OSDN Git Service

Update GNU patch to 2.7.6-1 (#1897)
[winmerge-jp/winmerge-jp.git] / Translations / WinMerge / Serbian.po
index 5d2bcdc..a27823b 100644 (file)
@@ -4,9 +4,6 @@
 # Translators:
 # * Ozzii <ivanstar61 at gmail.com>
 #
-# ID line follows -- this is updated by SVN
-# $Id: Serbian.po 7556 2011-08-19 15:07:03Z sdottaka $
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WinMerge\n"
@@ -27,26 +24,50 @@ msgstr ""
 msgid "LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US"
 msgstr "LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_CYRILLIC"
 
-#, c-format
-msgid "C&opy to Right"
-msgstr "Умн&ожи у десну"
+msgid "Copy to Middle"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Cop&y to Left"
-msgstr "Ум&ножи у леву"
+msgid "C&opy to Right\tAlt+Right"
+msgstr "Умн&ожи у десну\tAlt+Right"
 
-#, c-format
-msgid "Copy &from Left"
+msgid "Copy from Middle"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Copy fro&m Right"
+msgid "Copy fro&m Right\tAlt+Shift+Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Cop&y to Left\tAlt+Left"
+msgstr "Ум&ножи у леву\tAlt+Left"
+
+msgid "Copy &from Left\tAlt+Shift+Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) to Middle"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) to Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Middle"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) to Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Left"
 msgstr ""
 
-msgid "&Select Line Difference\tF4"
-msgstr "&Изабери различите редове\tF4"
+#, c-format
+msgid "Select Line &Difference\tF4"
+msgstr "Истакни &разлику реда\tF4"
+
+msgid "Add this change to Substitution &Filters"
+msgstr ""
 
-msgid "Add this change to &Ignored Substitutions"
+msgid "Add to &Line Filters"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -69,6 +90,14 @@ msgstr "&Умножи"
 msgid "&Paste"
 msgstr "&Налепи"
 
+#, c-format
+msgid "&Scripts"
+msgstr "&Скрипте "
+
+#, c-format
+msgid "< Empty >"
+msgstr "< Празан >"
+
 msgid "&Go to...\tCtrl+G"
 msgstr "&Иди на...\tCtrl+G"
 
@@ -86,14 +115,23 @@ msgid "With &Registered Application"
 msgstr "Са инс&талираним програмом"
 
 msgid "With &External Editor\tCtrl+Alt+E"
-msgstr ""
+msgstr "Cа др&угим уређивачем\tCtrl+Alt+E"
 
 msgid "&With..."
 msgstr "&Са"
 
+msgid "Open &Parent Folder..."
+msgstr ""
+
 msgid "S&hell Menu"
 msgstr ""
 
+msgid "Use First Line as Headers"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto-Fit All Columns"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "View &Differences"
 msgstr ""
@@ -131,6 +169,18 @@ msgstr ""
 msgid "&Active Pane"
 msgstr ""
 
+msgid "Rotate &Right 90deg"
+msgstr ""
+
+msgid "Rotate &Left 90deg"
+msgstr ""
+
+msgid "Flip V&ertically"
+msgstr ""
+
+msgid "Flip H&orizontally"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "&Zoom"
 msgstr "&Повећај"
@@ -182,7 +232,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Horizontal Wipe"
 msgstr ""
 
-msgid "&Rectangle Select"
+msgid "Rectangle &Select"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -192,7 +242,46 @@ msgstr ""
 msgid "&Vector Image Scaling"
 msgstr ""
 
-msgid "Compare Extracted &Text From Image"
+msgid "Compare Extracted &Text From Images"
+msgstr ""
+
+msgid "Co&mpare"
+msgstr ""
+
+msgid "&Screenshots"
+msgstr ""
+
+msgid "&Full Size Screenshots"
+msgstr ""
+
+msgid "&HTMLs"
+msgstr ""
+
+msgid "&Texts"
+msgstr ""
+
+msgid "&Resource Trees"
+msgstr ""
+
+msgid "&Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Fit to Window"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear &Browsing Data"
+msgstr ""
+
+msgid "&Disk Cache"
+msgstr ""
+
+msgid "&Cookies"
+msgstr ""
+
+msgid "&Browsing History"
+msgstr ""
+
+msgid "&All Profile"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -217,6 +306,9 @@ msgstr ""
 msgid "&Image"
 msgstr ""
 
+msgid "&Webpage"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "New (&3 panes)"
 msgstr ""
@@ -228,6 +320,9 @@ msgstr "&Упореди...\tCtrl+O"
 msgid "Open Conflic&t File..."
 msgstr "Отвори пробл&ематичне..."
 
