OSDN Git Service

Improve plugin system (#797) (4)
[winmerge-jp/winmerge-jp.git] / Translations / WinMerge / Russian.po
index bdfc823..43bb28b 100644 (file)
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WinMerge\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winmerge.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 23:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-31 00:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-20 22:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-29 00:00+0000\n"
 "Last-Translator: wvxwxvw\n"
 "Language-Team: Russian <winmerge-translate@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,8 +40,20 @@ msgstr "Копировать слева"
 msgid "Copy fro&m Right"
 msgstr "Копировать справа"
 
-msgid "&Select Line Difference\tF4"
-msgstr "&Выбрать отличие\tF4"
+msgid "Copy Selected Line(s) to Right"
+msgstr "Копировать выбранные строки вправо"
+
+msgid "Copy Selected Line(s) to Left"
+msgstr "Копировать выбранные строки влево"
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Left"
+msgstr "Копировать выбранные строки слева"
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Right"
+msgstr "Копировать выбранные строки справа"
+
+msgid "Select Line &Difference\tF4"
+msgstr "Выбрать отличие\tF4"
 
 msgid "Add this change to Substitution &Filters"
 msgstr "Добавить это изменение в &фильтры замены"
@@ -61,6 +73,12 @@ msgstr "&Копировать"
 msgid "&Paste"
 msgstr "&Вставить"
 
+msgid "&Scripts"
+msgstr "&Скрипты"
+
+msgid "< Empty >"
+msgstr "< Нет >"
+
 msgid "&Go to...\tCtrl+G"
 msgstr "Перейти к...\tCtrl+G"
 
@@ -82,6 +100,9 @@ msgstr "Внешним редактором\tCtrl+Alt+E"
 msgid "&With..."
 msgstr "С помощью..."
 
+msgid "Open &Parent Folder..."
+msgstr "Открыть &родительскую папку..."
+
 msgid "S&hell Menu"
 msgstr "Меню оболочки"
 
@@ -120,7 +141,7 @@ msgstr "&Масштаб"
 
 #, c-format
 msgid "25%"
-msgstr "25%"
+msgstr ""
 
 msgid "Zoom &In\tCtrl++"
 msgstr "Увеличить\tCtrl++"
@@ -207,9 +228,6 @@ msgstr "Недавние проекты"
 msgid "Recent F&iles Or Folders"
 msgstr "Недавние файлы и папки"
 
-msgid "< Empty >"
-msgstr "< Нет >"
-
 msgid "E&xit\tCtrl+Q"
 msgstr "В&ыход\tCtrl+Q"
 
@@ -324,7 +342,7 @@ msgstr "Середина только для чтения"
 msgid "Ri&ght Read-only"
 msgstr "С&права только для чтения"
 
-msgid "File En&coding..."
+msgid "&File Encoding..."
 msgstr "Кодировка файла..."
 
 msgid "Select &All\tCtrl+A"
@@ -405,7 +423,7 @@ msgstr "Поменять 1-й | &3-й"
 msgid "Com&pare Statistics..."
 msgstr "Статистика сравнения..."
 
-msgid "Refre&sh\tF5"
+msgid "Refresh\tF5"
 msgstr "&Обновить\tF5"
 
 msgid "&Refresh Selected\tCtrl+F5"
@@ -495,15 +513,9 @@ msgstr "Режим объединения\tF9"
 msgid "Re&load\tCtrl+F5"
 msgstr "Обновить\tCtrl+F5"
 
-msgid "&File Encoding..."
-msgstr "Кодировка файла..."
-
 msgid "Reco&mpare As"
 msgstr "Пересравнить как"
 
-msgid "&XML"
-msgstr "&XML"
-
 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
 msgstr "&Отменить\tCtrl+Z"
 
@@ -519,9 +531,6 @@ msgstr "&Копировать\tCtrl+C"
 msgid "&Paste\tCtrl+V"
 msgstr "&Вставить\tCtrl+V"
 
