-# This file is part from WinMerge <http://winmerge.org/>
+# This file is part from WinMerge <https://winmerge.org/>
# Released under the "GNU General Public License"
#
# Translators:
+# * wvxwxvw <https://github.com/wvxwxvw>
+# * Dmitriy Rublev <kaktebyavirubit at gmail.com>
# * Valerij Romanovskij <valerik-roma at mail.ru>
# * Dmitriy S. Aleshkowskiy <wwarlock at mail.ru>
# * geek2k <geek2k at users.sourceforge.net>
#
-# ID line follows -- this is updated by SVN
-# $Id: Russian.po 7582 2013-01-13 04:54:26Z christianlist $
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WinMerge\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winmerge.org/\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-13 20:55+0200\n"
-"Last-Translator: Valerij Romanovskij <valerik-roma at mail.ru>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winmerge.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-20 22:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-29 00:00+0000\n"
+"Last-Translator: wvxwxvw\n"
"Language-Team: Russian <winmerge-translate@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
#. LANGUAGE, SUBLANGUAGE
-#: Merge.rc:5F458438
-#, c-format
msgid "LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US"
msgstr "LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT"
-#. Codepage
-#: Merge.rc:2C983F1
-#, c-format
-msgid "1252"
-msgstr "65001"
-
-#: Merge.rc:1C6125F3
-#, c-format
msgid "C&opy to Right"
msgstr "Копировать направо"
-#: Merge.rc:92C6C92
-#, c-format
msgid "Cop&y to Left"
msgstr "Копировать налево"
-#: Merge.rc:6FC398B6
-#, c-format
msgid "Copy &from Left"
msgstr "Копировать слева"
-#: Merge.rc:8AF7E68
-#, c-format
msgid "Copy fro&m Right"
msgstr "Копировать справа"
-#: Merge.rc:381D79E4
-#, c-format
-msgid "&Select Line Difference"
-msgstr "&Выбрать отличие"
+msgid "Copy Selected Line(s) to Right"
+msgstr "Копировать выбранные строки вправо"
+
+msgid "Copy Selected Line(s) to Left"
+msgstr "Копировать выбранные строки влево"
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Left"
+msgstr "Копировать выбранные строки слева"
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Right"
+msgstr "Копировать выбранные строки справа"
+
+msgid "&Select Line Difference\tF4"
+msgstr "&Выбрать отличие\tF4"
+
+msgid "Add this change to Substitution &Filters"
+msgstr "Добавить это изменение в &фильтры замены"
-#: Merge.rc:43017E40
-#, c-format
msgid "&Undo"
msgstr "&Отменить"
-#: Merge.rc:43017E41
-#, c-format
msgid "&Redo"
msgstr "В&ернуть"
-#: Merge.rc:3CF9F83
-#, c-format
msgid "Cu&t"
msgstr "Вы&резать"
-#: Merge.rc:43017E42
-#, c-format
msgid "&Copy"
msgstr "&Копировать"
-#: Merge.rc:1D2E49F6
-#, c-format
msgid "&Paste"
msgstr "&Вставить"
-#: Merge.rc:AC3AA11
-#, c-format
-msgid "&Goto..."
-msgstr "Перейти к..."
+msgid "&Go to...\tCtrl+G"
+msgstr "Перейти к...\tCtrl+G"
+
+msgid "Go to Moved Line Between Left and Middle\tCtrl+Shift+G"
+msgstr "Перейти к перемещенной между левой и средней\tCtrl+Shift+G"
+
+msgid "Go to Moved Line Between Middle and Right\tCtrl+Alt+G"
+msgstr "Перейти к перемещенной между средней и правой\tCtrl+Alt+G"
-#: Merge.rc:B4D35A1
-#, c-format
msgid "Op&en"
msgstr "От&крыть"
-#: Merge.rc:37625055
-#, c-format
-msgid "with &Registered Application"
-msgstr "зарегистрированным приложением"
+msgid "With &Registered Application"
+msgstr "Связанной программой"
-#: Merge.rc:321D741E
-#, c-format
-msgid "with &External Editor\tCtrl+Alt+E"
-msgstr "внешним редактором\tCtrl+Alt+E"
+msgid "With &External Editor\tCtrl+Alt+E"
+msgstr "Внешним редактором\tCtrl+Alt+E"
-#: Merge.rc:AC3AA12
-#, c-format
-msgid "&with..."
-msgstr "с помощью..."
+msgid "&With..."
+msgstr "С помощью..."
+
+msgid "Open &Parent Folder..."
+msgstr "Открыть &родительскую папку..."
+
+msgid "S&hell Menu"
+msgstr "Меню оболочки"
-#: Merge.rc:1A8FADD3
-#, c-format
msgid "View &Differences"
msgstr "Показывать отличия"
-#: Merge.rc:71E3C8E3
-#, c-format
msgid "Diff &Block Size"
-msgstr ""
+msgstr "Отличия размера блока"
-#: Merge.rc:67D67717
-#, c-format
msgid "&Ignore Color Difference (Color Distance Threshold)"
-msgstr "Игнорировать отличие цвета (порог цветоразличения)"
+msgstr "Игнорировать разницу цветов (порог)"
+
+msgid "Ins&ertion/Deletion Detection"
+msgstr "Обнаружение вставки/удаления"
+
+msgid "&None"
+msgstr "&Нет"
+
+msgid "&Vertical"
+msgstr "Вертикально"
+
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "Горизонтально"
-#: Merge.rc:5A9A7139
-#, c-format
msgid "&Previous Page"
msgstr "Предыдущая страница"
-#: Merge.rc:68816EE1
-#, c-format
msgid "&Next Page"
msgstr "Следующая страница"
-#: Merge.rc:4DE14271
-#, c-format
msgid "&Active Pane"
msgstr "Активная панель"
-#: Merge.rc:43017E43
-#, c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&Масштаб"
-#: Merge.rc:AC3AA13
#, c-format
-msgid "&Overlay"
+msgid "25%"
msgstr ""
-#: Merge.rc:43017E44
-#, c-format
-msgid "&None"
-msgstr "&Нет"
+msgid "Zoom &In\tCtrl++"
+msgstr "Увеличить\tCtrl++"
+
+msgid "Zoom &Out\tCtrl+-"
+msgstr "Уменьшить\tCtrl+-"
+
+#. Zoom to normal
+msgid "&Normal\tCtrl+*"
+msgstr "Обычно\tCtrl+*"
+
+msgid "&Overlay"
+msgstr "Оверлей (наложение)"
-#: Merge.rc:4DE14272
-#, c-format
msgid "&Alpha Blend"
-msgstr ""
+msgstr "Альфа-смешение"
-#: Merge.rc:237A0532
-#, c-format
msgid "Alpha &Blend Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Степень прозрачности"
-#: Merge.rc:5806E58F
-#, c-format
msgid "Dragging &Mode"
msgstr "Режим перетаскивания"
-#: Merge.rc:43017E45
-#, c-format
msgid "&Move"
msgstr "&Переместить"
-#: Merge.rc:5A9A713A
-#, c-format
msgid "&Adjust Offset"
-msgstr "Настроить смещение"
+msgstr "Коррекция смещения"
+
+msgid "&Vertical Wipe"
+msgstr "Вертикальное стирание"
+
+msgid "&Horizontal Wipe"
+msgstr "Горизонтальное стирание"
+
+msgid "&Rectangle Select"
+msgstr "&Прямоугольный выбор"
-#: Merge.rc:100AAFAC
-#, c-format
msgid "&Set Background Color"
-msgstr "Установить цвет фона"
+msgstr "Цвет фона"
+
+msgid "&Vector Image Scaling"
+msgstr "&Масштаб изображений"
+
+msgid "Compare Extracted &Text From Image"
+msgstr "Сравнить извлеченный из изображения текст"
-#: Merge.rc:43017E46
-#, c-format
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
-#: Merge.rc:4DE14273
-#, c-format
-msgid "&New\tCtrl+N"
-msgstr "Новый\tCtrl+N"
+msgid "&New"
+msgstr "Создать"
+
+msgid "&Text"
+msgstr "Текст"
+
+msgid "T&able"
+msgstr "Таблица"
+
+msgid "&Binary"
+msgstr "Двоичный"
+
+msgid "&Image"
+msgstr "Изображение"
-#: Merge.rc:2C8061AC
-#, c-format
msgid "New (&3 panes)"
-msgstr ""
+msgstr "Создать (&3 панели)"
-#: Merge.rc:1DC30E61
-#, c-format
msgid "&Open...\tCtrl+O"
msgstr "&Открыть...\tCtrl+O"
-#: Merge.rc:6829F68F
msgid "Open Conflic&t File..."
-msgstr "Открыть файл с конфликтами..."
+msgstr "Открыть файл конфликтов..."
-#: Merge.rc:5869BBD
-#, c-format
msgid "Open Pro&ject...\tCtrl+J"
msgstr "Открыть проект...\tCtrl+J"
-#: Merge.rc:1BF42625
-#, c-format
msgid "Sa&ve Project..."
msgstr "Сохранить проект..."
-#: Merge.rc:47D4A3FA
-#, c-format
msgid "Recent Projects"
msgstr "Недавние проекты"
-#: Merge.rc:73E9B1DA
-#, c-format
msgid "Recent F&iles Or Folders"
-msgstr "Недавние Файлы или Папки"
+msgstr "Недавние файлы и папки"
-#: Merge.rc:29D50B4A
-#, c-format
msgid "< Empty >"
msgstr "< Нет >"
-#: Merge.rc:79AB21E0
-#, c-format
-msgid "E&xit"
-msgstr "В&ыход"
+msgid "E&xit\tCtrl+Q"
+msgstr "В&ыход\tCtrl+Q"
-#: Merge.rc:43017E47
-#, c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Правка"
-#: Merge.rc:27AC6D7E
-#, c-format
msgid "&Options..."
msgstr "&Настройки..."
-#: Merge.rc:43017E48
-#, c-format
msgid "&View"
msgstr "&Вид"
-#: Merge.rc:AC3AA14
-#, c-format
msgid "&Toolbar"
msgstr "Па&нель инструментов"
-#: Merge.rc:1D2E49F7
-#, c-format
msgid "&Small"
msgstr "&Мелкие значки"
-#: Merge.rc:22956A6
-#, c-format
msgid "&Big"
msgstr "&Крупные значки"
-#: Merge.rc:43017E49
-#, c-format
msgid "&Huge"
msgstr "&Огромные значки"
-#: Merge.rc:27AC6D7F
-#, c-format
msgid "&Status Bar"
msgstr "&Строка состояния"
-#: Merge.rc:2C015CFD
-#, c-format
msgid "Ta&b Bar"
-msgstr "Панель табов"
+msgstr "Панель вкладок"
-#: Merge.rc:1D2E49F8
-#, c-format
msgid "&Tools"
msgstr "&Инструменты"
-#: Merge.rc:27AC6D80
-#, c-format
msgid "&Filters..."
msgstr "&Фильтры..."
-#: Merge.rc:3938FFC0
-#, c-format
msgid "&Generate Patch..."
msgstr "&Создать патч..."
-#: Merge.rc:AC3AA15
-#, c-format
msgid "&Plugins"
msgstr "Плагины"
-#: Merge.rc:4C6CFD95
-#, c-format
msgid "P&lugin Settings..."
-msgstr "Настройки плагинов"
+msgstr "Настройки плагинов..."
-#: Merge.rc:729280D7
-#, c-format
msgid "Ma&nual Prediffer"
msgstr "Ручное предсравнение"
-#: Merge.rc:7CF93368
-#, c-format
msgid "A&utomatic Prediffer"
msgstr "Автоматическое предсравнение"
-#: Merge.rc:1A9EBDEC
-#, c-format
msgid "&Manual Unpacking"
msgstr "Ручная распаковка"
-#: Merge.rc:4EF8162D
-#, c-format
msgid "&Automatic Unpacking"
msgstr "Автоматическая распаковка"
-#: Merge.rc:714B45FD
-#, c-format
-msgid "&Edit with Unpacker..."
-msgstr "Редактировать распаковщиком..."
-
-#: Merge.rc:78B3B622
-#, c-format
msgid "&Reload plugins"
msgstr "&Перезагрузить плагины"
-#: Merge.rc:89AF4F7
-#, c-format
msgid "&Window"
msgstr "&Окно"
-#: Merge.rc:4E65D33F
-#, c-format
-msgid "Cl&ose"
-msgstr "Закрыть"
+msgid "Cl&ose\tCtrl+W"
+msgstr "&Закрыть\tCtrl+W"
-#: Merge.rc:34E43607
-#, c-format
msgid "Clo&se All"
-msgstr "Закрыть все"
+msgstr "Закрыт&ь все"
-#: Merge.rc:8AF7E69
-#, c-format
msgid "Change &Pane\tF6"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c &Ð\9eкно\tF6"
+msgstr "СмениÑ\82Ñ\8c панелÑ\8c\tF6"
-#: Merge.rc:5CCED707
-#, c-format
msgid "Tile &Horizontally"
-msgstr "Разместить &Горизонтально"
+msgstr "&Горизонтально"
-#: Merge.rc:52870A1
-#, c-format
msgid "Tile &Vertically"
-msgstr "Разместить &Вертикально"
+msgstr "&Вертикально"
-#: Merge.rc:AC3AA16
-#, c-format
msgid "&Cascade"
-msgstr "&Каскад"
+msgstr "&Каскадом"
-#: Merge.rc:43017E4A
-#, c-format
msgid "&Help"
msgstr "&Помощь"
-#: Merge.rc:3938FFC1
-#, c-format
msgid "&WinMerge Help\tF1"
msgstr "Справка &WinMerge\tF1"
-#: Merge.rc:1B17601E
-#, c-format
msgid "R&elease Notes"
msgstr "Примечания к выпуску"
-#: Merge.rc:6E470BE7
-#, c-format
msgid "&Translations"
msgstr "Переводы"
-#: Merge.rc:1C6125F4
-#, c-format
msgid "C&onfiguration"
msgstr "&Конфигурация"
-#: Merge.rc:175DEEEB
-#, c-format
msgid "&GNU General Public License"
msgstr "&GNU General Public License"
-#: Merge.rc:3938FFC2
-#, c-format
msgid "&About WinMerge..."
msgstr "&О программе WinMerge..."
-#: Merge.rc:68816EE2
-#, c-format
msgid "&Read-only"
msgstr "Только для чтения"
-#: Merge.rc:71676C45
-#, c-format
msgid "L&eft Read-only"
msgstr "С&лева только для чтения"
-#: Merge.rc:729280D8
-#, c-format
msgid "M&iddle Read-only"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81еÑ\80едине только для чтения"
+msgstr "СеÑ\80едина только для чтения"
-#: Merge.rc:32BFDBA9
-#, c-format
msgid "Ri&ght Read-only"
msgstr "С&права только для чтения"
-#: Merge.rc:453F5DDB
-#, c-format
-msgid "File En&coding..."
+msgid "&File Encoding..."
msgstr "Кодировка файла..."
-#: Merge.rc:E44718
-#, c-format
msgid "Select &All\tCtrl+A"
-msgstr "Ð\92&Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð\92се\tCtrl+A"
+msgstr "Ð\92&Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c все\tCtrl+A"
-#: Merge.rc:58EEEB7E
-#, c-format
msgid "Show &Identical Items"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c иденÑ\82иÑ\87ные"
+msgstr "Ð\9eдинаковые"
-#: Merge.rc:58EEEB7F
-#, c-format
msgid "Show &Different Items"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c отличающиеся"
+msgstr "Ð\9eтличающиеся"
-#: Merge.rc:58E210F9
-#, c-format
msgid "Show L&eft Unique Items"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\83никальные слева"
+msgstr "Уникальные слева"
-#: Merge.rc:28A1C3B4
-#, c-format
msgid "Show Midd&le Unique Items"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\83никалÑ\8cнÑ\8bе посередине"
+msgstr "УникалÑ\8cнÑ\8bе по середине"
-#: Merge.rc:43600E8F
-#, c-format
msgid "Show Ri&ght Unique Items"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\83никальные справа"
+msgstr "Уникальные справа"
-#: Merge.rc:E44719
-#, c-format
msgid "Show S&kipped Items"
-msgstr "Показать пропущенные"
+msgstr "Пропущенные"
-#: Merge.rc:6F833C16
-#, c-format
msgid "S&how Binary Files"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c двоиÑ\87ные файлы"
+msgstr "Ð\91инаÑ\80ные файлы"
-#: Merge.rc:5A9A713B
-#, c-format
msgid "&3-way Compare"
-msgstr ""
+msgstr "&3-way сравнение"
-#: Merge.rc:200AD0D1
-#, c-format
msgid "Show &Left Only Different Items"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c оÑ\82лиÑ\87аÑ\8eÑ\89иеÑ\81Ñ\8f Ñ\82олÑ\8cко слева"
+msgstr "ТолÑ\8cко оÑ\82лиÑ\87иÑ\8f слева"
-#: Merge.rc:4899EBE1
-#, c-format
msgid "Show &Middle Only Different Items"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c оÑ\82лиÑ\87аÑ\8eÑ\89иеÑ\81Ñ\8f Ñ\82олÑ\8cко посередине"
+msgstr "ТолÑ\8cко оÑ\82лиÑ\87иÑ\8f по середине"
-#: Merge.rc:614F49A9
-#, c-format
msgid "Show &Right Only Different Items"
-msgstr "Показать отличающиеся только справа"
+msgstr "Только отличия справа"
+
+msgid "Show L&eft Only Missing Items"
+msgstr "Только отсутствующие слева"
+
+msgid "Show Mi&ddle Only Missing Items"
+msgstr "Только отсутствующие посередине"
+
+msgid "Show Rig&ht Only Missing Items"
+msgstr "Только отсутствующие справа"
-#: Merge.rc:6F833C17
-#, c-format
msgid "Show Hidd&en Items"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\81крытые"
+msgstr "Скрытые"
-#: Merge.rc:311E1D87
-#, c-format
msgid "Tree &Mode"
msgstr "Режим &дерева"
-#: Merge.rc:3E934D
-#, c-format
msgid "E&xpand All Subfolders"
-msgstr "Ð &азвеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c вÑ\81е подпапки"
+msgstr "Р&азвернуть подпапки"
-#: Merge.rc:4B91C2CF
-#, c-format
msgid "&Collapse All Subfolders"
-msgstr "С&веÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c вÑ\81е подпапки"
+msgstr "С&вернуть подпапки"
-#: Merge.rc:E6D7EE
-#, c-format
msgid "Select &Font..."
-msgstr "Выбрать &Шрифт..."
+msgstr "Выбрать &шрифт..."
-#: Merge.rc:5D3AA8D3
-#, c-format
-msgid "Use Default F&ont"
-msgstr "Использовать шрифт по &умолчанию"
+msgid "Use Default Font"
+msgstr "Шрифт по &умолчанию"
-#: Merge.rc:2E3BFCA1
-#, c-format
msgid "Sw&ap Panes"
msgstr "Поменять панели местами"
-#: Merge.rc:3E681460
-#, c-format
-msgid "Compa&re Statistics"
-msgstr "Статистика сравнения"
+msgid "Swap &1st | 2nd"
+msgstr "Поменять &1-й | 2-й"
-#: Merge.rc:507A4C02
-#, c-format
-msgid "Refre&sh\tF5"
+msgid "Swap &2nd | 3rd"
+msgstr "Поменять &2-й | 3-й"
+
+msgid "Swap 1st | &3rd"
+msgstr "Поменять 1-й | &3-й"
+
+msgid "Com&pare Statistics..."
+msgstr "Статистика сравнения..."
+
+msgid "Refresh\tF5"
msgstr "&Обновить\tF5"
-#: Merge.rc:2E2C5206
-#, c-format
msgid "&Refresh Selected\tCtrl+F5"
-msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c &вÑ\8bделенное\tCtrl+F5"
+msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c &вÑ\8bбÑ\80анное\tCtrl+F5"
-#: Merge.rc:1D2E49F9
-#, c-format
msgid "&Merge"
msgstr "&Объединение"
-#: Merge.rc:6FC398B7
-#, c-format
msgid "Co&mpare\tEnter"
msgstr "Сравнить\tEnter"
-#: Merge.rc:2E2C5207
-#, c-format
msgid "&Next Difference\tAlt+Down"
msgstr "&Следующее отличие\tAlt+Down"
-#: Merge.rc:545FEEA0
-#, c-format
msgid "&Previous Difference\tAlt+Up"
msgstr "П&редыдущее отличие\tAlt+Up"
-#: Merge.rc:175DEEEC
-#, c-format
msgid "&First Difference\tAlt+Home"
msgstr "Пер&вое отличие\tAlt+Home"
-#: Merge.rc:3C1ECDD9
-#, c-format
msgid "&Current Difference\tAlt+Enter"
msgstr "&Текущее отличие\tAlt+Enter"
-#: Merge.rc:26A69749
-#, c-format
msgid "&Last Difference\tAlt+End"
msgstr "Посл&еднее отличие\tAlt+End"
-#: Merge.rc:334E25B0
-#, c-format
msgid "Copy to &Right\tAlt+Right"
msgstr "Копировать направо\tAlt+Right"
-#: Merge.rc:69AD3BF7
-#, c-format
msgid "Copy to L&eft\tAlt+Left"
msgstr "Копировать налево\tAlt+Left"
-#: Merge.rc:4DE14274
-#, c-format
msgid "&Delete\tDel"
msgstr "&Удалить\tDel"
-#: Merge.rc:100AAFAD
-#, c-format
msgid "&Customize Columns..."
