OSDN Git Service

Update Russian.po
[winmerge-jp/winmerge-jp.git] / Translations / WinMerge / Russian.po
index 14e0612..82ae972 100644 (file)
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WinMerge\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winmerge.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-25 21:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-29 09:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-20 22:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-29 00:00+0000\n"
 "Last-Translator: wvxwxvw\n"
 "Language-Team: Russian <winmerge-translate@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,9 +40,24 @@ msgstr "Копировать слева"
 msgid "Copy fro&m Right"
 msgstr "Копировать справа"
 
+msgid "Copy Selected Line(s) to Right"
+msgstr "Копировать выбранные строки вправо"
+
+msgid "Copy Selected Line(s) to Left"
+msgstr "Копировать выбранные строки влево"
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Left"
+msgstr "Копировать выбранные строки слева"
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Right"
+msgstr "Копировать выбранные строки справа"
+
 msgid "&Select Line Difference\tF4"
 msgstr "&Выбрать отличие\tF4"
 
+msgid "Add this change to Substitution &Filters"
+msgstr "Добавить это изменение в &фильтры замены"
+
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Отменить"
 
@@ -79,6 +94,9 @@ msgstr "Внешним редактором\tCtrl+Alt+E"
 msgid "&With..."
 msgstr "С помощью..."
 
+msgid "Open &Parent Folder..."
+msgstr "Открыть &родительскую папку..."
+
 msgid "S&hell Menu"
 msgstr "Меню оболочки"
 
@@ -117,7 +135,7 @@ msgstr "&Масштаб"
 
 #, c-format
 msgid "25%"
-msgstr "25%"
+msgstr ""
 
 msgid "Zoom &In\tCtrl++"
 msgstr "Увеличить\tCtrl++"
@@ -154,7 +172,7 @@ msgid "&Horizontal Wipe"
 msgstr "Горизонтальное стирание"
 
 msgid "&Rectangle Select"
-msgstr ""
+msgstr "&Прямоугольный выбор"
 
 msgid "&Set Background Color"
 msgstr "Цвет фона"
@@ -162,6 +180,9 @@ msgstr "Цвет фона"
 msgid "&Vector Image Scaling"
 msgstr "&Масштаб изображений"
 
+msgid "Compare Extracted &Text From Image"
+msgstr "Сравнить извлеченный из изображения текст"
+
 msgid "&File"
 msgstr "&Файл"
 
@@ -171,6 +192,9 @@ msgstr "Создать"
 msgid "&Text"
 msgstr "Текст"
 
+msgid "T&able"
+msgstr "Таблица"
+
 msgid "&Binary"
 msgstr "Двоичный"
 
@@ -315,7 +339,7 @@ msgstr "Середина только для чтения"
 msgid "Ri&ght Read-only"
 msgstr "С&права только для чтения"
 
-msgid "File En&coding..."
+msgid "&File Encoding..."
 msgstr "Кодировка файла..."
 
 msgid "Select &All\tCtrl+A"
@@ -384,10 +408,19 @@ msgstr "Шрифт по &умолчанию"
 msgid "Sw&ap Panes"
 msgstr "Поменять панели местами"
 
+msgid "Swap &1st | 2nd"
+msgstr "Поменять &1-й | 2-й"
+
+msgid "Swap &2nd | 3rd"
+msgstr "Поменять &2-й | 3-й"
+
+msgid "Swap 1st | &3rd"
+msgstr "Поменять 1-й | &3-й"
+
 msgid "Com&pare Statistics..."
 msgstr "Статистика сравнения..."
 