+msgid "Open C&lipboard"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Open Pro&ject...\tCtrl+J"
 msgstr "Отвори поре&ђење...\tCtrl+J"
@@ -244,10 +339,6 @@ msgstr "Последње поређење"
 msgid "Recent F&iles Or Folders"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "< Empty >"
-msgstr "< Празан >"
-
 msgid "E&xit\tCtrl+Q"
 msgstr "Изла&з\tCtrl+Q"
 
@@ -256,6 +347,10 @@ msgid "&Edit"
 msgstr "Ур&еди"
 
 #, c-format
+msgid "&Paste\tCtrl+V"
+msgstr "&Налепи\tCtrl+V"
+
+#, c-format
 msgid "&Options..."
 msgstr "Изб&ор..."
 
@@ -399,8 +494,8 @@ msgid "Ri&ght Read-only"
 msgstr "Само за читање - д&есна"
 
 #, c-format
-msgid "File En&coding..."
-msgstr ""
+msgid "&File Encoding..."
+msgstr "Де&кодирање датотеке..."
 
 #, c-format
 msgid "Select &All\tCtrl+A"
@@ -501,7 +596,7 @@ msgid "Com&pare Statistics..."
 msgstr "Упореди статистику..."
 
 #, c-format
-msgid "Refre&sh\tF5"
+msgid "Refresh\tF5"
 msgstr "О&свежи\tF5"
 
 #, c-format
@@ -613,23 +708,14 @@ msgstr "Заврши ред према"
 msgid "Mer&ge Mode\tF9"
 msgstr "&Начин поређења\tF9"
 
-#, c-format
-msgid "Re&load\tCtrl+F5"
+msgid "Reloa&d\tCtrl+F5"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "&File Encoding..."
-msgstr "Де&кодирање датотеке..."
-
-#, c-format
 msgid "Reco&mpare As"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "&XML"
-msgstr "&XML"
-
-#, c-format
 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
 msgstr "Опо&зови\tCtrl+Z"
 
@@ -646,14 +732,6 @@ msgid "&Copy\tCtrl+C"
 msgstr "Умно&жи\tCtrl+C"
 
 #, c-format
-msgid "&Paste\tCtrl+V"
-msgstr "&Налепи\tCtrl+V"
-
-#, c-format
-msgid "Select Line &Difference\tF4"
-msgstr "Истакни &разлику реда\tF4"
-
-#, c-format
 msgid "F&ind...\tCtrl+F"
 msgstr "Претраж&и...\tCtrl+F"
 
@@ -759,6 +837,9 @@ msgstr "Приказ броја ре&дова"
 msgid "View &Margins"
 msgstr "Приказ иви&ца"
 
+msgid "View To&p Margins"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "W&rap Lines"
 msgstr "Завршетак редова"
@@ -835,6 +916,36 @@ msgstr ""
 msgid "Previous Right Only Difference\tAlt+Shift+9"
 msgstr ""
 
+msgid "Copy from &Left to"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "&Middle"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "&Right"
+msgstr "&Десна"
+
+msgid "Copy from &Middle to"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "&Left"
+msgstr "&Лева"
+
+msgid "Copy from &Right to"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Le&ft to"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Mi&ddle to"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Ri&ght to"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Copy from Left\tAlt+Shift+Right"
 msgstr ""
@@ -868,13 +979,18 @@ msgstr ""
 msgid "Clear Sync&hronization Points"
 msgstr ""
 
+msgid "Unpac&ker"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "&Prediffer"
 msgstr "&Дефинисано поређење"
 
-#, c-format
-msgid "&Scripts"
-msgstr "&Скрипте "
+msgid "Apply Pre&differ..."
+msgstr ""
+
+msgid "&Transform with editor script..."
+msgstr ""
 
 msgid "Sp&lit"
 msgstr ""
@@ -883,6 +999,9 @@ msgstr ""
 msgid "Comp&are"
 msgstr "&Упореди"
 
+msgid "Compare in new &window"
+msgstr ""
+
 msgid "Compare Non-hor&izontally..."
 msgstr ""
 
@@ -951,18 +1070,6 @@ msgid "&Delete"
 msgstr "&Избриши"
 
 #, c-format
-msgid "&Left"
-msgstr "&Лева"
-
-#, c-format
-msgid "&Middle"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "&Right"
-msgstr "&Десна"
-
-#, c-format
 msgid "&Both"
 msgstr "Обе "
 
@@ -983,13 +1090,6 @@ msgid "&Open Left"
 msgstr "&Отвори леву"
 
 #, c-format
-msgid "with &External Editor"
-msgstr "са др&угим уређивачем"
-
-msgid "Open &Parent Folder..."
-msgstr ""
-
-#, c-format
 msgid "Open Midd&le"
 msgstr ""
 
@@ -1029,6 +1129,9 @@ msgstr "Умножи називе датотека"
 msgid "Copy Items To Clip&board"
 msgstr ""
 
+msgid "Copy All Di&splayed Columns"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "&Zip"
 msgstr "&Зип"
@@ -1069,17 +1172,30 @@ msgstr "&Умножи путању"
 msgid "Copy &Filename"
 msgstr "Умножи на&зив датотеке"
 
+msgid "&Edit Caption"
+msgstr ""
+
+msgid "&Open..."
+msgstr ""
+
+msgid "Unpacker Settings"
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "Prediffer Settings"
-msgstr "Својства дефинисаног поређења"
+msgid "<None>"
+msgstr "<Ништа>"
+
+#, c-format
+msgid "<Automatic>"
+msgstr "<Аутоматски>"
 
 #, c-format
-msgid "&No prediffer"
-msgstr "Нема дефинисаног поређења"
+msgid "&Select..."
+msgstr "&Изабери..."
 
