msgstr ""
"Project-Id-Version: WinMerge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winmerge.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 23:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-31 00:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-20 22:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-29 00:00+0000\n"
"Last-Translator: wvxwxvw\n"
"Language-Team: Russian <winmerge-translate@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Copy fro&m Right"
msgstr "Копировать справа"
-msgid "&Select Line Difference\tF4"
-msgstr "&Выбрать отличие\tF4"
+msgid "Copy Selected Line(s) to Right"
+msgstr "Копировать выбранные строки вправо"
+
+msgid "Copy Selected Line(s) to Left"
+msgstr "Копировать выбранные строки влево"
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Left"
+msgstr "Копировать выбранные строки слева"
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Right"
+msgstr "Копировать выбранные строки справа"
+
+msgid "Select Line &Difference\tF4"
+msgstr "Выбрать отличие\tF4"
msgid "Add this change to Substitution &Filters"
msgstr "Добавить это изменение в &фильтры замены"
msgid "&Paste"
msgstr "&Вставить"
+msgid "&Scripts"
+msgstr "&Скрипты"
+
+msgid "< Empty >"
+msgstr "< Нет >"
+
msgid "&Go to...\tCtrl+G"
msgstr "Перейти к...\tCtrl+G"
msgid "&With..."
msgstr "С помощью..."
+msgid "Open &Parent Folder..."
+msgstr "Открыть &родительскую папку..."
+
msgid "S&hell Menu"
msgstr "Меню оболочки"
#, c-format
msgid "25%"
-msgstr "25%"
+msgstr ""
msgid "Zoom &In\tCtrl++"
msgstr "Увеличить\tCtrl++"
msgid "Recent F&iles Or Folders"
msgstr "Недавние файлы и папки"
-msgid "< Empty >"
-msgstr "< Нет >"
-
msgid "E&xit\tCtrl+Q"
msgstr "В&ыход\tCtrl+Q"
msgid "Ri&ght Read-only"
msgstr "С&права только для чтения"
-msgid "File En&coding..."
+msgid "&File Encoding..."
msgstr "Кодировка файла..."
msgid "Select &All\tCtrl+A"
msgid "Com&pare Statistics..."
msgstr "Статистика сравнения..."
-msgid "Refre&sh\tF5"
+msgid "Refresh\tF5"
msgstr "&Обновить\tF5"
msgid "&Refresh Selected\tCtrl+F5"
msgid "Re&load\tCtrl+F5"
msgstr "Обновить\tCtrl+F5"
-msgid "&File Encoding..."
-msgstr "Кодировка файла..."
-
msgid "Reco&mpare As"
msgstr "Пересравнить как"
-msgid "&XML"
-msgstr "&XML"
-
msgid "&Undo\tCtrl+Z"
msgstr "&Отменить\tCtrl+Z"
msgid "&Paste\tCtrl+V"
msgstr "&Вставить\tCtrl+V"
-msgid "Select Line &Difference\tF4"
-msgstr "Выбрать отличие\tF4"
-
msgid "F&ind...\tCtrl+F"
msgstr "&Найти...\tCtrl+F"
msgid "Clear Sync&hronization Points"
msgstr "Очистить точки синхронизации"
+msgid "Unpac&ker"
+msgstr ""
+
msgid "&Prediffer"
msgstr "&Предсравнение"
-msgid "&Scripts"
-msgstr "&Скрипты"
+msgid "Apply Pre&differ..."
+msgstr ""
msgid "Sp&lit"
msgstr "Разделить"
msgid "&Open Left"
msgstr "Открыть левый"
-msgid "with &External Editor"
-msgstr "внешним редактором"
-
-msgid "Open &Parent Folder..."
-msgstr "Открыть &родительскую папку..."