-msgid "Refre&sh\tF5"
+msgid "Refresh\tF5"
 msgstr "&Обновить\tF5"
 
 msgid "&Refresh Selected\tCtrl+F5"
@@ -477,17 +510,11 @@ msgstr "Режим объединения\tF9"
 msgid "Re&load\tCtrl+F5"
 msgstr "Обновить\tCtrl+F5"
 
-msgid "&File Encoding..."
-msgstr "Кодировка файла..."
-
 msgid "Reco&mpare As"
 msgstr "Пересравнить как"
 
-msgid "T&able"
-msgstr "Таблица"
-
 msgid "&XML"
-msgstr "&XML"
+msgstr ""
 
 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
 msgstr "&Отменить\tCtrl+Z"
@@ -567,6 +594,9 @@ msgstr "&9 строк"
 msgid "&Toggle All and 0-9 Lines\tCtrl+D"
 msgstr "Переключить все и 0-9 строк\tCtrl+D"
 
+msgid "&Invert (Hide Different Lines)"
+msgstr "Инвертировать (скрыть отличные строки)"
+
 msgid "&Lock Panes"
 msgstr "Заблокировать панели"
 
@@ -765,11 +795,8 @@ msgstr "&Скрыть"
 msgid "&Open Left"
 msgstr "Открыть левый"
 
-msgid "with &External Editor"
-msgstr "внешним редактором"
-
-msgid "Open &Parent Folder..."
-msgstr "Открыть &родительскую папку..."
+msgid "With &External Editor"
+msgstr "Внешним редактором"
 
 msgid "Open Midd&le"
 msgstr "Открыть средний"
@@ -995,8 +1022,8 @@ msgstr "За&крывать окна клавишей 'Esc':"
 msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
 msgstr "Автопроверка пути в диалоге открытия файлов"
 
-msgid "All&ow only one instance to run"
-msgstr "&Разрешить запуск только одной копии"
+msgid "Single instance mode:"
+msgstr "Режим одной копии:"
 
 msgid "As&k when closing multiple windows"
 msgstr "Подтверждать закрытие окон"
@@ -1010,7 +1037,7 @@ msgstr "Показывать диалог \"Выбрать файлы или п
 msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking OK button"
 msgstr "Закрывать диалог \"Выбрать файлы или папки\" при нажатии ОК"
 
-msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
+msgid "Op&en-dialog Auto-Completion:"
 msgstr "Автозавершение в диалоге открытия:"
 
 msgid "Language:"
@@ -1049,8 +1076,8 @@ msgstr "Следующее"
 msgid "Find &Prev"
 msgstr "Предыдущее"
 
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+msgid "&Ok"
+msgstr "&Ok"
 
 msgid "Replace"
 msgstr "Заменить"
@@ -1091,13 +1118,10 @@ msgstr "Создать"
 msgid "&Background color:"
 msgstr "Цвет фона:"
 
-msgid "&Ok"
-msgstr "&Ok"
-
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Применить"
 
-msgid "Linefilters"
+msgid "Line Filters"
 msgstr "Строковые фильтры"
 
 msgid "Enable Line Filters"
@@ -1112,6 +1136,21 @@ msgstr "Изменить"
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
+msgid "Substitution Filters"
+msgstr "Фильтры замены"
+
+msgid "The changes that appear on the panels as the listed pairs below will be ignored or marked as insignificant. Patches are unaffected."
+msgstr "Изменения в тексте соответсвующие парам, в списке ниже, будут игнорироваться"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Включено"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистить"
+
 msgid "Colors"
 msgstr "Цвета"
 
@@ -1334,6 +1373,9 @@ msgstr "Алгоритм сравнения (эксперимент.):"
 msgid "Enable indent &heuristic"
 msgstr "Включать эвристику отступов"
 
+msgid "Completely unhighlight the ignored differences"
+msgstr "Вообще не подсвечивать игнорируемые различия"
+
 msgid "Editor"
 msgstr "Редактор"
 
@@ -1376,7 +1418,7 @@ msgstr "Символы разрыва слов:"
 msgid "&Rendering Mode:"
 msgstr "Режим отрисовки:"
 
-msgid "Filefilters"
+msgid "File Filters"
 msgstr "Фильтры файлов"
 
 msgid "Test..."
@@ -1436,11 +1478,11 @@ msgstr "Кодовая страница по умолчанию"
 msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
 msgstr "Выберите кодовую страницу по умолчанию, для не Юникод-файлов:"
 
-msgid "Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80овкÑ\83 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8dÑ\82иÑ\85 файлов: .html, .rc, .xml \nНеобходим перезапуск сессии."
+msgid "Detect codepage info for these type of files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
+msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80овкÑ\83 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82ипов файлов: .html, .rc, .xml \nНеобходим перезапуск сессии."
 