-msgstr "&Настроить колонки..."
+msgstr "&Настроить столбцы..."
-#: Merge.rc:2F07210E
-#, c-format
msgid "Generate &Report..."
msgstr "Создать &отчет..."
-#: Merge.rc:6E470BE8
-#, c-format
+msgid "&Edit with Unpacker..."
+msgstr "Распаковщик..."
+
msgid "&Save\tCtrl+S"
msgstr "&Сохранить\tCtrl+S"
-#: Merge.rc:125AD721
-#, c-format
msgid "Sav&e"
msgstr "Сохранить"
-#: Merge.rc:751AB58E
-#, c-format
msgid "Save &Left"
msgstr "Сохранить с&лева"
-#: Merge.rc:194397DD
-#, c-format
msgid "Save &Middle"
msgstr "Сохранить посередине"
-#: Merge.rc:2E3BFCA2
-#, c-format
msgid "Save &Right"
msgstr "Сохранить с&права"
-#: Merge.rc:79321BE1
-#, c-format
msgid "Save &As"
msgstr "Сохранить как"
-#: Merge.rc:1BF42626
-#, c-format
msgid "Save &Left As..."
msgstr "Сохранить слева как..."
-#: Merge.rc:6F833C18
-#, c-format
msgid "Save &Middle As..."
msgstr "Сохранить посередине как..."
-#: Merge.rc:62909ED4
-#, c-format
msgid "Save &Right As..."
msgstr "Сохранить справа как..."
-#: Merge.rc:4DB19837
-#, c-format
-msgid "&Print..."
-msgstr "&Печать..."
+msgid "&Print...\tCtrl+P"
+msgstr "&Печать...\tCtrl+P"
-#: Merge.rc:60FF375A
-msgid "Page Set&up"
+msgid "Page Set&up..."
msgstr "Параметры страницы..."
-#: Merge.rc:23CBE0E5
-#, c-format
-msgid "Print Previe&w"
-msgstr "Предварительный просмотр"
+msgid "Print Previe&w..."
+msgstr "Предпросмотр..."
-#: Merge.rc:4B91C2D0
-#, c-format
msgid "&Convert Line Endings to"
-msgstr "&Ð\97амениÑ\82Ñ\8c пеÑ\80еноÑ\81ы строк на"
+msgstr "&Ð\97амениÑ\82Ñ\8c конÑ\86ы строк на"
-#: Merge.rc:78B3B623
-#, c-format
-msgid "&Merge Mode\tF9"
-msgstr "Режим слияния\tF9"
+msgid "Mer&ge Mode\tF9"
+msgstr "Режим объединения\tF9"
-#: Merge.rc:32BFDBAA
-#, c-format
msgid "Re&load\tCtrl+F5"
-msgstr ""
-
-#: Merge.rc:1A9EBDED
-#, c-format
-msgid "&File Encoding..."
-msgstr "Кодировка файла..."
+msgstr "Обновить\tCtrl+F5"
-#: Merge.rc:507A4C03
-#, c-format
-msgid "Recompare As"
+msgid "Reco&mpare As"
msgstr "Пересравнить как"
-#: Merge.rc:43017E4B
-#, c-format
-msgid "&Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: Merge.rc:22956A7
-#, c-format
msgid "&XML"
-msgstr "&XML"
-
-#: Merge.rc:89AF4F8
-#, c-format
-msgid "&Binary"
-msgstr "Двоичный"
-
-#: Merge.rc:1D2E49FA
-#, c-format
-msgid "&Image"
msgstr ""
-#: Merge.rc:6E470BE9
-#, c-format
msgid "&Undo\tCtrl+Z"
msgstr "&Отменить\tCtrl+Z"
-#: Merge.rc:6E470BEA
-#, c-format
msgid "&Redo\tCtrl+Y"
msgstr "В&ернуть\tCtrl+Y"
-#: Merge.rc:CAEDA34
-#, c-format
msgid "Cu&t\tCtrl+X"
msgstr "Вы&резать\tCtrl+X"
-#: Merge.rc:6E470BEB
-#, c-format
msgid "&Copy\tCtrl+C"
msgstr "&Копировать\tCtrl+C"
-#: Merge.rc:5A9A713C
-#, c-format
msgid "&Paste\tCtrl+V"
msgstr "&Вставить\tCtrl+V"
-#: Merge.rc:73FB245
-#, c-format
msgid "Select Line &Difference\tF4"
msgstr "Выбрать отличие\tF4"
-#: Merge.rc:444C5DDB
-#, c-format
msgid "F&ind...\tCtrl+F"
msgstr "&Найти...\tCtrl+F"
-#: Merge.rc:44BC83EC
-#, c-format
msgid "Repla&ce...\tCtrl+H"
msgstr "&Заменить...\tCtrl+H"
-#: Merge.rc:4B91C2D1
-#, c-format
msgid "&Marker...\tCtrl+Shift+M"
-msgstr ""
+msgstr "Маркер...\tCtrl+Shift+M"
-#: Merge.rc:669F87F4
-#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "&Дополнительно"
-#: Merge.rc:45A190D
-#, c-format
msgid "&Copy With Line Numbers\tCtrl+Shift+C"
msgstr "&Копировать с нумерацией строк\tCtrl+Shift+C"
-#: Merge.rc:68816EE3
-#, c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Закладки"
-#: Merge.rc:26A6974A
-#, c-format
msgid "&Toggle Bookmark\tCtrl+F2"
msgstr "&Переключить закладку\tCtrl+F2"
-#: Merge.rc:3938FFC3
-#, c-format
msgid "&Next Bookmark\tF2"
msgstr "&Следующая закладка\tF2"
-#: Merge.rc:545FEEA1
-#, c-format
msgid "&Previous bookmark\tShift+F2"
msgstr "&Предыдущая закладка\tShift+F2"
-#: Merge.rc:4EF8162E
-#, c-format
msgid "&Clear All Bookmarks"
msgstr "&Удалить все закладки"
-#: Merge.rc:1A9EBDEE
-#, c-format
-msgid "&Go To...\tCtrl+G"
-msgstr "Перейти к...\tCtrl+G"
-
-#: Merge.rc:7C622F87
-#, c-format
-msgid "Zoom &In\tCtrl++"
-msgstr "Увеличить\tCtrl++"
-
-#: Merge.rc:FE3C1D1
-#, c-format
-msgid "Zoom &Out\tCtrl+-"
-msgstr "Уменьшить\tCtrl+-"
-
-#. Zoom to normal
-#: Merge.rc:78B3B624
-#, c-format
-msgid "&Normal\tCtrl+*"
-msgstr "Обычный\tCtrl+*"
-
-#: Merge.rc:1BF42627
-#, c-format
msgid "Syntax Highlight"
msgstr "Подсветка синтаксиса"
-#: Merge.rc:6E470BEC
-#, c-format
msgid "&Diff Context"
-msgstr ""
+msgstr "Контекст отличий"
-#: Merge.rc:68816EE4
-#, c-format
msgid "&All Lines"
msgstr "Все строки"
-#: Merge.rc:AC3AA17
-#, c-format
msgid "&0 Lines"
msgstr "&0 строк"
-#: Merge.rc:89AF4F9
-#, c-format
msgid "&1 Line"
msgstr "&1 строка"
-#: Merge.rc:AC3AA18
-#, c-format
msgid "&3 Lines"
msgstr "&3 строки"
-#: Merge.rc:AC3AA19
-#, c-format
msgid "&5 Lines"
msgstr "&5 строк"
-#: Merge.rc:AC3AA1A
-#, c-format
msgid "&7 Lines"
msgstr "&7 строк"
-#: Merge.rc:AC3AA1B
-#, c-format
msgid "&9 Lines"
msgstr "&9 строк"
-#: Merge.rc:44B58195
-#, c-format
msgid "&Toggle All and 0-9 Lines\tCtrl+D"
msgstr "Переключить все и 0-9 строк\tCtrl+D"
-#: Merge.rc:27AC6D81
-#, c-format
+msgid "&Invert (Hide Different Lines)"
+msgstr "Инвертировать (скрыть отличные строки)"
+
msgid "&Lock Panes"
msgstr "Заблокировать панели"
-#: Merge.rc:1DC30E62
-#, c-format
msgid "&View Whitespace"
msgstr "Показы&вать невидимые"
-#: Merge.rc:4A81EF3E
-#, c-format
+msgid "View E&OL"
+msgstr "Показывать EOL"
+
msgid "Vie&w Line Differences"
-msgstr "Показывать отличия в строках"
+msgstr "Показывать отличия строк"
-#: Merge.rc:37660CE9
-#, c-format
msgid "View Line &Numbers"
msgstr "Показывать номера строк"
-#: Merge.rc:4FF286
-#, c-format
msgid "View &Margins"
msgstr "Показывать поля"
-#: Merge.rc:3FE258FF
-#, c-format
msgid "W&rap Lines"
-msgstr "Перенос по словам"
+msgstr "Переносить по словам"
-#: Merge.rc:62909ED5
-#, c-format
msgid "Split V&ertically"
msgstr "Разделить по вертикали"
-#: Merge.rc:70E79DFF
-#, c-format
msgid "Diff &Pane"
msgstr "Пане&ль сравнения"
-#: Merge.rc:3534E273
-#, c-format
msgid "Lo&cation Pane"
-msgstr "Ð\9fанелÑ\8c меÑ\81Ñ\82оположений"
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c положениÑ\8f"
-#: Merge.rc:59B87E1C
-#, c-format
msgid "Ne&xt Conflict\tAlt+Shift+Down"
msgstr "Следующий конфликт\tAlt+Shift+Down"
-#: Merge.rc:3BDD62C2
-#, c-format
msgid "Pre&vious Conflict\tAlt+Shift+Up"
msgstr "Предыдущий конфликт\tAlt+Shift+Up"
-#: Merge.rc:6D5176E5
-#, c-format
msgid "A&dvanced"
msgstr "Дополнительно"
-#: Merge.rc:9DA4F24
-#, c-format
msgid "Next Difference Between Left and Middle\tAlt+1"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ее оÑ\82лиÑ\87ие междÑ\83 левÑ\8bм и Ñ\81Ñ\80едним\tAlt+1"
+msgstr "Следующее между левым и средним\tAlt+1"
-#: Merge.rc:2EBE17F8
-#, c-format
msgid "Previous Difference Between Left And Middle\tAlt+Shift+1"
-msgstr "Предыдущее отличие между левым и средним\tAlt+Shift+1"
+msgstr "Предыдущеемежду левым и средним\tAlt+Shift+1"
-#: Merge.rc:21599F72
-#, c-format
msgid "Next Difference Between Left and Right\tAlt+2"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ее оÑ\82лиÑ\87ие междÑ\83 левÑ\8bм и пÑ\80авÑ\8bм\tAlt+2"
+msgstr "Следующее между левым и правым\tAlt+2"
-#: Merge.rc:5416A5EC
-#, c-format
msgid "Previous Difference Between Left And Right\tAlt+Shift+2"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ее оÑ\82лиÑ\87ие междÑ\83 левÑ\8bм и пÑ\80авÑ\8bм\tAlt+Shift+2"
+msgstr "Предыдущее между левым и правым\tAlt+Shift+2"
-#: Merge.rc:316F95AC
-#, c-format
msgid "Next Difference Between Middle and Right\tAlt+3"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ее оÑ\82лиÑ\87ие междÑ\83 Ñ\81Ñ\80едним и пÑ\80авÑ\8bм\tAlt+3"
+msgstr "Следующее между средним и правым\tAlt+3"
-#: Merge.rc:2904E763
-#, c-format
msgid "Previous Difference Between Middle And Right\tAlt+Shift+3"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ее оÑ\82лиÑ\87ие междÑ\83 Ñ\81Ñ\80едним и пÑ\80авÑ\8bм\tAlt+Shift+3"
+msgstr "Предыдущее между средним и правым\tAlt+Shift+3"
-#: Merge.rc:4D91737D
-#, c-format
msgid "Next Left Only Difference\tAlt+7"
-msgstr "Следующее отличие только слева\tAlt+7"
+msgstr "Следующее только слева\tAlt+7"
-#: Merge.rc:4BFD42D
-#, c-format
msgid "Previous Left Only Difference\tAlt+Shift+7"
-msgstr "Предыдущее отличие только слева\tAlt+Shift+7"
+msgstr "Предыдущее только слева\tAlt+Shift+7"
-#: Merge.rc:2F029443
-#, c-format
msgid "Next Middle Only Difference\tAlt+8"
-msgstr "Следующее отличие только посередине\tAlt+8"
+msgstr "Следующее только посередине\tAlt+8"
-#: Merge.rc:541B8710
-#, c-format
msgid "Previous Middle Only Difference\tAlt+Shift+8"
-msgstr "Предыдущее отличие только посередине\tAlt+Shift+8"
+msgstr "Предыдущее только посередине\tAlt+Shift+8"
-#: Merge.rc:649CFC83
-#, c-format
msgid "Next Right Only Difference\tAlt+9"
-msgstr "Следующее отличие только справа\tAlt+9"
+msgstr "Следующее только справа\tAlt+9"
-#: Merge.rc:133AB1C4
-#, c-format
msgid "Previous Right Only Difference\tAlt+Shift+9"
-msgstr "Предыдущее отличие только справа\tAlt+Shift+9"
+msgstr "Предыдущее только справа\tAlt+Shift+9"
-#: Merge.rc:30FF7A4C
-#, c-format
msgid "Copy from Left\tAlt+Shift+Right"
msgstr "Копировать слева\tAlt+Shift+Right"
-#: Merge.rc:30FF7A4D
-#, c-format
msgid "Copy from Right\tAlt+Shift+Left"
msgstr "Копировать справа\tAlt+Shift+Left"
-#: Merge.rc:28C70E7F
-#, c-format
-msgid "C&opy to Right and Advance\tAlt+Ctrl+Right"
-msgstr "Копировать направо и перейти к следующему\tAlt+Ctrl+Right"
+msgid "C&opy to Right and Advance\tCtrl+Alt+Right"
+msgstr "Копировать направо и перейти\tCtrl+Alt+Right"
-#: Merge.rc:4A3B5872
-#, c-format
-msgid "Copy &to Left and Advance\tAlt+Ctrl+Left"
-msgstr "Копировать налево и перейти к следующему\tAlt+Ctrl+Left"
+msgid "Copy &to Left and Advance\tCtrl+Alt+Left"
+msgstr "Копировать налево и перейти\tCtrlAlt++Left"
-#: Merge.rc:1AC98D09
-#, c-format
msgid "Copy &All to Right"
msgstr "К&опировать все направо"
-#: Merge.rc:D404EDD
-#, c-format
msgid "Cop&y All to Left"
msgstr "Коп&ировать все налево"
-#: Merge.rc:4BC6A157
-#, c-format
-msgid "A&uto Merge\tAlt+Ctrl+M"
-msgstr ""
+msgid "A&uto Merge\tCtrl+Alt+M"
+msgstr "Авто объединение\tCtrl+Alt+M"
-#: Merge.rc:13D827C3
-#, c-format
msgid "Add &Synchronization Point\tAlt+S"
msgstr "Добавить точку синхронизации\tAlt+S"
-#: Merge.rc:6F88EC67
-#, c-format
msgid "Clear Sync&hronization Points"
msgstr "Очистить точки синхронизации"
-#: Merge.rc:68816EE5
-#, c-format
msgid "&Prediffer"
msgstr "&Предсравнение"
-#: Merge.rc:AC3AA1C
-#, c-format
msgid "&Scripts"
msgstr "&Скрипты"
-#: Merge.rc:39000D56
-#, c-format
msgid "Sp&lit"
-msgstr ""
+msgstr "Разделить"
-#: Merge.rc:4C3E0A2B
-#, c-format
msgid "Comp&are"
msgstr "С&равнить"
-#: Merge.rc:334E25B1
-#, c-format
+msgid "Compare Non-hor&izontally..."
+msgstr "Сравнить не по горизонтали..."