 #, c-format
-msgid "Auto prediffer"
-msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ки Ð´ÐµÑ\84иниÑ\88и Ð¿Ð¾Ñ\80еÑ\92еÑ\9aе"
+msgid "Prediffer Settings"
+msgstr "СвоÑ\98Ñ\81Ñ\82ва Ð´ÐµÑ\84иниÑ\81аног Ð¿Ð¾Ñ\80еÑ\92еÑ\9aа"
 
 msgid "G&o to Diff"
 msgstr "Иди &на разлику"
@@ -1109,6 +1225,10 @@ msgid "Ig&nore all"
 msgstr "За&немари све"
 
 #, c-format
+msgid "Ignore blan&k lines"
+msgstr "Занемари пра&зне редове"
+
+#, c-format
 msgid "Ignore &case"
 msgstr "Занемари под&ударност"
 
@@ -1120,8 +1240,14 @@ msgstr "Занемари &разлике ознака завршетка ред
 msgid "Ignore codepage &differences"
 msgstr ""
 
+msgid "Ignore num&bers"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore c&omment differences"
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "&Include Subfolders"
+msgid "&Include subfolders"
 msgstr "Укључи и потфасцикле"
 
 #, c-format
@@ -1219,9 +1345,8 @@ msgstr "Преглед..."
 msgid " Folder: Filter"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "&Select..."
-msgstr "&Изабери..."
+msgid " File: Prediffer Plugin"
+msgstr ""
 
 msgid " File: Unpacker Plugin"
 msgstr ""
@@ -1229,9 +1354,6 @@ msgstr ""
 msgid "Se&lect..."
 msgstr ""
 
-msgid "Co&mpare"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
@@ -1262,9 +1384,8 @@ msgstr "Затвори пр&озор са 'Esc':"
 msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
 msgstr "Проверите путање у изборном дијалогу "
 
-#, c-format
-msgid "All&ow only one instance to run"
-msgstr "Дозволи само једну покренуту надлежност"
+msgid "Single instance mode:"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "As&k when closing multiple windows"
@@ -1275,27 +1396,22 @@ msgid "&Preserve file time in file compare"
 msgstr "&Задржи ознаке времена и датума у поређењу "
 
 #, c-format
-msgid "Show \"Select Files or Folders\" Dialog on Startup"
+msgid "Show \"Select Files or Folders\" dialog on startup"
 msgstr "Прикажи \"Одабране датотеке или фасцикле\" дијалог при покретању."
 
-#, c-format
-msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking OK button"
+msgid "Close \"Select Files or Folders\" dialog on clicking Compare button"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
-msgstr "Отвори дијалог самодовршења"
+msgid "Op&en-dialog Auto-Completion:"
+msgstr "Отвори дијалог самодовршења:"
 
-#, c-format
-msgid "Language:"
+msgid "Auto-&reload modified files:"
 msgstr ""
 
-msgid "WinMerge allows hiding some common message boxes. Press the Reset button to make all message boxes visible again."
-msgstr "WinMerge омогућава скривање неких уобичајених порука.Притисните 'Почетни'да поруке опет буду видљиве"
-
 #, c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "Почетни"
+msgid "Language:"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Find"
@@ -1333,7 +1449,8 @@ msgstr "&Нађи следеће"
 msgid "Find &Prev"
 msgstr ""
 
-msgid "&OK"
+#, c-format
+msgid "&Ok"
 msgstr "&У реду"
 
 #, c-format
@@ -1388,10 +1505,6 @@ msgid "&Background color:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "&Ok"
-msgstr "&У реду"
-
-#, c-format
 msgid "&Apply"
 msgstr "П&римени"
 
@@ -1414,7 +1527,7 @@ msgstr "Уреди"
 msgid "Remove"
 msgstr "Уклони"
 
-msgid "Ignored Substitutions"
+msgid "Substitution Filters"
 msgstr ""
 
 msgid "The changes that appear on the panels as the listed pairs below will be ignored or marked as insignificant. Patches are unaffected."
@@ -1450,15 +1563,15 @@ msgstr "Текст"
 
 #, c-format
 msgid "Difference:"
-msgstr "Разлике"
+msgstr "Разлике:"
 
 #, c-format
 msgid "Selected Difference:"
-msgstr "Обележи разлике"
+msgstr "Обележи разлике:"
 
 #, c-format
 msgid "Ignored Difference:"
-msgstr "Занемари разлике"
+msgstr "Занемари разлике:"
 
