-msgstr "Перемещ. блок для &данного отличия"
+msgstr "Перемещенный блок текущего отличия"
 
-#: Merge.rc:3C68C747
 #, c-format
 msgid "W&hitespaces"
 msgstr "Невидимые"
 
-#: Merge.rc:4C3E0A2C
 #, c-format
 msgid "Com&pare"
 msgstr "Сравнить"
 
-#: Merge.rc:4630D06B
 #, c-format
 msgid "I&gnore changes"
 msgstr "Игнорировать изменения"
 
-#: Merge.rc:21C15B6
 #, c-format
 msgid "Ig&nore all"
 msgstr "Игнорировать все"
 
-#: Merge.rc:6FC398BA
 #, c-format
 msgid "Case sensi&tive"
-msgstr "ЧÑ\83вÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80а"
+msgstr "УÑ\87иÑ\82Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80"
 
-#: Merge.rc:620FF1AC
 #, c-format
 msgid "Igno&re carriage return differences (Windows/Unix/Mac)"
-msgstr "Игнорировать разницу в возвратах каретки (Win/Unix/Mac)"
+msgstr "Игнорировать разницу возврата каретки (Win/Unix/Mac)"
 
-#: Merge.rc:6DE6F873
 #, c-format
 msgid "&Include Subfolders"
 msgstr "&Включая подпапки"
 
-#: Merge.rc:1DC30E64
 #, c-format
 msgid "&Compare method:"
-msgstr ""
+msgstr "Метод сравнения:"
 
-#: Merge.rc:7A4CFAFB
 #, c-format
 msgid "Full Contents"
-msgstr "Полный поиск по содержимому"
+msgstr "Полный по содержимому"
 
-#: Merge.rc:5F71A081
 #, c-format
 msgid "Quick Contents"
-msgstr "Быстрый поиск по содержимому"
+msgstr "Быстрый по содержимому"
 
-#: Merge.rc:36B164C4
 #, c-format
 msgid "Binary Contents"
-msgstr ""
+msgstr "По двоичному содержимому"
 
-#: Merge.rc:2CEE4748
 #, c-format
 msgid "Modified Date"
-msgstr "По различиям в дате"
+msgstr "По дате изменения"
 
-#: Merge.rc:39C7AF82
 #, c-format
 msgid "Modified Date and Size"
 msgstr "По дате изменения и размеру"
 
-#: Merge.rc:4B89B93
 #, c-format
 msgid "Size"
 msgstr "По размеру"
 
-#: Merge.rc:1DC30E65
 #, c-format
 msgid "&Load Project..."
-msgstr ""
+msgstr "Загрузить проект..."
 
-#: Merge.rc:2515A6BC
 #, c-format
 msgid "About WinMerge"
 msgstr "О программе WinMerge"
 
-#: Merge.rc:1D44E628
 #, c-format
 msgid "Visit the WinMerge HomePage!"
-msgstr "Посетите домашнюю страницу WinMerge !"
+msgstr "Посетите домашнюю страницу WinMerge!"
 
-#: Merge.rc:1326F
 #, c-format
 msgid "OK"
 msgstr "ОК"
 
-#: Merge.rc:CAEDA35
 #, c-format
 msgid "Contributors"
 msgstr "Участники"
 
-#: Merge.rc:58E210FA
 #, c-format
 msgid "Select Files or Folders"
-msgstr "Выберите файлы или папки..."
-
-#: Merge.rc:4186E48
-#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Помощь"
+msgstr "Выбрать файлы или папки"
 
-#: Merge.rc:6DE6F874
 #, c-format
 msgid "&1st File or Folder"
-msgstr ""
+msgstr "&1-й файл или папка"
 
-#: Merge.rc:39174D96
 #, c-format
 msgid "Re&ad-only"
-msgstr "Только чтение"
+msgstr "Только для чтения"
 
-#: Merge.rc:56BD1FBA
 #, c-format
 msgid "Swap 1st | 2nd"
-msgstr ""
+msgstr "Поменять 1-й | 2-й"
 
-#: Merge.rc:68816EE7
 #, c-format
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Обзор..."
 
-#: Merge.rc:6DE6F875
 #, c-format
 msgid "&2nd File or Folder"
-msgstr ""
+msgstr "&2-й файл или папка"
 
-#: Merge.rc:39174D97
 #, c-format
 msgid "Rea&d-only"
-msgstr ""
+msgstr "Только для чтения"
 
-#: Merge.rc:56BD1FBB
 #, c-format
 msgid "Swap 2nd | 3rd"
-msgstr ""
+msgstr "Поменять 2-й | 3-й"
 
-#: Merge.rc:78E0CE0E
 #, c-format
 msgid "B&rowse..."
 msgstr "Обзор"
 
-#: Merge.rc:3C1ECDDA
 #, c-format
 msgid "&3rd File or Folder (Optional)"
-msgstr ""
+msgstr "&3-й файл или папка (необязательно)"
 
-#: Merge.rc:39174D98
 #, c-format
 msgid "Read-o&nly"
-msgstr ""
+msgstr "Только для чтения"
 
-#: Merge.rc:56BD1FBC
 #, c-format
 msgid "Swap 1st | 3rd"
-msgstr ""
+msgstr "Поменять 1-й | 3-й"
 
-#: Merge.rc:146A5938
 #, c-format
 msgid "Browse..."
 msgstr "Обзор..."
 
-#: Merge.rc:22467E6E
 #, c-format
 msgid " Folder: Filter"
-msgstr ""
+msgstr " Папка: Фильтр"
 
-#: Merge.rc:68816EE8
 #, c-format
 msgid "&Select..."
 msgstr "Выбрать..."
 
-#: Merge.rc:662470D5
 #, c-format
 msgid " File: Unpacker Plugin"
-msgstr ""
+msgstr " Файл: плагин распаковщика"
 
-#: Merge.rc:751AB58F
 #, c-format
 msgid "Se&lect..."
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать"
 
-#: Merge.rc:7E5494F6
-#, c-format
-msgid "Compare"
-msgstr "Сравнение"
+msgid "Co&mpare"
+msgstr "Сравнить"
 
-#: Merge.rc:4E65D340
 #, c-format
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
-#: Merge.rc:67019DCA
 #, c-format
 msgid "Status:"
 msgstr "Статус:"
 
-#: Merge.rc:787FD72B
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Помощь"
+
 #, c-format
 msgid "General"
 msgstr "Основные"
 
-#: Merge.rc:237AB485
 #, c-format
 msgid "Automatically &scroll to first difference"
 msgstr "Автоматически &установить на первое отличие"
 
-#: Merge.rc:69AD3BF8
 #, c-format
 msgid "Cl&ose windows with ESC"
 msgstr "За&крывать окна клавишей ESC"
 
-#: Merge.rc:6574B7FB
 #, c-format
 msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
-msgstr "Автоматически проверять пути в диалоге отрытия файлов"
+msgstr "Автоматически проверять пути в диалоге открытия файлов"
 
-#: Merge.rc:631E0F7B
 #, c-format
 msgid "All&ow only one instance to run"
 msgstr "&Разрешить запуск только одной копии"
 
-#: Merge.rc:672CD0E2
 #, c-format
 msgid "As&k when closing multiple windows"
 msgstr "Спросить перед закрытием нескольких окон"
 
-#: Merge.rc:6D5B7718
 #, c-format
 msgid "&Preserve file time in file compare"
 msgstr "Сохранять время файла при сравнении"
 
-#: Merge.rc:17F0E759
 #, c-format
 msgid "Show \"Select Files or Folders\" Dialog on Startup"
 msgstr "Показывать диалог \"Выбрать файлы или папки\" при запуске"
 
-#: Merge.rc:1AD99579
 #, c-format
 msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking OK button"
-msgstr ""
+msgstr "Закрывать диалог \"Выбрать файлы или папки\" при нажатии кнопки ОК"
 
-#: Merge.rc:44776ACE
 #, c-format
 msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
-msgstr "Ð\9e\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ Ð\90вÑ\82одополнения:"
+msgstr "Ð\94иалог Ð°Ð²Ñ\82озаполнения:"
 
-#: Merge.rc:1B63306F
 #, c-format
 msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Язык:"
 
-#: Merge.rc:516450B
 #, c-format
 msgid "WinMerge allows hiding some common messageboxes. Press the Reset button to make all messageboxes visible again."
-msgstr "WinMerge Ð½Ðµ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\8bваеÑ\82 Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f. Ð\9dажмиÑ\82е Ð¡Ð±Ñ\80оÑ\81, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\8bвалиÑ\81ь все сообщения."
+msgstr "WinMerge Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\8fеÑ\82 Ñ\81кÑ\80Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f. Ð\9dажмиÑ\82е ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ\83 Ð¡Ð±Ñ\80оÑ\81, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\8bваÑ\82ь все сообщения."
 
-#: Merge.rc:10976EC1
 #, c-format
 msgid "Reset"
 msgstr "Сброс"
 
-#: Merge.rc:3FB4EC6
 #, c-format
 msgid "Find"
 msgstr "Найти"
 
-#: Merge.rc:34DF506F
 #, c-format
 msgid "Fi&nd what:"
-msgstr "&Поиск:"
+msgstr "Найти:"
 
-#: Merge.rc:39C7AF83
 #, c-format
 msgid "Match &whole word only"
 msgstr "Искать слова &целиком"
 
-#: Merge.rc:13C27214
 #, c-format
 msgid "Match &case"
 msgstr "Учитывать &регистр"
 
-#: Merge.rc:44BC83ED
 #, c-format
 msgid "Regular &expression"
 msgstr "Ре&гулярные выражения"
 
-#: Merge.rc:78A08947
 #, c-format
 msgid "D&on't wrap end of file"
 msgstr "Н&е переносить в конце файла"
 
-#: Merge.rc:545FEEA2
 #, c-format
 msgid "&Don't close this dialog box"
-msgstr ""
+msgstr "Не закрывать это диалоговое окно"
 
-#: Merge.rc:68EE6DF0
 #, c-format
 msgid "Find &Prev"
-msgstr ""
+msgstr "Предыдущее"
 
-#: Merge.rc:68816EE9
 #, c-format
 msgid "&Find Next"
-msgstr "&Далее"
+msgstr "Следующее"
 
-#: Merge.rc:11D980
 #, c-format
 msgid "&Ok"
 msgstr "&Ok"
 
-#: Merge.rc:4876CD3E
 #, c-format
 msgid "Replace"
-msgstr "Ð\97амена"
+msgstr "Ð\97амениÑ\82Ñ\8c"
 
-#: Merge.rc:1B17601F
 #, c-format
 msgid "Re&place with:"
-msgstr "Ð\97а&мена: "
+msgstr "Ð\97а&мениÑ\82Ñ\8c:"
 
-#: Merge.rc:381D79E5
 #, c-format
 msgid "&Don't wrap end of file"
 msgstr "Не останавливаться при достижении конца файла"
 
-#: Merge.rc:39174D99
 #, c-format
 msgid "Replace in"
 msgstr "Заменить"
 
-#: Merge.rc:68816EEA
 #, c-format
 msgid "&Selection"
-msgstr "В вы&деленном"
+msgstr "В выбранном"
 
-#: Merge.rc:3FE25900
 #, c-format
 msgid "Wh&ole file"
 msgstr "Во всем &файле"
 
-#: Merge.rc:AC3AA1E
 #, c-format
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Заменить"
 
-#: Merge.rc:507A4C04
 #, c-format
 msgid "Replace &All"
 msgstr "З&аменить все"
 
-#: Merge.rc:2FC0BA7B
 #, c-format
 msgid "Markers"
-msgstr ""
+msgstr "Маркеры"
 
-#: Merge.rc:61E8009D
 #, c-format
 msgid "Enable &Markers"
-msgstr ""
+msgstr "Включить маркеры"
 
-#: Merge.rc:24A380
 #, c-format
 msgid "New"
-msgstr "Ð\9dовÑ\8bй"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c"
 
-#: Merge.rc:3938FFC4
 #, c-format
 msgid "&Background color:"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет фона:"
 
-#: Merge.rc:1D2E49FB
 #, c-format
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Применить"
 
-#: Merge.rc:4F58DAFC
 #, c-format
 msgid "Linefilters"
 msgstr "Строковые фильтры"
 
-#: Merge.rc:36B79AB7
 #, c-format
 msgid "Enable Line Filters"
 msgstr "Разрешить строковые фильтры"
 
-#: Merge.rc:5E8200FF
 #, c-format
 msgid "Regular Expressions (one per line):"
 msgstr "Регулярные выражения (одно на строку):"
 
-#: Merge.rc:3ECBF05
 #, c-format
 msgid "Edit"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80овать"
+msgstr "Ð\98зменить"
 
-#: Merge.rc:25669B5
 #, c-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: Merge.rc:4E65D341
 #, c-format
 msgid "Colors"
 msgstr "Цвета"
 
-#: Merge.rc:78E0CE0F
 #, c-format
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
-#: Merge.rc:1CDF6584
 #, c-format
 msgid "Deleted"
 msgstr "Удаленное"
 
-#: Merge.rc:4C72B54
 #, c-format
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: Merge.rc:2C0C2240
 #, c-format
 msgid "Difference:"
 msgstr "Отличие:"
 
-#: Merge.rc:1BA49C3B
 #, c-format
 msgid "Selected Difference:"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделенное отличие:"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80анное отличие:"
 
-#: Merge.rc:2756A765
 #, c-format
 msgid "Ignored Difference:"
-msgstr "Игнорируемые отличия:"
+msgstr "Игнорируемое отличие:"
 
-#: Merge.rc:7106378D
 #, c-format
 msgid "Moved:"
-msgstr "Перемещенные:"
+msgstr "Перемещенное:"
 
-#: Merge.rc:E6D7EF
 #, c-format
 msgid "Selected Moved:"
-msgstr "Выбранные перемещенные:"
+msgstr "Выбранное перемещенное:"
 
-#: Merge.rc:73FB246
 #, c-format
 msgid "Same As The Next (3 panes):"
-msgstr ""
+msgstr "Как следующее (3 панели):"
 
-#: Merge.rc:60B696AF
 #, c-format
 msgid "Same As The Next (Selected):"
-msgstr ""
+msgstr "Как следующее (выбранное):"
 
-#: Merge.rc:40C55014
 #, c-format
 msgid "Word Difference:"
 msgstr "Словарное отличие:"
 
-#: Merge.rc:E4471A
 #, c-format
 msgid "Selected Word Diff:"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделенное словарное отличие:"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80анное словарное отличие:"
 
-#: Merge.rc:7F0D4B46
 #, c-format
 msgid "Defaults"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: Merge.rc:39000D57
+msgid "&Use folder compare colors"
+msgstr "Использовать цвета сравнения папок"
+
+msgid "Items equal:"
+msgstr "Элементы одинаковые:"
+
+msgid "Items different:"
+msgstr "Элементы отличаются:"
+
+msgid "Items not exists all:"
+msgstr "Элементы существуют не все:"
+
+msgid "Items filtered:"
+msgstr "Элементы отфильтрованы:"
+
 #, c-format
 msgid "System"
 msgstr "Система"
 
-#: Merge.rc:51FAB141
 #, c-format
 msgid "&Send deleted files to Recycle Bin"
 msgstr "Помещать удаленные файлы в корзину"
 
-#: Merge.rc:1A9EBDF0
 #, c-format
 msgid "&External editor:"
 msgstr "Внешний редактор:"
 
-#: Merge.rc:78B3B626
 #, c-format
 msgid "&Filter folder:"
 msgstr "&Фильтры:"
 
-#: Merge.rc:1C1FA831
 #, c-format
 msgid "Temporary files folder"
 msgstr "Папка для временных файлов"
 
-#: Merge.rc:58EEEB80
 #, c-format
 msgid "S&ystem's temp folder"
 msgstr "Системная папка Temp"
 
-#: Merge.rc:6FC398BB
 #, c-format
 msgid "C&ustom folder:"
 msgstr "Собственная папка:"
 
-#: Merge.rc:78E0CE10
 #, c-format
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Обзор..."
 
