OSDN Git Service

Update Russian.po
[winmerge-jp/winmerge-jp.git] / Translations / WinMerge / Russian.po
index 19df482..48dddf4 100644 (file)
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WinMerge\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winmerge.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-22 21:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-27 00:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-24 15:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-27 00:00+0000\n"
 "Last-Translator: wvxwxvw\n"
 "Language-Team: Russian <winmerge-translate@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,20 +31,20 @@ msgstr "LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT"
 msgid "Copy to Middle"
 msgstr "Копировать в центр"
 
-msgid "C&opy to Right"
-msgstr "Копировать направо"
+msgid "C&opy to Right\tAlt+Right"
+msgstr "Копировать направо\tAlt+Right"
 
 msgid "Copy from Middle"
 msgstr "Копировать из центра"
 
-msgid "Copy fro&m Right"
-msgstr "Копировать справа"
+msgid "Copy fro&m Right\tAlt+Shift+Left"
+msgstr "Копировать справа\tAlt+Shift+Left"
 
-msgid "Cop&y to Left"
-msgstr "Копировать налево"
+msgid "Cop&y to Left\tAlt+Left"
+msgstr "Копировать налево\tAlt+Left"
 
-msgid "Copy &from Left"
-msgstr "Копировать слева"
+msgid "Copy &from Left\tAlt+Shift+Right"
+msgstr "Копировать слева\tAlt+Shift+Right"
 
 msgid "Copy Selected Line(s) to Middle"
 msgstr "Копировать выбранные строки в центр"
@@ -118,6 +118,12 @@ msgstr "Открыть &родительскую папку..."
 msgid "S&hell Menu"
 msgstr "Меню оболочки"
 
+msgid "Use First Line as Headers"
+msgstr "Использовать первую строку как заголовок"
+
+msgid "Auto-Fit All Columns"
+msgstr "Автоширина столбцов"
+
 msgid "View &Differences"
 msgstr "Показывать отличия"
 
@@ -210,8 +216,47 @@ msgstr "Цвет фона"
 msgid "&Vector Image Scaling"
 msgstr "&Масштаб изображений"
 
-msgid "Compare Extracted &Text From Image"
-msgstr "Сравнить извлеченный из изображения текст"
+msgid "Compare Extracted &Text From Images"
+msgstr "Сравнитьизвлеченныйизизображениятекст"
+
+msgid "Co&mpare"
+msgstr "Сравнить"
+
+msgid "&Screenshots"
+msgstr "&Скриншоты"
+
+msgid "&Full Size Screenshots"
+msgstr "&Полноразмерные скриншоты"
+
+msgid "&HTMLs"
+msgstr ""
+
+msgid "&Texts"
+msgstr ""
+
+msgid "&Resource Trees"
+msgstr ""
+
+msgid "&Size"
+msgstr "&Размер"
+
+msgid "Fit to Window"
+msgstr "Подогнать по окну"
+
+msgid "Clear &Browsing Data"
+msgstr "Очистить &историю просмотров"
+
+msgid "&Disk Cache"
+msgstr "&Дисковый кэш"
+
+msgid "&Cookies"
+msgstr ""
+
+msgid "&Browsing History"
+msgstr "&История просмотров"
+
+msgid "&All Profile"
+msgstr "&Все профили"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&Файл"
@@ -231,6 +276,9 @@ msgstr "Двоичный"
 msgid "&Image"
 msgstr "Изображение"
 
+msgid "&Webpage"
+msgstr "&Веб-страница"
+
 msgid "New (&3 panes)"
 msgstr "Создать (&3 панели)"
 
@@ -540,8 +588,8 @@ msgstr "&Заменить концы строк на"
 msgid "Mer&ge Mode\tF9"
 msgstr "Режим объединения\tF9"
 
-msgid "Re&load\tCtrl+F5"
-msgstr "Обновить\tCtrl+F5"
+msgid "Reloa&d\tCtrl+F5"
+msgstr "&Обновить\tCtrl+F5"
 
 msgid "Reco&mpare As"
 msgstr "Пересравнить как"
@@ -639,6 +687,9 @@ msgstr "Показывать номера строк"
 msgid "View &Margins"
 msgstr "Показывать поля"
 
+msgid "View To&p Margins"
+msgstr "&Вид верхних полей"
+
 msgid "W&rap Lines"
 msgstr "Переносить по словам"
 
@@ -846,9 +897,6 @@ msgstr "&Скрыть"
 msgid "&Open Left"
 msgstr "Открыть левый"
 
-msgid "With &External Editor"
-msgstr "Внешним редактором"
-
 msgid "Open Midd&le"
 msgstr "Открыть средний"
 
@@ -1058,9 +1106,6 @@ msgstr " Файл: плагин распаковщика"
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "Выбрать..."
 