+
msgid "Compare Non-hor&izontally"
msgstr "Сравнить не по горизонтали"
-#: Merge.rc:20F0A449
-#, c-format
msgid "First &left item with second left item"
-msgstr "Первый элемент слева со вторым элементом слева"
+msgstr "Первый левый со вторым левым"
-#: Merge.rc:2758BFC0
-#, c-format
msgid "First &right item with second right item"
-msgstr "Первый элемент справа со вторым элементом справа"
+msgstr "Первый правый со вторым правым"
-#: Merge.rc:56380EAD
-#, c-format
msgid "&First left item with second right item"
-msgstr "Первый элемент слева со вторым элементом справа"
+msgstr "Первый левый со вторым правым"
-#: Merge.rc:56380EAE
-#, c-format
msgid "&Second left item with first right item"
-msgstr "Второй элемент слева со вторым элементом справа"
+msgstr "Второй левый с первым правым"
-#: Merge.rc:67A28B28
-#, c-format
msgid "Co&mpare As"
msgstr "Сравнить как"
-#: Merge.rc:4D4D2E92
#, c-format
msgid "Left to Middle (%1 of %2)"
-msgstr "Слева в середину (%1 из %2)"
+msgstr "Слева на середину (%1 из %2)"
-#: Merge.rc:1723859F
#, c-format
msgid "Left to Right (%1 of %2)"
msgstr "Слева направо (%1 из %2)"
-#: Merge.rc:20155F58
#, c-format
msgid "Left to... (%1 of %2)"
-msgstr "Слева... (%1 из %2)"
+msgstr "Слева на... (%1 из %2)"
-#: Merge.rc:6CA26872
#, c-format
msgid "Middle to Left (%1 of %2)"
msgstr "Из середины налево (%1 из %2)"
-#: Merge.rc:27AAA635
#, c-format
msgid "Middle to Right (%1 of %2)"
msgstr "Из середины направо (%1 из %2)"
-#: Merge.rc:7F2E4118
#, c-format
msgid "Middle to... (%1 of %2)"
-msgstr "Из середины... (%1 из %2)"
+msgstr "Из середины на... (%1 из %2)"
-#: Merge.rc:2044B100
#, c-format
msgid "Right to Middle (%1 of %2)"
-msgstr "СпÑ\80ава в середину (%1 из %2)"
+msgstr "СпÑ\80ава на середину (%1 из %2)"
-#: Merge.rc:73E9B1DB
#, c-format
msgid "Right to Left (%1 of %2)"
msgstr "Справа налево (%1 из %2)"
-#: Merge.rc:6DBD6123
#, c-format
msgid "Right to... (%1 of %2)"
-msgstr "Справа... (%1 из %2)"
+msgstr "Справа на... (%1 из %2)"
-#: Merge.rc:89AF4FA
-#, c-format
msgid "&Delete"
msgstr "Удалить"
-#: Merge.rc:43017E4C
-#, c-format
msgid "&Left"
msgstr "Слева"
-#: Merge.rc:89AF4FB
-#, c-format
msgid "&Middle"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81еÑ\80едине"
+msgstr "СеÑ\80едина"
-#: Merge.rc:1D2E49FB
-#, c-format
msgid "&Right"
msgstr "Справа"
-#: Merge.rc:43017E4D
-#, c-format
msgid "&Both"
msgstr "Оба"
-#: Merge.rc:22956A8
-#, c-format
msgid "&All"
msgstr "Все"
-#: Merge.rc:4876CD3D
-#, c-format
msgid "Re&name"
msgstr "&Переименовать"
-#: Merge.rc:27AC6D82
-#, c-format
msgid "&Hide Items"
msgstr "&Скрыть"
-#: Merge.rc:68816EE6
-#, c-format
msgid "&Open Left"
-msgstr "Открыть слева"
+msgstr "Открыть левый"
-#: Merge.rc:46724E8D
-#, c-format
-msgid "with &External Editor"
-msgstr "внешним редактором"
-
-#: Merge.rc:5A9A713D
-#, c-format
-msgid "&Parent Folder"
-msgstr "Родительская папка"
+msgid "With &External Editor"
+msgstr "Внешним редактором"
-#: Merge.rc:761E6872
-#, c-format
msgid "Open Midd&le"
-msgstr "Открыть посередине"
+msgstr "Открыть средний"
-#: Merge.rc:1C95A043
-#, c-format
msgid "O&pen Right"
-msgstr "Открыть справа"
+msgstr "Открыть правый"
-#: Merge.rc:6FC398B8
-#, c-format
msgid "Cop&y Pathnames"
msgstr "Копировать пути"
-#: Merge.rc:71676C46
#, c-format
msgid "Left (%1 of %2)"
msgstr "Слева (%1 из %2)"
-#: Merge.rc:729280D9
#, c-format
msgid "Middle (%1 of %2)"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81еÑ\80едине (%1 из %2)"
+msgstr "СеÑ\80едина (%1 из %2)"
-#: Merge.rc:32BFDBAB
#, c-format
msgid "Right (%1 of %2)"
msgstr "Справа (%1 из %2)"
-#: Merge.rc:36B164C3
#, c-format
msgid "Both (%1 of %2)"
msgstr "Оба (%1 из %2)"
-#: Merge.rc:2515A6BA
#, c-format
msgid "All (%1 of %2)"
msgstr "Все (%1 из %2)"
-#: Merge.rc:6FC398B9
-#, c-format
msgid "Copy &Filenames"
msgstr "Копировать &имена файлов"
-#: Merge.rc:4BFA4345
-#, c-format
msgid "Copy Items To Clip&board"
-msgstr "Копировать элементы в буфер обмена"
+msgstr "Копировать в буфер"
-#: Merge.rc:22956A9
-#, c-format
msgid "&Zip"
msgstr "&Заархивировать"
-#: Merge.rc:7370E045
#, c-format
msgid "Both to... (%1 of %2)"
-msgstr "Оба... (%1 из %2)"
+msgstr "Оба на... (%1 из %2)"
-#: Merge.rc:7CF93369
#, c-format
msgid "All to... (%1 of %2)"
-msgstr "Все... (%1 из %2)"
+msgstr "Все на... (%1 из %2)"
-#: Merge.rc:31EF0955
#, c-format
msgid "Differences to... (%1 of %2)"
-msgstr "Отличия... (%1 из %2)"
+msgstr "Отличия на... (%1 из %2)"
-#: Merge.rc:AC3AA1D
-#, c-format
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Обновить"
-
-#: Merge.rc:71676C47
-#, c-format
msgid "Left Shell menu"
msgstr "Меню оболочки слева"
-#: Merge.rc:729280DA
-#, c-format
msgid "Middle Shell menu"
msgstr "Меню оболочки посередине"
-#: Merge.rc:32BFDBAC
-#, c-format
msgid "Right Shell menu"
msgstr "Меню оболочки справа"
-#: Merge.rc:3CF9F84
-#, c-format
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: Merge.rc:78B3B625
-#, c-format
msgid "&Copy Full Path"
msgstr "Копировать полный путь"
-#: Merge.rc:1C6125F5
-#, c-format
msgid "Copy &Filename"
msgstr "Копировать имя файла"
-#: Merge.rc:27A06B44
-#, c-format
msgid "Prediffer Settings"
msgstr "Параметры предсравнения"
-#: Merge.rc:6E470BED
-#, c-format
msgid "&No prediffer"
-msgstr "&Ð\9dеÑ\82 предсравнения"
+msgstr "&Ð\91ез предсравнения"
-#: Merge.rc:2515A6BB
-#, c-format
msgid "Auto prediffer"
msgstr "&Автопредсравнение"
-#: Merge.rc:24F1D5E9
-#, c-format
-msgid "G&oto Diff"
+msgid "G&o to Diff"
msgstr "Перейти к &отличию"
-#: Merge.rc:1DC30E63
-#, c-format
msgid "&No Moved Blocks"
msgstr "&Без перемещенных блоков"
-#: Merge.rc:1A9EBDEF
-#, c-format
msgid "&All Moved Blocks"
msgstr "&Все перемещенные блоки"
-#: Merge.rc:BA50068
-#, c-format
-msgid "Moved Block for &Current Diff"
-msgstr "Перемещ. блок для текущего отличия"
-
-#: Merge.rc:3C68C747
-#, c-format
msgid "W&hitespaces"
msgstr "Невидимые"
-#: Merge.rc:4C3E0A2C
-#, c-format
msgid "Com&pare"
msgstr "Сравнить"
-#: Merge.rc:4630D06B
-#, c-format
msgid "I&gnore changes"
msgstr "Игнорировать изменения"
-#: Merge.rc:21C15B6
-#, c-format
msgid "Ig&nore all"
msgstr "Игнорировать все"
-#: Merge.rc:6FC398BA
-#, c-format
-msgid "Case sensi&tive"
-msgstr "Учитывать регистр"
+msgid "Ignore &case"
+msgstr "Игнорировать р&егистр"
-#: Merge.rc:620FF1AC
-#, c-format
msgid "Igno&re carriage return differences (Windows/Unix/Mac)"
-msgstr "Игнорировать разницу возврата каретки (Win/Unix/Mac)"
+msgstr "Игнорировать концы строк (Win/Unix/Mac)"
+
+msgid "Ignore codepage &differences"
+msgstr "Игнорировать отличия кодовых страниц"
-#: Merge.rc:6DE6F873
-#, c-format
msgid "&Include Subfolders"
msgstr "&Включая подпапки"
-#: Merge.rc:1DC30E64
-#, c-format
msgid "&Compare method:"
msgstr "Метод сравнения:"
-#: Merge.rc:7A4CFAFB
-#, c-format
msgid "Full Contents"
-msgstr "Полный поиск по содержимому"
+msgstr "Полный по содержимому"
-#: Merge.rc:5F71A081
-#, c-format
msgid "Quick Contents"
-msgstr "Быстрый поиск по содержимому"
+msgstr "Быстрый по содержимому"
-#: Merge.rc:36B164C4
-#, c-format
msgid "Binary Contents"
msgstr "По двоичному содержимому"
-#: Merge.rc:2CEE4748
-#, c-format
msgid "Modified Date"
msgstr "По дате изменения"
-#: Merge.rc:39C7AF82
-#, c-format
msgid "Modified Date and Size"
msgstr "По дате изменения и размеру"
-#: Merge.rc:4B89B93
-#, c-format
msgid "Size"
msgstr "По размеру"
-#: Merge.rc:1DC30E65
-#, c-format
msgid "&Load Project..."
msgstr "Загрузить проект..."
-#: Merge.rc:2515A6BC
-#, c-format
msgid "About WinMerge"
msgstr "О программе WinMerge"
-#: Merge.rc:1D44E628
-#, c-format
-msgid "Visit the WinMerge HomePage!"
-msgstr "Посетите домашнюю страницу WinMerge!"
+msgid "Visit the WinMerge Homepage!"
+msgstr "Домашняя страница WinMerge !"
-#: Merge.rc:1326F
-#, c-format
msgid "OK"
msgstr "ОК"
-#: Merge.rc:CAEDA35
-#, c-format
msgid "Contributors"
msgstr "Участники"
-#: Merge.rc:58E210FA
-#, c-format
msgid "Select Files or Folders"
msgstr "Выбрать файлы или папки"
-#: Merge.rc:6DE6F874
-#, c-format
msgid "&1st File or Folder"
msgstr "&1-й файл или папка"
-#: Merge.rc:39174D96
-#, c-format
msgid "Re&ad-only"
msgstr "Только для чтения"
-#: Merge.rc:56BD1FBA
-#, c-format
msgid "Swap 1st | 2nd"
msgstr "Поменять 1-й | 2-й"
-#: Merge.rc:68816EE7
-#, c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Обзор..."
-#: Merge.rc:6DE6F875
-#, c-format
msgid "&2nd File or Folder"
msgstr "&2-й файл или папка"
-#: Merge.rc:39174D97
-#, c-format
msgid "Rea&d-only"
msgstr "Только для чтения"
-#: Merge.rc:56BD1FBB
-#, c-format
msgid "Swap 2nd | 3rd"
msgstr "Поменять 2-й | 3-й"
-#: Merge.rc:78E0CE0E
-#, c-format
msgid "B&rowse..."
-msgstr "Обзор"
+msgstr "Обзор..."
-#: Merge.rc:3C1ECDDA
-#, c-format
msgid "&3rd File or Folder (Optional)"
-msgstr "&3-й Ñ\84айл или папка (Ð\9dеобязательно)"
+msgstr "&3-й Ñ\84айл или папка (необязательно)"
-#: Merge.rc:39174D98
-#, c-format
msgid "Read-o&nly"
msgstr "Только для чтения"
-#: Merge.rc:56BD1FBC
-#, c-format
msgid "Swap 1st | 3rd"
msgstr "Поменять 1-й | 3-й"
-#: Merge.rc:146A5938
-#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Обзор..."
-#: Merge.rc:22467E6E
-#, c-format
msgid " Folder: Filter"
msgstr " Папка: Фильтр"
-#: Merge.rc:68816EE8
-#, c-format
msgid "&Select..."
msgstr "Выбрать..."
-#: Merge.rc:662470D5
-#, c-format
msgid " File: Unpacker Plugin"
msgstr " Файл: плагин распаковщика"
-#: Merge.rc:751AB58F
-#, c-format
msgid "Se&lect..."
-msgstr "Выбрать"
+msgstr "Выбрать..."
-#: Merge.rc:4C3E0A2D
msgid "Co&mpare"
msgstr "Сравнить"
-#: Merge.rc:4E65D340
-#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: Merge.rc:67019DCA
-#, c-format
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"
-#: Merge.rc:4186E48
-#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
-#: Merge.rc:787FD72B
-#, c-format
msgid "General"
msgstr "Основные"
-#: Merge.rc:237AB485
-#, c-format
msgid "Automatically &scroll to first difference"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки &Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c на первое отличие"
+msgstr "Ð\90вÑ\82опÑ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ка на первое отличие"
-#: Merge.rc:69AD3BF8
-#, c-format
-msgid "Cl&ose windows with ESC"
-msgstr "За&крывать окна клавишей ESC"
+msgid "Automatically s&croll to first inline difference"
+msgstr "Автопрокрутка на первое отличие в строке"
+
+msgid "Cl&ose windows with 'Esc':"
+msgstr "За&крывать окна клавишей 'Esc':"
-#: Merge.rc:6574B7FB
-#, c-format
msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки пÑ\80овеÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c пути в диалоге открытия файлов"
+msgstr "Ð\90вÑ\82опÑ\80овеÑ\80ка пути в диалоге открытия файлов"
-#: Merge.rc:631E0F7B
-#, c-format
-msgid "All&ow only one instance to run"
-msgstr "&Разрешить запуск только одной копии"
+msgid "Single instance mode:"
+msgstr "Режим одной копии:"
-#: Merge.rc:672CD0E2
-#, c-format
msgid "As&k when closing multiple windows"
-msgstr "СпÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c пеÑ\80ед закÑ\80Ñ\8bÑ\82ием неÑ\81колÑ\8cкиÑ\85 окон"
+msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждаÑ\82Ñ\8c закÑ\80Ñ\8bÑ\82ие окон"
-#: Merge.rc:6D5B7718
-#, c-format
msgid "&Preserve file time in file compare"
msgstr "Сохранять время файла при сравнении"
-#: Merge.rc:17F0E759
-#, c-format
msgid "Show \"Select Files or Folders\" Dialog on Startup"
msgstr "Показывать диалог \"Выбрать файлы или папки\" при запуске"
-#: Merge.rc:1AD99579
-#, c-format
msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking OK button"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c диалог \"Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айлÑ\8b или папки\" пÑ\80и нажаÑ\82ии кнопки Ð\9eÐ\9a"
+msgstr "Закрывать диалог \"Выбрать файлы или папки\" при нажатии ОК"
-#: Merge.rc:44776ACE
-#, c-format
-msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
-msgstr "О&ткрыть диалог Автодополнения:"
+msgid "Op&en-dialog Auto-Completion:"
+msgstr "Автозавершение в диалоге открытия:"
-#: Merge.rc:1B63306F
-#, c-format
msgid "Language:"
msgstr "Язык:"
-#: Merge.rc:516450B
-#, c-format
-msgid "WinMerge allows hiding some common messageboxes. Press the Reset button to make all messageboxes visible again."
+msgid "WinMerge allows hiding some common message boxes. Press the Reset button to make all message boxes visible again."
msgstr "WinMerge позволяет скрывать некоторые сообщения. Нажмите кнопку Сброс, чтобы показывать все сообщения."
-#: Merge.rc:10976EC1
-#, c-format
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
-#: Merge.rc:3FB4EC6
-#, c-format
msgid "Find"
msgstr "Найти"
-#: Merge.rc:34DF506F
-#, c-format
msgid "Fi&nd what:"
msgstr "Найти:"
-#: Merge.rc:39C7AF83
-#, c-format
msgid "Match &whole word only"
msgstr "Искать слова &целиком"
-#: Merge.rc:13C27214
-#, c-format
msgid "Match &case"
msgstr "Учитывать &регистр"
-#: Merge.rc:44BC83ED
-#, c-format
msgid "Regular &expression"
msgstr "Ре&гулярные выражения"
-#: Merge.rc:78A08947
-#, c-format
msgid "D&on't wrap end of file"
-msgstr "Ð\9d&е пеÑ\80еноÑ\81иÑ\82Ñ\8c в конÑ\86е Ñ\84айла"
+msgstr "Ð\9d&е заÑ\86икливаÑ\82Ñ\8c поиÑ\81к"
-#: Merge.rc:545FEEA2
-#, c-format
msgid "&Don't close this dialog box"
-msgstr "Не закрывать это диалоговое окно"
-
-#: Merge.rc:68EE6DF0
-#, c-format
-msgid "Find &Prev"
-msgstr "Предыдущее"
+msgstr "Не закрывать это окно"
-#: Merge.rc:68816EE9
-#, c-format
msgid "&Find Next"
msgstr "Следующее"
-#: Merge.rc:11D980
-#, c-format
+msgid "Find &Prev"
+msgstr "Предыдущее"
+
msgid "&Ok"
msgstr "&Ok"
-#: Merge.rc:4876CD3E
-#, c-format
msgid "Replace"
msgstr "Заменить"
-#: Merge.rc:1B17601F
-#, c-format
msgid "Re&place with:"
msgstr "За&менить:"
-#: Merge.rc:381D79E5
-#, c-format
msgid "&Don't wrap end of file"
-msgstr "Ð\9dе оÑ\81Ñ\82анавливаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f пÑ\80и доÑ\81Ñ\82ижении конÑ\86а файла"
+msgstr "Ð\9dе оÑ\81Ñ\82анавливаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f в конÑ\86е файла"
-#: Merge.rc:39174D99
-#, c-format
msgid "Replace in"
msgstr "Заменить"
-#: Merge.rc:68816EEA
-#, c-format
msgid "&Selection"
-msgstr "В вы&деленном"
+msgstr "В выбранном"
-#: Merge.rc:3FE25900
-#, c-format
msgid "Wh&ole file"
msgstr "Во всем &файле"
-#: Merge.rc:AC3AA1E
-#, c-format
+msgid "Find Pre&v"
+msgstr "Предыдущее"
+
msgid "&Replace"
msgstr "&Заменить"
-#: Merge.rc:507A4C04
-#, c-format
msgid "Replace &All"
msgstr "З&аменить все"
-#: Merge.rc:2FC0BA7B
-#, c-format
msgid "Markers"
-msgstr ""
+msgstr "Маркеры"
-#: Merge.rc:61E8009D
-#, c-format
msgid "Enable &Markers"
-msgstr ""
+msgstr "Включить маркеры"
-#: Merge.rc:24A380
-#, c-format
msgid "New"
-msgstr "Ð\9dовÑ\8bй"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c"
-#: Merge.rc:3938FFC4
-#, c-format
msgid "&Background color:"
msgstr "Цвет фона:"
-#: Merge.rc:1D2E49FC
-#, c-format
msgid "&Apply"
msgstr "&Применить"
-#: Merge.rc:4F58DAFC
-#, c-format
-msgid "Linefilters"
+msgid "Line Filters"
msgstr "Строковые фильтры"
-#: Merge.rc:36B79AB7
-#, c-format
msgid "Enable Line Filters"
msgstr "Разрешить строковые фильтры"
-#: Merge.rc:5E8200FF
-#, c-format
msgid "Regular Expressions (one per line):"
msgstr "Регулярные выражения (одно на строку):"
-#: Merge.rc:3ECBF05
-#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
-#: Merge.rc:25669B5
-#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: Merge.rc:4E65D341
-#, c-format
+msgid "Substitution Filters"
+msgstr "Фильтры замены"
+
+msgid "The changes that appear on the panels as the listed pairs below will be ignored or marked as insignificant. Patches are unaffected."
+msgstr "Изменения в тексте соответсвующие парам, в списке ниже, будут игнорироваться"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Включено"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистить"
+
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
-#: Merge.rc:78E0CE0F
-#, c-format
+msgid "Color Scheme:"
+msgstr "Цветовая схема:"
+
msgid "Background"
msgstr "Фон"
-#: Merge.rc:1CDF6584
-#, c-format
msgid "Deleted"
msgstr "Удаленное"
-#: Merge.rc:4C72B54
-#, c-format
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: Merge.rc:2C0C2240
-#, c-format
msgid "Difference:"
msgstr "Отличие:"
-#: Merge.rc:1BA49C3B
-#, c-format
msgid "Selected Difference:"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделенное отличие:"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80анное отличие:"
-#: Merge.rc:2756A765
-#, c-format
msgid "Ignored Difference:"
-msgstr "Игнорируемые отличия:"
+msgstr "Игнорируемое отличие:"
-#: Merge.rc:7106378D
-#, c-format
msgid "Moved:"
-msgstr "Перемещенные:"
+msgstr "Перемещенное:"
-#: Merge.rc:E6D7EF
-#, c-format
msgid "Selected Moved:"
-msgstr "Выбранные перемещенные:"
+msgstr "Выбранное перемещенное:"
-#: Merge.rc:73FB246
-#, c-format
msgid "Same As The Next (3 panes):"
-msgstr ""
+msgstr "Как следующее (3 панели):"
-#: Merge.rc:60B696AF
-#, c-format
msgid "Same As The Next (Selected):"
-msgstr ""
+msgstr "Как следующее (выбранное):"
-#: Merge.rc:40C55014
-#, c-format
msgid "Word Difference:"
msgstr "Словарное отличие:"
-#: Merge.rc:E4471A
-#, c-format
msgid "Selected Word Diff:"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделенное словарное отличие:"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80анное словарное отличие:"
-#: Merge.rc:7F0D4B46
-#, c-format
-msgid "Defaults"
-msgstr "По умолчанию"
+msgid "&Use folder compare colors"
+msgstr "Использовать цвета сравнения папок"
+
+msgid "Items equal:"
+msgstr "Элементы одинаковые:"
+
+msgid "Items different:"
+msgstr "Элементы отличаются:"
+
+msgid "Items not exists all:"
+msgstr "Элементы существуют не все:"
+
+msgid "Items filtered:"
+msgstr "Элементы отфильтрованы:"
+
+msgid "Margin:"
+msgstr "Поле:"
-#: Merge.rc:39000D57
-#, c-format
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: Merge.rc:51FAB141
-#, c-format
msgid "&Send deleted files to Recycle Bin"
msgstr "Помещать удаленные файлы в корзину"
-#: Merge.rc:1A9EBDF0
-#, c-format
msgid "&External editor:"
msgstr "Внешний редактор:"
-#: Merge.rc:78B3B626
-#, c-format
msgid "&Filter folder:"
msgstr "&Фильтры:"
-#: Merge.rc:1C1FA831
-#, c-format
msgid "Temporary files folder"
-msgstr "Ð\9fапка длÑ\8f вÑ\80еменнÑ\8bÑ\85 Ñ\84айлов"
+msgstr "Папка временных файлов"
-#: Merge.rc:58EEEB80
-#, c-format
msgid "S&ystem's temp folder"
msgstr "Системная папка Temp"
-#: Merge.rc:6FC398BB
-#, c-format
msgid "C&ustom folder:"
-msgstr "СобÑ\81Ñ\82венная папка:"
+msgstr "Указанная папка:"
-#: Merge.rc:78E0CE10
-#, c-format
msgid "Br&owse..."
msgstr "Обзор..."
