msgstr ""
"Project-Id-Version: WinMerge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winmerge.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-22 21:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-27 00:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-24 15:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-27 00:00+0000\n"
"Last-Translator: wvxwxvw\n"
"Language-Team: Russian <winmerge-translate@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Copy to Middle"
msgstr "Копировать в центр"
-msgid "C&opy to Right"
-msgstr "Копировать направо"
+msgid "C&opy to Right\tAlt+Right"
+msgstr "Копировать направо\tAlt+Right"
msgid "Copy from Middle"
msgstr "Копировать из центра"
-msgid "Copy fro&m Right"
-msgstr "Копировать справа"
+msgid "Copy fro&m Right\tAlt+Shift+Left"
+msgstr "Копировать справа\tAlt+Shift+Left"
-msgid "Cop&y to Left"
-msgstr "Копировать налево"
+msgid "Cop&y to Left\tAlt+Left"
+msgstr "Копировать налево\tAlt+Left"
-msgid "Copy &from Left"
-msgstr "Копировать слева"
+msgid "Copy &from Left\tAlt+Shift+Right"
+msgstr "Копировать слева\tAlt+Shift+Right"
msgid "Copy Selected Line(s) to Middle"
msgstr "Копировать выбранные строки в центр"
msgid "S&hell Menu"
msgstr "Меню оболочки"
+msgid "Use First Line as Headers"
+msgstr "Использовать первую строку как заголовок"
+
+msgid "Auto-Fit All Columns"
+msgstr "Автоширина столбцов"
+
msgid "View &Differences"
msgstr "Показывать отличия"
msgid "&Vector Image Scaling"
msgstr "&Масштаб изображений"
-msgid "Compare Extracted &Text From Image"
-msgstr "Сравнить извлеченный из изображения текст"
+msgid "Compare Extracted &Text From Images"
+msgstr "Сравнитьизвлеченныйизизображениятекст"
+
+msgid "Co&mpare"
+msgstr "Сравнить"
+
+msgid "&Screenshots"
+msgstr "&Скриншоты"
+
+msgid "&Full Size Screenshots"
+msgstr "&Полноразмерные скриншоты"
+
+msgid "&HTMLs"
+msgstr ""
+
+msgid "&Texts"
+msgstr ""
+
+msgid "&Resource Trees"
+msgstr ""
+
+msgid "&Size"
+msgstr "&Размер"
+
+msgid "Fit to Window"
+msgstr "Подогнать по окну"
+
+msgid "Clear &Browsing Data"
+msgstr "Очистить &историю просмотров"
+
+msgid "&Disk Cache"
+msgstr "&Дисковый кэш"
+
+msgid "&Cookies"
+msgstr ""
+
+msgid "&Browsing History"
+msgstr "&История просмотров"
+
+msgid "&All Profile"
+msgstr "&Все профили"
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
msgid "&Image"
msgstr "Изображение"
+msgid "&Webpage"
+msgstr "&Веб-страница"
+
msgid "New (&3 panes)"
msgstr "Создать (&3 панели)"
msgid "Mer&ge Mode\tF9"
msgstr "Режим объединения\tF9"
-msgid "Re&load\tCtrl+F5"
-msgstr "Обновить\tCtrl+F5"
+msgid "Reloa&d\tCtrl+F5"
+msgstr "&Обновить\tCtrl+F5"
msgid "Reco&mpare As"
msgstr "Пересравнить как"
msgid "View &Margins"
msgstr "Показывать поля"
+msgid "View To&p Margins"
+msgstr "&Вид верхних полей"
+
msgid "W&rap Lines"
msgstr "Переносить по словам"
msgid "&Open Left"
msgstr "Открыть левый"
-msgid "With &External Editor"
-msgstr "Внешним редактором"
-
msgid "Open Midd&le"
msgstr "Открыть средний"
msgid "Se&lect..."
msgstr "Выбрать..."
-msgid "Co&mpare"
-msgstr "Сравнить"
-
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Show \"Select Files or Folders\" Dialog on Startup"
msgstr "Показывать диалог \"Выбрать файлы или папки\" при запуске"
-msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking OK button"
-msgstr "Закрывать диалог \"Выбрать файлы или папки\" по ОК"
-
+msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking Compare button"
+msgstr "Закрыватьдиалог\"Выбрать
+файлыилипапки\"поОК"
msgid "Op&en-dialog Auto-Completion:"
msgstr "Автозавершение в диалоге открытия:"
msgid "Default arguments:"
msgstr "Аргументы по умолчанию:"
-msgid "Display all plugins, don't check the extension."
-msgstr "Отображать все плагины, не проверяя расширение."
+msgid "Display all plugins, don't check the extension"
+msgstr "Отображатьвсеплагины,непроверяярасширение"
-msgid "&Open files in the same window type after unpacking."
-msgstr "Открыть файлы в том же типе окна после распаковки."