 #, c-format
 msgid "Moved:"
@@ -1466,7 +1579,7 @@ msgstr "Премештено:"
 
 #, c-format
 msgid "Selected Moved:"
-msgstr "Премештање изабраног"
+msgstr "Премештање изабраног:"
 
 msgid "Same As The Next (3 panes):"
 msgstr ""
@@ -1527,7 +1640,7 @@ msgstr "Привремена системска фасцикла"
 
 #, c-format
 msgid "C&ustom folder:"
-msgstr "Подешена фасцикла"
+msgstr "Подешена фасцикла:"
 
 #, c-format
 msgid "Br&owse..."
@@ -1550,6 +1663,10 @@ msgid "&Swap"
 msgstr "&Замени"
 
 #, c-format
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "Сачувај у остави"
+
+#, c-format
 msgid "&Append to existing file"
 msgstr "Прикључи постојећој датотеци"
 
@@ -1567,15 +1684,11 @@ msgstr "&Облик"
 
 #, c-format
 msgid "St&yle:"
-msgstr "На&чин"
+msgstr "На&чин:"
 
 #, c-format
 msgid "&Context:"
-msgstr "У &оквиру"
-
-#, c-format
-msgid "Ignor&e blank lines"
-msgstr "Зан&емари празне редове"
+msgstr "У &оквиру:"
 
 #, c-format
 msgid "Inclu&de command line"
@@ -1601,15 +1714,25 @@ msgstr "Помери &горе"
 msgid "Move &Down"
 msgstr "Помери &доле"
 
-#, c-format
-msgid "Select Unpacker"
-msgstr "Избор архивера"
+msgid "&Additional Properties"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "File unpacker:"
-msgstr "Архивер датотека"
+msgid "Additional Properties"
+msgstr ""
+
+msgid "&>"
+msgstr ""
+
+msgid "&<"
+msgstr ""
+
+msgid "<<"
+msgstr ""
 
-msgid "Display all unpackers, don't check the extension."
+msgid "Select Plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin &Name:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -1620,6 +1743,21 @@ msgstr "Попис наставака:"
 msgid "Description:"
 msgstr "Опис:"
 
+msgid "Default arguments:"
+msgstr ""
+
+msgid "Display all plugins, don't check the extension"
+msgstr ""
+
+msgid "&Open files in the same window type after unpacking"
+msgstr ""
+
+msgid "&Plugin Pipeline:"
+msgstr ""
+
+msgid "&Add pipe"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "Стани"
@@ -1640,7 +1778,7 @@ msgstr "Поређење ставки:"
 
 #, c-format
 msgid "Items total:"
-msgstr "Укупно ставки :"
+msgstr "Укупно ставки:"
 
 msgid "Go to"
 msgstr "Иди на"
@@ -1687,19 +1825,11 @@ msgid "I&gnore all"
 msgstr "Зане&мари све"
 
 #, c-format
-msgid "Ignore blan&k lines"
-msgstr "Занемари пра&зне редове"
-
-msgid "Ignore c&omment differences"
-msgstr ""
-
-#, c-format
 msgid "E&nable moved block detection"
 msgstr "Омогући откривање премештених група"
 
-#, c-format
-msgid "&Match similar lines"
-msgstr "Упореди сличне редове"
+msgid "Align &similar lines"
+msgstr ""
 
 msgid "Diff &algorithm (Experimental):"
 msgstr ""
@@ -1707,7 +1837,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable indent &heuristic"
 msgstr ""
 
-msgid "Completely unhighlight the ignored changes"
+msgid "Completely unhighlight the ignored differences"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -1732,7 +1862,7 @@ msgstr "Језичци"
 
 #, c-format
 msgid "&Tab size:"
-msgstr "Величина &језичака"
+msgstr "Величина &језичака:"
 
 #, c-format
 msgid "&Insert Tabs"
@@ -1744,7 +1874,7 @@ msgstr "Уметни размак"
 
 #, c-format
 msgid "Line Difference Coloring"
-msgstr "Обоји различите редове "
+msgstr "Обоји различите редове"
 
 #, c-format
 msgid "View line differences"
@@ -1765,8 +1895,15 @@ msgstr ""
 msgid "&Rendering Mode:"
 msgstr ""
 
-msgid "File Filters"
-msgstr ""
+msgid "WinMerge allows hiding some common message boxes. Press the Reset button to make all message boxes visible again."
+msgstr "WinMerge омогућава скривање неких уобичајених порука. Притисните 'Почетни' да поруке опет буду видљиве."
+
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Почетни"
+
+msgid "File Filters"
+msgstr ""
 
 msgid "Test..."
 msgstr "Провера..."
@@ -1841,15 +1978,7 @@ msgstr "Подразумевана кодна страница"
 
 #, c-format
 msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
-msgstr "Одабери подразумевану кодну страницу кад учитана Уникод датотека није прихваћена"
-
-msgid "Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
-msgstr ""
-"Дај обавештења кодне стране за ове датотеке:.html, .rc, .xml\n"
-" Није потребно поново покретање сесије."
-
-msgid "Detect codepage for text files using mlang.dll\nNeed to restart session."
-msgstr ""
+msgstr "Одабери подразумевану кодну страницу кад учитана Уникод датотека није прихваћена:"
 