-msgid "Detect codepage for text files using mlang.dll\nNeed to restart session."
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð²Ñ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86у для текстовых файлов с помощью mlang.dll\nНеобходим перезапуск сессии."
+msgid "Detect codepage for text files with mlang.dll\nNeed to restart session."
+msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80овку для текстовых файлов с помощью mlang.dll\nНеобходим перезапуск сессии."
 
 msgid "System codepage"
 msgstr "Системная кодовая страница"
@@ -1635,10 +1677,10 @@ msgid "File type"
 msgstr "Тип файла"
 
 msgid "&CSV"
-msgstr "&CSV"
+msgstr ""
 
 msgid "&TSV"
-msgstr "&TSV"
+msgstr ""
 
 msgid "Custom &Delimiter-Separated Values"
 msgstr "Свои значения разделителей"
@@ -1758,7 +1800,7 @@ msgstr "&Останавливаться после первого отличия
 msgid "Ign&ore time differences less than 3 seconds"
 msgstr "Игнорировать разницу времени менее 3 секунд"
 
-msgid "&Include unique subfolders contents"
+msgid "Include &unique subfolders contents"
 msgstr "Включая уникальное содержимое подпапок"
 
 msgid "&Automatically expand all subfolders"
@@ -1816,26 +1858,29 @@ msgstr "Шаблоны изображений:"
 msgid "&Enable image compare in folder compare"
 msgstr "Cравнивать изображения в папках сравнения"
 
+msgid "OCR result:"
+msgstr "Результат OCR"
+
 msgid "&Hex View"
 msgstr "&Hex"
 
 msgid "EXT"
-msgstr "EXT"
+msgstr ""
 
 msgid "CAP"
-msgstr "CAP"
+msgstr ""
 
 msgid "NUM"
-msgstr "NUM"
+msgstr ""
 
 msgid "SCRL"
-msgstr "SCRL"
+msgstr ""
 
 msgid "OVR"
-msgstr "OVR"
+msgstr ""
 
 msgid "REC"
-msgstr "REC"
+msgstr ""
 
 msgid "\nNew Documents (Ctrl+N)"
 msgstr "\nСоздать документы (Ctrl+N)"
@@ -1870,9 +1915,6 @@ msgstr "\nFileCompare\n\n\n\nWinMerge.FileCompare\nWinMerge Сравнение 
 msgid "\nFolderCompare\n\n\n\nWinMerge.FolderCompare\nWinMerge Folder Compare"
 msgstr "\nFolderCompare\n\n\n\nWinMerge.FolderCompare\nWinMerge Сравнение Папок"
 
-msgid "Developers:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-msgstr "Разработчики:\nДин Гримм (Dean Grimm), Кристиан Лист (Christian List), Киммо Варис (Kimmo Varis), Йохен Тухт (Jochen Tucht), Тим Герундт (Tim Gerundt), Такаши Саванака (Takashi Sawanaka), Гэл Хаммер (Gal Hammer), Александр Скиннер (Alexander Skinner)"
-
 msgid "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details."
 msgstr "WinMerge поставляется БЕЗ КАКОЙ-ЛИБО ГАРАНТИИ. Это свободное ПО и мы приветствуем его распространение согласно некоторых условий; ознакомьтесь с GNU General Public License в меню Помощь для более подробной информации."
 
@@ -1915,12 +1957,12 @@ msgstr "Не показывать &больше."
 msgid "To make this message box visible again, press the Reset button on the General page of the Options dialog."
 msgstr "Чтобы снова показывать это сообщение, нажмите кнопку Сброс на странице настроек Общие."
 