-#: Merge.rc:55B03C13
-#, c-format
msgid "Patch Generator"
msgstr "Генератор патчей"
-#: Merge.rc:59F5069E
-#, c-format
msgid "File&1:"
msgstr "Файл&1:"
-#: Merge.rc:59F5069F
-#, c-format
msgid "File&2:"
msgstr "Файл&2:"
-#: Merge.rc:43017E4E
-#, c-format
msgid "&Swap"
msgstr "Поменять"
-#: Merge.rc:4B91C2D2
-#, c-format
msgid "&Append to existing file"
msgstr "Добавить в существующий файл"
-#: Merge.rc:AC3AA1F
-#, c-format
msgid "&Result:"
msgstr "Результат:"
-#: Merge.rc:78E0CE11
-#, c-format
msgid "Bro&wse..."
msgstr "Об&зор..."
-#: Merge.rc:89AF4FC
-#, c-format
msgid "&Format"
msgstr "Формат"
-#: Merge.rc:67019DCB
-#, c-format
msgid "St&yle:"
msgstr "Стиль:"
-#: Merge.rc:4DB19838
-#, c-format
msgid "&Context:"
msgstr "Контекст:"
-#: Merge.rc:2756A766
-#, c-format
msgid "Ignor&e blank lines"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81кать пустые строки"
+msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80овать пустые строки"
-#: Merge.rc:2C4A6C6C
-#, c-format
msgid "Inclu&de command line"
-msgstr "Ð\92кл&Ñ\8eÑ\87аÑ\8f командную строку"
+msgstr "Ð\92кл&Ñ\8eÑ\87аÑ\82Ñ\8c командную строку"
-#: Merge.rc:5869BBE
-#, c-format
msgid "Open to e&xternal editor"
msgstr "Открыть во внешнем редакторе"
-#: Merge.rc:28D5CCAA
-#, c-format
+msgid "Defaults"
+msgstr "По умолчанию"
+
msgid "Display Columns"
-msgstr "Отображать колонки"
+msgstr "Отображать столбцы"
-#: Merge.rc:4856953D
-#, fuzzy, c-format
msgid "Move &Up"
msgstr "&Вверх"
-#: Merge.rc:D0645BC
-#, fuzzy, c-format
msgid "Move &Down"
msgstr "В&низ"
-#: Merge.rc:E6D7F0
-#, c-format
msgid "Select Unpacker"
msgstr "Выбор распаковщика"
-#: Merge.rc:4F5264C8
-#, c-format
msgid "File unpacker:"
msgstr "Файл распаковщика:"
-#: Merge.rc:34C1157D
-#, c-format
-msgid "Display all unpackers, don't check the extension"
-msgstr "Показывать все распаковщики, не проверять расширение"
+msgid "Display all unpackers, don't check the extension."
+msgstr "Показывать все распаковщики, не проверять расширение."
-#: Merge.rc:5B18135F
-#, c-format
msgid "Extensions list:"
msgstr "Список расширений:"
-#: Merge.rc:5578260E
-#, c-format
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
-#: Merge.rc:4B89B94
-#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
-#: Merge.rc:D109E01
-#, c-format
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: Merge.rc:4C3E0A2E
-#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
-#: Merge.rc:1AC98D0A
-#, c-format
msgid "Comparing items..."
msgstr "Идет сравнение..."
-#: Merge.rc:4630D06C
-#, c-format
msgid "Items compared:"
msgstr "Обработано:"
-#: Merge.rc:4166A153
-#, c-format
msgid "Items total:"
msgstr "Всего:"
-#: Merge.rc:7D31F2A0
-#, c-format
-msgid "Go To"
+msgid "Go to"
msgstr "Перейти"
-#: Merge.rc:290C61C5
-#, c-format
-msgid "G&oto:"
-msgstr "&На:"
+msgid "G&o to:"
+msgstr "&Перейти к:"
-#: Merge.rc:3FB4EC7
-#, c-format
msgid "File"
-msgstr "Файл"
+msgstr "Файлу"
-#: Merge.rc:57E6C4D3
-#, c-format
-msgid "Goto what"
-msgstr "На что"
+msgid "Go to what"
+msgstr "Перейти к чему"
-#: Merge.rc:602FC81
-#, c-format
msgid "Li&ne"
-msgstr "&Строку"
+msgstr "&Строке"
-#: Merge.rc:27AC6D83
-#, c-format
msgid "&Difference"
-msgstr "&Отличие"
+msgstr "&Отличию"
-#: Merge.rc:1D2E49FD
-#, c-format
-msgid "&Go To"
+msgid "&Go to"
msgstr "Перейт&и"
-#: Merge.rc:7E5494F6
-#, c-format
msgid "Compare"
msgstr "Сравнение"
-#: Merge.rc:65285570
-#, c-format
-msgid "Whitespace"
+msgid "Whitespaces"
msgstr "Невидимые"
-#: Merge.rc:AC3AA20
-#, c-format
msgid "&Compare"
msgstr "Учитывать &невидимые"
-#: Merge.rc:5A9A713E
-#, c-format
msgid "&Ignore change"
msgstr "Игнорировать измененные невидимые"
-#: Merge.rc:21C15B7
-#, c-format
msgid "I&gnore all"
msgstr "Игнорировать &все невидимые"
-#: Merge.rc:2756A767
-#, c-format
msgid "Ignore blan&k lines"
msgstr "Игнорировать пуст&ые строки"
-#: Merge.rc:4166A154
-#, c-format
-msgid "Ignore &case"
-msgstr "Игнорировать р&егистр"
-
-#: Merge.rc:6C318DC8
-#, c-format
-msgid "Ignore codepage &differences"
-msgstr "Игнорировать отличия кодовых страниц"
+msgid "Ignore c&omment differences"
+msgstr "Игнорировать отличия в комментариях"
-#: Merge.rc:285B56CE
-#, c-format
msgid "E&nable moved block detection"
msgstr "Обнаружение переме&щенных блоков"
-#: Merge.rc:4EF8162F
-#, c-format
msgid "&Match similar lines"
msgstr "Искать похожие строки"
-#: Merge.rc:4C3E0A2F
-#, c-format
-msgid "Comments"
-msgstr "Комментарии"
+msgid "Diff &algorithm (Experimental):"
+msgstr "Алгоритм сравнения (эксперимент.):"
-#: Merge.rc:1AFA3491
-#, c-format
-msgid "Filter Comments"
-msgstr "Фильтр комментариев"
+msgid "Enable indent &heuristic"
+msgstr "Включать эвристику отступов"
+
+msgid "Completely unhighlight the ignored differences"
+msgstr "Вообще не подсвечивать игнорируемые различия"
-#: Merge.rc:3BB91A82
-#, c-format
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: Merge.rc:1A9EBDF1
-#, c-format
msgid "&Highlight syntax"
msgstr "Подсвечивать синтаксис"
-#: Merge.rc:1A9EBDF2
-#, c-format
msgid "&Automatic rescan"
msgstr "Авто&пересканирование"
-#: Merge.rc:545FEEA3
-#, c-format
msgid "&Preserve original EOL chars"
-msgstr "Сохранить исходные EOL символы"
+msgstr "Сохранить EOL (концы строк)"
-#: Merge.rc:4C72B55
-#, c-format
msgid "Tabs"
msgstr "Отступы"
-#: Merge.rc:68816EEB
-#, c-format
msgid "&Tab size:"
msgstr "Размер &отступа:"
-#: Merge.rc:4DE14275
-#, c-format
msgid "&Insert Tabs"
msgstr "&Табуляции"
-#: Merge.rc:243A39E
-#, c-format
msgid "Insert &Spaces"
msgstr "&Пробелы"
-#: Merge.rc:172385A0
-#, c-format
msgid "Line Difference Coloring"
msgstr "Подсветка отличий в строке"
-#: Merge.rc:4CB9DE6A
-#, c-format
msgid "View line differences"
-msgstr "Показывать отличия в строке"
+msgstr "Показывать отличия строк"
-#: Merge.rc:1DC30E66
-#, c-format
msgid "&Character level"
msgstr "Посимвольно"
-#: Merge.rc:4DE14276
-#, c-format
msgid "&Word-level:"
msgstr "По словам:"
-#: Merge.rc:14AF463A
-#, c-format
msgid "W&ord break characters:"
-msgstr "Символы разрыва слова:"
+msgstr "Символы разрыва слов:"
-#: Merge.rc:34DF5070
-#, c-format
-msgid "Filefilters"
+msgid "&Rendering Mode:"
+msgstr "Режим отрисовки:"
+
+msgid "File Filters"
msgstr "Фильтры файлов"
-#: Merge.rc:4C72B56
-#, c-format
-msgid "Test"
-msgstr "Тест"
+msgid "Test..."
+msgstr "Тест..."
-#: Merge.rc:1CF8A5DA
-#, c-format
msgid "Install..."
msgstr "Установить..."
-#: Merge.rc:27AFDB2F
-#, c-format
msgid "New..."
-msgstr "Ð\9dовÑ\8bй..."
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c..."
-#: Merge.rc:3B6A3611
-#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Изменить..."
-#: Merge.rc:629C1DDC
-#, c-format
msgid "Delete..."
msgstr "Удалить..."
-#: Merge.rc:1BA49C3C
-#, c-format
msgid "Save modified files?"
msgstr "Сохранить измененные файлы?"
-#: Merge.rc:3534E274
-#, c-format
msgid "Left side file"
msgstr "Файл слева"
-#: Merge.rc:6E470BEE
-#, c-format
msgid "&Save changes"
msgstr "&Сохранить изменения"
-#: Merge.rc:1DC30E67
-#, c-format
msgid "&Discard changes"
msgstr "&Отменить изменения"
-#: Merge.rc:24BA673E
-#, c-format
msgid "Middle side file"
msgstr "Файл посередине"
-#: Merge.rc:F2F641C
-#, c-format
msgid "Sa&ve changes"
msgstr "Сохранить изменения"
-#: Merge.rc:71E3C8E4
-#, c-format
-msgid "Disca&rd changes"
+msgid "Discard c&hanges"
msgstr "Отменить изменения"
-#: Merge.rc:47D4A3FB
-#, c-format
msgid "Right side file"
msgstr "Файл справа"
-#: Merge.rc:F2F641D
-#, c-format
msgid "S&ave changes"
msgstr "Со&хранить изменения"
-#: Merge.rc:71E3C8E5
-#, c-format
msgid "Dis&card changes"
msgstr "О&тменить изменения"
-#: Merge.rc:5578260F
-#, c-format
msgid "Disca&rd All"
msgstr "Отменить все"
-#: Merge.rc:4C3E0A30
-#, c-format
msgid "Codepage"
msgstr "Кодовая страница"
-#: Merge.rc:71E3C8E6
-#, c-format
msgid "Default Codepage"
msgstr "Кодовая страница по умолчанию"
-#: Merge.rc:132D699F
-#, c-format
msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
msgstr "Выберите кодовую страницу по умолчанию, для не Юникод-файлов:"
-#: Merge.rc:5CC85DF4
-#, c-format
-msgid ""
-"Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml \n"
-"need to restart session"
-msgstr ""
-"Определять кодировку для этих файлов: .html, .rc, .xml \n"
-"необходим перезапуск сессии"
+msgid "Detect codepage info for these type of files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
+msgstr "Определять кодировку для типов файлов: .html, .rc, .xml \nНеобходим перезапуск сессии."
-#: Merge.rc:3BCD5104
-#, c-format
-msgid "Detect codepage for text files using mlang.dll\nneed to restart session"
-msgstr "Определять кодовую страницу для текстовых файлов с помощью mlang.dll\nнеобходим перезапуск сессии"
+msgid "Detect codepage for text files with mlang.dll\nNeed to restart session."
+msgstr "Определять кодировку для текстовых файлов с помощью mlang.dll\nНеобходим перезапуск сессии."
-#: Merge.rc:E6D7F1
-#, c-format
msgid "System codepage"
msgstr "Системная кодовая страница"
-#: Merge.rc:4F3C2B88
-#, c-format
msgid "According to WinMerge User Interface"
-msgstr "СоглаÑ\81но полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кого интерфейса WinMerge"
+msgstr "Ð\92 завиÑ\81имоÑ\81Ñ\82и оÑ\82 интерфейса WinMerge"
-#: Merge.rc:8AF7E6A
-#, c-format
msgid "Custom codepage:"
msgstr "Пользовательская:"
-#: Merge.rc:6CD65B95
-#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
-#: Merge.rc:D32E2F1
-#, c-format
-msgid " Categories"
-msgstr " Категории"
-
-#: Merge.rc:26188978
-#, c-format
msgid "Import..."
msgstr "Импорт..."
-#: Merge.rc:9B5002F
-#, c-format
msgid "Export..."
msgstr "Экспорт..."
-#: Merge.rc:50F76E1
-#, c-format
msgid "Dialog"
msgstr "Диалог"
-#: Merge.rc:744A4E1C
-#, c-format
msgid "Keywords:"
msgstr "Ключевые слова:"
-#: Merge.rc:1AFA3492
-#, c-format
msgid "Function names:"
msgstr "Имена функций:"
-#: Merge.rc:3B833B8A
-#, c-format
msgid "Comments:"
msgstr "Комментарии:"
-#: Merge.rc:7B25D658
-#, c-format
msgid "Numbers:"
msgstr "Числа:"
-#: Merge.rc:50D15AD
-#, c-format
msgid "Operators:"
msgstr "Операторы:"
-#: Merge.rc:79321BE2
-#, c-format
msgid "Strings:"
msgstr "Строки:"
-#: Merge.rc:1E0ED5B2
-#, c-format
msgid "Preprocessor:"
msgstr "Препроцессор:"
-#: Merge.rc:24173EE5
-#, c-format
msgid "User 1:"
msgstr "Пользователь 1:"
-#: Merge.rc:24173EE6
-#, c-format
msgid "User 2:"
msgstr "Пользователь 2:"
-#: Merge.rc:3C10FC2
-#, c-format
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
-#: Merge.rc:2CEE4749
-#, c-format
-msgid "Marker colors"
-msgstr ""
-
-#: Merge.rc:56BD1FBD
-#, c-format
msgid "Search Marker:"
-msgstr ""
+msgstr "Маркер поиска:"
-#: Merge.rc:7B76381B
-#, c-format
msgid "User Defined Marker1:"
-msgstr ""
+msgstr "Пользоват. маркер1:"
-#: Merge.rc:7B76381C
-#, c-format
msgid "User Defined Marker2:"
-msgstr ""
+msgstr "Пользоват. маркер2:"
-#: Merge.rc:7B76381D
-#, c-format
msgid "User Defined Marker3:"
-msgstr ""
+msgstr "Пользоват. маркер3:"
-#: Merge.rc:387F7980
-#, c-format
msgid "Folder Compare Report"
msgstr "Отчет сравнения папок"
-#: Merge.rc:3ECF34A3
-#, c-format
msgid "Report &File:"
msgstr "&Файл отчета:"
-#: Merge.rc:89AF4FD
-#, c-format
msgid "&Style:"
msgstr "&Стиль:"
-#: Merge.rc:545FEEA4
-#, c-format
msgid "&Include File Compare Report"
msgstr "Включить отчет сравнения файлов"
-#: Merge.rc:3938FFC5
-#, c-format
msgid "&Copy to Clipboard"
msgstr "Копировать в буфер обмена"
-#: Merge.rc:43600E90
-#, c-format
msgid "Shared or Private Filter"
msgstr "Общие и личные фильтры"
-#: Merge.rc:74E96E1E
-#, c-format
msgid "Which type of filter do you want to create?"
-msgstr "Какой тип фильтра вы хотите создать?"
+msgstr "Какой тип фильтра требуется создать?"
-#: Merge.rc:444EF527
-#, c-format
msgid "Shared Filter (for all users on this machine)"
msgstr "Общий фильтр (для всех пользователей)"
-#: Merge.rc:11304E6
-#, c-format
msgid "Private Filter (only for current user)"
msgstr "Личный фильтр (только для текущего пользователя)"
-#: Merge.rc:7D9F30CF
-#, c-format
msgid "Archive Support"
msgstr "Поддержка архивов"
-#: Merge.rc:545FEEA5
-#, c-format
msgid "&Enable archive file support"
msgstr "&Включить поддержку архивов"
-#: Merge.rc:70C9C72D
-#, c-format
msgid "&Detect archive type from file signature"
msgstr "&Определять тип архива по сигнатуре/заголовку файла"
-#: Merge.rc:1AC98D0B
-#, c-format
msgid "Compare Statistics"
msgstr "Статистика сравнения"
-#: Merge.rc:64ABCD7D
-#, c-format
msgid "Folders:"
msgstr "Папки:"
-#: Merge.rc:7262BE23
-#, c-format
msgid "Files:"
msgstr "Файлы:"
-#: Merge.rc:629C1DDD
-#, c-format
msgid "Different"
msgstr "Отличаются"
-#: Merge.rc:141E3F81
-#, c-format
-msgid "Text:"
-msgstr "Текст:"
-
-#: Merge.rc:5FC9C469
-#, c-format
msgid "Binary:"
msgstr "Двоичный:"
-#: Merge.rc:26535499
-#, c-format
msgid "Unique"
msgstr "Уникальные"
-#: Merge.rc:602FC82
-#, c-format
msgid "Left:"
msgstr "Слева:"
-#: Merge.rc:25669B6
-#, c-format
msgid "Right:"
msgstr "Справа:"
-#: Merge.rc:26188979
-#, c-format
msgid "Identical"
msgstr "Идентичные"
-#: Merge.rc:6FA9B0F7
-#, c-format
msgid "Total:"
msgstr "Всего:"
-#: Merge.rc:76245120
-#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: Merge.rc:2FC0BA7C
-#, c-format
msgid "Middle:"
msgstr "Посередине:"
-#: Merge.rc:2CEE474A
-#, c-format
msgid "Missing Left:"
msgstr "Отсутствует слева:"
-#: Merge.rc:2A79A039
-#, c-format
msgid "Missing Middle:"
msgstr "Отсутствует посередине:"
-#: Merge.rc:70DAA20F
-#, c-format
msgid "Missing Right:"
msgstr "Отсутствует справа:"
-#: Merge.rc:413EF3DC
-#, c-format
msgid "Affects"
-msgstr "Применить к:"
+msgstr "Применить"
-#: Merge.rc:1BE35CDC
-#, c-format
msgid "(Affects)"
msgstr "(применить)"
-#: Merge.rc:E4471B
-#, c-format
msgid "Select Codepage for"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c кодовÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\83 для"
+msgstr "Ð\9aодоваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а для"
-#: Merge.rc:5A9A713F
-#, c-format
msgid "&File Loading:"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка Ñ\84айла:"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зки:"
-#: Merge.rc:7A4CFAFC
-#, c-format
msgid "File &Saving:"
-msgstr "Сохранение файла:"
+msgstr "Сохранения:"
-#: Merge.rc:175DEEED
-#, c-format
msgid "&Use same codepage for both"
msgstr "Использовать одну и ту же кодовую страницу"
-#: Merge.rc:89AF4FE
-#, c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Отмена"
-#: Merge.rc:72A593B8
-#, c-format
msgid "Test Filter"
msgstr "Тест фильтра"
-#: Merge.rc:5CCED708
-#, c-format
-msgid "Testing filter ..."
-msgstr "Тестировать фильтр ..."