-#: Merge.rc:55B03C13
 #, c-format
 msgid "Patch Generator"
 msgstr "Генератор патчей"
 
-#: Merge.rc:59F5069E
 #, c-format
 msgid "File&1:"
-msgstr "Файл 1:"
+msgstr "Файл&1:"
 
-#: Merge.rc:59F5069F
 #, c-format
 msgid "File&2:"
-msgstr "Файл 2:"
+msgstr "Файл&2:"
 
-#: Merge.rc:43017E4E
 #, c-format
 msgid "&Swap"
 msgstr "Поменять"
 
-#: Merge.rc:4B91C2D2
 #, c-format
 msgid "&Append to existing file"
 msgstr "Добавить в существующий файл"
 
-#: Merge.rc:AC3AA1F
 #, c-format
 msgid "&Result:"
 msgstr "Результат:"
 
-#: Merge.rc:78E0CE11
 #, c-format
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "Об&зор..."
 
-#: Merge.rc:89AF4FC
 #, c-format
 msgid "&Format"
 msgstr "Формат"
 
-#: Merge.rc:67019DCB
 #, c-format
 msgid "St&yle:"
 msgstr "Стиль:"
 
-#: Merge.rc:4DB19838
 #, c-format
 msgid "&Context:"
 msgstr "Контекст:"
 
-#: Merge.rc:2756A766
 #, c-format
 msgid "Ignor&e blank lines"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81кать пустые строки"
+msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80овать пустые строки"
 
-#: Merge.rc:2C4A6C6C
 #, c-format
 msgid "Inclu&de command line"
-msgstr "Ð\92кл&Ñ\8eÑ\87аÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼мандную строку"
+msgstr "Ð\92кл&Ñ\8eÑ\87аÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾мандную строку"
 
-#: Merge.rc:5869BBE
 #, c-format
 msgid "Open to e&xternal editor"
-msgstr "Открыть во внешем редакторе"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¾ Ð²Ð½ÐµÑ\88нем Ñ\80едакÑ\82оÑ\80е"
 
-#: Merge.rc:28D5CCAA
 #, c-format
 msgid "Display Columns"
 msgstr "Отображать колонки"
 
-#: Merge.rc:4856953D
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Move &Up"
 msgstr "&Вверх"
 
-#: Merge.rc:D0645BC
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Move &Down"
 msgstr "В&низ"
 
-#: Merge.rc:E6D7F0
 #, c-format
 msgid "Select Unpacker"
 msgstr "Выбор распаковщика"
 
-#: Merge.rc:4F5264C8
 #, c-format
 msgid "File unpacker:"
 msgstr "Файл распаковщика:"
 
-#: Merge.rc:34C1157D
 #, c-format
 msgid "Display all unpackers, don't check the extension"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ñ\80аÑ\81паковÑ\89ики, Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80овеÑ\80Ñ\8fÑ\8f Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ñ\80аÑ\81паковÑ\89ики, Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80овеÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ение"
 
-#: Merge.rc:5B18135F
 #, c-format
 msgid "Extensions list:"
 msgstr "Список расширений:"
 
-#: Merge.rc:5578260E
 #, c-format
 msgid "Description:"
 msgstr "Описание:"
 
-#: Merge.rc:4B89B94
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "Остановить"
 
-#: Merge.rc:D109E01
 #, c-format
 msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Пауза"
 
-#: Merge.rc:4C3E0A2D
 #, c-format
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Продолжить"
 
-#: Merge.rc:1AC98D0A
 #, c-format
 msgid "Comparing items..."
 msgstr "Идет сравнение..."
 
-#: Merge.rc:4630D06C
 #, c-format
 msgid "Items compared:"
 msgstr "Обработано:"
 
-#: Merge.rc:4166A153
 #, c-format
 msgid "Items total:"
 msgstr "Всего:"
 
-#: Merge.rc:7D31F2A0
 #, c-format
 msgid "Go To"
 msgstr "Перейти"
 
-#: Merge.rc:290C61C5
 #, c-format
 msgid "G&oto:"
-msgstr "&Ð\9dа:"
+msgstr "&Ð\9a:"
 
-#: Merge.rc:3FB4EC7
 #, c-format
 msgid "File"
-msgstr "Файл"
+msgstr "Файлу"
 
-#: Merge.rc:57E6C4D3
 #, c-format
 msgid "Goto what"
-msgstr "Ð\9dа Ñ\87Ñ\82о"
+msgstr "Ð\9a Ñ\87емÑ\83"
 
-#: Merge.rc:602FC81
 #, c-format
 msgid "Li&ne"
-msgstr "&Строку"
+msgstr "&Строке"
 
-#: Merge.rc:27AC6D83
 #, c-format
 msgid "&Difference"
-msgstr "&Отличие"
+msgstr "&Отличию"
 
-#: Merge.rc:1D2E49FC
 #, c-format
 msgid "&Go To"
 msgstr "Перейт&и"
 
-#: Merge.rc:65285570
+#, c-format
+msgid "Compare"
+msgstr "Сравнение"
+
 #, c-format
 msgid "Whitespace"
 msgstr "Невидимые"
 
-#: Merge.rc:AC3AA20
 #, c-format
 msgid "&Compare"
 msgstr "Учитывать &невидимые"
 
-#: Merge.rc:5A9A713E
 #, c-format
 msgid "&Ignore change"
 msgstr "Игнорировать измененные невидимые"
 
-#: Merge.rc:21C15B7
 #, c-format
 msgid "I&gnore all"
 msgstr "Игнорировать &все невидимые"
 
-#: Merge.rc:2756A767
 #, c-format
 msgid "Ignore blan&k lines"
-msgstr "Игнорировать пуст&ые линии"
+msgstr "Игнорировать пуст&ые строки"
 
-#: Merge.rc:4166A154
 #, c-format
 msgid "Ignore &case"
 msgstr "Игнорировать р&егистр"
 
-#: Merge.rc:6C318DC8
 #, c-format
 msgid "Ignore codepage &differences"
-msgstr ""
+msgstr "Игнорировать отличия кодовых страниц"
 
-#: Merge.rc:285B56CE
 #, c-format
 msgid "E&nable moved block detection"
 msgstr "Обнаружение переме&щенных блоков"
 
-#: Merge.rc:4EF8162F
 #, c-format
 msgid "&Match similar lines"
 msgstr "Искать похожие строки"
 
-#: Merge.rc:4C3E0A2E
+msgid "Diff &algorithm (Experimental):"
+msgstr "Алгоритм сравнения (эксперимент.):"
+
+msgid "Enable indent &heuristic"
+msgstr "Включать эвристику отступов"
+
 #, c-format
 msgid "Comments"
 msgstr "Комментарии"
 
-#: Merge.rc:1AFA3491
 #, c-format
 msgid "Filter Comments"
 msgstr "Фильтр комментариев"
 
-#: Merge.rc:3BB91A82
 #, c-format
 msgid "Editor"
 msgstr "Редактор"
 
-#: Merge.rc:1A9EBDF1
 #, c-format
 msgid "&Highlight syntax"
 msgstr "Подсвечивать синтаксис"
 
-#: Merge.rc:1A9EBDF2
 #, c-format
 msgid "&Automatic rescan"
 msgstr "Авто&пересканирование"
 
-#: Merge.rc:545FEEA3
 #, c-format
 msgid "&Preserve original EOL chars"
-msgstr "Ð\9eÑ\80игиналÑ\8cнÑ\8bе Ñ\81имволÑ\8b EOL"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\81Ñ\85однÑ\8bе EOL Ñ\81имволÑ\8b"
 
-#: Merge.rc:4C72B55
 #, c-format
 msgid "Tabs"
 msgstr "Отступы"
 
-#: Merge.rc:68816EEB
 #, c-format
 msgid "&Tab size:"
 msgstr "Размер &отступа:"
 
-#: Merge.rc:4DE14275
 #, c-format
 msgid "&Insert Tabs"
 msgstr "&Табуляции"
 
-#: Merge.rc:243A39E
 #, c-format
 msgid "Insert &Spaces"
 msgstr "&Пробелы"
 
-#: Merge.rc:172385A0
 #, c-format
 msgid "Line Difference Coloring"
 msgstr "Подсветка отличий в строке"
 
-#: Merge.rc:4CB9DE6A
 #, c-format
 msgid "View line differences"
-msgstr "Показывать отличия в строке"
+msgstr "Показывать отличия строк"
 
-#: Merge.rc:1DC30E66
 #, c-format
 msgid "&Character level"
 msgstr "Посимвольно"
 
-#: Merge.rc:4DE14276
 #, c-format
 msgid "&Word-level:"
 msgstr "По словам:"
 
-#: Merge.rc:14AF463A
 #, c-format
 msgid "W&ord break characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Символы разрыва слова:"
 
-#: Merge.rc:34DF5070
 #, c-format
 msgid "Filefilters"
 msgstr "Фильтры файлов"
 
-#: Merge.rc:4C72B56
 #, c-format
 msgid "Test"
 msgstr "Тест"
 
-#: Merge.rc:1CF8A5DA
 #, c-format
 msgid "Install..."
 msgstr "Установить..."
 
-#: Merge.rc:27AFDB2F
 #, c-format
 msgid "New..."
-msgstr "Ð\9dовÑ\8bй..."
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c..."
 
-#: Merge.rc:3B6A3611
 #, c-format
 msgid "Edit..."
 msgstr "Изменить..."
 
-#: Merge.rc:629C1DDC
 #, c-format
 msgid "Delete..."
 msgstr "Удалить..."
 
-#: Merge.rc:1BA49C3C
 #, c-format
 msgid "Save modified files?"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð² Ñ\84айлаÑ\85"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ\8bе Ñ\84айлÑ\8b?"
 
-#: Merge.rc:3534E274
 #, c-format
 msgid "Left side file"
-msgstr "Файл с левой стороны"
+msgstr "Файл слева"
 
-#: Merge.rc:6E470BEE
 #, c-format
 msgid "&Save changes"
 msgstr "&Сохранить изменения"
 
-#: Merge.rc:1DC30E67
 #, c-format
 msgid "&Discard changes"
-msgstr "&Ð\9eÑ\82клонить изменения"
+msgstr "&Ð\9eÑ\82менить изменения"
 
-#: Merge.rc:24BA673E
 #, c-format
 msgid "Middle side file"
-msgstr ""
+msgstr "Файл посередине"
 
-#: Merge.rc:F2F641C
 #, c-format
 msgid "Sa&ve changes"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить изменения"
 
-#: Merge.rc:71E3C8E4
 #, c-format
 msgid "Disca&rd changes"
-msgstr ""
+msgstr "Отменить изменения"
 
-#: Merge.rc:47D4A3FB
 #, c-format
 msgid "Right side file"
-msgstr "Файл с правой стороны"
+msgstr "Файл справа"
 
-#: Merge.rc:F2F641D
 #, c-format
 msgid "S&ave changes"
 msgstr "Со&хранить изменения"
 
-#: Merge.rc:71E3C8E5
 #, c-format
 msgid "Dis&card changes"
-msgstr "Ð\9e\82клонить изменения"
+msgstr "Ð\9e\82менить изменения"
 
-#: Merge.rc:5578260F
 #, c-format
 msgid "Disca&rd All"
-msgstr ""
+msgstr "Отменить все"
 
-#: Merge.rc:4C3E0A2F
 #, c-format
 msgid "Codepage"
 msgstr "Кодовая страница"
 
-#: Merge.rc:71E3C8E6
 #, c-format
 msgid "Default Codepage"
 msgstr "Кодовая страница по умолчанию"
 
-#: Merge.rc:132D699F
 #, c-format
 msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
 msgstr "Выберите кодовую страницу по умолчанию, для не Юникод-файлов:"
 
-#: Merge.rc:5CC85DF4
 #, c-format
 msgid ""
 "Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml \n"
 "need to restart session"
 msgstr ""
 "Определять кодировку для этих файлов: .html, .rc, .xml \n"
-"Ð\9dеобходим перезапуск сессии"
+"необходим перезапуск сессии"
 
-#: Merge.rc:3BCD5104
 #, c-format
 msgid "Detect codepage for text files using mlang.dll\nneed to restart session"
-msgstr ""
+msgstr "Определять кодовую страницу для текстовых файлов с помощью mlang.dll\nнеобходим перезапуск сессии"
 
-#: Merge.rc:E6D7F1
 #, c-format
 msgid "System codepage"
 msgstr "Системная кодовая страница"
 
-#: Merge.rc:4F3C2B88
 #, c-format
 msgid "According to WinMerge User Interface"
-msgstr "Ð\92 Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82и Ð¾Ñ\82 Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f WinMerge"
+msgstr "СоглаÑ\81но Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кого Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а WinMerge"
 
-#: Merge.rc:8AF7E6A
 #, c-format
 msgid "Custom codepage:"
-msgstr "Ð\9aодиÑ\80овка Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82еля:"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кая:"
 
-#: Merge.rc:6CD65B95
 #, c-format
 msgid "Options"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
 
-#: Merge.rc:D32E2F1
 #, c-format
 msgid " Categories"
 msgstr " Категории"
 
-#: Merge.rc:26188978
 #, c-format
 msgid "Import..."
 msgstr "Импорт..."
 
-#: Merge.rc:9B5002F
 #, c-format
 msgid "Export..."
 msgstr "Экспорт..."
 