+msgid "With &External Editor"
+msgstr "Внешним редактором"
msgid "Open Midd&le"
msgstr "Открыть средний"
msgid "Copy &Filename"
msgstr "Копировать имя файла"
-msgid "Prediffer Settings"
-msgstr "Параметры предсравнения"
+msgid "Unpacker Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "<None>"
+msgstr "<Нет>"
+
+msgid "<Automatic>"
+msgstr "<Автоматически>"
-msgid "&No prediffer"
-msgstr "&Без предсравнения"
+msgid "&Select..."
+msgstr "Выбрать..."
-msgid "Auto prediffer"
-msgstr "&Автопредсравнение"
+msgid "Prediffer Settings"
+msgstr "Параметры предсравнения"
msgid "G&o to Diff"
msgstr "Перейти к &отличию"
msgid "Ig&nore all"
msgstr "Игнорировать все"
+msgid "Ignore blan&k lines"
+msgstr "Игнорировать пуст&ые строки"
+
msgid "Ignore &case"
msgstr "Игнорировать р&егистр"
msgid "Ignore codepage &differences"
msgstr "Игнорировать отличия кодовых страниц"
+msgid "Ignore c&omment differences"
+msgstr "Игнорировать отличия в комментариях"
+
msgid "&Include Subfolders"
msgstr "&Включая подпапки"
msgid " Folder: Filter"
msgstr " Папка: Фильтр"
-msgid "&Select..."
-msgstr "Выбрать..."
-
msgid " File: Unpacker Plugin"
msgstr " Файл: плагин распаковщика"
msgstr "Автопроверка пути в диалоге открытия файлов"
msgid "Single instance mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Режим одной копии:"
msgid "As&k when closing multiple windows"
msgstr "Подтверждать закрытие окон"
msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking OK button"
msgstr "Закрывать диалог \"Выбрать файлы или папки\" при нажатии ОК"
-msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
+msgid "Op&en-dialog Auto-Completion:"
msgstr "Автозавершение в диалоге открытия:"
msgid "Language:"
msgid "Move &Down"
msgstr "В&низ"
-msgid "Select Unpacker"
-msgstr "Выбор распаковщика"
-
-msgid "File unpacker:"
-msgstr "Файл распаковщика:"
+msgid "Select Plugin"
+msgstr ""
-msgid "Display all unpackers, don't check the extension."
-msgstr "Показывать все распаковщики, не проверять расширение."
+msgid "Plugin &Name:"
+msgstr ""
msgid "Extensions list:"
msgstr "Список расширений:"
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
+msgid "Default arguments:"
+msgstr ""
+
+msgid "Display all unpackers, don't check the extension."
+msgstr "Показывать все распаковщики, не проверять расширение."
+
+msgid "&Open files in the same window type after unpacking."
+msgstr ""
+
+msgid "&Plugin Pipeline:"
+msgstr ""
+
+msgid "&Add pipe"
+msgstr ""
+
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
msgid "I&gnore all"
msgstr "Игнорировать &все невидимые"
-msgid "Ignore blan&k lines"
-msgstr "Игнорировать пуст&ые строки"
-
-msgid "Ignore c&omment differences"
-msgstr "Игнорировать отличия в комментариях"
-
msgid "E&nable moved block detection"
msgstr "Обнаружение переме&щенных блоков"
msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
msgstr "Выберите кодовую страницу по умолчанию, для не Юникод-файлов:"
-msgid "Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fÑ\82Ñ\8c кодиÑ\80овкÑ\83 длÑ\8f Ñ\8dÑ\82иÑ\85 файлов: .html, .rc, .xml \nНеобходим перезапуск сессии."
+msgid "Detect codepage info for these type of files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
+msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fÑ\82Ñ\8c кодиÑ\80овкÑ\83 длÑ\8f Ñ\82ипов файлов: .html, .rc, .xml \nНеобходим перезапуск сессии."
-msgid "Detect codepage for text files using mlang.dll\nNeed to restart session."
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fÑ\82Ñ\8c кодовÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86у для текстовых файлов с помощью mlang.dll\nНеобходим перезапуск сессии."