+msgid "Testing filter:"
+msgstr "Тестировать фильтр:"
-#: Merge.rc:4EF81630
-#, c-format
msgid "&Enter text to test:"
msgstr "Введите тестовый текст:"
-#: Merge.rc:4DE14277
-#, c-format
msgid "&Folder Name"
msgstr "Имя папки"
-#: Merge.rc:4876CD3F
-#, c-format
msgid "Result:"
msgstr "Результат:"
-#: Merge.rc:43017E4F
-#, c-format
msgid "&Test"
msgstr "&Тестировать"
-#: Merge.rc:1D2E49FE
-#, c-format
msgid "&Close"
msgstr "&Закрыть"
-#: Merge.rc:175DEEEE
-#, c-format
+msgid "Table"
+msgstr "Таблица"
+
+msgid "File type"
+msgstr "Тип файла"
+
+msgid "&CSV"
+msgstr ""
+
+msgid "&TSV"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom &Delimiter-Separated Values"
+msgstr "Свои значения разделителей"
+
+msgid "D&elimiter character:"
+msgstr "Символ разделителя:"
+
+msgid "&Allow newlines in quotes"
+msgstr "Разрешить новые строки в кавычках"
+
+msgid "&Quote character:"
+msgstr "Символ кавычки:"
+
msgid "&Use customized text colors"
msgstr "Использовать особые цвета"
-#: Merge.rc:1AC98D0C
-#, c-format
-msgid "Custom text colors"
-msgstr "Настроить цвета"
-
-#: Merge.rc:3FE25901
-#, c-format
msgid "Whitespace:"
msgstr "Невидимые:"
-#: Merge.rc:3ECF34A4
-#, c-format
msgid "Regular text:"
msgstr "Обычный текст:"
-#: Merge.rc:751AB590
-#, c-format
msgid "Selection:"
-msgstr "Выделенный текст:"
-
-#: Merge.rc:2FC0BA7D
-#, c-format
-msgid "Margin:"
-msgstr "Поле:"
+msgstr "Выбранный текст:"
-#: Merge.rc:43E58E59
-#, c-format
msgid "Backup Files"
msgstr "Резервные копии"
-#: Merge.rc:69AD3BF9
-#, c-format
msgid "Create backup files in:"
msgstr "Создавать резервные файлы при:"
-#: Merge.rc:78B3B627
-#, c-format
msgid "&Folder compare"
msgstr "Сравнении &папок"
-#: Merge.rc:7A4CFAFD
-#, c-format
msgid "Fil&e compare"
msgstr "Сравнении &файлов"
-#: Merge.rc:334E25B2
-#, c-format
msgid "Create backup files into:"
msgstr "Создавать резервные файлы в:"
-#: Merge.rc:381D79E6
-#, c-format
msgid "&Original file's folder"
msgstr "Папке исходного файла"
-#: Merge.rc:714B45FE
-#, c-format
msgid "&Global backup folder:"
msgstr "Глобальной резервной папке:"
-#: Merge.rc:1F7B33EC
-#, c-format
msgid "Backup filename:"
msgstr "Имя резервного файла:"
-#: Merge.rc:381D79E7
-#, c-format
-msgid "&Append .bak -extension"
+msgid "&Append .bak extension"
msgstr "&Добавить расширение .bak"
-#: Merge.rc:129644DE
-#, c-format
msgid "A&ppend timestamp"
msgstr "Добавить дату"
-#: Merge.rc:CAEDA36
-#, c-format
msgid "Confirm Copy"
msgstr "Подтверждения"
-#: Merge.rc:36D268E9
-#, c-format
msgid "Are you sure you want to copy XXX items?"
msgstr "Вы действительно хотите скопировать XXX элементов?"
-#: Merge.rc:30CDE281
-#, c-format
msgid "From left"
msgstr "Слева"
-#: Merge.rc:2C015CFE
-#, c-format
msgid "To right"
msgstr "Направо"
-#: Merge.rc:29CE40
-#, c-format
+msgid "Don't ask this &question again."
+msgstr "Не справшивать &больше."
+
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: Merge.rc:12E8E
-#, c-format
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: Merge.rc:B612C23
-#, c-format
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
-#: Merge.rc:78B3B628
-#, c-format
msgid "&Enable plugins"
msgstr "&Включить плагины"
-#: Merge.rc:62909ED6
-#, c-format
+msgid "File filters:"
+msgstr "Фильтры файлов:"
+
msgid "Shell Integration"
msgstr "Интеграция в оболочку"
-#: Merge.rc:31DC8C62
-#, c-format
msgid "Explorer"
msgstr "Проводник"
-#: Merge.rc:673BD331
-#, c-format
msgid "E&nable advanced menu"
msgstr "В&ключить расширенное меню"
-#: Merge.rc:4EF81631
-#, c-format
msgid "&Add to context menu"
msgstr "&Добавить в контекстное меню"
-#: Merge.rc:26A6974B
-#, c-format
msgid "&Register shell extension"
-msgstr ""
+msgstr "Зарегистрировать shell"
-#: Merge.rc:175DEEEF
-#, c-format
msgid "&Unregister shell extension"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить shell"
-#: Merge.rc:7262BE24
-#, c-format
+msgid "Register shell extension for current user &only"
+msgstr "Зарегистрировать shell для текущего пользователя"
+
+msgid "Unregister shell extension for current user on&ly"
+msgstr "Удалить shell для текущего пользователя"
+
+msgctxt "Options dialog|Categories"
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
-#: Merge.rc:60B696B0
-#, c-format
msgid "S&top after first difference"
msgstr "&Останавливаться после первого отличия"
-#: Merge.rc:7FF2B80B
-#, c-format
msgid "Ign&ore time differences less than 3 seconds"
msgstr "Игнорировать разницу времени менее 3 секунд"
-#: Merge.rc:6D5B7719
-#, c-format
-msgid "&Include unique subfolders contents"
-msgstr ""
+msgid "Include &unique subfolders contents"
+msgstr "Включая уникальное содержимое подпапок"
-#: Merge.rc:3E136C28
-#, c-format
msgid "&Automatically expand all subfolders"
msgstr "Автоматически развернуть все подпапки"
-#: Merge.rc:5D032167
-#, c-format
msgid "Ignore &Reparse Points"
msgstr "Игнорировать точки повторной обработки"
-#: Merge.rc:2E2C5208
-#, c-format
msgid "&Quick compare limit (MB):"
-msgstr "Ограничение быстрого сравнения (МБ)"
+msgstr "Ограничение быстрого сравнения (МБ):"
-#: Merge.rc:2188DD49
-#, c-format
-msgid "&Number of compare threads (a negative value implies addition of the number of available CPU cores):"
-msgstr "Количество сравниваемых потоков (отрицательное значение подразумевает добавление количества доступных ядер ЦП):"
+msgid "&Binary compare limit (MB):"
+msgstr "Ограничение двоичного сравнения (МБ):"
-#: Merge.rc:17BC2F9E
-#, c-format
+msgid "\n&Number of compare threads (a negative value implies addition of the number of available CPU cores):"
+msgstr "\nЧисло потоков сравнения\n(отрицательное значение = ядрам процессора)"
+
+msgid "&CSV File Patterns:"
+msgstr "Шаблоны CSV-файлов:"
+
+msgid "&TSV File Patterns:"
+msgstr "Шаблоны TSV-файлов:"
+
+msgid "Custom Delimiter-Separated Values"
+msgstr "Свои значения разделителей"
+
+msgid "File Patterns:"
+msgstr "Шаблоны файлов:"
+
+msgctxt "Options dialog|Categories"
msgid "Binary"
msgstr "Двоичный"
-#: Merge.rc:7AAB28B8
-#, c-format
msgid "Binary File &Patterns:"
msgstr "Шаблоны двоичных файлов:"
-#: Merge.rc:4F5264C9
-#, c-format
msgid "Frhed settings"
msgstr "Настройки Frhed"
-#: Merge.rc:1A8FADD4
-#, c-format
msgid "View &Settings..."
msgstr "Параметры просмотра..."
-#: Merge.rc:78B3B629
-#, c-format
msgid "&Binary Mode..."
msgstr "Двоичный режим..."
-#: Merge.rc:1A9EBDF3
-#, c-format
msgid "&Character Set..."
msgstr "Набор символов..."
-#: Merge.rc:B8C361
-#, c-format
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Изображение"
-#: Merge.rc:2C4A6C6D
-#, c-format
msgid "Image File &Patterns:"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблоны изображений:"
+
+msgid "&Enable image compare in folder compare"
+msgstr "Cравнивать изображения в папках сравнения"
+
+msgid "OCR result:"
+msgstr "Результат OCR"
-#: Merge.rc:4DB19839
-#, c-format
msgid "&Hex View"
-msgstr ""
+msgstr "&Hex"
-#: Merge.rc:206940
-#, c-format
msgid "EXT"
-msgstr "EXT"
+msgstr ""
-#: Merge.rc:1F78C0
-#, c-format
msgid "CAP"
-msgstr "CAP"
+msgstr ""
-#: Merge.rc:24A381
-#, c-format
msgid "NUM"
-msgstr "NUM"
+msgstr ""
-#: Merge.rc:4B89B95
-#, c-format
msgid "SCRL"
-msgstr "SCRL"
+msgstr ""
-#: Merge.rc:251BC0
-#, c-format
msgid "OVR"
-msgstr "OVR"
+msgstr ""
-#: Merge.rc:268480
-#, c-format
msgid "REC"
-msgstr "REC"
+msgstr ""
-#: Merge.rc:E8950E9
-#, c-format
msgid "\nNew Documents (Ctrl+N)"
-msgstr ""
+msgstr "\nСоздать документы (Ctrl+N)"
-#: Merge.rc:28AAB7D
-#, c-format
msgid "\nOpen (Ctrl+O)"
msgstr "\nОткрыть (Ctrl+O)"
-#: Merge.rc:28AAB7E
-#, c-format
msgid "\nSave (Ctrl+S)"
msgstr "\nСохранить (Ctrl+S)"
-#: Merge.rc:524AB109
-#, c-format
-msgid "Unknown error attempting to open project file"
-msgstr "Неизвестная ошибка при открытии файла проекта"
+msgid "Unknown error attempting to open project file."
+msgstr "Неизвестная ошибка при открытии файла проекта."
-#: Merge.rc:524AB10A
-#, c-format
-msgid "Unknown error attempting to save project file"
-msgstr "Неизвестная ошибка при сохранении файла проекта"
+msgid "Unknown error attempting to save project file."
+msgstr "Неизвестная ошибка при сохранении файла проекта."
-#: Merge.rc:3FCEF5DC
-#, c-format
msgid "Project file successfully loaded."
msgstr "Файл проекта успешно загружен."
-#: Merge.rc:3BDD62C3
-#, c-format
msgid "Project file successfully saved."
msgstr "Файл проекта успешно сохранен."
-#: Merge.rc:28AAB7F
-#, c-format
msgid "\nUndo (Ctrl+Z)"
msgstr "\nОтменить (Ctrl+Z)"
-#: Merge.rc:28AAB80
-#, c-format
msgid "\nRedo (Ctrl+Y)"
msgstr "\nВернуть (Ctrl+Y)"
-#: Merge.rc:2B78E95D
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"FileCompare\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"WinMerge.FileCompare\n"
-"WinMerge File Compare"
-msgstr ""
-"\n"
-"FileCompare\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"WinMerge.FileCompare\n"
-"WinMerge Сравнение Файлов"
-
-#: Merge.rc:293A824F
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"FolderCompare\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"WinMerge.FolderCompare\n"
-"WinMerge Folder Compare"
-msgstr ""
-"\n"
-"FolderCompare\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"WinMerge.FolderCompare\n"
-"WinMerge Сравнение Папок"
-
-#: Merge.rc:74BA5C8C
-msgid "Developers:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-msgstr ""
-"Разработчики:\n"
-"Дин Гримм (Dean Grimm), Кристиан Лист (Christian List), Киммо Варис (Kimmo Varis), Йохен Тухт (Jochen Tucht), Тим Герундт (Tim Gerundt), Такаши Саванака (Takashi Sawanaka), Гэл Хаммер (Gal Hammer), Александр Скиннер (Alexander Skinner)"
+msgid "\nFileCompare\n\n\n\nWinMerge.FileCompare\nWinMerge File Compare"
+msgstr "\nFileCompare\n\n\n\nWinMerge.FileCompare\nWinMerge Сравнение Файлов"
+
+msgid "\nFolderCompare\n\n\n\nWinMerge.FolderCompare\nWinMerge Folder Compare"
+msgstr "\nFolderCompare\n\n\n\nWinMerge.FolderCompare\nWinMerge Сравнение Папок"
-#: Merge.rc:3EF068BF
-#, c-format
msgid "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details."
msgstr "WinMerge поставляется БЕЗ КАКОЙ-ЛИБО ГАРАНТИИ. Это свободное ПО и мы приветствуем его распространение согласно некоторых условий; ознакомьтесь с GNU General Public License в меню Помощь для более подробной информации."
-#: Merge.rc:1D2E49FF
-#, c-format
msgid "&Abort"
msgstr "&Прервать"
-#: Merge.rc:1D2E4A00
-#, c-format
msgid "&Retry"
msgstr "Пов&торить"
-#: Merge.rc:89AF4FF
-#, c-format
msgid "&Ignore"
msgstr "&Игнорировать"
-#: Merge.rc:21C15B8
-#, c-format
msgid "Ignore &all"
msgstr "Игнорировать &все"
-#: Merge.rc:22956AA
-#, c-format
msgid "&Yes"
msgstr "&Да"
-#: Merge.rc:48B5872E
-#, c-format
msgid "Yes to &all"
msgstr "Д&а для всех"
-#: Merge.rc:11D981
-#, c-format
msgid "&No"
msgstr "&Нет"
-#: Merge.rc:4909ADB4
-#, c-format
msgid "No to a&ll"
msgstr "Нет д&ля всех"
-#: Merge.rc:4DB1983A
-#, c-format
msgid "&Continue"
msgstr "Про&должить"
-#: Merge.rc:43017E50
-#, c-format
msgid "&Skip"
msgstr "П&ропустить"
-#: Merge.rc:2D1160AF
-#, c-format
msgid "Skip &all"
msgstr "Проп&устить все"
-#: Merge.rc:77C09B82
-#, c-format
msgid "Don't display this &message again."
-msgstr "Не показывать &больше это сообщение"
-
-#: Merge.rc:57F02FB4
-#, c-format
-msgid "Don't ask this &question again."
-msgstr "Не задавать &больше этот вопрос"
+msgstr "Не показывать &больше."
-#: Merge.rc:78ACB5DB
-#, c-format
-msgid "To make this messagebox visible again, press the Reset button on the General page of the Options dialog."
-msgstr ""
+msgid "To make this message box visible again, press the Reset button on the General page of the Options dialog."
+msgstr "Чтобы снова показывать это сообщение, нажмите кнопку Сброс на странице настроек Общие."
-#: Merge.rc:39000D58
-#, c-format
msgid "Syntax"
msgstr "Синтаксис"
-#: Merge.rc:2C0C2241
-#, c-format
+msgid "Color Schemes"
+msgstr "Цветовая схема"
+
+msgid "Folder Compare"
+msgstr "Сравнение папок"
+
msgid "Differences"
msgstr "Отличия"
-#: Merge.rc:277500
-#, c-format
msgid "To:"
msgstr "На:"
-#: Merge.rc:68EE6DF1
-#, c-format
msgid "From left:"
msgstr "Слева:"
-#: Merge.rc:2C015CFF
-#, c-format
msgid "To left:"
msgstr "Налево:"
-#: Merge.rc:34DF5071
-#, c-format
msgid "From right:"
msgstr "Справа:"
-#: Merge.rc:542A4301
-#, c-format
msgid "To right:"
msgstr "Направо:"
-#: Merge.rc:2924ED78
+msgid "From middle:"
+msgstr "Из середины:"
+
+msgid "To middle:"
+msgstr "На середину:"
+
#, c-format
msgid "Version %1"
msgstr "Версия %1"
-#: Merge.rc:24173EE7
-#, c-format
-msgid "Unicode"
-msgstr "Юникод"
-
-#: Merge.rc:295600
-#, c-format
msgid "X64"
-msgstr "X64"
+msgstr ""
-#: Merge.rc:761E6873
#, c-format
msgid "Options (%1)"
msgstr "Настройки (%1)"
-#: Merge.rc:4BDBDC64
-#, c-format
msgid "All message boxes are now displayed again."
msgstr "Теперь снова будут отображаться все сообщения."
-#: Merge.rc:37825D6A
#, c-format
-msgid ""
-"Value in Tab size -field is not in range WinMerge accepts.\n"
-"\n"
-"Please use values 1 - %1."
-msgstr ""
-"Размер таба выходит за границы приемлемых значений.\n"
-"\n"
-"Используйте значения 1 - %1."
+msgid "Value in Tab size -field is not in range WinMerge accepts.\n\nPlease use values 1 - %1."
+msgstr "Размер отступа выходит за границы приемлемых значений.\n\nИспользуйте значения 1 - %1."
-#: Merge.rc:47E5C8F
-#, c-format
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
-#: Merge.rc:3E105584
-#, c-format
msgid "Programs|*.exe;*.bat;*.cmd|All Files (*.*)|*.*||"
msgstr "Программы|*.exe;*.bat;*.cmd|Все файлы (*.*)|*.*||"
-#: Merge.rc:222D39F7
-#, c-format
msgid "All Files (*.*)|*.*||"
msgstr "Все файлы (*.*)|*.*||"
-#: Merge.rc:237E9033
-#, c-format
msgid "WinMerge Project Files (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
msgstr "Файлы проектов WinMerge (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
-#: Merge.rc:BEDA09D
-#, c-format
msgid "Options files (*.ini)|*.ini|All Files (*.*)|*.*||"
msgstr "Файлы настроек (*.ini)|*.ini|Все файлы (*.*)|*.*||"
-#: Merge.rc:3FF615A0
-#, c-format
msgid "Text Files (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
msgstr "Текстовые файлы (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|Все файлы (*.*)|*.*||"
-#: Merge.rc:59814668
-#, c-format
msgid "HTML Files (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|All Files (*.*)|*.*||"
msgstr "Файлы HTML (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|Все файлы (*.*)|*.*||"
-#: Merge.rc:67444ADC
-#, c-format
msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
msgstr "Файлы XML (*.xml)|*.xml|Все файлы (*.*)|*.*||"
-#: Merge.rc:46FCCCE
-#, c-format
+msgid "File Type"
+msgstr "Тип файла"
+
+msgid "Extension"
+msgstr "Расширение"
+
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: Merge.rc:15875422
-#, c-format
msgid "Location"
-msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82оположение"
+msgstr "РаÑ\81оложение"
-#: Merge.rc:59F506A0
-#, c-format
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
-#: Merge.rc:52D199B
-#, c-format
msgid "[F] "
-msgstr "[F] "
+msgstr ""
-#: Merge.rc:2C0C2242
-#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: Merge.rc:D6BB425
-#, c-format
msgid "Select filename for new filter"
msgstr "Укажите имя файла для нового фильтра"
-#: Merge.rc:764E4AD3
-#, c-format
msgid "File Filters (*.flt)|*.flt|All Files (*.*)|*.*||"
msgstr "Файлы фильтров (*.flt)|*.flt|Все файлы (*.*)|*.*||"
-#: Merge.rc:24B5241A
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot find file filter template file!\n"
-"\n"
-"Please copy file %1 to WinMerge/Filters -folder:\n"
-"%2."
-msgstr ""
-"Не удается найти файл шаблона фильтра!\n"
-"\n"
-"Скопируйте файл %1 в папку с фильтрами:\n"
-"%2."
+msgid "Cannot find file filter template file!\n\nPlease copy file %1 to WinMerge/Filters -folder:\n%2."
+msgstr "Не удается найти файл шаблона фильтра!\n\nСкопируйте файл %1 в папку с фильтрами:\n%2."
-#: Merge.rc:2A045B49
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy filter template file to filter folder:\n"
-"%1\n"
-"\n"
-"Please make sure the folder exists and is writable."
-msgstr ""
-"Не удается скопировать файл шаблона фильтра в папку с фильтрами:\n"
-"%1\n"
-"\n"
-"Убедитесь, что папка существует и доступна для записи."
+msgid "Cannot copy filter template file to filter folder:\n%1\n\nPlease make sure the folder exists and is writable."
+msgstr "Не удается скопировать файл шаблона фильтра в папку с фильтрами:\n%1\n\nУбедитесь, что папка существует и доступна для записи."
-#: Merge.rc:4EA7BACD
-#, c-format
-msgid ""
-"User's filter file folder is not defined!\n"
-"\n"
-"Please select filter folder in Options/System."
-msgstr ""
-"Папка с фильтрами пользователя не определена!\n"
-"\n"
-"Укажите папку с фильтрами на вкладке Система в Настройках."
+msgid "User's filter file folder is not defined!\n\nPlease select filter folder in Options/System."
+msgstr "Папка с фильтрами пользователя не определена!\n\nУкажите папку с фильтрами на вкладке Система в Настройках."
-#: Merge.rc:7DDEC9BD
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to delete the filter file:\n"
-"%1\n"
-"\n"
-"Maybe the file is read-only?"
-msgstr ""
-"Не удается удалить файл фильтра:\n"
-"%1\n"
-"\n"
-"Возможно, файл только для четния?"
+msgid "Failed to delete the filter file:\n%1\n\nMaybe the file is read-only?"
+msgstr "Не удается удалить файл фильтра:\n%1\n\nВозможно, файл только для чтения?"