-#: Merge.rc:50F76E1
 #, c-format
 msgid "Dialog"
 msgstr "Диалог"
 
-#: Merge.rc:744A4E1C
 #, c-format
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Ключевые слова:"
 
-#: Merge.rc:1AFA3492
 #, c-format
 msgid "Function names:"
 msgstr "Имена функций:"
 
-#: Merge.rc:3B833B8A
 #, c-format
 msgid "Comments:"
 msgstr "Комментарии:"
 
-#: Merge.rc:7B25D658
 #, c-format
 msgid "Numbers:"
 msgstr "Числа:"
 
-#: Merge.rc:50D15AD
 #, c-format
 msgid "Operators:"
 msgstr "Операторы:"
 
-#: Merge.rc:79321BE2
 #, c-format
 msgid "Strings:"
 msgstr "Строки:"
 
-#: Merge.rc:1E0ED5B2
 #, c-format
 msgid "Preprocessor:"
 msgstr "Препроцессор:"
 
-#: Merge.rc:24173EE5
 #, c-format
 msgid "User 1:"
 msgstr "Пользователь 1:"
 
-#: Merge.rc:24173EE6
 #, c-format
 msgid "User 2:"
 msgstr "Пользователь 2:"
 
-#: Merge.rc:3C10FC2
 #, c-format
 msgid "Bold"
 msgstr "Жирный"
 
-#: Merge.rc:2CEE4749
 #, c-format
 msgid "Marker colors"
-msgstr ""
+msgstr "Цвета маркера"
 
-#: Merge.rc:56BD1FBD
 #, c-format
 msgid "Search Marker:"
-msgstr ""
+msgstr "Маркер поиска:"
 
-#: Merge.rc:7B76381B
 #, c-format
 msgid "User Defined Marker1:"
-msgstr ""
+msgstr "Пользоват. маркер1:"
 
-#: Merge.rc:7B76381C
 #, c-format
 msgid "User Defined Marker2:"
-msgstr ""
+msgstr "Пользоват. маркер2:"
 
-#: Merge.rc:7B76381D
 #, c-format
 msgid "User Defined Marker3:"
-msgstr ""
+msgstr "Пользоват. маркер3:"
 
-#: Merge.rc:387F7980
 #, c-format
 msgid "Folder Compare Report"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\87еÑ\82 Ñ\81Ñ\80авнениÑ\8f ÐºÐ°Ñ\82алогов"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\87еÑ\82 Ñ\81Ñ\80авнениÑ\8f Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ðº"
 
-#: Merge.rc:3ECF34A3
 #, c-format
 msgid "Report &File:"
 msgstr "&Файл отчета:"
 
-#: Merge.rc:89AF4FD
 #, c-format
 msgid "&Style:"
 msgstr "&Стиль:"
 
-#: Merge.rc:545FEEA4
 #, c-format
 msgid "&Include File Compare Report"
-msgstr ""
+msgstr "Включить отчет сравнения файлов"
 
-#: Merge.rc:3938FFC5
 #, c-format
 msgid "&Copy to Clipboard"
 msgstr "Копировать в буфер обмена"
 
-#: Merge.rc:43600E90
 #, c-format
 msgid "Shared or Private Filter"
 msgstr "Общие и личные фильтры"
 
-#: Merge.rc:74E96E1E
 #, c-format
 msgid "Which type of filter do you want to create?"
-msgstr "Какой тип фильтра вы хотите создать?"
+msgstr "Какой тип фильтра требуется создать?"
 
-#: Merge.rc:444EF527
 #, c-format
 msgid "Shared Filter (for all users on this machine)"
-msgstr "Общий фильтр (для всех пользователей этой машины)"
+msgstr "Общий фильтр (для всех пользователей)"
 
-#: Merge.rc:11304E6
 #, c-format
 msgid "Private Filter (only for current user)"
 msgstr "Личный фильтр (только для текущего пользователя)"
 
-#: Merge.rc:7D9F30CF
 #, c-format
 msgid "Archive Support"
 msgstr "Поддержка архивов"
 
-#: Merge.rc:545FEEA5
 #, c-format
 msgid "&Enable archive file support"
 msgstr "&Включить поддержку архивов"
 
-#: Merge.rc:70C9C72D
 #, c-format
 msgid "&Detect archive type from file signature"
 msgstr "&Определять тип архива по сигнатуре/заголовку файла"
 
-#: Merge.rc:1AC98D0B
 #, c-format
 msgid "Compare Statistics"
-msgstr "СÑ\80авнение Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика Ñ\81Ñ\80авнениÑ\8f"
 
-#: Merge.rc:64ABCD7D
 #, c-format
 msgid "Folders:"
 msgstr "Папки:"
 
-#: Merge.rc:7262BE23
 #, c-format
 msgid "Files:"
 msgstr "Файлы:"
 
-#: Merge.rc:629C1DDD
 #, c-format
 msgid "Different"
 msgstr "Отличаются"
 
-#: Merge.rc:141E3F81
 #, c-format
 msgid "Text:"
 msgstr "Текст:"
 
-#: Merge.rc:5FC9C469
 #, c-format
 msgid "Binary:"
-msgstr "Ð\91инаÑ\80нÑ\8bе:"
+msgstr "Ð\94воиÑ\87нÑ\8bй:"
 
-#: Merge.rc:26535499
 #, c-format
 msgid "Unique"
 msgstr "Уникальные"
 
-#: Merge.rc:602FC82
 #, c-format
 msgid "Left:"
 msgstr "Слева:"
 
-#: Merge.rc:25669B6
 #, c-format
 msgid "Right:"
 msgstr "Справа:"
 
-#: Merge.rc:26188979
 #, c-format
 msgid "Identical"
-msgstr "Ð\9eдинаковые"
+msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\87ные"
 
-#: Merge.rc:6FA9B0F7
 #, c-format
 msgid "Total:"
 msgstr "Всего:"
 
-#: Merge.rc:76245120
 #, c-format
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: Merge.rc:2FC0BA7C
 #, c-format
 msgid "Middle:"
-msgstr ""
+msgstr "Посередине:"
 
-#: Merge.rc:2CEE474A
 #, c-format
 msgid "Missing Left:"
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует слева:"
 
-#: Merge.rc:2A79A039
 #, c-format
 msgid "Missing Middle:"
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует посередине:"
 
-#: Merge.rc:70DAA20F
 #, c-format
 msgid "Missing Right:"
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует справа:"
 
-#: Merge.rc:413EF3DC
 #, c-format
 msgid "Affects"
-msgstr "Применить к:"
+msgstr "Применить"
 
-#: Merge.rc:1BE35CDC
 #, c-format
 msgid "(Affects)"
 msgstr "(применить)"
 
-#: Merge.rc:E4471B
 #, c-format
 msgid "Select Codepage for"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð²Ñ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\83 для"
+msgstr "Ð\9aодоваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а для"
 
-#: Merge.rc:5A9A713F
 #, c-format
 msgid "&File Loading:"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка Ñ\84айла:"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зки:"
 
-#: Merge.rc:7A4CFAFC
 #, c-format
 msgid "File &Saving:"
-msgstr "Сохранение файла:"
+msgstr "Сохранения:"
 
-#: Merge.rc:175DEEED
 #, c-format
 msgid "&Use same codepage for both"
 msgstr "Использовать одну и ту же кодовую страницу"
 
-#: Merge.rc:89AF4FE
 #, c-format
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Отмена"
 
-#: Merge.rc:72A593B8
 #, c-format
 msgid "Test Filter"
 msgstr "Тест фильтра"
 
-#: Merge.rc:5CCED708
 #, c-format
 msgid "Testing filter ..."
 msgstr "Тестировать фильтр ..."
 
-#: Merge.rc:4EF81630
 #, c-format
 msgid "&Enter text to test:"
 msgstr "Введите тестовый текст:"
 
-#: Merge.rc:4DE14277
 #, c-format
 msgid "&Folder Name"
-msgstr "Ð\9fапка"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸"
 
-#: Merge.rc:4876CD3F
 #, c-format
 msgid "Result:"
 msgstr "Результат:"
 
-#: Merge.rc:43017E4F
 #, c-format
 msgid "&Test"
 msgstr "&Тестировать"
 
-#: Merge.rc:1D2E49FD
 #, c-format
 msgid "&Close"
 msgstr "&Закрыть"
 
-#: Merge.rc:175DEEEE
 #, c-format
 msgid "&Use customized text colors"
 msgstr "Использовать особые цвета"
 
-#: Merge.rc:1AC98D0C
 #, c-format
 msgid "Custom text colors"
 msgstr "Настроить цвета"
 
-#: Merge.rc:3FE25901
 #, c-format
 msgid "Whitespace:"
 msgstr "Невидимые:"
 
-#: Merge.rc:3ECF34A4
 #, c-format
 msgid "Regular text:"
 msgstr "Обычный текст:"
 
-#: Merge.rc:751AB590
 #, c-format
 msgid "Selection:"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделенный текст:"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80анный текст:"
 
-#: Merge.rc:2FC0BA7D
 #, c-format
 msgid "Margin:"
-msgstr ""
+msgstr "Поле:"
 
-#: Merge.rc:43E58E59
 #, c-format
 msgid "Backup Files"
 msgstr "Резервные копии"
 
-#: Merge.rc:69AD3BF9
 #, c-format
 msgid "Create backup files in:"
-msgstr "Создать резервные файлы в:"
+msgstr "Создавать резервные файлы при:"
 
-#: Merge.rc:78B3B627
 #, c-format
 msgid "&Folder compare"
-msgstr "Сравнения &папок"
+msgstr "Сравнении &папок"
 
-#: Merge.rc:7A4CFAFD
 #, c-format
 msgid "Fil&e compare"
-msgstr "Сравнения &файлов"
+msgstr "Сравнении &файлов"
 
-#: Merge.rc:334E25B2
 #, c-format
 msgid "Create backup files into:"
-msgstr "Создать резервные файлы:"
+msgstr "Создавать резервные файлы в:"
 
-#: Merge.rc:381D79E6
 #, c-format
 msgid "&Original file's folder"
-msgstr "в Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐµ Ñ\81 Ð¾Ñ\80игиналÑ\8cнÑ\8bм Ñ\84айлом"
+msgstr "Ð\9fапке Ð¸Ñ\81Ñ\85одного Ñ\84айла"
 
-#: Merge.rc:714B45FE
 #, c-format
 msgid "&Global backup folder:"
-msgstr "в Ð¾Ð±Ñ\89ей папке:"
+msgstr "Ð\93лобалÑ\8cной Ñ\80езеÑ\80вной папке:"
 
-#: Merge.rc:1F7B33EC
 #, c-format
 msgid "Backup filename:"
 msgstr "Имя резервного файла:"
 
-#: Merge.rc:381D79E7
 #, c-format
 msgid "&Append .bak -extension"
 msgstr "&Добавить расширение .bak"
 
-#: Merge.rc:129644DE
 #, c-format
 msgid "A&ppend timestamp"
 msgstr "Добавить дату"
 
-#: Merge.rc:CAEDA36
 #, c-format
 msgid "Confirm Copy"
 msgstr "Подтверждения"
 
-#: Merge.rc:36D268E9
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to copy XXX items?"
 msgstr "Вы действительно хотите скопировать XXX элементов?"
 
-#: Merge.rc:30CDE281
 #, c-format
 msgid "From left"
 msgstr "Слева"
 
-#: Merge.rc:2C015CFE
 #, c-format
 msgid "To right"
 msgstr "Направо"
 
-#: Merge.rc:29CE40
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: Merge.rc:12E8E
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#: Merge.rc:B612C23
 #, c-format
 msgid "Plugins"
-msgstr "Ð\94ополнениÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fлагинÑ\8b"
 
-#: Merge.rc:78B3B628
 #, c-format
 msgid "&Enable plugins"
-msgstr "&Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
+msgstr "&Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð»Ð°Ð³Ð¸Ð½Ñ\8b"
 
-#: Merge.rc:62909ED6
 #, c-format
 msgid "Shell Integration"
 msgstr "Интеграция в оболочку"
 
-#: Merge.rc:31DC8C62
 #, c-format
 msgid "Explorer"
 msgstr "Проводник"
 
-#: Merge.rc:673BD331
 #, c-format
 msgid "E&nable advanced menu"
 msgstr "В&ключить расширенное меню"
 
-#: Merge.rc:4EF81631
 #, c-format
 msgid "&Add to context menu"
 msgstr "&Добавить в контекстное меню"
 
-#: Merge.rc:26A6974B
 #, c-format
 msgid "&Register shell extension"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:175DEEEF
 #, c-format
 msgid "&Unregister shell extension"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:7262BE24
-#, c-format
+msgid "Register shell extension for current user &only"
+msgstr ""
+
+msgid "Unregister shell extension for current user on&ly"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Options dialog|Categories"
 msgid "Folder"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог"
+msgstr "Ð\9fапка"
 
-#: Merge.rc:60B696B0
 #, c-format
 msgid "S&top after first difference"
 msgstr "&Останавливаться после первого отличия"
 
-#: Merge.rc:7FF2B80B
 #, c-format
 msgid "Ign&ore time differences less than 3 seconds"
 msgstr "Игнорировать разницу времени менее 3 секунд"
 
-#: Merge.rc:6D5B7719
 #, c-format
 msgid "&Include unique subfolders contents"
-msgstr ""
+msgstr "Включая уникальное содержимое подпапок"
 
-#: Merge.rc:3E136C28
 #, c-format
 msgid "&Automatically expand all subfolders"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматически развернуть все подпапки"
 
-#: Merge.rc:5D032167
 #, c-format
 msgid "Ignore &Reparse Points"
-msgstr ""
+msgstr "Игнорировать точки повторной обработки"
 
-#: Merge.rc:2E2C5208
 #, c-format
 msgid "&Quick compare limit (MB):"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничение быстрого сравнения (МБ):"
+
+msgid "&Binary compare limit (MB):"
+msgstr "Ограничение двоичного сравнения (МБ):"
 
-#: Merge.rc:2188DD49
 #, c-format
 msgid "&Number of compare threads (a negative value implies addition of the number of available CPU cores):"
-msgstr ""
+msgstr "Количество сравниваемых потоков (отрицательное значение подразумевает добавление количества доступных ядер ЦП):"
 
-#: Merge.rc:17BC2F9E
-#, c-format
+msgctxt "Options dialog|Categories"
 msgid "Binary"
 msgstr "Двоичный"
 
-#: Merge.rc:7AAB28B8
 #, c-format
 msgid "Binary File &Patterns:"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблоны двоичных файлов:"
 
-#: Merge.rc:4F5264C9
 #, c-format
 msgid "Frhed settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки Frhed"
 
-#: Merge.rc:1A8FADD4
 #, c-format
 msgid "View &Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Параметры просмотра..."
 
-#: Merge.rc:78B3B629
 #, c-format
 msgid "&Binary Mode..."
-msgstr ""
+msgstr "Двоичный режим..."
 
-#: Merge.rc:1A9EBDF3
 #, c-format
 msgid "&Character Set..."
-msgstr ""
+msgstr "Набор символов..."
 