 #, c-format
 msgid "System codepage"
@@ -1861,7 +1990,15 @@ msgstr "Према корисничком сучељу WinMerge-а"
 
 #, c-format
 msgid "Custom codepage:"
-msgstr "Подешена кодна страница"
+msgstr "Подешена кодна страница:"
+
+msgid "Detect codepage info for these type of files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
+msgstr ""
+"Дај обавештења кодне стране за ове датотеке:.html, .rc, .xml\n"
+" Није потребно поново покретање сесије."
+
+msgid "Detect codepage for text files with mlang.dll\nNeed to restart session."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Options"
@@ -1945,17 +2082,13 @@ msgstr "Датотека изве&штаја:"
 
 #, c-format
 msgid "&Style:"
-msgstr "&Начин"
+msgstr "&Начин:"
 
 #, c-format
 msgid "&Include File Compare Report"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr "Сачувај у остави"
-
-#, c-format
 msgid "Shared or Private Filter"
 msgstr "Заједнички или лични филтер"
 
@@ -1983,6 +2116,9 @@ msgstr "&Омогући подршку архиви"
 msgid "&Detect archive type from file signature"
 msgstr "Откриј врсту архиве из заглавља датотеке"
 
+msgid "Items saved to or restored from the project file:"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Compare Statistics"
 msgstr "Упоредна статистика"
@@ -1993,7 +2129,7 @@ msgstr "Фасцикле"
 
 #, c-format
 msgid "Files:"
-msgstr "Датотеке"
+msgstr "Датотеке:"
 
 #, c-format
 msgid "Different"
@@ -2001,7 +2137,7 @@ msgstr "Разлика"
 
 #, c-format
 msgid "Binary:"
-msgstr "Бинарни"
+msgstr "Бинарни:"
 
 #, c-format
 msgid "Unique"
@@ -2080,7 +2216,7 @@ msgstr "Проверавање филтера:"
 
 #, c-format
 msgid "&Enter text to test:"
-msgstr "Ун&еси текст за проверу"
+msgstr "Ун&еси текст за проверу:"
 
 #, c-format
 msgid "&Folder Name"
@@ -2164,11 +2300,11 @@ msgstr "Изв&орна фасцикла датотеке"
 
 #, c-format
 msgid "&Global backup folder:"
-msgstr "Општа резервна фасцикла "
+msgstr "Општа резервна фасцикла:"
 
 #, c-format
 msgid "Backup filename:"
-msgstr "Име резервне датотеке"
+msgstr "Име резервне датотеке:"
 
 msgid "&Append .bak extension"
 msgstr "Дод&ај .bak наставак"
@@ -2183,7 +2319,7 @@ msgstr "Потврди копирање"
 
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to copy XXX items?"
-msgstr "Да ли сте сигурни да желите копирати XXX ставки"
+msgstr "Да ли сте сигурни да желите копирати XXX ставки?"
 
 #, c-format
 msgid "From left"
@@ -2195,7 +2331,7 @@ msgstr "У десно"
 
 #, c-format
 msgid "Don't ask this &question again."
-msgstr "Не питај поново"
+msgstr "Не питај поново."
 
 #, c-format
 msgid "Yes"
@@ -2216,6 +2352,12 @@ msgstr "Омогући додатк&е"
 msgid "File filters:"
 msgstr ""
 
+msgid "&Plugin arguments:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable &automatic unpacking/prediffing for the plugin"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Shell Integration"
 msgstr "Интегриши у 'љуску'"
@@ -2225,12 +2367,15 @@ msgid "Explorer"
 msgstr "Истраживач"
 
 #, c-format
+msgid "&Add to context menu"
+msgstr "Додај у 'изборни оквир'"
+
+#, c-format
 msgid "E&nable advanced menu"
 msgstr "Омогући &напредни избор"
 
-#, c-format
-msgid "&Add to context menu"
-msgstr "Додај у 'изборни оквир'"
+msgid "Enable &Compare As menu"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "&Register shell extension"
@@ -2246,6 +2391,18 @@ msgstr ""
 msgid "Unregister shell extension for current user on&ly"
 msgstr ""
 
+msgid "Register shell extension for &Windows 11 or later"
+msgstr ""
+
+msgid "Unregister shell extension for W&indows 11 or later"
+msgstr ""
+
+msgid "Jump List"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear all recent items"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Options dialog|Categories"
 msgid "Folder"
 msgstr "Фасцикла"
@@ -2259,7 +2416,7 @@ msgid "Ign&ore time differences less than 3 seconds"
 msgstr "Занемари разлике времена мање &од 3 секунде"
 