-#: Merge.rc:6F3BCB34
-#, c-format
msgid "Locate filter file to install"
msgstr "Указать файл фильтра для установки"
-#: Merge.rc:6858E820
-#, c-format
-msgid ""
-"Installing filter file failed.\n"
-"\n"
-"Could not copy new filter file to filter folder."
-msgstr ""
-"Сбой установки файла фильтра.\n"
-"\n"
-"Не удается скопировать файл фильтра в папку с фильтрами."
+msgid "Installing filter file failed.\n\nCould not copy new filter file to filter folder."
+msgstr "Сбой установки файла фильтра.\n\nНе удается скопировать файл фильтра в папку с фильтрами."
-#: Merge.rc:5704C4AC
-#, c-format
msgid "Filter file already exists. Overwrite existing filter?"
msgstr "Фильтр уже существует. Перезаписать?"
-#: Merge.rc:237A126
-#, c-format
msgid "Regular expression"
msgstr "Регулярное выражение"
-#: Merge.rc:34BD4316
-#, c-format
-msgid ""
-"Filters were updated. Do you want to refresh all open folder compares?\n"
-"\n"
-"If you do not want to refresh all compares now you can select No and refresh compares later."
-msgstr ""
-"Фильтры были обновлены. Обновить все открытые сравниваемые папки?\n"
-"Если не хотите обновлять сейчас, нажмите \"Нет\" и обновите сравниваемое позже."
+msgid "Filters were updated. Do you want to refresh all open folder compares?\n\nIf you do not want to refresh all compares now you can select 'No' and refresh compares later."
+msgstr "Фильтры были обновлены. Обновить все открытые сравниваемые папки?\n\nЕсли не хотите обновлять сейчас, нажмите \"Нет\"."
-#: Merge.rc:114DD351
-#, c-format
msgid "Folder Comparison Results"
msgstr "Результаты сравнения папок"
-#: Merge.rc:1AFA3493
-#, c-format
msgid "File Comparison"
msgstr "Сравнение файлов"
-#: Merge.rc:2FEFC30D
-#, c-format
msgid "Untitled left"
-msgstr "Без имени слева"
+msgstr "Безымянный слева"
-#: Merge.rc:730B3FD4
-#, c-format
msgid "Untitled middle"
-msgstr "Без имени посередине"
+msgstr "Безымянный посередине"
-#: Merge.rc:4E089EF3
-#, c-format
msgid "Untitled right"
-msgstr "Без имени справа"
+msgstr "Безымянный справа"
+
+msgid "Base File"
+msgstr "Базовый файл"
-#: Merge.rc:72A593B9
-#, c-format
msgid "Theirs File"
msgstr "Их файл"
-#: Merge.rc:427C12C1
-#, c-format
msgid "Mine File"
msgstr "Мой файл"
-#: Merge.rc:DD21174
+msgid "Original File"
+msgstr "Исходный файл"
+
#, c-format
msgid "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d EOL: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Стр: %s Стб: %d/%d Симв: %d/%d EOL: %s"
-#: Merge.rc:15875423
#, c-format
msgid "Line: %s"
msgstr "Строка: %s"
-#: Merge.rc:6F3BCB35
#, c-format
msgid "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d"
-msgstr ""
+msgstr "Стр: %s Стб: %d/%d Симв: %d/%d"
-#: Merge.rc:7C664E1
#, c-format
+msgid " Sel: %d | %d"
+msgstr ""
+
msgid "Merge"
msgstr "Объединение"
-#: Merge.rc:7A8FD78B
#, c-format
msgid "Difference %1 of %2"
msgstr "Отличие %1 из %2"
-#: Merge.rc:62773E9
#, c-format
msgid "%1 Differences Found"
msgstr "Найдено отличий %1"
-#: Merge.rc:6B78A819
-#, c-format
msgid "1 Difference Found"
msgstr "Найдено всего одно отличие"
#. Abbreviation from "Read Only"
-#: Merge.rc:13E12
-#, c-format
msgid "RO"
-msgstr "RO"
+msgstr ""
-#: Merge.rc:6B6D8965
#, c-format
msgid "Item %1 of %2"
msgstr "Элемент %1 из %2"
-#: Merge.rc:2618897A
#, c-format
msgid "Items: %1"
msgstr "Элементов: %1"
-#: Merge.rc:6C6653C7
-#, c-format
-msgid "Select two existing folders or files to compare"
-msgstr "Выберите для сравнения 2 существующих папки или файла"
+msgid "Select two existing folders or files to compare."
+msgstr "Выберите для сравнения 2 существующих папки или файла."
-#: Merge.rc:444C5DDC
-#, c-format
msgid "Folder Selection"
msgstr "Выбор папки"
-#: Merge.rc:3080B693
-#, c-format
msgid "Select two (or three) folders or two (or three) files to compare."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е две (или Ñ\82Ñ\80и) папки или два (или Ñ\82Ñ\80и) Ñ\84айла длÑ\8f Ñ\81Ñ\80авнениÑ\8f."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е длÑ\8f Ñ\81Ñ\80авнениÑ\8f 2 (или 3) папки или Ñ\84айла."
-#: Merge.rc:2EBBDDD6
-#, c-format
msgid "Left (1st) path is invalid!"
msgstr "Путь слева (1-й) указан неверно!"
-#: Merge.rc:BA50069
-#, c-format
msgid "Middle (2nd) path is invalid!"
msgstr "Путь посередине (2-й) указан неверно!"
-#: Merge.rc:21DC7C32
-#, c-format
msgid "Right (2nd) path is invalid!"
msgstr "Путь справа (2-й) указан неверно!"
-#: Merge.rc:21DC7C33
-#, c-format
msgid "Right (3rd) path is invalid!"
msgstr "Путь справа (3-й) указан неверно!"
-#: Merge.rc:5AB9EEA7
-#, c-format
msgid "Both paths are invalid!"
-msgstr "Оба пути указаны неверно"
+msgstr "Оба пути указаны неверно!"
-#: Merge.rc:585E8EC0
-#, c-format
msgid "Left (1st) and Middle (2nd) paths are invalid!"
msgstr "Пути слева (1-й) и посередине (2-й) указаны неверно!"
-#: Merge.rc:135DE390
-#, c-format
msgid "Left (1st) and Right (3rd) paths are invalid!"
msgstr "Пути слева (1-й) и справа (3-й) указаны неверно!"
-#: Merge.rc:72716FA6
-#, c-format
msgid "Middle (2nd) and Right (3rd) paths are invalid!"
msgstr "Пути посередине (2-й) и справа (3-й) указаны неверно!"
-#: Merge.rc:237A0533
-#, c-format
msgid "All paths are invalid!"
-msgstr "Все пути указаны неверно"
+msgstr "Все пути указаны неверно!"
-#: Merge.rc:1235F930
-#, c-format
-msgid "Only enabled for File comparisons"
+msgid "Only enabled for file comparisons"
msgstr "Включено только для сравнения файлов"
-#: Merge.rc:30FF7A4E
-#, c-format
msgid "Cannot compare file and folder!"
msgstr "Не удается сравнить файл и папку!"
-#: Merge.rc:62AC5DDB
#, c-format
msgid "File not found: %1"
msgstr "Файл не найден: %1"
-#: Merge.rc:387F7981
#, c-format
msgid "File not unpacked: %1"
msgstr "Файл не распакован: %1"
-#: Merge.rc:3676909F
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open file\n"
-"%1\n"
-"\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Не удается открыть файл\n"
-"%1\n"
-"\n"
-"%2"
+msgid "Cannot open file\n%1\n\n%2"
+msgstr "Не удается открыть файл\n%1\n\n%2"
-#: Merge.rc:53CCF475
-#, c-format
msgid "Failed to parse conflict file."
-msgstr "Сбой разбора файла конфликтов"
+msgstr "Сбой разбора файла конфликтов."
-#: Merge.rc:5A765252
#, c-format
-msgid ""
-"The file\n"
-"%1\n"
-"is not a conflict file."
-msgstr ""
-"Файл\n"
-"%1\n"
-"не является файлом конфликтов"
+msgid "The file\n%1\nis not a conflict file."
+msgstr "Файл\n%1\nне является файлом конфликтов."
+
+msgid "You are about to compare very large files.\nShowing the contents of the files requires a very large amount of memory.\nDo you want to show only the comparison results, not the contents of the files?\n\n"
+msgstr "Вы собираетесь сравнить очень большие файлы.\nОтображение содержимого этих файлов требует очень много памяти.\nХотите увидеть только результаты сравнения, а не содержимое файлов?\n\n"
-#: Merge.rc:67019DCC
-#, c-format
msgid "Save As"
-msgstr "Сохранить как..."
+msgstr "Сохранить как"
-#: Merge.rc:E4471C
#, c-format
msgid "Save changes to %1?"
msgstr "Сохранить изменения в %1?"
-#: Merge.rc:6A1C6855
#, c-format
-msgid "%1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file ? (No to save as new filename.)"
-msgstr "%1 помеÑ\87ен как Ñ\82олÑ\8cко длÑ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f. СоглаÑ\81нÑ\8b пеÑ\80езапиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\82олÑ\8cко длÑ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f ? (Ð\9eÑ\82веÑ\82ив Ð\9dеÑ\82 можно Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ñ\81 дÑ\80Ñ\83гим именем Ñ\84айла.)"
+msgid "%1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file? (No to save as new filename.)"
+msgstr "%1 помеÑ\87ен как Ñ\82олÑ\8cко длÑ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f. Ð\9fеÑ\80езапиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\82олÑ\8cко длÑ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f? (оÑ\82веÑ\82ив Ð\9dеÑ\82 можно Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81 дÑ\80Ñ\83гим именем)"
-#: Merge.rc:673BD332
-#, c-format
msgid "Error backing up file"
msgstr "Ошибка создания резервной копии"
-#: Merge.rc:3958104B
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to backup original file:\n"
-"%1\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Не удается создать копию исходного файла:\n"
-"%1\n"
-"\n"
-"Продолжить в любом случае?"
+msgid "Unable to backup original file:\n%1\n\nContinue anyway?"
+msgstr "Не удается создать копию исходного файла:\n%1\n\nПродолжить в любом случае?"
-#: Merge.rc:69020931
#, c-format
-msgid ""
-"Saving file failed.\n"
-"%1\n"
-"%2\n"
-"Do you want to:\n"
-"\t-use a different filename (Press Ok)\n"
-"\t-abort the current operation (Press Cancel)?"
-msgstr ""
-"Сбой при сохранении файла.\n"
-"%1\n"
-"%2\n"
-"Хотите:\n"
-"\t-использовать другое имя файла (Нажмите Ok)\n"
-"\t-отменить текущую операцию (Нажмите Отмена)?"
-
-#: Merge.rc:3895053E
+msgid "Saving file failed.\n%1\n%2\nDo you want to:\n\t- use a different filename (Press OK)\n\t- abort the current operation (Press Cancel)?"
+msgstr "Сбой сохранения файла.\n%1\n%2\nХотите:\n\t- использовать другое имя файла (Нажмите OK)\n\t-отменить текущую операцию (Нажмите Отмена)?"
+
#, c-format
-msgid ""
-"Plugin '%2' cannot pack your changes to the left file back into '%1'.\n"
-"\n"
-"The original file will not be changed.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the unpacked version to another file?"
-msgstr ""
-"Плагин '%2' не может упаковать изменения обратно в файл слева '%1'.\n"
-"\n"
-"Исходный файл не будет изменен.\n"
-"\n"
-"Сохранить распакованную версию в другой файл?"
+msgid "Plugin '%2' cannot pack your changes to the left file back into '%1'.\n\nThe original file will not be changed.\n\nDo you want to save the unpacked version to another file?"
+msgstr "Плагин '%2' не может упаковать ваши изменения из левого файла обратно в '%1'.\n\nИсходный файл не будет изменен.\n\nСохранить распакованную версию в другой файл?"
-#: Merge.rc:5A0BA2DF
#, c-format
-msgid ""
-"Plugin '%2' cannot pack your changes to the right file back into '%1'.\n"
-"\n"
-"The original file will not be changed.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the unpacked version to another file?"
-msgstr ""
-"Плагин '%2' не может упаковать изменения обратно в файл справа '%1'.\n"
-"\n"
-"Исходный файл не будет изменен.\n"
-"\n"
-"Сохранить распакованную версию в другой файл?"
+msgid "Plugin '%2' cannot pack your changes to the middle file back into '%1'.\n\nThe original file will not be changed.\n\nDo you want to save the unpacked version to another file?"
+msgstr "Плагин '%2' не может упаковать ваши изменения из среднего файла обратно в '%1'.\n\nИсходный файл не будет изменен.\n\nСохранить распакованную версию в другой файл?"
-#: Merge.rc:78367A47
#, c-format
-msgid ""
-"Another application has updated file\n"
-"%1\n"
-"since WinMerge loaded it.\n"
-"\n"
-"Overwrite changed file?"
-msgstr ""
-"Другое приложение обновило файл\n"
-"%1\n"
-"уже загруженный в WinMerge .\n"
-"\n"
-"Перезаписать измененный файл?"
+msgid "Plugin '%2' cannot pack your changes to the right file back into '%1'.\n\nThe original file will not be changed.\n\nDo you want to save the unpacked version to another file?"
+msgstr "Плагин '%2' не может упаковать ваши изменения из правого файла обратно в '%1'.\n\nИсходный файл не будет изменен.\n\nСохранить распакованную версию в другой файл?"
-#: Merge.rc:462FB760
#, c-format
-msgid ""
-"%1\n"
-"is marked read-only. Would you like to override the read-only item?"
-msgstr "%1 помечен как только для чтения. Согласны перезаписать файл только для чтения?"
+msgid "Another application has updated file\n%1\nsince WinMerge loaded it.\n\nOverwrite changed file?"
+msgstr "Другое приложение обновило файл\n%1\nуже загруженный в WinMerge .\n\nПерезаписать измененный файл?"
-#: Merge.rc:B9192B
#, c-format
-msgid ""
-"Another application has updated file\n"
-"%1\n"
-"since WinMerge scanned it last time.\n"
-"\n"
-"Do you want to reload the file?"
-msgstr ""
-"Другое приложение обновило файл\n"
-"%1\n"
-"уже проверенный WinMerge в последний раз.\n"
-"\n"
-"Перезагрузить файл?"
+msgid "%1\nis marked read-only. Would you like to override the read-only item?"
+msgstr "%1\nпомечен как только для чтения. Перезаписать файл только для чтения?"
-#: Merge.rc:62909ED7
#, c-format
+msgid "Another application has updated file\n%1\nsince WinMerge scanned it last time.\n\nDo you want to reload the file?"
+msgstr "Другое приложение обновило файл\n%1\nуже проверенный WinMerge.\n\nПерезагрузить файл?"
+
msgid "Save Left File As"
-msgstr "Сохранить файл слева как..."
+msgstr "Сохранить файл слева как"
-#: Merge.rc:E4471D
-#, c-format
msgid "Save Middle File As"
-msgstr "Сохранить файл посередине как..."
+msgstr "Сохранить файл посередине как"
-#: Merge.rc:6F833C19
-#, c-format
msgid "Save Right File As"
-msgstr "Сохранить файл справа как..."
+msgstr "Сохранить файл справа как"
-#: Merge.rc:3C4620F
#, c-format
-msgid ""
-"The file\n"
-"%1\n"
-"has disappeared. Please save a copy of the file to continue."
-msgstr ""
-"Файл\n"
-"%1\n"
-"утрачен. Для продолжения сохраните копию файла."
+msgid "The file\n%1\nhas disappeared. Please save a copy of the file to continue."
+msgstr "Файл\n%1\nутрачен. Для продолжения сохраните копию файла."
-#: Merge.rc:4BFC8F0D
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot merge differences when documents are not in synch.\n"
-"\n"
-"Refresh documents before continuing."
-msgstr ""
-"Не удается объединить отличия, если документы не синхронизированы.\n"
-"\n"
-"Обновите документы, прежде чем продолжить."
+msgid "Cannot merge differences when documents are not in synch.\n\nRefresh documents before continuing."
+msgstr "Не удается объединить отличия, если документы не синхронизированы.\n\nОбновите документы, прежде чем продолжить."
-#: Merge.rc:2405135
msgid "Break at whitespace"
-msgstr "РазбиваÑ\82Ñ\8c по невидимым"
+msgstr "РазбиваÑ\82Ñ\8c по пÑ\80обелÑ\8cным"
-#: Merge.rc:6CB369C2
msgid "Break at whitespace or punctuation"
-msgstr "РазбиваÑ\82Ñ\8c по невидимым и знакам пунктуации"
+msgstr "РазбиваÑ\82Ñ\8c по пÑ\80обелÑ\8cным и знакам пунктуации"
-#: Merge.rc:237A127
#, c-format
msgid "Right to Left (%1)"
msgstr "Справа налево (%1)"
-#: Merge.rc:52D3F9F6
#, c-format
msgid "Right to Middle (%1)"
-msgstr "СпÑ\80ава в середину (%1)"
+msgstr "СпÑ\80ава на середину (%1)"
-#: Merge.rc:17F5B413
#, c-format
msgid "Middle to Left (%1)"
msgstr "Из середины налево (%1)"
-#: Merge.rc:66C0CE9F
#, c-format
msgid "Middle to Right (%1)"
msgstr "Из середины направо (%1)"
-#: Merge.rc:7271FF80
#, c-format
msgid "Left to Right (%1)"
msgstr "Слева направо (%1)"
-#: Merge.rc:5BCDF0E7
#, c-format
msgid "Left to Middle (%1)"
-msgstr "Слева в середину (%1)"
+msgstr "Слева на середину (%1)"
-#: Merge.rc:71676C48
#, c-format
msgid "Left to... (%1)"
-msgstr "Слева... (%1)"
+msgstr "Слева на... (%1)"
-#: Merge.rc:729280DB
#, c-format
msgid "Middle to... (%1)"
msgstr "Из середины... (%1)"
-#: Merge.rc:32BFDBAD
#, c-format
msgid "Right to... (%1)"
-msgstr "Справа... (%1)"
+msgstr "Справа на... (%1)"
-#: Merge.rc:36B164C5
#, c-format
msgid "Both to... (%1)"
-msgstr "Оба... (%1)"
+msgstr "Оба на... (%1)"
-#: Merge.rc:2515A6BD
#, c-format
msgid "All to... (%1)"
-msgstr "Все... (%1)"
+msgstr "Все на... (%1)"
-#: Merge.rc:290D6FC6
#, c-format
msgid "Differences to... (%1)"
-msgstr "Отличия..."
+msgstr "Отличия на... (%1)"
-#: Merge.rc:1B633070
#, c-format
msgid "Left (%1)"
msgstr "Слева (%1)"
-#: Merge.rc:13C27215
#, c-format
msgid "Middle (%1)"
msgstr "Из середины (%1)"
-#: Merge.rc:39174D9A
#, c-format
msgid "Right (%1)"
msgstr "Справа (%1)"
-#: Merge.rc:146A5939
#, c-format
msgid "Both (%1)"
msgstr "Оба (%1)"
-#: Merge.rc:669F87F5
#, c-format
msgid "All (%1)"
msgstr "Все (%1)"
-#: Merge.rc:DD21175
-#, c-format
msgid "Left side - select destination folder:"
msgstr "Слева - выбор папки назначения:"
-#: Merge.rc:2B480620
-#, c-format
msgid "Middle side - select destination folder:"
msgstr "Посередине - выбор папки назначения:"
-#: Merge.rc:5BBC5591
-#, c-format
msgid "Right side - select destination folder:"
-msgstr "Справа - выбор папки назначения:"
+msgstr "Справа - выбор папки назначения:"
-#: Merge.rc:66367ECA
#, c-format
msgid "(%1 Files Affected)"
msgstr "(%1 файлов обработано)"
-#: Merge.rc:65510B09
#, c-format
msgid "(%1 of %2 Files Affected)"
msgstr "(%1 из %2 файлов обработано)"
-#: Merge.rc:2B0F0BA2
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete\n"
-"\n"
-"%1 ?"
-msgstr ""
-"Уверены, что хотите удалить\n"
-"\n"
-"%1 ?"
+msgid "Are you sure you want to delete\n\n%1 ?"
+msgstr "Уверены, что хотите удалить\n\n%1 ?"
-#: Merge.rc:2019BE6D
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to copy:"
-msgstr "Уверены, что хотите скопировать:"
+msgid "Are you sure you want to copy?"
+msgstr "Уверены, что хотите копировать?"
-#: Merge.rc:2B0F0BA3
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to copy %d items:"
-msgstr "Уверены, что хотите скопировать %d элементов:"
+msgid "Are you sure you want to copy %d items?"
+msgstr "Уверены, что хотите копировать %d элементов?"