-#: Merge.rc:B8C361
-#, c-format
 msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Изображение"
 
-#: Merge.rc:2C4A6C6D
 #, c-format
 msgid "Image File &Patterns:"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблоны файлов изображений:"
 
-#: Merge.rc:4DB19839
 #, c-format
 msgid "&Hex View"
-msgstr ""
+msgstr "Шестнадцатеричный вид"
 
-#: Merge.rc:206940
 #, c-format
 msgid "EXT"
 msgstr "EXT"
 
-#: Merge.rc:1F78C0
 #, c-format
 msgid "CAP"
 msgstr "CAP"
 
-#: Merge.rc:24A381
 #, c-format
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
-#: Merge.rc:4B89B95
 #, c-format
 msgid "SCRL"
 msgstr "SCRL"
 
-#: Merge.rc:251BC0
 #, c-format
 msgid "OVR"
 msgstr "OVR"
 
-#: Merge.rc:268480
 #, c-format
 msgid "REC"
 msgstr "REC"
 
-#: Merge.rc:E8950E9
 #, c-format
 msgid "\nNew Documents (Ctrl+N)"
-msgstr ""
+msgstr "\nСоздать документы (Ctrl+N)"
 
-#: Merge.rc:28AAB7D
 #, c-format
 msgid "\nOpen (Ctrl+O)"
-msgstr ""
+msgstr "\nОткрыть (Ctrl+O)"
 
-#: Merge.rc:28AAB7E
 #, c-format
 msgid "\nSave (Ctrl+S)"
-msgstr ""
+msgstr "\nСохранить (Ctrl+S)"
 
-#: Merge.rc:524AB109
 #, c-format
 msgid "Unknown error attempting to open project file"
 msgstr "Неизвестная ошибка при открытии файла проекта"
 
-#: Merge.rc:524AB10A
 #, c-format
 msgid "Unknown error attempting to save project file"
 msgstr "Неизвестная ошибка при сохранении файла проекта"
 
-#: Merge.rc:3FCEF5DC
 #, c-format
 msgid "Project file successfully loaded."
 msgstr "Файл проекта успешно загружен."
 
-#: Merge.rc:3BDD62C3
 #, c-format
 msgid "Project file successfully saved."
 msgstr "Файл проекта успешно сохранен."
 
-#: Merge.rc:28AAB7F
 #, c-format
 msgid "\nUndo (Ctrl+Z)"
-msgstr ""
+msgstr "\nОтменить (Ctrl+Z)"
 
-#: Merge.rc:28AAB80
 #, c-format
 msgid "\nRedo (Ctrl+Y)"
-msgstr ""
+msgstr "\nВернуть (Ctrl+Y)"
 
-#: Merge.rc:2B78E95D
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2886,7 +2369,6 @@ msgstr ""
 "WinMerge.FileCompare\n"
 "WinMerge Сравнение Файлов"
 
-#: Merge.rc:293A824F
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2905,237 +2387,192 @@ msgstr ""
 "WinMerge.FolderCompare\n"
 "WinMerge Сравнение Папок"
 
-#: Merge.rc:74BA5C8C
-#, c-format
-msgid ""
-"Developers:\n"
-"Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaki, Gal Hammer, Alexander Skinner"
+msgid "Developers:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
 msgstr ""
 "Разработчики:\n"
-"Ð\94ин Ð\93Ñ\80имм (Dean Grimm), Ð\9aÑ\80иÑ\81Ñ\82иан Ð\9bиÑ\81Ñ\82 (Christian List), Ð\9aиммо Ð\92аÑ\80иÑ\81 (Kimmo Varis), Ð\99оÑ\85ен Ð¢Ñ\83Ñ\85Ñ\82 (Jochen Tucht), Ð¢Ð¸Ð¼ Ð\93еÑ\80Ñ\83ндÑ\82 (Tim Gerundt), Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ\88и Ð¡Ð°Ð²Ð°Ð½Ð°ÐºÐ¸ (Takashi Sawanaki), Гэл Хаммер (Gal Hammer), Александр Скиннер (Alexander Skinner)"
+"Ð\94ин Ð\93Ñ\80имм (Dean Grimm), Ð\9aÑ\80иÑ\81Ñ\82иан Ð\9bиÑ\81Ñ\82 (Christian List), Ð\9aиммо Ð\92аÑ\80иÑ\81 (Kimmo Varis), Ð\99оÑ\85ен Ð¢Ñ\83Ñ\85Ñ\82 (Jochen Tucht), Ð¢Ð¸Ð¼ Ð\93еÑ\80Ñ\83ндÑ\82 (Tim Gerundt), Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ\88и Ð¡Ð°Ð²Ð°Ð½Ð°ÐºÐ° (Takashi Sawanaka), Гэл Хаммер (Gal Hammer), Александр Скиннер (Alexander Skinner)"
 
-#: Merge.rc:3EF068BF
 #, c-format
 msgid "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details."
 msgstr "WinMerge поставляется БЕЗ КАКОЙ-ЛИБО ГАРАНТИИ. Это свободное ПО и мы приветствуем его распространение согласно некоторых условий; ознакомьтесь с GNU General Public License в меню Помощь для более подробной информации."
 
-#: Merge.rc:1D2E49FE
 #, c-format
 msgid "&Abort"
 msgstr "&Прервать"
 
-#: Merge.rc:1D2E49FF
 #, c-format
 msgid "&Retry"
 msgstr "Пов&торить"
 
-#: Merge.rc:89AF4FF
 #, c-format
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Игнорировать"
 
-#: Merge.rc:21C15B8
 #, c-format
 msgid "Ignore &all"
 msgstr "Игнорировать &все"
 
-#: Merge.rc:22956AA
 #, c-format
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Да"
 
-#: Merge.rc:48B5872E
 #, c-format
 msgid "Yes to &all"
 msgstr "Д&а для всех"
 
-#: Merge.rc:11D981
 #, c-format
 msgid "&No"
 msgstr "&Нет"
 
-#: Merge.rc:4909ADB4
 #, c-format
 msgid "No to a&ll"
 msgstr "Нет д&ля всех"
 
-#: Merge.rc:4DB1983A
 #, c-format
 msgid "&Continue"
 msgstr "Про&должить"
 
-#: Merge.rc:43017E50
 #, c-format
 msgid "&Skip"
 msgstr "П&ропустить"
 
-#: Merge.rc:2D1160AF
 #, c-format
 msgid "Skip &all"
 msgstr "Проп&устить все"
 
-#: Merge.rc:77C09B82
 #, c-format
 msgid "Don't display this &message again."
 msgstr "Не показывать &больше это сообщение"
 
-#: Merge.rc:57F02FB4
 #, c-format
 msgid "Don't ask this &question again."
 msgstr "Не задавать &больше этот вопрос"
 
-#: Merge.rc:78ACB5DB
 #, c-format
 msgid "To make this messagebox visible again, press the Reset button on the General page of the Options dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы снова сделать окно сообщений видимым, нажмите кнопку Сброс в Настройках на странице Основные."
 
-#: Merge.rc:39000D58
 #, c-format
 msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Синтаксис"
+
+msgid "Folder Compare"
+msgstr "Сравнение папок"
 
-#: Merge.rc:2C0C2241
 #, c-format
 msgid "Differences"
 msgstr "Отличия"
 
-#: Merge.rc:277500
 #, c-format
 msgid "To:"
 msgstr "На:"
 
-#: Merge.rc:68EE6DF1
 #, c-format
 msgid "From left:"
 msgstr "Слева:"
 
-#: Merge.rc:2C015CFF
 #, c-format
 msgid "To left:"
 msgstr "Налево:"
 
-#: Merge.rc:34DF5071
 #, c-format
 msgid "From right:"
 msgstr "Справа:"
 
-#: Merge.rc:542A4301
 #, c-format
 msgid "To right:"
 msgstr "Направо:"
 
-#: Merge.rc:2924ED78
 #, c-format
 msgid "Version %1"
 msgstr "Версия %1"
 
-#: Merge.rc:24173EE7
 #, c-format
 msgid "Unicode"
 msgstr "Юникод"
 
-#: Merge.rc:295600
 #, c-format
 msgid "X64"
 msgstr "X64"
 
-#: Merge.rc:761E6873
 #, c-format
 msgid "Options (%1)"
 msgstr "Настройки (%1)"
 
-#: Merge.rc:4BDBDC64
 #, c-format
 msgid "All message boxes are now displayed again."
-msgstr "Теперь все сообщения снова будут отображаться"
+msgstr "Теперь снова будут отображаться все сообщения."
 
-#: Merge.rc:37825D6A
 #, c-format
 msgid ""
 "Value in Tab size -field is not in range WinMerge accepts.\n"
 "\n"
 "Please use values 1 - %1."
 msgstr ""
-"Размер таба выходит за границы приемлемых значений.\n"
+"Размер отступа выходит за границы приемлемых значений.\n"
 "\n"
 "Используйте значения 1 - %1."
 
-#: Merge.rc:47E5C8F
 #, c-format
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
-#: Merge.rc:3E105584
 #, c-format
 msgid "Programs|*.exe;*.bat;*.cmd|All Files (*.*)|*.*||"
 msgstr "Программы|*.exe;*.bat;*.cmd|Все файлы (*.*)|*.*||"
 
-#: Merge.rc:222D39F7
 #, c-format
 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
 msgstr "Все файлы (*.*)|*.*||"
 
-#: Merge.rc:237E9033
 #, c-format
 msgid "WinMerge Project Files (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
 msgstr "Файлы проектов WinMerge (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
 
-#: Merge.rc:BEDA09D
 #, c-format
 msgid "Options files (*.ini)|*.ini|All Files (*.*)|*.*||"
-msgstr "ФайлÑ\8b ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии (*.ini)|*.ini|Все файлы (*.*)|*.*||"
+msgstr "ФайлÑ\8b Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оек (*.ini)|*.ini|Все файлы (*.*)|*.*||"
 
-#: Merge.rc:3FF615A0
 #, c-format
 msgid "Text Files (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
 msgstr "Текстовые файлы (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|Все файлы (*.*)|*.*||"
 
-#: Merge.rc:59814668
 #, c-format
 msgid "HTML Files (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|All Files (*.*)|*.*||"
 msgstr "Файлы HTML (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|Все файлы (*.*)|*.*||"
 
-#: Merge.rc:67444ADC
 #, c-format
 msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
 msgstr "Файлы XML (*.xml)|*.xml|Все файлы (*.*)|*.*||"
 
-#: Merge.rc:46FCCCE
 #, c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: Merge.rc:15875422
 #, c-format
 msgid "Location"
-msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82оположение"
+msgstr "Ð\9fоложение"
 
-#: Merge.rc:59F506A0
 #, c-format
 msgid "Filters"
 msgstr "Фильтры"
 
-#: Merge.rc:52D199B
 #, c-format
 msgid "[F] "
 msgstr "[F] "
 
-#: Merge.rc:2C0C2242
 #, c-format
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: Merge.rc:D6BB425
 #, c-format
 msgid "Select filename for new filter"
 msgstr "Укажите имя файла для нового фильтра"
 
-#: Merge.rc:764E4AD3
 #, c-format
 msgid "File Filters (*.flt)|*.flt|All Files (*.*)|*.*||"
 msgstr "Файлы фильтров (*.flt)|*.flt|Все файлы (*.*)|*.*||"
 
-#: Merge.rc:24B5241A
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot find file filter template file!\n"
@@ -3143,12 +2580,11 @@ msgid ""
 "Please copy file %1 to WinMerge/Filters -folder:\n"
 "%2."
 msgstr ""
-"Невозможно найти файл фильтра!\n"
+"Не удается найти файл шаблона фильтра!\n"
 "\n"
 "Скопируйте файл %1 в папку с фильтрами:\n"
 "%2."
 
-#: Merge.rc:2A045B49
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot copy filter template file to filter folder:\n"
@@ -3156,12 +2592,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please make sure the folder exists and is writable."
 msgstr ""
-"Невозможно скопировать файл фильтра в папку с фильтрами:\n"
+"Не удается скопировать файл шаблона фильтра в папку с фильтрами:\n"
 "%1\n"
 "\n"
 "Убедитесь, что папка существует и доступна для записи."
 
-#: Merge.rc:4EA7BACD
 #, c-format
 msgid ""
 "User's filter file folder is not defined!\n"
@@ -3172,7 +2607,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Укажите папку с фильтрами на вкладке Система в Настройках."
 
-#: Merge.rc:7DDEC9BD
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to delete the filter file:\n"
@@ -3180,214 +2614,175 @@ msgid ""
 "\n"
 "Maybe the file is read-only?"
 msgstr ""
-"Невозможно удалить файл фильтра:\n"
+"Не удается удалить файл фильтра:\n"
 "%1\n"
 "\n"
-"Возможно файл используется."
+"Возможно, файл только для чтения?"
 
-#: Merge.rc:6F3BCB34
 #, c-format
 msgid "Locate filter file to install"
-msgstr "Указать файл фильтра"
+msgstr "Указать файл фильтра для установки"
 
-#: Merge.rc:6858E820
 #, c-format
 msgid ""
 "Installing filter file failed.\n"
 "\n"
 "Could not copy new filter file to filter folder."
 msgstr ""
-"Ð\9eÑ\88ибка Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановки фильтра.\n"
+"Сбой Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановки Ñ\84айла фильтра.\n"
 "\n"
-"Невозможно скопировать файл фильтра в папку с фильтрами."
+"Не удается скопировать файл фильтра в папку с фильтрами."
 
-#: Merge.rc:5704C4AC
 #, c-format
 msgid "Filter file already exists. Overwrite existing filter?"
 msgstr "Фильтр уже существует. Перезаписать?"
 
-#: Merge.rc:237A126
 #, c-format
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Регулярное выражение"
 
-#: Merge.rc:34BD4316
 #, c-format
 msgid ""
 "Filters were updated. Do you want to refresh all open folder compares?\n"
 "\n"
 "If you do not want to refresh all compares now you can select No and refresh compares later."
 msgstr ""
-"ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð±Ñ\8bли Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ\8b. Ð¥Ð¾Ñ\82иÑ\82е Ð¾бновить все открытые сравниваемые папки?\n"
-"Если не хотите обновлять сейчас, то можете нажать \"Нет\" и обновить позже."
+"ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð±Ñ\8bли Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ\8b. Ð\9eбновить все открытые сравниваемые папки?\n"
+"Если не хотите обновлять сейчас, нажмите \"Нет\" и обновите сравниваемое позже."
 