 #, c-format
-msgid "&Include unique subfolders contents"
+msgid "Include &unique subfolders contents"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -2267,37 +2424,30 @@ msgid "&Automatically expand all subfolders"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Ignore &Reparse Points"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "&Quick compare limit (MB):"
+msgid "Ignore &reparse points"
 msgstr ""
 
-msgid "&Binary compare limit (MB):"
+msgid "Threshold for switching to &quick compare (MB):"
 msgstr ""
 
-msgid "\n&Number of compare threads (a negative value implies addition of the number of available CPU cores):"
+msgid "Threshold for switching to &binary compare (MB):"
 msgstr ""
 
-msgid "&CSV File Patterns:"
+msgid "&Number of CPU cores to use:"
 msgstr ""
 
-msgid "&TSV File Patterns:"
+msgid "File patterns:"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom Delimiter-Separated Values"
 msgstr ""
 
-msgid "File Patterns:"
-msgstr ""
-
 msgctxt "Options dialog|Categories"
 msgid "Binary"
 msgstr "Бинарни"
 
 #, c-format
-msgid "Binary File &Patterns:"
+msgid "Binary file &patterns:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -2320,7 +2470,7 @@ msgid "Image"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Image File &Patterns:"
+msgid "Image file &patterns:"
 msgstr ""
 
 msgid "&Enable image compare in folder compare"
@@ -2329,6 +2479,21 @@ msgstr ""
 msgid "OCR result:"
 msgstr ""
 
+msgid "Webpage"
+msgstr ""
+
+msgid "URL pattern to &include (Regular expression):"
+msgstr ""
+
+msgid "URL pattern to &exclude (Regular expression):"
+msgstr ""
+
+msgid "&User data folder location:"
+msgstr ""
+
+msgid "&Separate user data folders for each pane"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "&Hex View"
 msgstr ""
@@ -2427,14 +2592,9 @@ msgstr ""
 "WinMerge.Упореди фасциклу\n"
 "WinMerge упореди фасциклу"
 
-msgid "Developers:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-msgstr ""
-"Програмери:\n"
-"Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-
 #, c-format
 msgid "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details."
-msgstr "WinMerge је програм БЕЗ ГАРАНЦИЈЕ.Ово је бесплатан програм  који можете даље делити према GNU јавној лиценци коју погледајте у датотеци /Помоћ/"
+msgstr "WinMerge је програм БЕЗ ГАРАНЦИЈЕ. Ово је бесплатан програм  који можете даље делити према GNU јавној лиценци коју погледајте у датотеци /Помоћ/."
 
 #, c-format
 msgid "&Abort"
@@ -2482,25 +2642,31 @@ msgstr "Изост&ави све"
 
 #, c-format
 msgid "Don't display this &message again."
-msgstr "Не приказуј ову поруку поново"
-
-msgid "To make this message box visible again, press the Reset button on the General page of the Options dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Не приказуј ову поруку поново."
 
-msgid "Color Schemes"
+msgid "To make this message box visible again, press the Reset button on the Message Boxes page of the Options dialog."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Syntax"
 msgstr ""
 
+msgid "Color Schemes"
+msgstr ""
+
 msgid "Folder Compare"
 msgstr ""
 
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Differences"
 msgstr "Разлике"
 
+msgid "Message Boxes"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "To:"
 msgstr "До:"
@@ -2585,6 +2751,37 @@ msgstr "HTML датотеке (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|Све датотек
 msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
 msgstr "XML датотеке (*.xml)|*.xml|Све датотеке (*.*)|*.*||"
 
+msgid "File Type"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Extension"
+msgstr "Наставак"
+
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Include Subfolders"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Options"
+msgstr ""
+
+msgid "Hidden Items"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
@@ -2614,16 +2811,8 @@ msgid "File Filters (*.flt)|*.flt|All Files (*.*)|*.*||"
 msgstr "Датотека филтера (*.flt)|*.flt|All Files (*.*)|*.*||"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot find file filter template file!\n"
-"\n"
-"Please copy file %1 to WinMerge/Filters -folder:\n"
-"%2."
-msgstr ""
-"Немогуће је пронаћи филтрирану датотеку шаблона!\n"
-"\n"
-"Молим умножите датотеку %1 у WinMerge/Филтер -фасциклу:\n"
-"%2."
+msgid "Cannot find file filter template file!\n\nPlease copy file %1 to WinMerge/Filters folder:\n%2."
+msgstr "Немогуће је пронаћи филтрирану датотеку шаблона!\n\nМолим умножите датотеку %1 у WinMerge/Филтер фасциклу:\n%2."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2671,11 +2860,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Инсталирање филтера није успело.\n"
 "\n"
-"Не могу умножити нови филтер у фасцикли филтера"
+"Не могу умножити нови филтер у фасцикли филтера."
 
 #, c-format
 msgid "Filter file already exists. Overwrite existing filter?"
-msgstr "Филтер већ постоји.Замени постојећи филтер"
+msgstr "Филтер већ постоји. Замени постојећи филтер?"
 