-#: Merge.rc:59B96CF
-#, c-format
-msgid ""
-"Operation aborted!\n"
-"\n"
-"Folder contents at disks has changed, path\n"
-"%1\n"
-"was not found.\n"
-"\n"
-"Please refresh the compare."
-msgstr ""
-"Операция прервана!\n"
-"\n"
-"Содержимое папки изменено, путь\n"
-"%1\n"
-"не был найден.\n"
-"\n"
-"Обновите сравнение."
-
-#: Merge.rc:2019BE6E
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to move:"
-msgstr "УвеÑ\80енÑ\8b, Ñ\87Ñ\82о Ñ\85оÑ\82иÑ\82е пеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c:"
+msgid "Operation aborted!\n\nFolder contents at disks has changed, path\n%1\nwas not found.\n\nPlease refresh the compare."
+msgstr "Ð\9eпеÑ\80аÑ\86иÑ\8f пÑ\80еÑ\80вана!\n\nСодеÑ\80жимое папки изменено, пÑ\83Ñ\82Ñ\8c\n%1\nне бÑ\8bл найден.\n\nÐ\9eбновиÑ\82е Ñ\81Ñ\80авнение."
-#: Merge.rc:2B0F0BA4
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to move %d items:"
-msgstr "Уверены, что хотите переместить %d элементов:"
+msgid "Are you sure you want to move?"
+msgstr "Уверены, что хотите переместить?"
-#: Merge.rc:CAEDA37
#, c-format
+msgid "Are you sure you want to move %d items?"
+msgstr "Уверены, что хотите переместить %d элементов?"
+
msgid "Confirm Move"
msgstr "Подтвердите перемещение"
-#: Merge.rc:1E9E7AFF
-#, c-format
msgid "You are about to close the window that is comparing folders. Are you sure you want to close the window?"
-msgstr "Вы собираетесь закрыть окно, где происходит сравнение папок. Уверены, что хотите закрыть?"
+msgstr "Вы собираетесь закрыть окно сравнения. Действительно закрыть окно?"
-#: Merge.rc:4B6299EF
#, c-format
msgid "Failed to execute external editor: %1"
msgstr "Не удается запустить внешний редактор: %1"
-#: Merge.rc:7350CBB7
-#, c-format
msgid "Unknown archive format"
msgstr "Неизвестный формат архива"
-#: Merge.rc:64ABCD7E
-#, c-format
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
-#: Merge.rc:D404EDE
-#, c-format
+msgctxt "DirView|ColumnHeader"
+msgid "Folder"
+msgstr "Папка"
+
msgid "Comparison result"
msgstr "Результат сравнения"
-#: Merge.rc:1B633071
-#, c-format
msgid "Left Date"
msgstr "Дата слева"
-#: Merge.rc:39174D9B
-#, c-format
msgid "Right Date"
msgstr "Дата справа"
-#: Merge.rc:13C27216
-#, c-format
msgid "Middle Date"
msgstr "Дата посередине"
-#: Merge.rc:9B50030
-#, c-format
-msgid "Extension"
-msgstr "Расширение"
-
-#: Merge.rc:1B633072
-#, c-format
msgid "Left Size"
msgstr "Размер слева"
-#: Merge.rc:39174D9C
-#, c-format
msgid "Right Size"
msgstr "Размер справа"
-#: Merge.rc:13C27217
-#, c-format
msgid "Middle Size"
msgstr "Размер посередине"
-#: Merge.rc:237A128
-#, c-format
msgid "Right Size (Short)"
msgstr "Размер справа (сокр.)"
-#: Merge.rc:353D7BD8
-#, c-format
msgid "Left Size (Short)"
msgstr "Размер слева (сокр.)"
-#: Merge.rc:17F5B414
-#, c-format
msgid "Middle Size (Short)"
msgstr "Размер посередине (сокр.)"
-#: Merge.rc:7271FF81
-#, c-format
msgid "Left Creation Time"
msgstr "Время создания слева"
-#: Merge.rc:44BC83EE
-#, c-format
msgid "Right Creation Time"
msgstr "Время создания справа"
-#: Merge.rc:66C0CEA0
-#, c-format
msgid "Middle Creation Time"
msgstr "Время создания посередине"
-#: Merge.rc:4909ADB5
-#, c-format
msgid "Newer File"
msgstr "Более новый файл"
-#: Merge.rc:353D7BD9
-#, c-format
msgid "Left File Version"
msgstr "Версия файла слева"
-#: Merge.rc:237A129
-#, c-format
msgid "Right File Version"
msgstr "Версия файла справа"
-#: Merge.rc:17F5B415
-#, c-format
msgid "Middle File Version"
msgstr "Версия файла посередине"
-#: Merge.rc:194397DE
-#, c-format
msgid "Short Result"
msgstr "Упрощенный результат"
-#: Merge.rc:71676C49
-#, c-format
msgid "Left Attributes"
msgstr "Атрибуты слева"
-#: Merge.rc:32BFDBAE
-#, c-format
msgid "Right Attributes"
msgstr "Атрибуты справа"
-#: Merge.rc:729280DC
-#, c-format
msgid "Middle Attributes"
msgstr "Атрибуты посередине"
-#: Merge.rc:15875424
-#, c-format
msgid "Left EOL"
msgstr "EOL слева"
-#: Merge.rc:D0645BD
-#, c-format
msgid "Middle EOL"
msgstr "EOL посередине"
-#: Merge.rc:5F87E5D
-#, c-format
msgid "Right EOL"
msgstr "EOL справа"
-#: Merge.rc:5C8E17CF
-#, c-format
msgid "Left Encoding"
msgstr "Кодировка слева"
-#: Merge.rc:1B176020
-#, c-format
msgid "Right Encoding"
msgstr "Кодировка справа"
-#: Merge.rc:2A79A03A
-#, c-format
msgid "Middle Encoding"
msgstr "Кодировка посередине"
-#: Merge.rc:6B6D8966
-#, c-format
-msgid "Ignored Diff."
+msgid "Ignored Diff"
msgstr "Игнор. отличия"
-#: Merge.rc:76C8AB99
-#, c-format
+msgctxt "DirView|ColumnHeader"
+msgid "Binary"
+msgstr "Двоичный"
+
msgid "Unable to compare files"
msgstr "Не удается сравнить файлы"
-#: Merge.rc:4166A155
-#, c-format
msgid "Item aborted"
msgstr "Сравнение прервано"
-#: Merge.rc:670ABDC3
-#, c-format
msgid "File skipped"
msgstr "Файл пропущен"
-#: Merge.rc:4F5264CA
-#, c-format
msgid "Folder skipped"
msgstr "Папка пропущена"
-#: Merge.rc:5C8E17D0
#, c-format
msgid "Left only: %1"
msgstr "Только слева: %1"
-#: Merge.rc:2A79A03B
#, c-format
msgid "Middle only: %1"
msgstr "Только посередине: %1"
-#: Merge.rc:1B176021
#, c-format
msgid "Right only: %1"
msgstr "Только справа: %1"
-#: Merge.rc:576B1A36
#, c-format
msgid "Does not exist in %1"
msgstr "Не существует в %1"
-#: Merge.rc:6B248E76
-#, c-format
msgid "Binary files are identical"
msgstr "Двоичные файлы идентичны"
-#: Merge.rc:6B248E77
-#, c-format
msgid "Binary files are different"
msgstr "Двоичные файлы отличаются"
-#: Merge.rc:72DF5DE2
-#, c-format
msgid "Files are different"
msgstr "Файлы отличаются"
-#: Merge.rc:387F7982
-#, c-format
msgid "Folders are different"
msgstr "Папки отличаются"
-#: Merge.rc:1B633073
-#, c-format
msgid "Left Only"
msgstr "Только слева"
-#: Merge.rc:39174D9D
-#, c-format
msgid "Right Only"
msgstr "Только справа"
-#: Merge.rc:13C27218
-#, c-format
msgid "Middle Only"
msgstr "Только посередине"
-#: Merge.rc:638BD42C
-#, c-format
msgid "No item in left"
msgstr "Нет элемента слева"
-#: Merge.rc:DEEB1BA
-#, c-format
msgid "No item in right"
msgstr "Нет элемента справа"
-#: Merge.rc:2FE785D7
-#, c-format
msgid "No item in middle"
msgstr "Нет элемента посередине"
-#: Merge.rc:79AB21E1
-#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: Merge.rc:12D66B44
-#, c-format
msgid "Text files are identical"
msgstr "Текстовые файлы идентичны"
-#: Merge.rc:1DEEB161
-#, c-format
msgid "(Middle and right are identical)"
msgstr "(Посередине и справа идентичны)"
-#: Merge.rc:1D99B043
-#, c-format
msgid "(Left and right are identical)"
msgstr "(Слева и справа идентичны)"
-#: Merge.rc:159C584C
-#, c-format
msgid "(Left and middle are identical)"
msgstr "(Слева и посередине идентичны)"
-#: Merge.rc:12D66B45
-#, c-format
msgid "Text files are different"
msgstr "Текстовые файлы отличаются"
-#: Merge.rc:203BBC7B
+msgid "Image files are identical"
+msgstr "Файлы изображений идентичны"
+
+msgid "Image files are different"
+msgstr "Файлы изображений разные"
+
#, c-format
msgid "Elapsed time: %ld ms"
msgstr "Прошло времени: %ld мс"
-#: Merge.rc:6C7BF198
-#, c-format
msgid "1 item selected"
msgstr "Выбран 1 элемент"
-#: Merge.rc:5D49B8EC
#, c-format
msgid "%1 items selected"
msgstr "Выбрано элементов: %1"
-#: Merge.rc:3A5D5963
-#, c-format
msgid "Filename or folder name."
msgstr "Имя файла или папки."
-#: Merge.rc:A7628EE
-#, c-format
msgid "Subfolder name when subfolders are included."
msgstr "Имена подпапок, если подпапки включены."
-#: Merge.rc:6F88EC68
-#, c-format
msgid "Comparison result, long form."
msgstr "Результат сравнения, длинная форма."
-#: Merge.rc:28BFDD41
-#, c-format
msgid "Left side modification date."
msgstr "Дата изменения слева."
-#: Merge.rc:19B30A68
-#, c-format
msgid "Right side modification date."
msgstr "Дата изменения справа."
-#: Merge.rc:68FB0CE7
-#, c-format
msgid "Middle side modification date."
msgstr "Дата изменения посередине."
-#: Merge.rc:453F5DDC
-#, c-format
msgid "File's extension."
msgstr "Расширение файла."
-#: Merge.rc:172385A1
-#, c-format
msgid "Left file size in bytes."
msgstr "Размер файла слева в байтах."
-#: Merge.rc:94C89D4
-#, c-format
msgid "Right file size in bytes."
msgstr "Размер файла справа в байтах."
-#: Merge.rc:27AAA636
-#, c-format
msgid "Middle file size in bytes."
msgstr "Размер файла посередине в байтах."
-#: Merge.rc:2EBBDDD7
-#, c-format
msgid "Left file size abbreviated."
msgstr "Размер файла слева (сокр.)"
-#: Merge.rc:21DC7C34
-#, c-format
msgid "Right file size abbreviated."
msgstr "Размер файла справа (сокр.)"
-#: Merge.rc:BA5006A
-#, c-format
msgid "Middle file size abbreviated."
msgstr "Размер файла посередине (сокр.)"
-#: Merge.rc:172385A2
-#, c-format
msgid "Left side creation time."
msgstr "Время создания файла слева."
-#: Merge.rc:94C89D5
-#, c-format
msgid "Right side creation time."
msgstr "Время создания файла справа."
-#: Merge.rc:27AAA637
-#, c-format
msgid "Middle side creation time."
msgstr "Время создания файла посередине."
-#: Merge.rc:4B4CD318
-#, c-format
msgid "Tells which side has newer modification date."
-msgstr "Показать с какой из сторон дата изменения файла новее"
+msgstr "Показать на какой из сторон дата изменения файла новее."
-#: Merge.rc:3AF5EAD7
-#, c-format
msgid "Left side file version, only for some filetypes."
msgstr "Версия файла слева, только для некоторых типов файлов."
-#: Merge.rc:7413D0D6
-#, c-format
msgid "Right side file version, only for some filetypes."
msgstr "Версия файла справа, только для некоторых типов файлов."
-#: Merge.rc:5EB13952
-#, c-format
msgid "Middle side file version, only for some filetypes."
msgstr "Версия файла посередине, только для некоторых типов файлов."
-#: Merge.rc:43600E91
-#, c-format
msgid "Short comparison result."
msgstr "Результат быстрого сравнения."
-#: Merge.rc:20155F59
-#, c-format
msgid "Left side attributes."
msgstr "Атрибуты слева."
-#: Merge.rc:6DBD6124
-#, c-format
msgid "Right side attributes."
msgstr "Атрибуты справа."
-#: Merge.rc:7F2E4119
-#, c-format
msgid "Middle side attributes."
msgstr "Атрибуты посередине."
-#: Merge.rc:703AF3C8
-#, c-format
-msgid "Left side file EOL type"
-msgstr "Маркер конца строки для файла слева"
+msgid "Left side file EOL type."
+msgstr "Тип конца строки для файла слева."
-#: Merge.rc:73E9B1DC
-#, c-format
-msgid "Right side file EOL type"
-msgstr "Маркер конца строки для файла справа"
+msgid "Right side file EOL type."
+msgstr "Тип конца строки для файла справа."
-#: Merge.rc:6CA26873
-#, c-format
-msgid "Middle side file EOL type"
-msgstr "Маркер конца строки для файла посередине"
+msgid "Middle side file EOL type."
+msgstr "Тип конца строки для файла посередине."
-#: Merge.rc:5BCDF0E8
-#, c-format
msgid "Left side encoding."
msgstr "Кодировка слева."
-#: Merge.rc:52D3F9F7
-#, c-format
msgid "Right side encoding."
msgstr "Кодировка справа."
-#: Merge.rc:715905A6
-#, c-format
msgid "Middle side encoding."
msgstr "Кодировка посередине."
-#: Merge.rc:58398DFF
-#, c-format
msgid "Number of ignored differences in file. These differences are ignored by WinMerge and cannot be merged."
msgstr "Количество проигнорированных отличий в файле. Эти отличия проигнорированы WinMerge и не могут быть обработаны."
-#: Merge.rc:6A6D5CB6
-#, c-format
msgid "Number of differences in file. This number does not include ignored differences."
msgstr "Количество отличий в файле. Это количество не включает в себя проигнорированные отличия."
-#: Merge.rc:A7628EF
-#, c-format
msgid "Shows an asterisk (*) if the file is binary."
msgstr "Показать звездочку (*) если файл двоичный."
-#: Merge.rc:1AC98D0D
#, c-format
msgid "Compare %1 with %2"
msgstr "Сравнение %1 с %2"
-#: Merge.rc:E9A77F2
-#, c-format
msgid "Comma-separated list"
msgstr "Список с разделителем Запятая"
-#: Merge.rc:5CCED709
-#, c-format
msgid "Tab-separated list"
msgstr "Список с разделителем Табуляция"
-#: Merge.rc:2E3BFCA3
-#, c-format
msgid "Simple HTML"
msgstr "Простой HTML"
-#: Merge.rc:751AB591
-#, c-format
msgid "Simple XML"
msgstr "Простой XML"
-#: Merge.rc:67FDA050
-#, c-format
msgid "The report file already exists. Do you want to overwrite existing file?"
msgstr "Файл отчета уже существует. Перезаписать существующий файл?"
-#: Merge.rc:630F8340
#, c-format
-msgid ""
-"Error creating the report:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ошибка при создании отчета:\n"
-"%1"
+msgid "Error creating the report:\n%1"
+msgstr "Ошибка создания отчета:\n%1"
-#: Merge.rc:37B243DF
-#, c-format
msgid "The report has been created successfully."
msgstr "Отчет успешно создан."
-#: Merge.rc:162B12F9
-#, c-format
+msgid "Cannot add a synchronization point at this line."
+msgstr "Невозможно добавить точку синхронизации в этой строке."
+
msgid "The same file is opened in both panels."
-msgstr "Ð\9dа обоиÑ\85 панелÑ\8fÑ\85 оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82 один и Ñ\82оÑ\82 же Ñ\84айл"
+msgstr "Ð\9dа обеиÑ\85 панелÑ\8fÑ\85 оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82 один и Ñ\82оÑ\82 же Ñ\84айл."
-#: Merge.rc:7632E88D
-#, c-format
msgid "The selected files are identical."
msgstr "Выбранные файлы идентичны."
-#: Merge.rc:44565DBD
-#, c-format
msgid "An error occurred while comparing the files."
msgstr "При сравнении файлов произошла ошибка."
-#: Merge.rc:5F16D9DC
-#, c-format
msgid "Temporary files could not be created. Check your temporary path settings."
msgstr "Временные файлы не могут быть созданы. Проверьте настройки путей временных файлов."
-#: Merge.rc:11E6F584
-#, c-format
-msgid ""
-"These files use different carriage return types.\n"
-"\n"
-"Do you want to treat all carriage return types as equivalent for this comparison?\n"
-"\n"
-"Note: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, set the option 'Ignore carriage return differences..' in the Compare tab of the options dialog (available under Edit/Options)."
-msgstr ""
-"Эти файлы имеют различные типы меток конца строки.\n"
-"\n"
-"Хотите, чтобы в этом сравнении они игнорировались (считались равнозначными) ?\n"
-"\n"
-"Внимание: Если вас не интересуют отличия в EOL, установите параметр 'Игнорировать отличия в EOL' на вкладке Сравнение в Настройках."
+msgid "These files use different carriage return types.\n\nDo you want to treat all carriage return types as equivalent for this comparison?\n\nNote: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, set the option 'Ignore carriage return differences (Windows/Unix/Mac)' in the Compare tab of the options dialog (available under Edit/Options)."
+msgstr "В файлах используются различные типы конца строки.\n\nИгнорировать в этом сравнении (считать равнозначными) ?\n\nВнимание: Если Вас не интересуют отличия EOL, установите параметр 'Игнорировать концы строк (Win/Unix/Mac)' на вкладке Сравнение в Настройках."
-#: Merge.rc:46FB8639
-#, c-format
msgid "The selected folder is invalid."
-msgstr "Ð\9dевозможно оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e папкÑ\83."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аннаÑ\8f папка Ñ\83казана невеÑ\80но."
-#: Merge.rc:4BC3EDDB
-#, c-format
msgid "Cannot open a binary file to editor."
msgstr "Не удается открыть двоичный файл в редакторе."
-#: Merge.rc:279EB840
#, c-format
-msgid ""
-"The folder exists only in other side and cannot be opened.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a matching folder:\n"
-"%1\n"
-"to the other side and open these folders?"
-msgstr ""
-"Папка существует только на одной стороне и не может быть открыта.\n"
-"\n"
-"Создать подходящую папку:\n"
-"%1\n"
-"на другой стороне и открыть эти папки?"
+msgid "The folder exists only in other side and cannot be opened.\n\nDo you want to create a matching folder:\n%1\nto the other side and open these folders?"
+msgstr "Папка существует только на одной стороне и не может быть открыта.\n\nСоздать подходящую папку:\n%1\nна другой стороне и открыть эти папки?"
-#: Merge.rc:36F211E1
-#, c-format
msgid "Do you want to move to the next file?"
msgstr "Перейти к следующему файлу?"
-#: Merge.rc:6A0A36F1
-#, c-format
msgid "Do you want to move to the previous file?"
msgstr "Перейти к предыдущему файлу?"
-#: Merge.rc:36F211E2
-#, c-format
msgid "Do you want to move to the next page?"
msgstr "Перейти к следующей странице?"
-#: Merge.rc:6A0A36F2
-#, c-format
msgid "Do you want to move to the previous page?"
msgstr "Перейти к предыдущей странице?"
-#: Merge.rc:4A700AB0
-#, c-format
-msgid ""
-"Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files. \n"
-"Displaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\n"
-"Would you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
-msgstr ""
-"Различные кодировки: слева - (cp%d), справа - (cp%d). \n"
-"Каждый из файлов может быть отображен в своей кодировке, но их слияние или копирование может повредить информацию.\n"
-"Отобразить оба файла в системной кодировке Windows по умолчанию (рекомендуется)?"
+msgid "Do you want to move to the first file?"
+msgstr "Перейти к первому файлу?"
+
+msgid "Do you want to move to the last file?"
+msgstr "Перейти к последнему файлу?"