-#: Merge.rc:114DD351
 #, c-format
 msgid "Folder Comparison Results"
-msgstr "РезÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82Ñ\8b Ñ\81Ñ\80авнениÑ\8f ÐºÐ°Ñ\82алогов"
+msgstr "РезÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82Ñ\8b Ñ\81Ñ\80авнениÑ\8f Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ðº"
 
-#: Merge.rc:1AFA3493
 #, c-format
 msgid "File Comparison"
 msgstr "Сравнение файлов"
 
-#: Merge.rc:2FEFC30D
 #, c-format
 msgid "Untitled left"
 msgstr "Безымянный слева"
 
-#: Merge.rc:730B3FD4
 #, c-format
 msgid "Untitled middle"
-msgstr ""
+msgstr "Безымянный посередине"
 
-#: Merge.rc:4E089EF3
 #, c-format
 msgid "Untitled right"
 msgstr "Безымянный справа"
 
-#: Merge.rc:72A593B9
 #, c-format
 msgid "Theirs File"
 msgstr "Их файл"
 
-#: Merge.rc:427C12C1
 #, c-format
 msgid "Mine File"
 msgstr "Мой файл"
 
-#: Merge.rc:DD21174
 #, c-format
 msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d  EOL: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Стр: %s  Стб: %d/%d  Симв: %d/%d  EOL: %s"
 
-#: Merge.rc:15875423
 #, c-format
 msgid "Line: %s"
 msgstr "Строка: %s"
 
-#: Merge.rc:6F3BCB35
 #, c-format
 msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d"
-msgstr ""
+msgstr "Стр: %s  Стб: %d/%d  Симв: %d/%d"
 
-#: Merge.rc:7C664E1
 #, c-format
 msgid "Merge"
 msgstr "Объединение"
 
-#: Merge.rc:7A8FD78B
 #, c-format
 msgid "Difference %1 of %2"
 msgstr "Отличие %1 из %2"
 
-#: Merge.rc:62773E9
 #, c-format
 msgid "%1 Differences Found"
-msgstr "%1 отличий найдено"
+msgstr "Найдено отличий %1"
 
-#: Merge.rc:6B78A819
 #, c-format
 msgid "1 Difference Found"
 msgstr "Найдено всего одно отличие"
 
 #. Abbreviation from "Read Only"
-#: Merge.rc:13E12
 #, c-format
 msgid "RO"
 msgstr "RO"
 
-#: Merge.rc:6B6D8965
 #, c-format
 msgid "Item %1 of %2"
 msgstr "Элемент %1 из %2"
 
-#: Merge.rc:2618897A
 #, c-format
 msgid "Items: %1"
 msgstr "Элементов: %1"
 
-#: Merge.rc:6C6653C7
 #, c-format
 msgid "Select two existing folders or files to compare"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð´Ð²Ð° Ð¡Ð£Ð©Ð\95СТÐ\92УЮЩÐ\98Ð¥ ÐºÐ°Ñ\82алога Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\84айла Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81Ñ\80авнениÑ\8f"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81Ñ\80авнениÑ\8f 2 Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89иÑ\85 Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸ Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\84айла"
 
-#: Merge.rc:444C5DDC
 #, c-format
 msgid "Folder Selection"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80 ÐºÐ°Ñ\82алога"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80 Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸"
 
-#: Merge.rc:3080B693
 #, c-format
 msgid "Select two (or three) folders or two (or three) files to compare."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите для сравнения 2 (или 3) папки или файла."
 
-#: Merge.rc:2EBBDDD6
 #, c-format
 msgid "Left (1st) path is invalid!"
-msgstr ""
+msgstr "Путь слева (1-й) указан неверно!"
 
-#: Merge.rc:BA50069
 #, c-format
 msgid "Middle (2nd) path is invalid!"
-msgstr ""
+msgstr "Путь посередине (2-й) указан неверно!"
 
-#: Merge.rc:21DC7C32
 #, c-format
 msgid "Right (2nd) path is invalid!"
-msgstr ""
+msgstr "Путь справа (2-й) указан неверно!"
 
-#: Merge.rc:21DC7C33
 #, c-format
 msgid "Right (3rd) path is invalid!"
-msgstr ""
+msgstr "Путь справа (3-й) указан неверно!"
 
-#: Merge.rc:5AB9EEA7
 #, c-format
 msgid "Both paths are invalid!"
 msgstr "Оба пути указаны неверно"
 
-#: Merge.rc:585E8EC0
 #, c-format
 msgid "Left (1st) and Middle (2nd) paths are invalid!"
-msgstr ""
+msgstr "Пути слева (1-й) и посередине (2-й) указаны неверно!"
 
-#: Merge.rc:135DE390
 #, c-format
 msgid "Left (1st) and Right (3rd) paths are invalid!"
-msgstr ""
+msgstr "Пути слева (1-й) и справа (3-й) указаны неверно!"
 
-#: Merge.rc:72716FA6
 #, c-format
 msgid "Middle (2nd) and Right (3rd) paths are invalid!"
-msgstr ""
+msgstr "Пути посередине (2-й) и справа (3-й) указаны неверно!"
 
-#: Merge.rc:237A0533
 #, c-format
 msgid "All paths are invalid!"
-msgstr ""
+msgstr "Все пути указаны неверно"
 
-#: Merge.rc:1235F930
 #, c-format
 msgid "Only enabled for File comparisons"
-msgstr ""
+msgstr "Включено только для сравнения файлов"
 
-#: Merge.rc:30FF7A4E
 #, c-format
 msgid "Cannot compare file and folder!"
-msgstr "Невозможно сравнение файла и каталога!"
+msgstr "Не удается сравнить файл и папку!"
 
-#: Merge.rc:62AC5DDB
 #, c-format
 msgid "File not found: %1"
 msgstr "Файл не найден: %1"
 
-#: Merge.rc:387F7981
 #, c-format
 msgid "File not unpacked: %1"
 msgstr "Файл не распакован: %1"
 
-#: Merge.rc:3676909F
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot open file\n"
@@ -3395,17 +2790,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "%2"
 msgstr ""
-"Невозможно открыть файл\n"
+"Не удается открыть файл\n"
 "%1\n"
 "\n"
 "%2"
 
-#: Merge.rc:53CCF475
 #, c-format
 msgid "Failed to parse conflict file."
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка разбора файла конфликтов"
+msgstr "Сбой разбора файла конфликтов"
 
-#: Merge.rc:5A765252
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
@@ -3416,27 +2809,22 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "не является файлом конфликтов"
 
-#: Merge.rc:67019DCC
 #, c-format
 msgid "Save As"
 msgstr "Сохранить как..."
 
-#: Merge.rc:E4471C
 #, c-format
 msgid "Save changes to %1?"
 msgstr "Сохранить изменения в %1?"
 
-#: Merge.rc:6A1C6855
 #, c-format
 msgid "%1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file ? (No to save as new filename.)"
-msgstr "%1 Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ\87ен ÐºÐ°Ðº Ñ\82олÑ\8cко Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f. Ð¡Ð¾Ð³Ð»Ð°Ñ\81нÑ\8b Ð»Ð¸ Ð²Ñ\8b Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ñ\84айл ? (Ð\9dеÑ\82 Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\8fеÑ\82 Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ðµ Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\84айла)"
+msgstr "%1 Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ\87ен ÐºÐ°Ðº Ñ\82олÑ\8cко Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f. Ð¡Ð¾Ð³Ð»Ð°Ñ\81нÑ\8b Ð¿ÐµÑ\80езапиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\82олÑ\8cко Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f ? (Ð\9eÑ\82веÑ\82ив Ð\9dеÑ\82 Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ñ\81 Ð´Ñ\80Ñ\83гим Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ Ñ\84айла.)"
 
-#: Merge.rc:673BD332
 #, c-format
 msgid "Error backing up file"
 msgstr "Ошибка создания резервной копии"
 
-#: Merge.rc:3958104B
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to backup original file:\n"
@@ -3444,12 +2832,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
-"Невозможно создать копию оригинала:\n"
+"Не удается создать копию исходного файла:\n"
 "%1\n"
 "\n"
 "Продолжить в любом случае?"
 
-#: Merge.rc:69020931
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving file failed.\n"
@@ -3459,14 +2846,13 @@ msgid ""
 "\t-use a different filename (Press Ok)\n"
 "\t-abort the current operation (Press Cancel)?"
 msgstr ""
-"Файл Ð½Ðµ Ñ\81оÑ\85Ñ\80анен.\n"
+"Сбой Ñ\81оÑ\85Ñ\80анениÑ\8f Ñ\84айла.\n"
 "%1\n"
 "%2\n"
-"Хотите ли:\n"
+"Хотите:\n"
 "\t-использовать другое имя файла (Нажмите Ok)\n"
 "\t-отменить текущую операцию (Нажмите Отмена)?"
 
-#: Merge.rc:3895053E
 #, c-format
 msgid ""
 "Plugin '%2' cannot pack your changes to the left file back into '%1'.\n"
@@ -3475,13 +2861,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to save the unpacked version to another file?"
 msgstr ""
-"Ð\94ополнение  '%2' Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð·Ð°Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð²Ð°Ñ\88и изменения обратно в файл слева '%1'.\n"
+"Ð\9fлагин '%2' Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ñ\83паковаÑ\82Ñ\8c изменения обратно в файл слева '%1'.\n"
 "\n"
-"Ð\9eÑ\80игинал Ð¾Ñ\81Ñ\82анеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð½Ðµ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ\8bм.\n"
+"Ð\98Ñ\81Ñ\85однÑ\8bй Ñ\84айл Ð½Ðµ Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½.\n"
 "\n"
-"ХоÑ\82иÑ\82е Ñ\81охранить распакованную версию в другой файл?"
+"Сохранить распакованную версию в другой файл?"
 
-#: Merge.rc:5A0BA2DF
 #, c-format
 msgid ""
 "Plugin '%2' cannot pack your changes to the right file back into '%1'.\n"
@@ -3490,13 +2875,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to save the unpacked version to another file?"
 msgstr ""
-"Ð\94ополнение '%2' Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð·Ð°Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð²Ð°Ñ\88и изменения обратно в файл справа '%1'.\n"
+"Ð\9fлагин '%2' Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ñ\83паковаÑ\82Ñ\8c изменения обратно в файл справа '%1'.\n"
 "\n"
-"Ð\9eÑ\80игинал Ð¾Ñ\81Ñ\82анеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð½Ðµ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ\8bм.\n"
+"Ð\98Ñ\81Ñ\85однÑ\8bй Ñ\84айл Ð½Ðµ Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½.\n"
 "\n"
-"ХоÑ\82иÑ\82е Ñ\81охранить распакованную версию в другой файл?"
+"Сохранить распакованную версию в другой файл?"
 
-#: Merge.rc:78367A47
 #, c-format
 msgid ""
 "Another application has updated file\n"
@@ -3505,20 +2889,18 @@ msgid ""
 "\n"
 "Overwrite changed file?"
 msgstr ""
-"Ð\94Ñ\80Ñ\83гое Ð¿Ñ\80иложение Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ило файл\n"
+"Ð\94Ñ\80Ñ\83гое Ð¿Ñ\80иложение Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²ило файл\n"
 "%1\n"
 "уже загруженный в WinMerge .\n"
 "\n"
 "Перезаписать измененный файл?"
 
-#: Merge.rc:462FB760
 #, c-format
 msgid ""
 "%1\n"
 "is marked read-only. Would you like to override the read-only item?"
-msgstr "%1 Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ\87ен ÐºÐ°Ðº Ñ\82олÑ\8cко Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f. Ð¡Ð¾Ð³Ð»Ð°Ñ\81нÑ\8b Ð»Ð¸ Ð²Ñ\8b Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ñ\84айл?"
+msgstr "%1 Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ\87ен ÐºÐ°Ðº Ñ\82олÑ\8cко Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f. Ð¡Ð¾Ð³Ð»Ð°Ñ\81нÑ\8b Ð¿ÐµÑ\80езапиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\82олÑ\8cко Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f?"
 
-#: Merge.rc:B9192B
 #, c-format
 msgid ""
 "Another application has updated file\n"
@@ -3529,26 +2911,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Другое приложение обновило файл\n"
 "%1\n"
-"Ñ\82ак ÐºÐ°Ðº WinMerge Ñ\81каниÑ\80овал ÐµÐ³Ð¾ в последний раз.\n"
+"Ñ\83же Ð¿Ñ\80овеÑ\80еннÑ\8bй WinMerge в последний раз.\n"
 "\n"
-"Ð\92Ñ\8b Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ð¿ерезагрузить файл?"
+"Ð\9fерезагрузить файл?"
 
-#: Merge.rc:62909ED7
 #, c-format
 msgid "Save Left File As"
 msgstr "Сохранить файл слева как..."
 
-#: Merge.rc:E4471D
 #, c-format
 msgid "Save Middle File As"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить файл посередине как..."
 
-#: Merge.rc:6F833C19
 #, c-format
 msgid "Save Right File As"
 msgstr "Сохранить файл справа как..."
 
-#: Merge.rc:3C4620F
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
@@ -3557,151 +2935,130 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Файл\n"
 "%1\n"
-"Ñ\83Ñ\82Ñ\80аÑ\87ен. Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82е ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\8e Ñ\84айла, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð¿Ñ\80одолжиÑ\82Ñ\8c."
+"Ñ\83Ñ\82Ñ\80аÑ\87ен. Ð\94лÑ\8f Ð¿Ñ\80одолжениÑ\8f Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82е ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\8e Ñ\84айла."
 
-#: Merge.rc:4BFC8F0D
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot merge differences when documents are not in synch.\n"
 "\n"
 "Refresh documents before continuing."
 msgstr ""
-"Невозможно слияние отличий когда когда документы не синхронизированны.\n"
+"Не удается объединить отличия, если документы не синхронизированы.\n"
 "\n"
-"Обновите документы перед продолжением."
+"Обновите документы, прежде чем продолжить."
+
+msgid "Break at whitespace"
+msgstr "Разбивать по невидимым"
+
+msgid "Break at whitespace or punctuation"
+msgstr "Разбивать по невидимым и знакам пунктуации"
 
-#: Merge.rc:237A127
 #, c-format
 msgid "Right to Left (%1)"
-msgstr "СкопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð° Ð»ÐµÐ²Ñ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82оÑ\80онÑ\83 %1 Ð¸Ð· %2 Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 Ñ\8dлеменÑ\82ов"
+msgstr "СпÑ\80ава Ð½Ð°Ð»ÐµÐ²Ð¾ (%1)"
 
-#: Merge.rc:52D3F9F6
 #, c-format
 msgid "Right to Middle (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Справа в середину (%1)"
 
-#: Merge.rc:17F5B413
 #, c-format
 msgid "Middle to Left (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Из середины налево (%1)"
 
-#: Merge.rc:66C0CE9F
 #, c-format
 msgid "Middle to Right (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Из середины направо (%1)"
 
-#: Merge.rc:7271FF80
 #, c-format
 msgid "Left to Right (%1)"
-msgstr "СкопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð° Ð¿Ñ\80авÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82оÑ\80онÑ\83 %1 Ð¸Ð· %2 Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 Ñ\8dлеменÑ\82ов"
+msgstr "Слева Ð½Ð°Ð¿Ñ\80аво (%1)"
 
-#: Merge.rc:5BCDF0E7
 #, c-format
 msgid "Left to Middle (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Слева в середину (%1)"
 
-#: Merge.rc:71676C48
 #, c-format
 msgid "Left to... (%1)"
-msgstr "Слева на... (%1)"
+msgstr "Слева... (%1)"
 
-#: Merge.rc:729280DB
 #, c-format
 msgid "Middle to... (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Из середины... (%1)"
 
-#: Merge.rc:32BFDBAD
 #, c-format
 msgid "Right to... (%1)"
-msgstr "Справа на... (%1)"
+msgstr "Справа... (%1)"
 
-#: Merge.rc:36B164C5
 #, c-format
 msgid "Both to... (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Оба... (%1)"
 
-#: Merge.rc:2515A6BD
 #, c-format
 msgid "All to... (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Все... (%1)"
 
-#: Merge.rc:290D6FC6
 #, c-format
 msgid "Differences to... (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Отличия..."
 