-msgid "Select Line &Difference\tF4"
-msgstr "Выбрать отличие\tF4"
-
 msgid "F&ind...\tCtrl+F"
 msgstr "&Найти...\tCtrl+F"
 
@@ -687,11 +696,14 @@ msgstr "Добавить точку синхронизации\tAlt+S"
 msgid "Clear Sync&hronization Points"
 msgstr "Очистить точки синхронизации"
 
+msgid "Unpac&ker"
+msgstr ""
+
 msgid "&Prediffer"
 msgstr "&Предсравнение"
 
-msgid "&Scripts"
-msgstr "&Скрипты"
+msgid "Apply Pre&differ..."
+msgstr ""
 
 msgid "Sp&lit"
 msgstr "Разделить"
@@ -783,11 +795,8 @@ msgstr "&Скрыть"
 msgid "&Open Left"
 msgstr "Открыть левый"
 
-msgid "with &External Editor"
-msgstr "внешним редактором"
-
-msgid "Open &Parent Folder..."
-msgstr "Открыть &родительскую папку..."
+msgid "With &External Editor"
+msgstr "Внешним редактором"
 
 msgid "Open Midd&le"
 msgstr "Открыть средний"
@@ -857,14 +866,20 @@ msgstr "Копировать полный путь"
 msgid "Copy &Filename"
 msgstr "Копировать имя файла"
 
-msgid "Prediffer Settings"
-msgstr "Параметры предсравнения"
+msgid "Unpacker Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "<None>"
+msgstr "<Нет>"
+
+msgid "<Automatic>"
+msgstr "<Автоматически>"
 
-msgid "&No prediffer"
-msgstr "&Без предсравнения"
+msgid "&Select..."
+msgstr "Выбрать..."
 
-msgid "Auto prediffer"
-msgstr "&Автопредсравнение"
+msgid "Prediffer Settings"
+msgstr "Параметры предсравнения"
 
 msgid "G&o to Diff"
 msgstr "Перейти к &отличию"
@@ -887,6 +902,9 @@ msgstr "Игнорировать изменения"
 msgid "Ig&nore all"
 msgstr "Игнорировать все"
 
+msgid "Ignore blan&k lines"
+msgstr "Игнорировать пуст&ые строки"
+
 msgid "Ignore &case"
 msgstr "Игнорировать р&егистр"
 
@@ -896,6 +914,9 @@ msgstr "Игнорировать концы строк (Win/Unix/Mac)"
 msgid "Ignore codepage &differences"
 msgstr "Игнорировать отличия кодовых страниц"
 
+msgid "Ignore c&omment differences"
+msgstr "Игнорировать отличия в комментариях"
+
 msgid "&Include Subfolders"
 msgstr "&Включая подпапки"
 
@@ -977,9 +998,6 @@ msgstr "Обзор..."
 msgid " Folder: Filter"
 msgstr " Папка: Фильтр"
 
-msgid "&Select..."
-msgstr "Выбрать..."
-
 msgid " File: Unpacker Plugin"
 msgstr " Файл: плагин распаковщика"
 
@@ -1014,7 +1032,7 @@ msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
 msgstr "Автопроверка пути в диалоге открытия файлов"
 
 msgid "Single instance mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Режим одной копии:"
 
 msgid "As&k when closing multiple windows"
 msgstr "Подтверждать закрытие окон"
@@ -1028,7 +1046,7 @@ msgstr "Показывать диалог \"Выбрать файлы или п
 msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking OK button"
 msgstr "Закрывать диалог \"Выбрать файлы или папки\" при нажатии ОК"
 
-msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
+msgid "Op&en-dialog Auto-Completion:"
 msgstr "Автозавершение в диалоге открытия:"
 
 msgid "Language:"
@@ -1277,14 +1295,11 @@ msgstr "&Вверх"
 msgid "Move &Down"
 msgstr "В&низ"
 
-msgid "Select Unpacker"
-msgstr "Выбор распаковщика"
-
-msgid "File unpacker:"
-msgstr "Файл распаковщика:"
+msgid "Select Plugin"
+msgstr ""
 