 #, c-format
 msgid "Regular expression"
@@ -2685,7 +2874,7 @@ msgid "Filters were updated. Do you want to refresh all open folder compares?\n\
 msgstr ""
 "Фитери су освежени. Да ли желите освежити сва отворена поређења?\n"
 "\n"
-"Ако изаберете /Не/ то можете и касније урадити"
+"Ако изаберете /Не/ то можете и касније урадити."
 
 #, c-format
 msgid "Folder Comparison Results"
@@ -2718,6 +2907,9 @@ msgstr "Њихове датотеке"
 msgid "Mine File"
 msgstr "Моје датотеке"
 
+msgid "Original File"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d  EOL: %s"
 msgstr ""
@@ -2731,6 +2923,10 @@ msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
+msgid "  Sel: %d | %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "Merge"
 msgstr "Упореди"
 
@@ -2807,7 +3003,7 @@ msgstr "Не могу упоредити датотеку и фасциклу!"
 
 #, c-format
 msgid "File not found: %1"
-msgstr "Датотека није пронађена"
+msgstr "Датотека није пронађена: %1"
 
 #, c-format
 msgid "File not unpacked: %1"
@@ -2852,7 +3048,7 @@ msgstr "Сачувај измене %1? "
 
 #, c-format
 msgid "%1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file? (No to save as new filename.)"
-msgstr "%1 је означена само за читање.Желите ли да је поништите?(Не, сачувана је под новим именом)"
+msgstr "%1 је означена само за читање. Желите ли да је поништите? (Не, сачувана је под новим именом)"
 
 #, c-format
 msgid "Error backing up file"
@@ -2888,7 +3084,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to save the unpacked version to another file?"
 msgstr ""
-"Додатак '%2' не може спаковати промене леве датотеке'%1'.\n"
+"Додатак '%2' не може спаковати промене леве датотеке '%1'.\n"
 "\n"
 "Изворна датотека неће бити промењена.\n"
 "\n"
@@ -2932,7 +3128,7 @@ msgid ""
 "is marked read-only. Would you like to override the read-only item?"
 msgstr ""
 "%1\n"
-"је означена само за читање.Желите ли да је замените?"
+"је означена само за читање. Желите ли да је замените?"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2944,7 +3140,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Други програм је освежио датотеку\n"
 "%1\n"
-"од задњег прегледа WinMerge-а.Желите ли поново учитати датотеку?"
+"од задњег прегледа WinMerge-а. Желите ли поново учитати датотеку?"
 
 #, c-format
 msgid "Save Left File As"
@@ -2966,7 +3162,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Датотека\n"
 "%1\n"
-"је нестала.Молимо Вас да сачувате умножену датотеку да бисте наставили"
+"је нестала. Молимо Вас да сачувате умножену датотеку да бисте наставили."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2976,7 +3172,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Не могу објединити разлике када документи нису усаглашени.\n"
 "\n"
-"Освежи документе пре наставка"
+"Освежи документе пре наставка."
 
 #, c-format
 msgid "Break at whitespace"
@@ -2986,6 +3182,27 @@ msgstr "Стани на размаку"
 msgid "Break at whitespace or punctuation"
 msgstr "Стани на размаку или интерпукцији"
 
+msgid "Copy to &Middle\tAlt+Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy to &Middle\tAlt+Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy from Middle\tAlt+Shift+Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy from Middle\tAlt+Shift+Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy to Middle and Advance\tCtrl+Alt+Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy to Middle and Advance\tCtrl+Alt+Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy All to Middle"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Right to Left (%1)"
 msgstr "Десна у лево (%1)"
@@ -3124,6 +3341,9 @@ msgstr "Потврди премештај"
 msgid "You are about to close the window that is comparing folders. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr ""
 
+msgid "The file or folder name is invalid."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Failed to execute external editor: %1"
 msgstr "Није успело покретање другог уређивача: %1"
@@ -3132,6 +3352,9 @@ msgstr "Није успело покретање другог уређивача
 msgid "Unknown archive format"
 msgstr "Непознат облик архиве"
 
+msgid "Failed to extract archive files.\nDo you want to compare the archive files as text files?"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Filename"
 msgstr "Име датотеке"
@@ -3157,10 +3380,6 @@ msgid "Middle Date"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Extension"
-msgstr "Наставак"
-
-#, c-format
 msgid "Left Size"
 msgstr "Величина лево"
 
@@ -3260,6 +3479,98 @@ msgid "Binary"
 msgstr "Бинарни"
 
 #, c-format
+msgid "Unpacker"
+msgstr "Распакивање"
+
+#, c-format
+msgid "Prediffer"
+msgstr "Дефинисано поређење"
+
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Middle"
+msgstr ""
+
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Left Duplicate Count"
+msgstr ""
+
+msgid "Right Duplicate Count"
+msgstr ""
+
+msgid "Middle Duplicate Count"
+msgstr ""
+
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+msgid "Devices"
+msgstr ""
+
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+msgid "Media"
+msgstr ""
+
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+msgid "RecordedTV"
+msgstr ""
+
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+msgid "Hash"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "Unable to compare files"
 msgstr "Не могу упоредити датотеке"
 