-#: Merge.rc:1B633070
 #, c-format
 msgid "Left (%1)"
 msgstr "Слева (%1)"
 
-#: Merge.rc:13C27215
 #, c-format
 msgid "Middle (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Из середины (%1)"
 
-#: Merge.rc:39174D9A
 #, c-format
 msgid "Right (%1)"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c %1 Ð¸Ð· %2 Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 Ñ\8dлеменÑ\82ов Ñ\81 Ð¿Ñ\80авой Ñ\81Ñ\82оÑ\80онÑ\8b"
+msgstr "СпÑ\80ава (%1)"
 
-#: Merge.rc:146A5939
 #, c-format
 msgid "Both (%1)"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81 Ð¾Ð±ÐµÐ¸Ñ\85 Ñ\81Ñ\82оÑ\80он %1 Ð¸Ð· %2 Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 Ñ\8dлеменÑ\82ов"
+msgstr "Ð\9eба (%1)"
 
-#: Merge.rc:669F87F5
 #, c-format
 msgid "All (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Все (%1)"
 
-#: Merge.rc:DD21175
 #, c-format
 msgid "Left side - select destination folder:"
-msgstr "Ð\9bеваÑ\8f Ñ\81Ñ\82оÑ\80она - выбор папки назначения:"
+msgstr "Слева - выбор папки назначения:"
 
-#: Merge.rc:2B480620
 #, c-format
 msgid "Middle side - select destination folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Посередине - выбор папки назначения:"
 
-#: Merge.rc:5BBC5591
 #, c-format
 msgid "Right side - select destination folder:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80аваÑ\8f Ñ\81Ñ\82оÑ\80она - выбор папки назначения:"
+msgstr "СпÑ\80ава - выбор папки назначения:"
 
-#: Merge.rc:66367ECA
 #, c-format
 msgid "(%1 Files Affected)"
 msgstr "(%1 файлов обработано)"
 
-#: Merge.rc:65510B09
 #, c-format
 msgid "(%1 of %2 Files Affected)"
 msgstr "(%1 из %2 файлов обработано)"
 
-#: Merge.rc:2B0F0BA2
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete\n"
 "\n"
 "%1 ?"
 msgstr ""
-"Ð\92Ñ\8b Ñ\83верены, что хотите удалить\n"
+"Уверены, что хотите удалить\n"
 "\n"
 "%1 ?"
 
-#: Merge.rc:2019BE6D
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to copy:"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\83верены, что хотите скопировать:"
+msgstr "Уверены, что хотите скопировать:"
 
-#: Merge.rc:2B0F0BA3
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to copy %d items:"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\83верены, что хотите скопировать %d элементов:"
+msgstr "Уверены, что хотите скопировать %d элементов:"
 
-#: Merge.rc:59B96CF
 #, c-format
 msgid ""
 "Operation aborted!\n"
@@ -3718,553 +3075,452 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "не был найден.\n"
 "\n"
-"Ð\9eбновиÑ\82е Ñ\81Ñ\80авнение."
+"Ð\9eбновиÑ\82е Ñ\81Ñ\80авниваемое."
 
-#: Merge.rc:2019BE6E
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to move:"
 msgstr "Уверены, что хотите переместить:"
 
-#: Merge.rc:2B0F0BA4
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to move %d items:"
 msgstr "Уверены, что хотите переместить %d элементов:"
 
-#: Merge.rc:CAEDA37
 #, c-format
 msgid "Confirm Move"
 msgstr "Подтвердите перемещение"
 
-#: Merge.rc:1E9E7AFF
 #, c-format
 msgid "You are about to close the window that is comparing folders. Are you sure you want to close the window?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы собираетесь закрыть окно, где происходит сравнение папок. Уверены, что хотите закрыть?"
 
-#: Merge.rc:4B6299EF
 #, c-format
 msgid "Failed to execute external editor: %1"
-msgstr "Невозможно выполнить %1"
+msgstr "Не удается запустить внешний редактор: %1"
 
-#: Merge.rc:7350CBB7
 #, c-format
 msgid "Unknown archive format"
 msgstr "Неизвестный формат архива"
 
-#: Merge.rc:64ABCD7E
 #, c-format
 msgid "Filename"
 msgstr "Имя файла"
 
-#: Merge.rc:D404EDE
+msgctxt "DirView|ColumnHeader"
+msgid "Folder"
+msgstr "Папка"
+
 #, c-format
 msgid "Comparison result"
 msgstr "Результат сравнения"
 
-#: Merge.rc:1B633071
 #, c-format
 msgid "Left Date"
-msgstr "Дата Слева"
+msgstr "Дата слева"
 
-#: Merge.rc:39174D9B
 #, c-format
 msgid "Right Date"
-msgstr "Дата Справа"
+msgstr "Дата справа"
 
-#: Merge.rc:13C27216
 #, c-format
 msgid "Middle Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата посередине"
 
-#: Merge.rc:9B50030
 #, c-format
 msgid "Extension"
 msgstr "Расширение"
 
-#: Merge.rc:1B633072
 #, c-format
 msgid "Left Size"
 msgstr "Размер слева"
 
-#: Merge.rc:39174D9C
 #, c-format
 msgid "Right Size"
 msgstr "Размер справа"
 
-#: Merge.rc:13C27217
 #, c-format
 msgid "Middle Size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер посередине"
 
-#: Merge.rc:237A128
 #, c-format
 msgid "Right Size (Short)"
 msgstr "Размер справа (сокр.)"
 
-#: Merge.rc:353D7BD8
 #, c-format
 msgid "Left Size (Short)"
 msgstr "Размер слева (сокр.)"
 
-#: Merge.rc:17F5B414
 #, c-format
 msgid "Middle Size (Short)"
-msgstr ""
+msgstr "Размер посередине (сокр.)"
 
-#: Merge.rc:7271FF81
 #, c-format
 msgid "Left Creation Time"
-msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\84айла Ñ\81лева"
+msgstr "Время создания слева"
 
-#: Merge.rc:44BC83EE
 #, c-format
 msgid "Right Creation Time"
-msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\84айла Ñ\81пÑ\80ава"
+msgstr "Время создания справа"
 
-#: Merge.rc:66C0CEA0
 #, c-format
 msgid "Middle Creation Time"
-msgstr ""
+msgstr "Время создания посередине"
 
-#: Merge.rc:4909ADB5
 #, c-format
 msgid "Newer File"
 msgstr "Более новый файл"
 
-#: Merge.rc:353D7BD9
 #, c-format
 msgid "Left File Version"
 msgstr "Версия файла слева"
 
-#: Merge.rc:237A129
 #, c-format
 msgid "Right File Version"
 msgstr "Версия файла справа"
 
-#: Merge.rc:17F5B415
 #, c-format
 msgid "Middle File Version"
-msgstr ""
+msgstr "Версия файла посередине"
 
-#: Merge.rc:194397DE
 #, c-format
 msgid "Short Result"
 msgstr "Упрощенный результат"
 
-#: Merge.rc:71676C49
 #, c-format
 msgid "Left Attributes"
-msgstr "Ð\90Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b Ñ\84айла Ñ\81лева"
+msgstr "Атрибуты слева"
 
-#: Merge.rc:32BFDBAE
 #, c-format
 msgid "Right Attributes"
-msgstr "Ð\90Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b Ñ\84айла Ñ\81пÑ\80ава"
+msgstr "Атрибуты справа"
 
-#: Merge.rc:729280DC
 #, c-format
 msgid "Middle Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Атрибуты посередине"
 
-#: Merge.rc:15875424
 #, c-format
 msgid "Left EOL"
-msgstr "Левый EOL"
+msgstr "EOL слева"
 
-#: Merge.rc:D0645BD
 #, c-format
 msgid "Middle EOL"
-msgstr ""
+msgstr "EOL посередине"
 
-#: Merge.rc:5F87E5D
 #, c-format
 msgid "Right EOL"
-msgstr "Правый EOL"
+msgstr "EOL справа"
 
-#: Merge.rc:5C8E17CF
 #, c-format
 msgid "Left Encoding"
-msgstr "Ð\9aодиÑ\80ование Ñ\84айла слева"
+msgstr "Ð\9aодиÑ\80овка слева"
 
-#: Merge.rc:1B176020
 #, c-format
 msgid "Right Encoding"
-msgstr "Ð\9aодиÑ\80ование Ñ\84айла справа"
+msgstr "Ð\9aодиÑ\80овка справа"
 
-#: Merge.rc:2A79A03A
 #, c-format
 msgid "Middle Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Кодировка посередине"
 
-#: Merge.rc:6B6D8966
 #, c-format
 msgid "Ignored Diff."
 msgstr "Игнор. отличия"
 
-#: Merge.rc:76C8AB99
+msgctxt "DirView|ColumnHeader"
+msgid "Binary"
+msgstr "Двоичный"
+
 #, c-format
 msgid "Unable to compare files"
-msgstr "Невозможно сравнить файлы"
+msgstr "Не удается сравнить файлы"
 
-#: Merge.rc:4166A155
 #, c-format
 msgid "Item aborted"
 msgstr "Сравнение прервано"
 
-#: Merge.rc:670ABDC3
 #, c-format
 msgid "File skipped"
 msgstr "Файл пропущен"
 
-#: Merge.rc:4F5264CA
 #, c-format
 msgid "Folder skipped"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\89ен"
+msgstr "Ð\9fапка Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\89ена"
 
-#: Merge.rc:5C8E17D0
 #, c-format
 msgid "Left only: %1"
 msgstr "Только слева: %1"
 
-#: Merge.rc:2A79A03B
 #, c-format
 msgid "Middle only: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Только посередине: %1"
 
-#: Merge.rc:1B176021
 #, c-format
 msgid "Right only: %1"
 msgstr "Только справа: %1"
 
-#: Merge.rc:576B1A36
 #, c-format
 msgid "Does not exist in %1"
-msgstr ""
+msgstr "Не существует в %1"
 
-#: Merge.rc:6B248E76
 #, c-format
 msgid "Binary files are identical"
-msgstr "Ð\91инаÑ\80нÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b Ð½Ðµ Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82 Ð¾Ñ\82лиÑ\87ий"
+msgstr "Ð\94воиÑ\87нÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\87нÑ\8b"
 
-#: Merge.rc:6B248E77
 #, c-format
 msgid "Binary files are different"
-msgstr "Ð\91инаÑ\80ные файлы отличаются"
+msgstr "Ð\94воиÑ\87ные файлы отличаются"
 
-#: Merge.rc:72DF5DE2
 #, c-format
 msgid "Files are different"
 msgstr "Файлы отличаются"
 
-#: Merge.rc:387F7982
 #, c-format
 msgid "Folders are different"
-msgstr "Папки различны"
+msgstr "Папки отличаются"
 
-#: Merge.rc:1B633073
 #, c-format
 msgid "Left Only"
 msgstr "Только слева"
 
-#: Merge.rc:39174D9D
 #, c-format
 msgid "Right Only"
 msgstr "Только справа"
 
-#: Merge.rc:13C27218
 #, c-format
 msgid "Middle Only"
-msgstr ""
+msgstr "Только посередине"
 
-#: Merge.rc:638BD42C
 #, c-format
 msgid "No item in left"
-msgstr ""
+msgstr "Нет элемента слева"
 
-#: Merge.rc:DEEB1BA
 #, c-format
 msgid "No item in right"
-msgstr ""
+msgstr "Нет элемента справа"
 
-#: Merge.rc:2FE785D7
 #, c-format
 msgid "No item in middle"
-msgstr ""
+msgstr "Нет элемента посередине"
 
-#: Merge.rc:79AB21E1
 #, c-format
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
-#: Merge.rc:12D66B44
 #, c-format
 msgid "Text files are identical"
 msgstr "Текстовые файлы идентичны"
 
-#: Merge.rc:1DEEB161
 #, c-format
 msgid "(Middle and right are identical)"
-msgstr ""
+msgstr "(Посередине и справа идентичны)"
 
-#: Merge.rc:1D99B043
 #, c-format
 msgid "(Left and right are identical)"
-msgstr ""
+msgstr "(Слева и справа идентичны)"
 
-#: Merge.rc:159C584C
 #, c-format
 msgid "(Left and middle are identical)"
-msgstr ""
+msgstr "(Слева и посередине идентичны)"
 
-#: Merge.rc:12D66B45
 #, c-format
 msgid "Text files are different"
-msgstr "Текстовые файлы различны"
+msgstr "Текстовые файлы отличаются"
 
-#: Merge.rc:203BBC7B
 #, c-format
 msgid "Elapsed time: %ld ms"
 msgstr "Прошло времени: %ld мс"
 
-#: Merge.rc:6C7BF198
 #, c-format
 msgid "1 item selected"
 msgstr "Выбран 1 элемент"
 
-#: Merge.rc:5D49B8EC
 #, c-format
 msgid "%1 items selected"
 msgstr "Выбрано элементов: %1"
 
-#: Merge.rc:3A5D5963
 #, c-format
 msgid "Filename or folder name."
-msgstr "Ð\98мÑ\8f Ñ\84айла Ð¸Ð»Ð¸ ÐºÐ°Ñ\82алога"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ñ\84айла Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸."
 
-#: Merge.rc:A7628EE
 #, c-format
 msgid "Subfolder name when subfolders are included."
-msgstr "Имена подпапок, если подпапки включены"
+msgstr "Имена подпапок, если подпапки включены."
 
-#: Merge.rc:6F88EC68
 #, c-format
 msgid "Comparison result, long form."
 msgstr "Результат сравнения, длинная форма."
 
-#: Merge.rc:28BFDD41
 #, c-format
 msgid "Left side modification date."
-msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ñ\84айла Ñ\81лева"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ñ\81лева."
 
-#: Merge.rc:19B30A68
 #, c-format
 msgid "Right side modification date."
-msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ñ\84айла Ñ\81пÑ\80ава"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ñ\81пÑ\80ава."
 
-#: Merge.rc:68FB0CE7
 #, c-format
 msgid "Middle side modification date."
-msgstr ""
+msgstr "Дата изменения посередине."
 
-#: Merge.rc:453F5DDC
 #, c-format
 msgid "File's extension."
-msgstr "Расширение файла"
+msgstr "Расширение файла."
 
-#: Merge.rc:172385A1
 #, c-format
 msgid "Left file size in bytes."
-msgstr "Размер файла слева в байтах"
+msgstr "Размер файла слева в байтах."
 
-#: Merge.rc:94C89D4
 #, c-format
 msgid "Right file size in bytes."
-msgstr "Размер файла справа в байтах"
+msgstr "Размер файла справа в байтах."
 
-#: Merge.rc:27AAA636
 #, c-format
 msgid "Middle file size in bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Размер файла посередине в байтах."
 
-#: Merge.rc:2EBBDDD7
 #, c-format
 msgid "Left file size abbreviated."
-msgstr "Размер левого файла (сокр.)"
+msgstr "Размер файла слева (сокр.)"
 