-msgid "Display all unpackers, don't check the extension."
-msgstr "Показывать все распаковщики, не проверять расширение."
+msgid "Plugin &Name:"
+msgstr ""
 
 msgid "Extensions list:"
 msgstr "Список расширений:"
@@ -1292,6 +1307,21 @@ msgstr "Список расширений:"
 msgid "Description:"
 msgstr "Описание:"
 
+msgid "Default arguments:"
+msgstr ""
+
+msgid "Display all unpackers, don't check the extension."
+msgstr "Показывать все распаковщики, не проверять расширение."
+
+msgid "&Open files in the same window type after unpacking."
+msgstr ""
+
+msgid "&Plugin Pipeline:"
+msgstr ""
+
+msgid "&Add pipe"
+msgstr ""
+
 msgid "Stop"
 msgstr "Остановить"
 
@@ -1346,12 +1376,6 @@ msgstr "Игнорировать измененные невидимые"
 msgid "I&gnore all"
 msgstr "Игнорировать &все невидимые"
 
-msgid "Ignore blan&k lines"
-msgstr "Игнорировать пуст&ые строки"
-
-msgid "Ignore c&omment differences"
-msgstr "Игнорировать отличия в комментариях"
-
 msgid "E&nable moved block detection"
 msgstr "Обнаружение переме&щенных блоков"
 
@@ -1469,11 +1493,11 @@ msgstr "Кодовая страница по умолчанию"
 msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
 msgstr "Выберите кодовую страницу по умолчанию, для не Юникод-файлов:"
 
-msgid "Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80овкÑ\83 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8dÑ\82иÑ\85 файлов: .html, .rc, .xml \nНеобходим перезапуск сессии."
+msgid "Detect codepage info for these type of files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
+msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80овкÑ\83 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82ипов файлов: .html, .rc, .xml \nНеобходим перезапуск сессии."
 
-msgid "Detect codepage for text files using mlang.dll\nNeed to restart session."
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð²Ñ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86у для текстовых файлов с помощью mlang.dll\nНеобходим перезапуск сессии."
+msgid "Detect codepage for text files with mlang.dll\nNeed to restart session."
+msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80овку для текстовых файлов с помощью mlang.dll\nНеобходим перезапуск сессии."
 
 msgid "System codepage"
 msgstr "Системная кодовая страница"
@@ -1668,10 +1692,10 @@ msgid "File type"
 msgstr "Тип файла"
 
 msgid "&CSV"
-msgstr "&CSV"
+msgstr ""
 
 msgid "&TSV"
-msgstr "&TSV"
+msgstr ""
 
 msgid "Custom &Delimiter-Separated Values"
 msgstr "Свои значения разделителей"
@@ -1757,6 +1781,12 @@ msgstr "&Включить плагины"
 msgid "File filters:"
 msgstr "Фильтры файлов:"
 
+msgid "&Plugin arguments:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable &automatic unpacking/prediffing for the plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Shell Integration"
 msgstr "Интеграция в оболочку"
 
@@ -1791,7 +1821,7 @@ msgstr "&Останавливаться после первого отличия
 msgid "Ign&ore time differences less than 3 seconds"
 msgstr "Игнорировать разницу времени менее 3 секунд"
 
-msgid "&Include unique subfolders contents"
+msgid "Include &unique subfolders contents"
 msgstr "Включая уникальное содержимое подпапок"
 
 msgid "&Automatically expand all subfolders"
@@ -1856,22 +1886,22 @@ msgid "&Hex View"
 msgstr "&Hex"
 
 msgid "EXT"
-msgstr "EXT"
+msgstr ""
 
 msgid "CAP"
-msgstr "CAP"
+msgstr ""
 
 msgid "NUM"
-msgstr "NUM"
+msgstr ""
 
 msgid "SCRL"
-msgstr "SCRL"
+msgstr ""
 
 msgid "OVR"
-msgstr "OVR"
+msgstr ""
 
 msgid "REC"
-msgstr "REC"
+msgstr ""
 
 msgid "\nNew Documents (Ctrl+N)"
 msgstr "\nСоздать документы (Ctrl+N)"
@@ -1906,9 +1936,6 @@ msgstr "\nFileCompare\n\n\n\nWinMerge.FileCompare\nWinMerge Сравнение 
 msgid "\nFolderCompare\n\n\n\nWinMerge.FolderCompare\nWinMerge Folder Compare"
 msgstr "\nFolderCompare\n\n\n\nWinMerge.FolderCompare\nWinMerge Сравнение Папок"
 