-msgid "Co&mpare"
-msgstr "Сравнить"
-
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
@@ -1097,9 +1142,9 @@ msgstr "Сохранять время файла при сравнении"
 msgid "Show \"Select Files or Folders\" Dialog on Startup"
 msgstr "Показывать диалог \"Выбрать файлы или папки\" при запуске"
 
-msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking OK button"
-msgstr "Закрывать диалог \"Выбрать файлы или папки\" по ОК"
-
+msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking Compare button"
+msgstr "Закрыватьдиалог\"Выбрать
+файлыилипапки\"поОК"
 msgid "Op&en-dialog Auto-Completion:"
 msgstr "Автозавершение в диалоге открытия:"
 
@@ -1373,11 +1418,11 @@ msgstr "Описание:"
 msgid "Default arguments:"
 msgstr "Аргументы по умолчанию:"
 
-msgid "Display all plugins, don't check the extension."
-msgstr "Отображать все плагины, не проверяя расширение."
+msgid "Display all plugins, don't check the extension"
+msgstr "Отображатьвсеплагины,непроверяярасширение"
 
-msgid "&Open files in the same window type after unpacking."
-msgstr "Открыть файлы в том же типе окна после распаковки."
+msgid "&Open files in the same window type after unpacking"
+msgstr "Открытьфайлывтомжетипеокнапослераспаковки"
 
 msgid "&Plugin Pipeline:"
 msgstr "Конвейер плагинов:"
@@ -1443,7 +1488,7 @@ msgid "E&nable moved block detection"
 msgstr "Обнаружение переме&щенных блоков"
 
 msgid "Align &similar lines"
-msgstr ""
+msgstr "Выровнять по&хожие строки"
 
 msgid "Diff &algorithm (Experimental):"
 msgstr "Алгоритм сравнения (эксперимент.):"
@@ -1957,6 +2002,21 @@ msgstr "Cравнивать изображения в папках сравне
 msgid "OCR result:"
 msgstr "Результат OCR"
 
+msgid "Webpage"
+msgstr "Веб-страница"
+
+msgid "URL pattern to &include (Regular expression):"
+msgstr "Шаблон URL для включения (regexp):"
+
+msgid "URL pattern to &exclude (Regular expression):"
+msgstr "Шаблон URL для исключения (regexp):"
+
+msgid "&User data folder location:"
+msgstr "Расположение папки данных пользователя:"
+
+msgid "&Separate user data folders for each pane"
+msgstr "Отдельные папки пользовательских данных для каждой панели"
+
 msgid "&Hex View"
 msgstr "&Hex"
 
@@ -2183,7 +2243,7 @@ msgid "File Filters (*.flt)|*.flt|All Files (*.*)|*.*||"
 msgstr "Файлы фильтров (*.flt)|*.flt|Все файлы (*.*)|*.*||"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot find file filter template file!\n\nPlease copy file %1 to WinMerge/Filters -folder:\n%2."
+msgid "Cannot find file filter template file!\n\nPlease copy file %1 to WinMerge/Filters folder:\n%2."
 msgstr "Не удается найти файл шаблона фильтра!\n\nСкопируйте файл %1 в папку с фильтрами:\n%2."
 
 #, c-format
@@ -2554,6 +2614,9 @@ msgstr "Не удается запустить внешний редактор:
 msgid "Unknown archive format"
 msgstr "Неизвестный формат архива"
 
+msgid "Failed to extract archive files.\nDo you want to compare the archive files as text files?"
+msgstr "Не удалось извлечь архивные файлы.\nВы хотите сравнить архивные файлы как текстовые файлы?"
+
 msgid "Filename"
 msgstr "Имя файла"
 
@@ -2803,14 +2866,14 @@ msgstr "Ошибка"
 msgid "Text files are identical"
 msgstr "Текстовые файлы идентичны"
 
-msgid "(Middle and right are identical)"
-msgstr "(В центре и справа идентичны)"
+msgid " (Middle and right are identical)"
+msgstr " (В центре и справа идентичны)"
 