-#: Merge.rc:21DC7C34
 #, c-format
 msgid "Right file size abbreviated."
-msgstr "Размер правого файла (сокр.)"
+msgstr "Размер файла справа (сокр.)"
 
-#: Merge.rc:BA5006A
 #, c-format
 msgid "Middle file size abbreviated."
-msgstr ""
+msgstr "Размер файла посередине (сокр.)"
 
-#: Merge.rc:172385A2
 #, c-format
 msgid "Left side creation time."
-msgstr "Время создания файла слева"
+msgstr "Время создания файла слева."
 
-#: Merge.rc:94C89D5
 #, c-format
 msgid "Right side creation time."
-msgstr "Время создания файла справа"
+msgstr "Время создания файла справа."
 
-#: Merge.rc:27AAA637
 #, c-format
 msgid "Middle side creation time."
-msgstr ""
+msgstr "Время создания файла посередине."
 
-#: Merge.rc:4B4CD318
 #, c-format
 msgid "Tells which side has newer modification date."
 msgstr "Показать с какой из сторон дата изменения файла новее"
 
-#: Merge.rc:3AF5EAD7
 #, c-format
 msgid "Left side file version, only for some filetypes."
 msgstr "Версия файла слева, только для некоторых типов файлов."
 
-#: Merge.rc:7413D0D6
 #, c-format
 msgid "Right side file version, only for some filetypes."
 msgstr "Версия файла справа, только для некоторых типов файлов."
 
-#: Merge.rc:5EB13952
 #, c-format
 msgid "Middle side file version, only for some filetypes."
-msgstr ""
+msgstr "Версия файла посередине, только для некоторых типов файлов."
 
-#: Merge.rc:43600E91
 #, c-format
 msgid "Short comparison result."
-msgstr "Результат быстрого сравнения"
+msgstr "Результат быстрого сравнения."
 
-#: Merge.rc:20155F59
 #, c-format
 msgid "Left side attributes."
-msgstr "Ð\90Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b Ñ\84айла Ñ\81лева"
+msgstr "Ð\90Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b Ñ\81лева."
 
-#: Merge.rc:6DBD6124
 #, c-format
 msgid "Right side attributes."
-msgstr "Ð\90Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b Ñ\84айла Ñ\81пÑ\80ава"
+msgstr "Ð\90Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b Ñ\81пÑ\80ава."
 
-#: Merge.rc:7F2E4119
 #, c-format
 msgid "Middle side attributes."
-msgstr ""
+msgstr "Атрибуты посередине."
 
-#: Merge.rc:703AF3C8
 #, c-format
 msgid "Left side file EOL type"
-msgstr "Маркер конца строки для левого файла"
+msgstr "Маркер конца строки для файла слева"
 
-#: Merge.rc:73E9B1DC
 #, c-format
 msgid "Right side file EOL type"
-msgstr "Маркер конца строки для правого файла"
+msgstr "Маркер конца строки для файла справа"
 
-#: Merge.rc:6CA26873
 #, c-format
 msgid "Middle side file EOL type"
-msgstr ""
+msgstr "Маркер конца строки для файла посередине"
 
-#: Merge.rc:5BCDF0E8
 #, c-format
 msgid "Left side encoding."
-msgstr "Ð\9aодиÑ\80ование Ñ\84айла Ñ\81лева"
+msgstr "Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81лева."
 
-#: Merge.rc:52D3F9F7
 #, c-format
 msgid "Right side encoding."
-msgstr "Ð\9aодиÑ\80ование Ñ\84айла Ñ\81пÑ\80ава"
+msgstr "Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81пÑ\80ава."
 
-#: Merge.rc:715905A6
 #, c-format
 msgid "Middle side encoding."
-msgstr ""
+msgstr "Кодировка посередине."
 
-#: Merge.rc:58398DFF
 #, c-format
 msgid "Number of ignored differences in file. These differences are ignored by WinMerge and cannot be merged."
-msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ\80иÑ\80ованнÑ\8bÑ\85 Ð¾Ñ\82лиÑ\87ий Ð² Ñ\84айле. Ð­Ñ\82и Ð¾Ñ\82лиÑ\87иÑ\8f Ð±Ñ\8bли Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ\80иÑ\80ованны WinMerge и не могут быть обработаны."
+msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во Ð¿Ñ\80оигноÑ\80иÑ\80ованнÑ\8bÑ\85 Ð¾Ñ\82лиÑ\87ий Ð² Ñ\84айле. Ð­Ñ\82и Ð¾Ñ\82лиÑ\87иÑ\8f Ð¿Ñ\80оигноÑ\80иÑ\80ованы WinMerge и не могут быть обработаны."
 
-#: Merge.rc:6A6D5CB6
 #, c-format
 msgid "Number of differences in file. This number does not include ignored differences."
-msgstr "Количество отличий в файле. Это число не включает в себя игнорированные отличия."
+msgstr "Количество отличий в файле. Это количество не включает в себя проигнорированные отличия."
 
-#: Merge.rc:A7628EF
 #, c-format
 msgid "Shows an asterisk (*) if the file is binary."
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð·Ð²ÐµÐ·Ð´Ð¾Ñ\87кÑ\83 (*) ÐµÑ\81ли Ñ\84айл Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ\80ный."
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð·Ð²ÐµÐ·Ð´Ð¾Ñ\87кÑ\83 (*) ÐµÑ\81ли Ñ\84айл Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ\87ный."
 
-#: Merge.rc:1AC98D0D
 #, c-format
 msgid "Compare %1 with %2"
-msgstr "СÑ\80авнивание %1 с %2"
+msgstr "СÑ\80авнение %1 с %2"
 
-#: Merge.rc:E9A77F2
 #, c-format
 msgid "Comma-separated list"
-msgstr "Список с разделяющими запятыми"
+msgstr "Список с разделителем Запятая"
 
-#: Merge.rc:5CCED709
 #, c-format
 msgid "Tab-separated list"
-msgstr "Список с разделяющими табуляторами"
+msgstr "Список с разделителем Табуляция"
 
-#: Merge.rc:2E3BFCA3
 #, c-format
 msgid "Simple HTML"
 msgstr "Простой HTML"
 
-#: Merge.rc:751AB591
 #, c-format
 msgid "Simple XML"
 msgstr "Простой XML"
 
-#: Merge.rc:67FDA050
 #, c-format
 msgid "The report file already exists. Do you want to overwrite existing file?"
-msgstr "Файл отчета уже существует. Перезаписать??"
+msgstr "Файл отчета уже существует. Перезаписать существующий файл?"
 
-#: Merge.rc:630F8340
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating the report:\n"
 "%1"
 msgstr ""
-"Ошибка при создании отчета:\n"
+"Ошибка создания отчета:\n"
 "%1"
 
-#: Merge.rc:37B243DF
 #, c-format
 msgid "The report has been created successfully."
-msgstr "Отчет успешно создан"
+msgstr "Отчет успешно создан."
 
-#: Merge.rc:162B12F9
 #, c-format
 msgid "The same file is opened in both panels."
 msgstr "На обоих панелях открыт один и тот же файл"
 
-#: Merge.rc:7632E88D
 #, c-format
 msgid "The selected files are identical."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b Ð½Ðµ Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82 Ð¾Ñ\82лиÑ\87ий"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\87нÑ\8b."
 
-#: Merge.rc:44565DBD
 #, c-format
 msgid "An error occurred while comparing the files."
 msgstr "При сравнении файлов произошла ошибка."
 
-#: Merge.rc:5F16D9DC
 #, c-format
 msgid "Temporary files could not be created. Check your temporary path settings."
-msgstr "Ð\92Ñ\80еменнÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81озданÑ\8b. Ð\9fÑ\80овеÑ\80Ñ\8cÑ\82е Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¿Ñ\83Ñ\82ей Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\80еменнÑ\8bÑ\85 Ñ\84айлов"
+msgstr "Ð\92Ñ\80еменнÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81озданÑ\8b. Ð\9fÑ\80овеÑ\80Ñ\8cÑ\82е Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¿Ñ\83Ñ\82ей Ð²Ñ\80еменнÑ\8bÑ\85 Ñ\84айлов."
 
-#: Merge.rc:11E6F584
 #, c-format
 msgid ""
 "These files use different carriage return types.\n"
@@ -4273,23 +3529,20 @@ msgid ""
 "\n"
 "Note: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, set the option 'Ignore carriage return differences..' in the Compare tab of the options dialog (available under Edit/Options)."
 msgstr ""
-"ЭÑ\82и Ñ\84айлÑ\8b Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82 различные типы меток конца строки.\n"
+"Ð\92 Ñ\84айлаÑ\85 Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f различные типы меток конца строки.\n"
 "\n"
-"ХоÑ\82иÑ\82е, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð² Ñ\8dÑ\82ом Ñ\81Ñ\80авнении Ð¾Ð½Ð¸ Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ\80иÑ\80овалиÑ\81Ñ\8c (Ñ\81Ñ\87иÑ\82алиÑ\81ь равнозначными) ?\n"
+"Ð\98гноÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\8dÑ\82ом Ñ\81Ñ\80авнении (Ñ\81Ñ\87иÑ\82аÑ\82ь равнозначными) ?\n"
 "\n"
-"Ð\92нимание: Ð\95Ñ\81ли Ð²Ð°Ñ\81 Ð½Ðµ Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\8eÑ\82 Ñ\80азлиÑ\87иÑ\8f Ð² EOL, Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82е Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8e 'Ð\98гноÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\80азлиÑ\87иÑ\8f Ð² EOL' на вкладке Сравнение в Настройках."
+"Ð\92нимание: Ð\95Ñ\81ли Ð\92аÑ\81 Ð½Ðµ Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\8eÑ\82 Ð¾Ñ\82лиÑ\87иÑ\8f EOL, Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82е Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 'Ð\98гноÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\80азниÑ\86Ñ\83 Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\82а ÐºÐ°Ñ\80еÑ\82ки..' на вкладке Сравнение в Настройках."
 
-#: Merge.rc:46FB8639
 #, c-format
 msgid "The selected folder is invalid."
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ\83."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аннаÑ\8f Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ° Ñ\83казана Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80но."
 
-#: Merge.rc:4BC3EDDB
 #, c-format
 msgid "Cannot open a binary file to editor."
-msgstr "Невозможно отобразить бинарный файл в редакторе."
+msgstr "Не удается открыть двоичный файл в редакторе."
 
-#: Merge.rc:279EB840
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder exists only in other side and cannot be opened.\n"
@@ -4300,187 +3553,152 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Папка существует только на одной стороне и не может быть открыта.\n"
 "\n"
-"ХоÑ\82иÑ\82е Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eщую папку:\n"
+"СоздаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´Ñ\85одÑ\8fщую папку:\n"
 "%1\n"
-"на другой стороне и обе открыть их?"
+"на другой стороне и открыть эти папки?"
 
-#: Merge.rc:36F211E1
 #, c-format
 msgid "Do you want to move to the next file?"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти к следующему файлу?"
 
-#: Merge.rc:6A0A36F1
 #, c-format
 msgid "Do you want to move to the previous file?"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти к предыдущему файлу?"
 
-#: Merge.rc:36F211E2
 #, c-format
 msgid "Do you want to move to the next page?"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти к следующей странице?"
 
-#: Merge.rc:6A0A36F2
 #, c-format
 msgid "Do you want to move to the previous page?"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти к предыдущей странице?"
 
-#: Merge.rc:4A700AB0
 #, c-format
 msgid ""
 "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files. \n"
 "Displaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\n"
 "Would you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
 msgstr ""
-"Различные кодировки: левый - (cp%d), правый - (cp%d). \n"
-"Каждый из файлов может быть отображен в своей кодировке, но их слияние или копирование может повредить информацию.\n"
-"Отобразить оба файла в системной кодировке (рекомендуется)?"
+"Различные кодировки: слева - (cp%d), справа - (cp%d). \n"
+"Каждый из файлов может быть отображен в своей кодировке, но их объединение или копирование может повредить информацию.\n"
+"Отобразить оба файла в системной кодировке Windows по умолчанию (рекомендуется)?"
 
-#: Merge.rc:5851E4C8
 #, c-format
 msgid "Information lost due to encoding errors: both files"
 msgstr "Информация потеряна из-за ошибочной кодировки: оба файла"
 
-#: Merge.rc:5851E4C9
 #, c-format
 msgid "Information lost due to encoding errors: first file"
-msgstr ""
+msgstr "Информация потеряна из-за ошибочной кодировки: первый файл"
 
-#: Merge.rc:31EAB496
 #, c-format
 msgid "Information lost due to encoding errors: second file"
-msgstr ""
+msgstr "Информация потеряна из-за ошибочной кодировки: второй файл"
 
-#: Merge.rc:5851E4CA
 #, c-format
 msgid "Information lost due to encoding errors: third file"
-msgstr ""
+msgstr "Информация потеряна из-за ошибочной кодировки: третий файл"
 
-#: Merge.rc:7D4E76C0
 #, c-format
 msgid "No difference"
 msgstr "Нет отличий"
 
-#: Merge.rc:71676C4A
 #, c-format
 msgid "Line difference"
 msgstr "Строка отличий"
 
-#: Merge.rc:6DBD6125
 #, c-format
 msgid "Replaced %1 string(s)."
-msgstr "Заменено %1 строк."
+msgstr "Заменено строк %1."
 
-#: Merge.rc:334E25B3
 #, c-format
 msgid "Cannot find string \"%s\""
-msgstr "Невозможно найти строку \"%s\""
+msgstr "Не удается найти строку \"%s\""
 
-#: Merge.rc:34855CF1
 #, c-format
 msgid "You are now entering Merge Mode. If you want to turn off Merge Mode, press F9 key"
-msgstr ""
+msgstr "Вы входите в режим объединения. Для отключения режима объединения нажмите клавишу F9"
 
-#: Merge.rc:5E0C549
 #, c-format
 msgid "The number of automatically merged changes: %1\nThe number of unresolved conflicts: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Количество автоматически объединяемых изменений: %1\nКоличество неразрешенных конфликтов: %2"
 
-#: Merge.rc:7453F857
 #, c-format
 msgid "The change of codepage has been merged"
-msgstr ""
+msgstr "Изменение кодовой страницы было объединено"
 
-#: Merge.rc:162B12FA
 #, c-format
 msgid "The changes of codepage are conflicting"
-msgstr ""
+msgstr "Изменения кодовой страницы противоречат друг другу"
 
-#: Merge.rc:7632E88E
 #, c-format
 msgid "The change of EOL has been merged"
-msgstr ""
+msgstr "Изменение EOL было объединено"
 
-#: Merge.rc:502A2983
 #, c-format
 msgid "The changes of EOL are conflicting"
-msgstr ""
+msgstr "Изменения EOL противоречат друг другу"
 
-#: Merge.rc:5C8E17D1
 #, c-format
 msgid "Location Pane"
-msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82оположениÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fоложение"
 
-#: Merge.rc:629C1DDE
 #, c-format
 msgid "Diff Pane"
-msgstr "Ð\9eÑ\82лиÑ\87ия"
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c Ñ\81Ñ\80авнения"
 
-#: Merge.rc:3BDD62C4
 #, c-format
 msgid "Patch file successfully written."
 msgstr "Патч успешно записан."
 