-#: Merge.rc:5851E4C8
#, c-format
+msgid "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files.\nDisplaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\nWould you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
+msgstr "Различные кодировки: слева - (cp%d), справа - (cp%d). \nКаждый из файлов может быть отображен в своей кодировке, но их объединение или копирование может повредить информацию.\nОтобразить оба файла в системной кодировке Windows по умолчанию (рекомендуется)?"
+
msgid "Information lost due to encoding errors: both files"
msgstr "Информация потеряна из-за ошибочной кодировки: оба файла"
-#: Merge.rc:5851E4C9
-#, c-format
msgid "Information lost due to encoding errors: first file"
msgstr "Информация потеряна из-за ошибочной кодировки: первый файл"
-#: Merge.rc:31EAB496
-#, c-format
msgid "Information lost due to encoding errors: second file"
msgstr "Информация потеряна из-за ошибочной кодировки: второй файл"
-#: Merge.rc:5851E4CA
-#, c-format
msgid "Information lost due to encoding errors: third file"
msgstr "Информация потеряна из-за ошибочной кодировки: третий файл"
-#: Merge.rc:7D4E76C0
-#, c-format
msgid "No difference"
msgstr "Нет отличий"
-#: Merge.rc:71676C4A
-#, c-format
msgid "Line difference"
msgstr "Строка отличий"
-#: Merge.rc:6DBD6125
#, c-format
msgid "Replaced %1 string(s)."
msgstr "Заменено строк %1."
-#: Merge.rc:334E25B3
#, c-format
-msgid "Cannot find string \"%s\""
-msgstr "Не удается найти строку \"%s\""
+msgid "Cannot find string \"%s\"."
+msgstr "Не удается найти строку \"%s\"."
-#: Merge.rc:34855CF1
-#, c-format
-msgid "You are now entering Merge Mode. If you want to turn off Merge Mode, press F9 key"
-msgstr "Вы входите в режим слияния. Для отключения режим слияния нажмите клавишу F9"
+msgid "You are now entering Merge Mode. If you want to turn off Merge Mode, press F9 key."
+msgstr "Вы входите в режим объединения. Для отключения режима объединения нажмите клавишу F9."
-#: Merge.rc:5E0C549
#, c-format
msgid "The number of automatically merged changes: %1\nThe number of unresolved conflicts: %2"
msgstr "Количество автоматически объединяемых изменений: %1\nКоличество неразрешенных конфликтов: %2"
-#: Merge.rc:7453F857
-#, c-format
-msgid "The change of codepage has been merged"
-msgstr ""
+msgid "The change of codepage has been merged."
+msgstr "Изменение кодовой страницы объединено."
-#: Merge.rc:162B12FA
-#, c-format
-msgid "The changes of codepage are conflicting"
-msgstr "Изменения кодовой страницы противоречат друг другу"
+msgid "The changes of codepage are conflicting."
+msgstr "Изменения кодовой страницы противоречат друг другу."
-#: Merge.rc:7632E88E
-#, c-format
-msgid "The change of EOL has been merged"
-msgstr ""
+msgid "The change of EOL has been merged."
+msgstr "Изменение EOL было объединено."
-#: Merge.rc:502A2983
-#, c-format
-msgid "The changes of EOL are conflicting"
-msgstr "Изменения EOL противоречат друг другу"
+msgid "The changes of EOL are conflicting."
+msgstr "Изменения EOL противоречат друг другу."
-#: Merge.rc:5C8E17D1
-#, c-format
msgid "Location Pane"
-msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82оположения"
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c положения"
-#: Merge.rc:629C1DDE
-#, c-format
msgid "Diff Pane"
-msgstr "Ð\9eÑ\82лиÑ\87ия"
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c Ñ\81Ñ\80авнения"
-#: Merge.rc:3BDD62C4
-#, c-format
msgid "Patch file successfully written."
msgstr "Патч успешно записан."
-#: Merge.rc:74C5055A
-#, c-format
-msgid "1. item is not found or is directory!"
-msgstr "1. Элемент не найден или это папка!"
+msgid "1. item is not found!"
+msgstr "1. элемент не найден!"
-#: Merge.rc:7EFD4961
-#, c-format
-msgid "2. item is not found or is directory!"
-msgstr "2. Элемент не найден или это папка!"
+msgid "2. item is not found!"
+msgstr "2. элемент не найден!"
-#: Merge.rc:E611488
-#, c-format
msgid "The patch file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Патч уже существует. Перезаписать?"
-#: Merge.rc:62226073
#, c-format
msgid "[%1 files selected]"
msgstr "[%1 файлов выбрано]"
-#: Merge.rc:27AFDB30
-#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
-#: Merge.rc:7E5494F7
-#, c-format
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
-#: Merge.rc:24173EE8
-#, c-format
msgid "Unified"
msgstr "Унифицированный"
-#: Merge.rc:185B8391
#, c-format
msgid "Could not write to file %1."
msgstr "Не удается записать в файл %1."
-#: Merge.rc:64D049AA
#, c-format
msgid "The specified output path is not an absolute path: %1"
msgstr "Указанный путь для вывода не является абсолютным: %1"
-#: Merge.rc:44EE84AA
-#, c-format
-msgid "Specify an output file"
-msgstr "Указать выходной файл"
+msgid "Specify an output file."
+msgstr "Указать выходной файл."
-#: Merge.rc:54711616
-#, c-format
msgid "Cannot create a patch file from binary files."
msgstr "Не удается создать патч из двоичных файлов."
-#: Merge.rc:133D7451
-#, c-format
msgid "Cannot create a patch file from directories."
msgstr "Не удается создать патч из папок."
-#: Merge.rc:34FF26C7
-#, c-format
-msgid ""
-"Please save all files first.\n"
-"\n"
-"Creating a patch requires that there are no unsaved changes in files."
-msgstr ""
-"Сначала сохраните все файлы.\n"
-"\n"
-"Для создания патча необходимо, чтобы в файлах не было несохраненных изменений."
+msgid "Please save all files first.\n\nCreating a patch requires that there are no unsaved changes in files."
+msgstr "Сначала сохраните все файлы.\n\nДля создания патча необходимо, чтобы в файлах не было несохраненных изменений."
-#: Merge.rc:576FB6D3
-#, c-format
msgid "Folder does not exist."
msgstr "Папка не существует."
-#: Merge.rc:3377B7B5
-#, c-format
-msgid ""
-"Archive support is not enabled.\n"
-"All needed components (7-zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.\n"
-"See manual for more info about archive support and how to enable it."
-msgstr ""
-"Поддержка архивов не включена.\n"
-" \n"
-"Не найдены все необходимые компоненты (7-zip и/или Merge7z*.dll) . \n"
-"Посмотрите инструкцию для получения дополнительной информации о поддержке архивов и о том, как ее включить."
+msgid "Archive support is not enabled.\nAll needed components (7-Zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.\nSee manual for more info about archive support and how to enable it."
+msgstr "Поддержка архивов не включена.\nНе найдены необходимые компоненты (7-Zip и/или Merge7z*.dll) для поддержки архивов.\nДополнительную информацию о поддержке архивов и ее включении смотрите в руководстве."
-#: Merge.rc:44EE84AB
-#, c-format
msgid "Select file for export"
msgstr "Выбрать файл для экспорта"
-#: Merge.rc:44EE84AC
-#, c-format
msgid "Select file for import"
msgstr "Выбрать файл для импорта"
-#: Merge.rc:447FB30
-#, c-format
msgid "Options imported from the file."
msgstr "Настройки, импортируемые из файла."
-#: Merge.rc:44776ACF
-#, c-format
msgid "Options exported to the file."
msgstr "Настройки, экспортируемые в файл."
-#: Merge.rc:7D23E524
-#, c-format
msgid "Failed to import options from the file."
msgstr "Сбой импорта настроек из файла."
-#: Merge.rc:68F9158
-#, c-format
msgid "Failed to write options to the file."
msgstr "Сбой экспорта настроек в файл."
-#: Merge.rc:404DAD7D
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to close several compare windows.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Вы собираетесь закрыть сразу несколько окон сравнения.\n"
-"\n"
-"Продолжить?"
+msgid "You are about to close several compare windows.\n\nDo you want to continue?"
+msgstr "Вы собираетесь закрыть сразу несколько окон сравнения.\n\nПродолжить?"
-#: Merge.rc:7C664E2
-#, c-format
msgid "Mixed"
msgstr "Смешанный"
-#: Merge.rc:46FCCCF
-#, c-format
+msgctxt "EOL Type"
+msgid "Binary"
+msgstr "Двоичный"
+
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: Merge.rc:4C72B57
#, c-format
+msgid "Marker Color %d"
+msgstr "Цвет маркера %d"
+
+msgid "New Pattern"
+msgstr "Новый шаблон"
+
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: Merge.rc:5ED09E18
-#, c-format
msgid "Unpacker"
msgstr "Распаковщик"
-#: Merge.rc:37C6B9B8
-#, c-format
msgid "Prediffer"
msgstr "Предсравнение"
-#: Merge.rc:29ECCB83
-#, c-format
msgid "Editor script"
msgstr "Редактор скриптов"
-#: Merge.rc:51A4FE5F
-#, c-format
msgid "\nDifference in the Current Line"
-msgstr "Отличия в текущей строке"
+msgstr "\nОтличие в текущей строке"
-#: Merge.rc:CF15594
-#, c-format
msgid "\nOptions"
msgstr "\nНастройки"
-#: Merge.rc:6F90DC3A
-#, c-format
msgid "\nRefresh (F5)"
msgstr "\nОбновить (F5)"
-#: Merge.rc:414AF01
-#, c-format
msgid "\nPrevious Difference (Alt+Up)"
msgstr "\nПредыдущее отличие (Alt+Up)"
-#: Merge.rc:16618519
-#, c-format
msgid "\nNext Difference (Alt+Down)"
msgstr "\nСледующее отличие (Alt+Down)"
-#: Merge.rc:7C5EF083
-#, c-format
msgid "\nPrevious Conflict (Alt+Shift+Up)"
msgstr "\nПредыдущий конфликт (Alt+Shift+Up)"
-#: Merge.rc:51A4FE60
-#, c-format
msgid "\nNext Conflict (Alt+Shift+Down)"
msgstr "\nСледующий конфликт (Alt+Shift+Down)"
-#: Merge.rc:35CF1E68
-#, c-format
msgid "\nFirst Difference (Alt+Home)"
msgstr "\nПервое отличие (Alt+Home)"
-#: Merge.rc:51A4FE61
-#, c-format
msgid "\nCurrent Difference (Alt+Enter)"
msgstr "\nТекущее отличие (Alt+Enter)"
-#: Merge.rc:1DA00C8A
-#, c-format
msgid "\nLast Difference (Alt+End)"
msgstr "\nПоследнее отличие (Alt+End)"
-#: Merge.rc:E8950EA
-#, c-format
msgid "\nCopy Right (Alt+Right)"
msgstr "\nКопировать направо (Alt+Right)"
-#: Merge.rc:55A8C466
-#, c-format
msgid "\nCopy Left (Alt+Left)"
msgstr "\nКопировать налево (Alt+Left)"
-#: Merge.rc:1E864A56
-#, c-format
msgid "\nCopy Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)"
-msgstr "\nКопировать направо и перейти к следующему (Ctrl+Alt+Right)"
+msgstr "\nКопировать направо и перейти (Ctrl+Alt+Right)"
-#: Merge.rc:7FE60896
-#, c-format
msgid "\nCopy Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)"
-msgstr "\nКопировать налево и перейти к следующему (Ctrl+Alt+Left)"
+msgstr "\nКопировать налево и перейти (Ctrl+Alt+Left)"
-#: Merge.rc:15F24C75
-#, c-format
msgid "\nAll Right"
msgstr "\nВсе направо"
-#: Merge.rc:11395D4B
-#, c-format
msgid "\nAll Left"
msgstr "\nВсе налево"
-#: Merge.rc:42A0CC96
-#, c-format
msgid "\nAuto Merge (Ctrl+Alt+M)"
-msgstr ""
+msgstr "\nАвто объединение (Ctrl+Alt+M)"
-#: Merge.rc:6107F02B
-#, c-format
-msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)"
-msgstr "Автоматический подбор распаковщика (укажите расширение хотя бы у одного из файлов)"
+msgid "\nFirst File"
+msgstr "\nПервый файл"
+
+msgid "\nNext File (Ctrl+F8)"
+msgstr "\nСледующий файл (Ctrl+F8)"
+
+msgid "\nLast File"
+msgstr "\nПоследний файл"
+
+msgid "\nPrevious File (Ctrl+F7)"
+msgstr "\nПредыдущий файл (Ctrl+F7)"
+
+msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)."
+msgstr "Автоматический подбор распаковщика (укажите расширение хотя бы у одного из файлов)."
-#: Merge.rc:429CABF5
-#, c-format
msgid "No prediffer (normal)"
msgstr "Без предсравнения (обычно)"
-#: Merge.rc:62909ED8
-#, c-format
msgid "Suggested plugins"
msgstr "Предлагаемые плагины"
-#: Merge.rc:4DAEA639
-#, c-format
msgid "Other plugins"
msgstr "Другие плагины"
-#: Merge.rc:2A918FD6
#, c-format
msgid "Private Build: %1"
msgstr "Частный билд: %1"
-#: Merge.rc:40D543C8
-#, c-format
-msgid "Your software is up to date"
-msgstr "Программное обеспечение актуально"
+msgid "Your software is up to date."
+msgstr "Ваша программа актуальна."
-#: Merge.rc:43B4B204
#, c-format
msgid "A new version of WinMerge is available.\n%1 is now available (you have %2). Would you like to download it now?"
-msgstr "Доступна более новая версия WinMerge.\nДоступна версия %1 (у Вас установлена %2). Загрузить сейчас?"
+msgstr "Доступна более новая версия WinMerge.\nДоступна версия %1 (установлена %2). Загрузить сейчас?"
-#: Merge.rc:696AAFE9
-#, c-format
msgid "Failed to download latest version information"
msgstr "Не удалось загрузить сведения о последней версии"
-#: Merge.rc:55B03C14
-#, c-format
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Настройки плагина"
-#: Merge.rc:791F1E67
-#, c-format
msgid "WSH not found - .sct scripts disabled"
msgstr "WSH не найден - .sct скрипты отключены"
-#: Merge.rc:4FC259D5
-#, c-format
msgid "<None>"
msgstr "<Нет>"
-#: Merge.rc:8BF6984
-#, c-format
msgid "<Automatic>"
msgstr "<Автоматически>"
-#: Merge.rc:4AAD2A74
#, c-format
-msgid "G&oto Line %1"
-msgstr "Перейти к &строке %1"
+msgid "G&o to Line %1"
+msgstr "Перейти к строке %1"
+
+msgid "Go to Moved Line\tCtrl+Shift+G"
+msgstr "Перейти к перемещенной строке\tCtrl+Shift+G"
-#: Merge.rc:7F0D4B47
-#, c-format
msgid "Disabled"
-msgstr "Отключено"
+msgstr "Отключен"
-#: Merge.rc:444C5DDD
-#, c-format
msgid "From file system"
-msgstr "Ð\9aак на диÑ\81ке"
+msgstr "Ð\9aак в Ñ\84айловой Ñ\81иÑ\81Ñ\82еме"
-#: Merge.rc:7A4CFAFE
-#, c-format
-msgid "From MRU list"
-msgstr "Как в списке недавних документов"
+msgid "From Most Recently Used list"
+msgstr "Как в истории"
-#: Merge.rc:638BD42D
-#, c-format
msgid "No Highlighting"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 вÑ\8bделенного"
+msgstr "Ð\91ез вÑ\8bделениÑ\8f"
-#: Merge.rc:7460E8C0
-#, c-format
msgid "Batch"
-msgstr "Batch"
+msgstr "Пакет"
-#: Merge.rc:55B03C15
-#, c-format
msgid "Portable Object"
-msgstr "Portable Object"
+msgstr "Портативный объект"
-#: Merge.rc:5F87E5E
-#, c-format
msgid "Resources"
msgstr "Ресурсы"
-#: Merge.rc:125AD722
-#, c-format
msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
-
-#: Merge.rc:4E44AD6
-#, c-format
-msgid "VHDL"
-msgstr "VHDL"
+msgstr "Оболочка"
-#: Merge.rc:8AF7E6B
-#, c-format
msgid "Close &Left Tabs"
msgstr "Закрыть вкладки слева"
-#: Merge.rc:D404EDF
-#, c-format
msgid "Close R&ight Tabs"
msgstr "Закрыть вкладки справа"
-#: Merge.rc:D404EE0
-#, c-format
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Закрыть другие вкладки"
-#: Merge.rc:3E934E
-#, c-format
msgid "Enable &Auto Max Width"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c авÑ\82о макÑ\81. ширину"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c макÑ\81ималÑ\8cнÑ\83Ñ\8e авÑ\82о ширину"
-#: Merge.rc:3D9427A9
-#, c-format
-msgid "frhed is not installed"
-msgstr "frhed не установлен"
+msgid "Frhed is not installed."
+msgstr "Frhed не установлен."
-#: Merge.rc:73B321AA
#, c-format
msgid "%1 does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "%1 не существует. Создать?"
-#: Merge.rc:3A5D5964
-#, c-format
msgid "Failed to create folder."
msgstr "Не удалось создать папку."
-#: Merge.rc:64F70DD6
-#, c-format
msgid "You can specify the following parameters to the path:\n$file: Path name of the current file\n$linenum: Line number of the current cursor position"
msgstr "Можно указать следующие параметры пути:\n$file: Имя пути текущего файла\n$linenum: Номер строки текущей позиции курсора"
+msgid "default"
+msgstr "по умолчанию"
+
+msgid "minimal"
+msgstr "минимально"
+
+msgid "patience"
+msgstr "терпеливо"
+
+msgid "histogram"
+msgstr "гистограмма"
+
+msgid "GDI"
+msgstr "GDI"
+
+msgid "DirectWrite Default"
+msgstr "Прямая запись по умолчанию"
+
+msgid "DirectWrite Aliased"
+msgstr "Прямая запись с псевдонимом"
+
+msgid "DirectWrite GDI Classic"
+msgstr "Прямая запись GDI Classic"
+
+msgid "DirectWrite GDI Natural"
+msgstr "Прямая запись GDI Natural"
+
+msgid "DirectWrite Natural"
+msgstr "Прямая запись Natural"
+
+msgid "DirectWrite Natural Symmetric"
+msgstr "Прямая запись Natural Symmetric"
+
+msgid "MDI child window or main window"
+msgstr "MDI дочернее окно или главное окно"
+
+msgid "MDI child window only"
+msgstr "MDI дочернее окно только"
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Diff"
+msgstr "Отличия"
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Подсветка"
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Blink"
+msgstr "Мигать"
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Block Size"
+msgstr "Размер блока"
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Block Alpha"
+msgstr "Прозрачность блока"
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "CD Threshold"
+msgstr "Порог CD"
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Ins/Del Detection"
+msgstr "Обнаружение Ins/Del"
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Вертикальный"
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Горизонтальный"
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Overlay"
+msgstr "Оверлей"
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Альфа"
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Alpha Blend"
+msgstr "Альфа-смешение"
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Alpha Animation"
+msgstr "Альфа-анимация"
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Масштаб"
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Page:"
+msgstr "Страница:"
+
+#, c-format
+msgid "Pt: (%d, %d) RGBA: (%d, %d, %d, %d) "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Dist: %g "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Dist: %g, %g "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Page: %d/%d Zoom: %d%% %dx%dpx %dbpp"
+msgstr "Страница: %d/%d Масштаб: %d%% %dx%dpx %dbpp"
+
+#, c-format
+msgid "Rc: (%d, %d) "
+msgstr ""
+
+msgid "<Edit here>"
+msgstr "<Редактировать здесь>"
+
+msgid "No differences to select found"
+msgstr "Никаких отличий для выбора не найдено"
+
+msgid "No differences found to add as substitution filter"
+msgstr "Никаких отличий не найдено для добавления в фильтр замены"
+
+msgid "The pair is already present in the list of Substitution Filters"
+msgstr "Эта пара уже присутствует в списке фильтров замены"
+
+msgid "Add this change to Substitution Filters?"
+msgstr "Добавить это изменение в фильтры замены?"
+
+msgid "Text only"
+msgstr "Только текст"
+
+msgid "Line-by-line position and text"
+msgstr "Построчная позиция и текст"
+
+msgid "Word-by-word position and text"
+msgstr "Пословная позиция и текст"
+
+msgid "Allow only one instance to run"
+msgstr "Разрешить запуск только одной копии"
+
+msgid "Allow only one instance to run and wait for the instance to terminate"
+msgstr "Разрешить запуск только одной копии и дожидаться ее завершения"