-msgid "(Left and right are identical)"
-msgstr "(Слева и справа идентичны)"
+msgid " (Left and right are identical)"
+msgstr " (Слева и справа идентичны)"
 
-msgid "(Left and middle are identical)"
-msgstr "(Слева и в центре идентичны)"
+msgid " (Left and middle are identical)"
+msgstr " (Слева и в центре идентичны)"
 
 msgid "Text files are different"
 msgstr "Текстовые файлы отличаются"
@@ -2887,13 +2950,13 @@ msgstr "Время создания файла в центре."
 msgid "Tells which side has newer modification date."
 msgstr "Показать на какой из сторон дата изменения файла новее."
 
-msgid "Left side file version, only for some filetypes."
+msgid "Left side file version, only for some file types."
 msgstr "Версия файла слева, только для некоторых типов файлов."
 
-msgid "Right side file version, only for some filetypes."
+msgid "Right side file version, only for some file types."
 msgstr "Версия файла справа, только для некоторых типов файлов."
 
-msgid "Middle side file version, only for some filetypes."
+msgid "Middle side file version, only for some file types."
 msgstr "Версия файла в центре, только для некоторых типов файлов."
 
 msgid "Short comparison result."
@@ -3190,16 +3253,16 @@ msgstr "\nТекущее отличие (Alt+Enter)"
 msgid "\nLast Difference (Alt+End)"
 msgstr "\nПоследнее отличие (Alt+End)"
 
-msgid "\nCopy Right (Alt+Right)"
+msgid "\nCopy to Right (Alt+Right)"
 msgstr "\nКопировать направо (Alt+Right)"
 
-msgid "\nCopy Left (Alt+Left)"
+msgid "\nCopy to Left (Alt+Left)"
 msgstr "\nКопировать налево (Alt+Left)"
 
-msgid "\nCopy Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)"
+msgid "\nCopy to Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)"
 msgstr "\nКопировать направо и перейти (Ctrl+Alt+Right)"
 
-msgid "\nCopy Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)"
+msgid "\nCopy to Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)"
 msgstr "\nКопировать налево и перейти (Ctrl+Alt+Left)"
 
 msgid "\nCopy All to Right"
@@ -3298,6 +3361,9 @@ msgstr "Закрыть другие вкладки"
 msgid "Enable &Auto Max Width"
 msgstr "Включить максимальную авто ширину"
 
+msgid "We&bpage"
+msgstr "Веб-страница"
+
 msgid "Frhed is not installed."
 msgstr "Frhed не установлен."
 
@@ -3476,6 +3542,12 @@ msgstr "Построчная позиция и текст"
 msgid "Word-by-word position and text"
 msgstr "Пословная позиция и текст"
 
+msgid "AppData folder"
+msgstr "Папка данных"
+
+msgid "Install folder"
+msgstr "Папка установки"
+
 msgid "Allow only one instance to run"
 msgstr "Разрешить запуск только одной копии"
 
@@ -3506,6 +3578,9 @@ msgstr "Декомпиляция"
 msgid "&Others"
 msgstr "Другое"
 
+msgid "URL Handling"
+msgstr "Обработка URL"
+
 msgid "Make Uppercase"
 msgstr "Сделать прописными"
 
@@ -3737,6 +3812,12 @@ msgstr "Фильтр предсравнения строк"
 msgid "Basic text functions for the context menu"
 msgstr "Основные текстовые функции контекстного меню"
 
+msgid "HTTP URL Scheme Handler with curl. \r\nArguments: Command line options passed to the curl command."
+msgstr "Обработчик схемы URL HTTP с помощью curl. \r\nАргументы: Параметры командной строки, передаваемые программе curl."
+
+msgid "Windows Registry URL Scheme Handler. \r\nArguments: Command line options passed to the reg.exe command."
+msgstr "Обработчик схемы URL реестра Windows. \r\nАргументы: Параметры командной строки, передаваемые программе reg.exe."
+
 msgid "Filter applied"
 msgstr "Фильтр применен"
 
@@ -3752,3 +3833,6 @@ msgstr "Эта система не поддерживает историю бу
 
 msgid "The 32-bit version of WinMerge does not support Clipboard Compare"
 msgstr "32-битная версия WinMerge не поддерживает буфера обмена"
+
+msgid "WebView2 runtime is not installed. Do you want to download it?"
+msgstr "Не установлена среда выполнения WebView2. Хотите скачать его?"