+msgid "Detect codepage for text files with mlang.dll\nNeed to restart session."
+msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fÑ\82Ñ\8c кодиÑ\80овку для текстовых файлов с помощью mlang.dll\nНеобходим перезапуск сессии."
msgid "System codepage"
msgstr "Системная кодовая страница"
msgstr "Тип файла"
msgid "&CSV"
-msgstr "&CSV"
+msgstr ""
msgid "&TSV"
-msgstr "&TSV"
+msgstr ""
msgid "Custom &Delimiter-Separated Values"
msgstr "Свои значения разделителей"
msgid "File filters:"
msgstr "Фильтры файлов:"
+msgid "&Plugin arguments:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable &automatic unpacking/prediffing for the plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Shell Integration"
msgstr "Интеграция в оболочку"
msgid "Ign&ore time differences less than 3 seconds"
msgstr "Игнорировать разницу времени менее 3 секунд"
-msgid "&Include unique subfolders contents"
+msgid "Include &unique subfolders contents"
msgstr "Включая уникальное содержимое подпапок"
msgid "&Automatically expand all subfolders"
msgstr "&Hex"
msgid "EXT"
-msgstr "EXT"
+msgstr ""
msgid "CAP"
-msgstr "CAP"
+msgstr ""
msgid "NUM"
-msgstr "NUM"
+msgstr ""
msgid "SCRL"
-msgstr "SCRL"
+msgstr ""
msgid "OVR"
-msgstr "OVR"
+msgstr ""
msgid "REC"
-msgstr "REC"
+msgstr ""
msgid "\nNew Documents (Ctrl+N)"
msgstr "\nСоздать документы (Ctrl+N)"
msgid "\nFolderCompare\n\n\n\nWinMerge.FolderCompare\nWinMerge Folder Compare"
msgstr "\nFolderCompare\n\n\n\nWinMerge.FolderCompare\nWinMerge Сравнение Папок"
-msgid "Developers:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-msgstr "Разработчики:\nДин Гримм (Dean Grimm), Кристиан Лист (Christian List), Киммо Варис (Kimmo Varis), Йохен Тухт (Jochen Tucht), Тим Герундт (Tim Gerundt), Такаши Саванака (Takashi Sawanaka), Гэл Хаммер (Gal Hammer), Александр Скиннер (Alexander Skinner)"
-
msgid "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details."
msgstr "WinMerge поставляется БЕЗ КАКОЙ-ЛИБО ГАРАНТИИ. Это свободное ПО и мы приветствуем его распространение согласно некоторых условий; ознакомьтесь с GNU General Public License в меню Помощь для более подробной информации."
msgstr "Версия %1"
msgid "X64"
-msgstr "X64"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Options (%1)"
msgstr "Файлы XML (*.xml)|*.xml|Все файлы (*.*)|*.*||"
msgid "File Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип файла"
msgid "Extension"
msgstr "Расширение"
msgstr "Имя"
msgid "Location"
-msgstr "Ð\9fоложение"
+msgstr "РаÑ\81оложение"
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
msgid "[F] "
-msgstr "[F] "
+msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Mine File"
msgstr "Мой файл"
+msgid "Original File"
+msgstr "Исходный файл"
+
#, c-format
msgid "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d EOL: %s"
msgstr "Стр: %s Стб: %d/%d Симв: %d/%d EOL: %s"
msgid "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d"
msgstr "Стр: %s Стб: %d/%d Симв: %d/%d"
+#, c-format
+msgid " Sel: %d | %d"
+msgstr ""
+
msgid "Merge"
msgstr "Объединение"
#. Abbreviation from "Read Only"
msgid "RO"
-msgstr "RO"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Item %1 of %2"
msgid "Binary"
msgstr "Двоичный"
+msgid "Unpacker"
+msgstr "Распаковщик"
+
+msgid "Prediffer"
+msgstr "Предсравнение"
+
msgid "Unable to compare files"
msgstr "Не удается сравнить файлы"
msgid "Shows an asterisk (*) if the file is binary."
msgstr "Показать звездочку (*) если файл двоичный."