-msgid "Developers:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-msgstr "Разработчики:\nДин Гримм (Dean Grimm), Кристиан Лист (Christian List), Киммо Варис (Kimmo Varis), Йохен Тухт (Jochen Tucht), Тим Герундт (Tim Gerundt), Такаши Саванака (Takashi Sawanaka), Гэл Хаммер (Gal Hammer), Александр Скиннер (Alexander Skinner)"
-
 msgid "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details."
 msgstr "WinMerge поставляется БЕЗ КАКОЙ-ЛИБО ГАРАНТИИ. Это свободное ПО и мы приветствуем его распространение согласно некоторых условий; ознакомьтесь с GNU General Public License в меню Помощь для более подробной информации."
 
@@ -1989,7 +2016,7 @@ msgid "Version %1"
 msgstr "Версия %1"
 
 msgid "X64"
-msgstr "X64"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Options (%1)"
@@ -2027,7 +2054,7 @@ msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
 msgstr "Файлы XML (*.xml)|*.xml|Все файлы (*.*)|*.*||"
 
 msgid "File Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип файла"
 
 msgid "Extension"
 msgstr "Расширение"
@@ -2036,13 +2063,13 @@ msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
 msgid "Location"
-msgstr "Ð\9fоложение"
+msgstr "РаÑ\81оложение"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Фильтры"
 
 msgid "[F] "
-msgstr "[F] "
+msgstr ""
 
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
@@ -2107,6 +2134,9 @@ msgstr "Их файл"
 msgid "Mine File"
 msgstr "Мой файл"
 
+msgid "Original File"
+msgstr "Исходный файл"
+
 #, c-format
 msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d  EOL: %s"
 msgstr "Стр: %s  Стб: %d/%d  Симв: %d/%d  EOL: %s"
@@ -2119,6 +2149,10 @@ msgstr "Строка: %s"
 msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d"
 msgstr "Стр: %s  Стб: %d/%d  Симв: %d/%d"
 
+#, c-format
+msgid "  Sel: %d | %d"
+msgstr ""
+
 msgid "Merge"
 msgstr "Объединение"
 
@@ -2135,7 +2169,7 @@ msgstr "Найдено всего одно отличие"
 
 #. Abbreviation from "Read Only"
 msgid "RO"
-msgstr "RO"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Item %1 of %2"
@@ -2492,6 +2526,12 @@ msgctxt "DirView|ColumnHeader"
 msgid "Binary"
 msgstr "Двоичный"
 
+msgid "Unpacker"
+msgstr "Распаковщик"
+
+msgid "Prediffer"
+msgstr "Предсравнение"
+
 msgid "Unable to compare files"
 msgstr "Не удается сравнить файлы"
 
@@ -2684,6 +2724,12 @@ msgstr "Количество отличий в файле. Это количес
 msgid "Shows an asterisk (*) if the file is binary."
 msgstr "Показать звездочку (*) если файл двоичный."
 
+msgid "Unpacker plugin name or pipeline."
+msgstr ""
+
+msgid "Prediffer plugin name or pipeline."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Compare %1 with %2"
 msgstr "Сравнение %1 с %2"
@@ -2714,7 +2760,7 @@ msgid "Cannot add a synchronization point at this line."
 msgstr "Невозможно добавить точку синхронизации в этой строке."
 
 msgid "The same file is opened in both panels."
-msgstr "Ð\9dа Ð¾Ð±Ð¾их панелях открыт один и тот же файл."
+msgstr "Ð\9dа Ð¾Ð±Ðµих панелях открыт один и тот же файл."
 
 msgid "The selected files are identical."
 msgstr "Выбранные файлы идентичны."
@@ -2750,6 +2796,12 @@ msgstr "Перейти к следующей странице?"
 msgid "Do you want to move to the previous page?"
 msgstr "Перейти к предыдущей странице?"
 