+msgid "&Open files in the same window type after unpacking"
+msgstr "Открытьфайлывтомжетипеокнапослераспаковки"
msgid "&Plugin Pipeline:"
msgstr "Конвейер плагинов:"
msgstr "Обнаружение переме&щенных блоков"
msgid "Align &similar lines"
-msgstr ""
+msgstr "Выровнять по&хожие строки"
msgid "Diff &algorithm (Experimental):"
msgstr "Алгоритм сравнения (эксперимент.):"
msgid "OCR result:"
msgstr "Результат OCR"
+msgid "Webpage"
+msgstr "Веб-страница"
+
+msgid "URL pattern to &include (Regular expression):"
+msgstr "Шаблон URL для включения (regexp):"
+
+msgid "URL pattern to &exclude (Regular expression):"
+msgstr "Шаблон URL для исключения (regexp):"
+
+msgid "&User data folder location:"
+msgstr "Расположение папки данных пользователя:"
+
+msgid "&Separate user data folders for each pane"
+msgstr "Отдельные папки пользовательских данных для каждой панели"
+
msgid "&Hex View"
msgstr "&Hex"
msgstr "Файлы фильтров (*.flt)|*.flt|Все файлы (*.*)|*.*||"
#, c-format
-msgid "Cannot find file filter template file!\n\nPlease copy file %1 to WinMerge/Filters -folder:\n%2."
+msgid "Cannot find file filter template file!\n\nPlease copy file %1 to WinMerge/Filters folder:\n%2."
msgstr "Не удается найти файл шаблона фильтра!\n\nСкопируйте файл %1 в папку с фильтрами:\n%2."
#, c-format
msgid "Unknown archive format"
msgstr "Неизвестный формат архива"
+msgid "Failed to extract archive files.\nDo you want to compare the archive files as text files?"
+msgstr "Не удалось извлечь архивные файлы.\nВы хотите сравнить архивные файлы как текстовые файлы?"
+
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
msgid "Text files are identical"
msgstr "Текстовые файлы идентичны"
-msgid "(Middle and right are identical)"
-msgstr "(В центре и справа идентичны)"
+msgid " (Middle and right are identical)"
+msgstr " (В центре и справа идентичны)"
-msgid "(Left and right are identical)"
-msgstr "(Слева и справа идентичны)"
+msgid " (Left and right are identical)"
+msgstr " (Слева и справа идентичны)"
-msgid "(Left and middle are identical)"
-msgstr "(Слева и в центре идентичны)"
+msgid " (Left and middle are identical)"
+msgstr " (Слева и в центре идентичны)"
msgid "Text files are different"
msgstr "Текстовые файлы отличаются"
msgid "Tells which side has newer modification date."
msgstr "Показать на какой из сторон дата изменения файла новее."
-msgid "Left side file version, only for some filetypes."
+msgid "Left side file version, only for some file types."
msgstr "Версия файла слева, только для некоторых типов файлов."
-msgid "Right side file version, only for some filetypes."
+msgid "Right side file version, only for some file types."
msgstr "Версия файла справа, только для некоторых типов файлов."
-msgid "Middle side file version, only for some filetypes."
+msgid "Middle side file version, only for some file types."
msgstr "Версия файла в центре, только для некоторых типов файлов."
msgid "Short comparison result."
msgid "\nLast Difference (Alt+End)"
msgstr "\nПоследнее отличие (Alt+End)"
-msgid "\nCopy Right (Alt+Right)"
+msgid "\nCopy to Right (Alt+Right)"
msgstr "\nКопировать направо (Alt+Right)"
-msgid "\nCopy Left (Alt+Left)"
+msgid "\nCopy to Left (Alt+Left)"
msgstr "\nКопировать налево (Alt+Left)"
-msgid "\nCopy Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)"
+msgid "\nCopy to Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)"
msgstr "\nКопировать направо и перейти (Ctrl+Alt+Right)"
-msgid "\nCopy Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)"
+msgid "\nCopy to Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)"
msgstr "\nКопировать налево и перейти (Ctrl+Alt+Left)"
msgid "\nCopy All to Right"
msgid "Enable &Auto Max Width"
msgstr "Включить максимальную авто ширину"
+msgid "We&bpage"
+msgstr "Веб-страница"
+
msgid "Frhed is not installed."
msgstr "Frhed не установлен."
msgid "Word-by-word position and text"
msgstr "Пословная позиция и текст"
+msgid "AppData folder"
+msgstr "Папка данных"
+
+msgid "Install folder"
+msgstr "Папка установки"
+
msgid "Allow only one instance to run"
msgstr "Разрешить запуск только одной копии"
msgid "&Others"
msgstr "Другое"
+msgid "URL Handling"
+msgstr "Обработка URL"
+
msgid "Make Uppercase"
msgstr "Сделать прописными"
msgid "Basic text functions for the context menu"
msgstr "Основные текстовые функции контекстного меню"
+msgid "HTTP URL Scheme Handler with curl. \r\nArguments: Command line options passed to the curl command."
+msgstr "Обработчик схемы URL HTTP с помощью curl. \r\nАргументы: Параметры командной строки, передаваемые программе curl."
+
+msgid "Windows Registry URL Scheme Handler. \r\nArguments: Command line options passed to the reg.exe command."
+msgstr "Обработчик схемы URL реестра Windows. \r\nАргументы: Параметры командной строки, передаваемые программе reg.exe."
+
msgid "Filter applied"
msgstr "Фильтр применен"
msgid "The 32-bit version of WinMerge does not support Clipboard Compare"
msgstr "32-битная версия WinMerge не поддерживает буфера обмена"
+
+msgid "WebView2 runtime is not installed. Do you want to download it?"
+msgstr "Не установлена среда выполнения WebView2. Хотите скачать его?"