-#: Merge.rc:74C5055A
 #, c-format
 msgid "1. item is not found or is directory!"
-msgstr "1. Ð­Ð»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82 Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\8dÑ\82о ÐºÐ°Ñ\82алог"
+msgstr "1. Ð­Ð»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82 Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\8dÑ\82о Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°!"
 
-#: Merge.rc:7EFD4961
 #, c-format
 msgid "2. item is not found or is directory!"
-msgstr "2. Ð­Ð»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82 Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\8dÑ\82о ÐºÐ°Ñ\82алог"
+msgstr "2. Ð­Ð»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82 Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\8dÑ\82о Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°!"
 
-#: Merge.rc:E611488
 #, c-format
 msgid "The patch file already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Ð\9fаÑ\82Ñ\87 Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82. Ð¥Ð¾Ñ\82иÑ\82е Ð¿ÐµÑ\80езапиÑ\81аÑ\82Ñ\8c ÐµÐ³Ð¾ ?"
+msgstr "Ð\9fаÑ\82Ñ\87 Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82. Ð\9fеÑ\80езапиÑ\81аÑ\82Ñ\8c?"
 
-#: Merge.rc:62226073
 #, c-format
 msgid "[%1 files selected]"
 msgstr "[%1 файлов выбрано]"
 
-#: Merge.rc:27AFDB30
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормальный"
 
-#: Merge.rc:7E5494F7
 #, c-format
 msgid "Context"
 msgstr "Контекст"
 
-#: Merge.rc:24173EE8
 #, c-format
 msgid "Unified"
 msgstr "Унифицированный"
 
-#: Merge.rc:185B8391
 #, c-format
 msgid "Could not write to file %1."
-msgstr "Нет возможности записать в файл %1."
+msgstr "Не удается записать в файл %1."
 
-#: Merge.rc:64D049AA
 #, c-format
 msgid "The specified output path is not an absolute path: %1"
 msgstr "Указанный путь для вывода не является абсолютным: %1"
 
-#: Merge.rc:44EE84AA
 #, c-format
 msgid "Specify an output file"
 msgstr "Указать выходной файл"
 
-#: Merge.rc:54711616
 #, c-format
 msgid "Cannot create a patch file from binary files."
-msgstr "Невозможно создать патч из бинарных файлов"
+msgstr "Не удается создать патч из двоичных файлов."
 
-#: Merge.rc:133D7451
 #, c-format
 msgid "Cannot create a patch file from directories."
-msgstr "Невозможно создать патч из каталогов"
+msgstr "Не удается создать патч из папок."
 
-#: Merge.rc:34FF26C7
 #, c-format
 msgid ""
 "Please save all files first.\n"
@@ -4489,14 +3707,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Сначала сохраните все файлы.\n"
 "\n"
-"Создание Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\87а Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82 Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð² Ñ\84айлаÑ\85 Ð½Ðµ Ð±Ñ\8bло Ð½ÐµÑ\81оÑ\85Ñ\80аненнÑ\8bÑ\85 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹"
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\81озданиÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\87а Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одимо, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð² Ñ\84айлаÑ\85 Ð½Ðµ Ð±Ñ\8bло Ð½ÐµÑ\81оÑ\85Ñ\80аненнÑ\8bÑ\85 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹."
 
-#: Merge.rc:576FB6D3
 #, c-format
 msgid "Folder does not exist."
-msgstr "Папка не существует"
+msgstr "Папка не существует."
 
-#: Merge.rc:3377B7B5
 #, c-format
 msgid ""
 "Archive support is not enabled.\n"
@@ -4506,316 +3722,258 @@ msgstr ""
 "Поддержка архивов не включена.\n"
 " \n"
 "Не найдены все необходимые компоненты (7-zip и/или Merge7z*.dll) . \n"
-"Посмотрите инструкцию, что бы узнать больше про поддержку архивов и как ее включить."
+"Посмотрите инструкцию для получения дополнительной информации о поддержке архивов и о том, как ее включить."
 
-#: Merge.rc:44EE84AB
 #, c-format
 msgid "Select file for export"
 msgstr "Выбрать файл для экспорта"
 
-#: Merge.rc:44EE84AC
 #, c-format
 msgid "Select file for import"
 msgstr "Выбрать файл для импорта"
 
-#: Merge.rc:447FB30
 #, c-format
 msgid "Options imported from the file."
-msgstr "Ð\9eпÑ\86ии, Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82иÑ\80ованные из файла."
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки, Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82иÑ\80Ñ\83емые из файла."
 
-#: Merge.rc:44776ACF
 #, c-format
 msgid "Options exported to the file."
-msgstr "Ð\9eпÑ\86ии, экспортируемые в файл."
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки, экспортируемые в файл."
 
-#: Merge.rc:7D23E524
 #, c-format
 msgid "Failed to import options from the file."
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82а Ð¾Ð¿Ñ\86ий из файла."
+msgstr "Сбой Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82а Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оек из файла."
 
-#: Merge.rc:68F9158
 #, c-format
 msgid "Failed to write options to the file."
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82а Ð¾Ð¿Ñ\86ий в файл."
+msgstr "Сбой Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82а Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оек в файл."
 
-#: Merge.rc:404DAD7D
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to close several compare windows.\n"
 "\n"
 "Do you want to continue?"
 msgstr ""
-"Ð\92Ñ\8b Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82ь закрыть сразу несколько окон сравнения.\n"
+"Ð\92Ñ\8b Ñ\81обиÑ\80аеÑ\82еÑ\81ь закрыть сразу несколько окон сравнения.\n"
 "\n"
 "Продолжить?"
 
-#: Merge.rc:7C664E2
 #, c-format
 msgid "Mixed"
 msgstr "Смешанный"
 
-#: Merge.rc:46FCCCF
+msgctxt "EOL Type"
+msgid "Binary"
+msgstr "Двоичный"
+
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: Merge.rc:4C72B57
 #, c-format
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: Merge.rc:5ED09E18
 #, c-format
 msgid "Unpacker"
 msgstr "Распаковщик"
 
-#: Merge.rc:37C6B9B8
 #, c-format
 msgid "Prediffer"
 msgstr "Предсравнение"
 
-#: Merge.rc:29ECCB83
 #, c-format
 msgid "Editor script"
 msgstr "Редактор скриптов"
 
-#: Merge.rc:51A4FE5F
 #, c-format
 msgid "\nDifference in the Current Line"
-msgstr ""
+msgstr "Отличия в текущей строке"
 
-#: Merge.rc:CF15594
 #, c-format
 msgid "\nOptions"
-msgstr ""
+msgstr "\nНастройки"
 
-#: Merge.rc:6F90DC3A
 #, c-format
 msgid "\nRefresh (F5)"
-msgstr ""
+msgstr "\nОбновить (F5)"
 
-#: Merge.rc:414AF01
 #, c-format
 msgid "\nPrevious Difference (Alt+Up)"
-msgstr ""
+msgstr "\nПредыдущее отличие (Alt+Up)"
 
-#: Merge.rc:16618519
 #, c-format
 msgid "\nNext Difference (Alt+Down)"
-msgstr ""
+msgstr "\nСледующее отличие (Alt+Down)"
 
-#: Merge.rc:7C5EF083
 #, c-format
 msgid "\nPrevious Conflict (Alt+Shift+Up)"
-msgstr ""
+msgstr "\nПредыдущий конфликт (Alt+Shift+Up)"
 
-#: Merge.rc:51A4FE60
 #, c-format
 msgid "\nNext Conflict (Alt+Shift+Down)"
-msgstr ""
+msgstr "\nСледующий конфликт (Alt+Shift+Down)"
 
-#: Merge.rc:35CF1E68
 #, c-format
 msgid "\nFirst Difference (Alt+Home)"
-msgstr ""
+msgstr "\nПервое отличие (Alt+Home)"
 
-#: Merge.rc:51A4FE61
 #, c-format
 msgid "\nCurrent Difference (Alt+Enter)"
-msgstr ""
+msgstr "\nТекущее отличие (Alt+Enter)"
 
-#: Merge.rc:1DA00C8A
 #, c-format
 msgid "\nLast Difference (Alt+End)"
-msgstr ""
+msgstr "\nПоследнее отличие (Alt+End)"
 
-#: Merge.rc:E8950EA
 #, c-format
 msgid "\nCopy Right (Alt+Right)"
-msgstr ""
+msgstr "\nКопировать направо (Alt+Right)"
 
-#: Merge.rc:55A8C466
 #, c-format
 msgid "\nCopy Left (Alt+Left)"
-msgstr ""
+msgstr "\nКопировать налево (Alt+Left)"
 
-#: Merge.rc:1E864A56
 #, c-format
 msgid "\nCopy Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)"
-msgstr ""
+msgstr "\nКопировать направо и перейти к следующему (Ctrl+Alt+Right)"
 
-#: Merge.rc:7FE60896
 #, c-format
 msgid "\nCopy Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)"
-msgstr ""
+msgstr "\nКопировать налево и перейти к следующему (Ctrl+Alt+Left)"
 
-#: Merge.rc:15F24C75
 #, c-format
 msgid "\nAll Right"
-msgstr ""
+msgstr "\nВсе направо"
 
-#: Merge.rc:11395D4B
 #, c-format
 msgid "\nAll Left"
-msgstr ""
+msgstr "\nВсе налево"
 
-#: Merge.rc:42A0CC96
 #, c-format
 msgid "\nAuto Merge (Ctrl+Alt+M)"
-msgstr ""
+msgstr "\nАвто объединение (Ctrl+Alt+M)"
 
-#: Merge.rc:6107F02B
 #, c-format
 msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð¾Ñ\80 Ñ\80аÑ\81паковÑ\89ика (Ñ\83кажиÑ\82е Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ение Ñ\85оÑ\82Ñ\8f Ð±Ñ\8b Ñ\83 Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¸Ð· Ñ\84айлов)"
+msgstr "Автоматический подбор распаковщика (укажите расширение хотя бы у одного из файлов)"
 
-#: Merge.rc:429CABF5
 #, c-format
 msgid "No prediffer (normal)"
-msgstr "Без предсравнения (normal)"
+msgstr "Без предсравнения (обычно)"
 
-#: Merge.rc:62909ED8
 #, c-format
 msgid "Suggested plugins"
-msgstr "СовеÑ\82Ñ\83емÑ\8bе Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едлагаемÑ\8bе Ð¿Ð»Ð°Ð³Ð¸Ð½Ñ\8b"
 
-#: Merge.rc:4DAEA639
 #, c-format
 msgid "Other plugins"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гие Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гие Ð¿Ð»Ð°Ð³Ð¸Ð½Ñ\8b"
 
-#: Merge.rc:2A918FD6
 #, c-format
 msgid "Private Build: %1"
 msgstr "Частный билд: %1"
 
-#: Merge.rc:40D543C8
 #, c-format
 msgid "Your software is up to date"
-msgstr ""
+msgstr "Программное обеспечение актуально"
 
-#: Merge.rc:43B4B204
 #, c-format
 msgid "A new version of WinMerge is available.\n%1 is now available (you have %2). Would you like to download it now?"
-msgstr ""
+msgstr "Доступна более новая версия WinMerge.\nДоступна версия %1 (у Вас установлена %2). Загрузить сейчас?"
 
-#: Merge.rc:696AAFE9
 #, c-format
 msgid "Failed to download latest version information"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось загрузить сведения о последней версии"
 
-#: Merge.rc:55B03C14
 #, c-format
 msgid "Plugin Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¿Ð»Ð°Ð³Ð¸Ð½Ð°"
 
-#: Merge.rc:791F1E67
 #, c-format
 msgid "WSH not found - .sct scripts disabled"
 msgstr "WSH не найден - .sct скрипты отключены"
 
-#: Merge.rc:4FC259D5
 #, c-format
 msgid "<None>"
 msgstr "<Нет>"
 
-#: Merge.rc:8BF6984
 #, c-format
 msgid "<Automatic>"
 msgstr "<Автоматически>"
 
-#: Merge.rc:4AAD2A74
 #, c-format
 msgid "G&oto Line %1"
 msgstr "Перейти к &строке %1"
 
-#: Merge.rc:7F0D4B47
 #, c-format
 msgid "Disabled"
-msgstr "Отключено"
+msgstr "Отключен"
 
-#: Merge.rc:444C5DDD
 #, c-format
 msgid "From file system"
-msgstr "Ð\9aак Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\81ке"
+msgstr "Ð\9aак Ð² Ñ\84айловой Ñ\81иÑ\81Ñ\82еме"
 
-#: Merge.rc:7A4CFAFE
 #, c-format
 msgid "From MRU list"
 msgstr "Как в списке недавних документов"
 
-#: Merge.rc:638BD42D
 #, c-format
 msgid "No Highlighting"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð²Ñ\8bделенного"
+msgstr "Ð\91ез Ð²Ñ\8bделениÑ\8f"
 
-#: Merge.rc:7460E8C0
 #, c-format
 msgid "Batch"
-msgstr "Batch"
+msgstr "Пакет"
+
+msgid "Lua"
+msgstr "Библиотека Lua"
 
-#: Merge.rc:55B03C15
 #, c-format
 msgid "Portable Object"
-msgstr "Portable Object"
+msgstr "Портативный объект"
 
-#: Merge.rc:5F87E5E
 #, c-format
 msgid "Resources"
 msgstr "Ресурсы"
 
-#: Merge.rc:125AD722
 #, c-format
 msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
+msgstr "Оболочка"
 
-#: Merge.rc:4E44AD6
 #, c-format
 msgid "VHDL"
-msgstr ""
+msgstr "VHDL"
 
-#: Merge.rc:8AF7E6B
 #, c-format
 msgid "Close &Left Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Закрыть вкладки слева"
 
-#: Merge.rc:D404EDF
 #, c-format
 msgid "Close R&ight Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Закрыть вкладки справа"
 
-#: Merge.rc:D404EE0
 #, c-format
 msgid "Close &Other Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Закрыть другие вкладки"
 
-#: Merge.rc:3E934E
 #, c-format
 msgid "Enable &Auto Max Width"
-msgstr ""
+msgstr "Включить максимальную авто ширину"
 
-#: Merge.rc:1D2E4A00
-#, c-format
-msgid "&Image"
-msgstr ""
-
-#: Merge.rc:3D9427A9
 #, c-format
 msgid "frhed is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "frhed не установлен"
 
-#: Merge.rc:73B321AA
 #, c-format
 msgid "%1 does not exist. Do you want to create it?"
-msgstr ""
+msgstr "%1 не существует. Создать?"
 
-#: Merge.rc:3A5D5964
 #, c-format
 msgid "Failed to create folder."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось создать папку."
 
-#: Merge.rc:64F70DD6
 #, c-format
 msgid "You can specify the following parameters to the path:\n$file: Path name of the current file\n$linenum: Line number of the current cursor position"
-msgstr ""
+msgstr "Можно указать следующие параметры пути:\n$file: Имя пути текущего файла\n$linenum: Номер строки текущей позиции курсора"