+msgid "Do you want to move to the first file?"
+msgstr "Перейти к первому файлу?"
+
+msgid "Do you want to move to the last file?"
+msgstr "Перейти к последнему файлу?"
+
 #, c-format
 msgid "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files.\nDisplaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\nWould you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
 msgstr "Различные кодировки: слева - (cp%d), справа - (cp%d). \nКаждый из файлов может быть отображен в своей кодировке, но их объединение или копирование может повредить информацию.\nОтобразить оба файла в системной кодировке Windows по умолчанию (рекомендуется)?"
@@ -2897,12 +2949,6 @@ msgstr "Новый шаблон"
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-msgid "Unpacker"
-msgstr "Распаковщик"
-
-msgid "Prediffer"
-msgstr "Предсравнение"
-
 msgid "Editor script"
 msgstr "Редактор скриптов"
 
@@ -2960,14 +3006,14 @@ msgstr "\nАвто объединение (Ctrl+Alt+M)"
 msgid "\nFirst File"
 msgstr "\nПервый файл"
 
-msgid "\nNext File"
-msgstr "\nСледующий файл"
+msgid "\nNext File (Ctrl+F8)"
+msgstr "\nСледующий файл (Ctrl+F8)"
 
 msgid "\nLast File"
 msgstr "\nПоследний файл"
 
-msgid "\nPrevious File"
-msgstr "\nПредыдущий файл"
+msgid "\nPrevious File (Ctrl+F7)"
+msgstr "\nПредыдущий файл (Ctrl+F7)"
 
 msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)."
 msgstr "Автоматический подбор распаковщика (укажите расширение хотя бы у одного из файлов)."
@@ -3001,12 +3047,6 @@ msgstr "Настройки плагина"
 msgid "WSH not found - .sct scripts disabled"
 msgstr "WSH не найден - .sct скрипты отключены"
 
-msgid "<None>"
-msgstr "<Нет>"
-
-msgid "<Automatic>"
-msgstr "<Автоматически>"
-
 #, c-format
 msgid "G&o to Line %1"
 msgstr "Перейти к строке %1"
@@ -3218,5 +3258,102 @@ msgid "Allow only one instance to run"
 msgstr "Разрешить запуск только одной копии"
 
 msgid "Allow only one instance to run and wait for the instance to terminate"
+msgstr "Разрешить запуск только одной копии и дожидаться ее завершения"
+
+msgid "Al&l"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettification"
+msgstr ""
+
+msgid "Content Extraction"
+msgstr ""
+
+msgid "Visualization"
+msgstr ""
+
+msgid "Data Query"
+msgstr ""
+
+msgid "&Others"
+msgstr ""
+
+msgid "Make Uppercase"
+msgstr ""
+
+msgid "Make Lowercase"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Duplicate Lines"
 msgstr ""
 
+msgid "Count Duplicate Lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort Lines Ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort Lines Descending"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Filter Command..."
+msgstr ""
+
+msgid "Tokenize..."
+msgstr ""
+
+msgid "Trim Spaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Insert Date"
+msgstr ""
+
+msgid "Insert Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Patch..."
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore Columns"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore Comments (C-Family Languages)"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore CSV Fields"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore TSV Fields"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Prediff Substitution Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify JSON"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify XML"
+msgstr ""
+
+msgid "Visualize Graphviz"
+msgstr ""
+
+msgid "Query CSV Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Query TSV Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Query JSON Data..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Missing plugin name in plugin pipeline: %1"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Missing quotation mark in plugin pipeline: %1"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify plugin arguments"
+msgstr ""