-msgid "Color Schemes"
-msgstr "Цветовая схема"
-
 msgid "Syntax"
 msgstr "Синтаксис"
 
+msgid "Color Schemes"
+msgstr "Цветовая схема"
+
 msgid "Folder Compare"
 msgstr "Сравнение папок"
 
@@ -1953,7 +1995,7 @@ msgid "Version %1"
 msgstr "Версия %1"
 
 msgid "X64"
-msgstr "X64"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Options (%1)"
@@ -1990,17 +2032,23 @@ msgstr "Файлы HTML (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|Все файлы (*.*)|*.*|
 msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
 msgstr "Файлы XML (*.xml)|*.xml|Все файлы (*.*)|*.*||"
 
+msgid "File Type"
+msgstr "Тип файла"
+
+msgid "Extension"
+msgstr "Расширение"
+
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
 msgid "Location"
-msgstr "Ð\9fоложение"
+msgstr "РаÑ\81оложение"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Фильтры"
 
 msgid "[F] "
-msgstr "[F] "
+msgstr ""
 
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
@@ -2056,12 +2104,18 @@ msgstr "Безымянный посередине"
 msgid "Untitled right"
 msgstr "Безымянный справа"
 
+msgid "Base File"
+msgstr "Базовый файл"
+
 msgid "Theirs File"
 msgstr "Их файл"
 
 msgid "Mine File"
 msgstr "Мой файл"
 
+msgid "Original File"
+msgstr "Исходный файл"
+
 #, c-format
 msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d  EOL: %s"
 msgstr "Стр: %s  Стб: %d/%d  Симв: %d/%d  EOL: %s"
@@ -2074,6 +2128,10 @@ msgstr "Строка: %s"
 msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d"
 msgstr "Стр: %s  Стб: %d/%d  Симв: %d/%d"
 
+#, c-format
+msgid "  Sel: %d | %d"
+msgstr ""
+
 msgid "Merge"
 msgstr "Объединение"
 
@@ -2090,7 +2148,7 @@ msgstr "Найдено всего одно отличие"
 
 #. Abbreviation from "Read Only"
 msgid "RO"
-msgstr "RO"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Item %1 of %2"
@@ -2188,11 +2246,15 @@ msgstr "Сбой сохранения файла.\n%1\n%2\nХотите:\n\t- и
 
 #, c-format
 msgid "Plugin '%2' cannot pack your changes to the left file back into '%1'.\n\nThe original file will not be changed.\n\nDo you want to save the unpacked version to another file?"
-msgstr "Плагин '%2' не может упаковать изменения обратно в файл слева '%1'.\n\nИсходный файл не будет изменен.\n\nСохранить распакованную версию в другой файл?"
+msgstr "Плагин '%2' не может упаковать ваши изменения из левого файла обратно в '%1'.\n\nИсходный файл не будет изменен.\n\nСохранить распакованную версию в другой файл?"
+
+#, c-format
+msgid "Plugin '%2' cannot pack your changes to the middle file back into '%1'.\n\nThe original file will not be changed.\n\nDo you want to save the unpacked version to another file?"
+msgstr "Плагин '%2' не может упаковать ваши изменения из среднего файла обратно в '%1'.\n\nИсходный файл не будет изменен.\n\nСохранить распакованную версию в другой файл?"
 
 #, c-format
 msgid "Plugin '%2' cannot pack your changes to the right file back into '%1'.\n\nThe original file will not be changed.\n\nDo you want to save the unpacked version to another file?"
-msgstr "Ð\9fлагин '%2' Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ñ\83паковаÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\82но Ð² Ñ\84айл Ñ\81пÑ\80ава '%1'.\n\nИсходный файл не будет изменен.\n\nСохранить распакованную версию в другой файл?"
+msgstr "Ð\9fлагин '%2' Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ñ\83паковаÑ\82Ñ\8c Ð²Ð°Ñ\88и Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð¸Ð· Ð¿Ñ\80авого Ñ\84айла Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\82но Ð² '%1'.\n\nИсходный файл не будет изменен.\n\nСохранить распакованную версию в другой файл?"
 