+msgid "Unpacker plugin name or pipeline."
+msgstr ""
+
+msgid "Prediffer plugin name or pipeline."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Compare %1 with %2"
msgstr "Сравнение %1 с %2"
msgstr "Невозможно добавить точку синхронизации в этой строке."
msgid "The same file is opened in both panels."
-msgstr "Ð\9dа обоих панелях открыт один и тот же файл."
+msgstr "Ð\9dа обеих панелях открыт один и тот же файл."
msgid "The selected files are identical."
msgstr "Выбранные файлы идентичны."
msgid "Do you want to move to the previous page?"
msgstr "Перейти к предыдущей странице?"
+msgid "Do you want to move to the first file?"
+msgstr "Перейти к первому файлу?"
+
+msgid "Do you want to move to the last file?"
+msgstr "Перейти к последнему файлу?"
+
#, c-format
msgid "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files.\nDisplaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\nWould you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
msgstr "Различные кодировки: слева - (cp%d), справа - (cp%d). \nКаждый из файлов может быть отображен в своей кодировке, но их объединение или копирование может повредить информацию.\nОтобразить оба файла в системной кодировке Windows по умолчанию (рекомендуется)?"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-msgid "Unpacker"
-msgstr "Распаковщик"
-
-msgid "Prediffer"
-msgstr "Предсравнение"
-
msgid "Editor script"
msgstr "Редактор скриптов"
msgid "\nFirst File"
msgstr "\nПервый файл"
-msgid "\nNext File"
-msgstr "\nСледующий файл"
+msgid "\nNext File (Ctrl+F8)"
+msgstr "\nСледующий файл (Ctrl+F8)"
msgid "\nLast File"
msgstr "\nПоследний файл"
-msgid "\nPrevious File"
-msgstr "\nПредыдущий файл"
+msgid "\nPrevious File (Ctrl+F7)"
+msgstr "\nПредыдущий файл (Ctrl+F7)"
msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)."
msgstr "Автоматический подбор распаковщика (укажите расширение хотя бы у одного из файлов)."
msgid "WSH not found - .sct scripts disabled"
msgstr "WSH не найден - .sct скрипты отключены"
-msgid "<None>"
-msgstr "<Нет>"
-
-msgid "<Automatic>"
-msgstr "<Автоматически>"
-
#, c-format
msgid "G&o to Line %1"
msgstr "Перейти к строке %1"
msgstr "Разрешить запуск только одной копии"
msgid "Allow only one instance to run and wait for the instance to terminate"
+msgstr "Разрешить запуск только одной копии и дожидаться ее завершения"
+
+msgid "Al&l"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettification"
+msgstr ""
+
+msgid "Content Extraction"
+msgstr ""
+
+msgid "Visualization"
+msgstr ""
+
+msgid "Data Query"
+msgstr ""
+
+msgid "&Others"
+msgstr ""
+
+msgid "Make Uppercase"
+msgstr ""
+
+msgid "Make Lowercase"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Duplicate Lines"
msgstr ""
+msgid "Count Duplicate Lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort Lines Ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort Lines Descending"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Filter Command..."
+msgstr ""
+
+msgid "Tokenize..."
+msgstr ""
+
+msgid "Trim Spaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Insert Date"
+msgstr ""
+
+msgid "Insert Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Patch..."
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore Columns"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore Comments (C-Family Languages)"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore CSV Fields"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore TSV Fields"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Prediff Substitution Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify JSON"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify XML"
+msgstr ""
+
+msgid "Visualize Graphviz"
+msgstr ""
+
+msgid "Query CSV Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Query TSV Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Query JSON Data..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Missing plugin name in plugin pipeline: %1"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Missing quotation mark in plugin pipeline: %1"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify plugin arguments"
+msgstr ""