 #, c-format
 msgid "Another application has updated file\n%1\nsince WinMerge loaded it.\n\nOverwrite changed file?"
@@ -2367,9 +2429,6 @@ msgstr "Дата справа"
 msgid "Middle Date"
 msgstr "Дата посередине"
 
-msgid "Extension"
-msgstr "Расширение"
-
 msgid "Left Size"
 msgstr "Размер слева"
 
@@ -2668,7 +2727,7 @@ msgid "Cannot add a synchronization point at this line."
 msgstr "Невозможно добавить точку синхронизации в этой строке."
 
 msgid "The same file is opened in both panels."
-msgstr "Ð\9dа Ð¾Ð±Ð¾их панелях открыт один и тот же файл."
+msgstr "Ð\9dа Ð¾Ð±Ðµих панелях открыт один и тот же файл."
 
 msgid "The selected files are identical."
 msgstr "Выбранные файлы идентичны."
@@ -2704,6 +2763,12 @@ msgstr "Перейти к следующей странице?"
 msgid "Do you want to move to the previous page?"
 msgstr "Перейти к предыдущей странице?"
 
+msgid "Do you want to move to the first file?"
+msgstr "Перейти к первому файлу?"
+
+msgid "Do you want to move to the last file?"
+msgstr "Перейти к последнему файлу?"
+
 #, c-format
 msgid "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files.\nDisplaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\nWould you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
 msgstr "Различные кодировки: слева - (cp%d), справа - (cp%d). \nКаждый из файлов может быть отображен в своей кодировке, но их объединение или копирование может повредить информацию.\nОтобразить оба файла в системной кодировке Windows по умолчанию (рекомендуется)?"
@@ -2911,6 +2976,18 @@ msgstr "\nВсе налево"
 msgid "\nAuto Merge (Ctrl+Alt+M)"
 msgstr "\nАвто объединение (Ctrl+Alt+M)"
 
+msgid "\nFirst File"
+msgstr "\nПервый файл"
+
+msgid "\nNext File (Ctrl+F8)"
+msgstr "\nСледующий файл (Ctrl+F8)"
+
+msgid "\nLast File"
+msgstr "\nПоследний файл"
+
+msgid "\nPrevious File (Ctrl+F7)"
+msgstr "\nПредыдущий файл (Ctrl+F7)"
+
 msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)."
 msgstr "Автоматический подбор распаковщика (укажите расширение хотя бы у одного из файлов)."
 
@@ -2971,12 +3048,6 @@ msgstr "Без выделения"
 msgid "Batch"
 msgstr "Пакет"
 
-msgid "JavaScript"
-msgstr ""
-
-msgid "Lua"
-msgstr "Библиотека Lua"
-
 msgid "Portable Object"
 msgstr "Портативный объект"
 
@@ -2986,9 +3057,6 @@ msgstr "Ресурсы"
 msgid "Shell"
 msgstr "Оболочка"
 
-msgid "VHDL"
-msgstr "VHDL"
-
 msgid "Close &Left Tabs"
 msgstr "Закрыть вкладки слева"
 
@@ -3141,3 +3209,32 @@ msgstr "Страница: %d/%d  Масштаб: %d%%  %dx%dpx  %dbpp"
 msgid "Rc: (%d, %d)  "
 msgstr ""
 
+msgid "<Edit here>"
+msgstr "<Редактировать здесь>"
+
+msgid "No differences to select found"
+msgstr "Никаких отличий для выбора не найдено"
+
+msgid "No differences found to add as substitution filter"
+msgstr "Никаких отличий не найдено для добавления в фильтр замены"
+
+msgid "The pair is already present in the list of Substitution Filters"
+msgstr "Эта пара уже присутствует в списке фильтров замены"
+
+msgid "Add this change to Substitution Filters?"
+msgstr "Добавить это изменение в фильтры замены?"
+
+msgid "Text only"
+msgstr "Только текст"
+
+msgid "Line-by-line position and text"
+msgstr "Построчная позиция и текст"
+
+msgid "Word-by-word position and text"
+msgstr "Пословная позиция и текст"
+
+msgid "Allow only one instance to run"
+msgstr "Разрешить запуск только одной копии"
+
+msgid "Allow only one instance to run and wait for the instance to terminate"
+msgstr "Разрешить запуск только одной копии и дожидаться ее завершения"