@@ -3339,16 +3650,13 @@ msgstr "Грешка"
 msgid "Text files are identical"
 msgstr "Текстови датотека су исти"
 
-#, c-format
-msgid "(Middle and right are identical)"
+msgid " (Middle and right are identical)"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "(Left and right are identical)"
+msgid " (Left and right are identical)"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "(Left and middle are identical)"
+msgid " (Left and middle are identical)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -3362,6 +3670,10 @@ msgid "Image files are different"
 msgstr ""
 
 #, c-format
+msgid "Group%d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "Elapsed time: %ld ms"
 msgstr "Протекло време: %ld ms"
 
@@ -3441,16 +3753,13 @@ msgstr ""
 msgid "Tells which side has newer modification date."
 msgstr "Која страна има новији датум промене"
 
-#, c-format
-msgid "Left side file version, only for some filetypes."
+msgid "Left side file version, only for some file types."
 msgstr "Издање на левој страни је само за неке врсте датотеке"
 
-#, c-format
-msgid "Right side file version, only for some filetypes."
+msgid "Right side file version, only for some file types."
 msgstr "Издање на десној страни је само за неке врсте датотеке"
 
-#, c-format
-msgid "Middle side file version, only for some filetypes."
+msgid "Middle side file version, only for some file types."
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -3492,21 +3801,31 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Number of ignored differences in file. These differences are ignored by WinMerge and cannot be merged."
-msgstr "Број занемарених разлика у датотеци.Ове разлике је занемарио WinMerge и не могу бити обједињене"
+msgstr "Број занемарених разлика у датотеци. Ове разлике је занемарио WinMerge и не могу бити обједињене."
 
 #, c-format
 msgid "Number of differences in file. This number does not include ignored differences."
-msgstr "Број разлика у датотеци.Овај број не укључује занемарене разлике"
+msgstr "Број разлика у датотеци. Овај број не укључује занемарене разлике."
 
 #, c-format
 msgid "Shows an asterisk (*) if the file is binary."
-msgstr "Приказује звездицу (*), ако је датотека бинарна"
+msgstr "Приказује звездицу (*), ако је датотека бинарна."
+
+msgid "Unpacker plugin name or pipeline."
+msgstr ""
+
+msgid "Prediffer plugin name or pipeline."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Compare %1 with %2"
 msgstr "Упореди %1 са %2"
 
 #, c-format
+msgid "Compare %1 with %2 and %3"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "Comma-separated list"
 msgstr "Списак је одвојен зарезом"
 
@@ -3524,7 +3843,7 @@ msgstr "Једноставни XML"
 
 #, c-format
 msgid "The report file already exists. Do you want to overwrite existing file?"
-msgstr "Датотека извештаја већ постоји.Да ли желите заменити постојећу датотеку"
+msgstr "Датотека извештаја већ постоји. Да ли желите заменити постојећу датотеку?"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3536,26 +3855,26 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The report has been created successfully."
-msgstr "Извештај је успешно направљен"
+msgstr "Извештај је успешно направљен."
 
 msgid "Cannot add a synchronization point at this line."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The same file is opened in both panels."
-msgstr "Иста датотека је отворена у обе табле"
+msgstr "Иста датотека је отворена у обе табле."
 
 #, c-format
 msgid "The selected files are identical."
-msgstr "Изабране датотеке су исте"
+msgstr "Изабране датотеке су исте."
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred while comparing the files."
-msgstr "Дошло је до грешке при поређењу"
+msgstr "Дошло је до грешке при поређењу."
 
 #, c-format
 msgid "Temporary files could not be created. Check your temporary path settings."
-msgstr "Привремена датотека не може бити створена.Проверите и подесите привремену путању"
+msgstr "Привремена датотека не може бити створена. Проверите и подесите привремену путању."
 
 msgid "These files use different carriage return types.\n\nDo you want to treat all carriage return types as equivalent for this comparison?\n\nNote: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, set the option 'Ignore carriage return differences (Windows/Unix/Mac)' in the Compare tab of the options dialog (available under Edit/Options)."
 msgstr ""
@@ -3563,15 +3882,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Да ли желите задржати различите преласке у други ред?\n"
 "\n"
-"Напомена:Желите ли увек задржати различите преласка у други ред, одаберите 'Занемари разлике ознака завршетка реда (Windows/Unix/Mac)' у дијалошкој картици поређење прозора (Уређивање/Поставке)"
+"Напомена:Желите ли увек задржати различите преласка у други ред, одаберите 'Занемари разлике ознака завршетка реда (Windows/Unix/Mac)' у дијалошкој картици поређење прозора (Уређивање/Поставке)."
 
 #, c-format
 msgid "The selected folder is invalid."
-msgstr "Одабрана фасцикла је неупотребљива"
+msgstr "Одабрана фасцикла је неупотребљива."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open a binary file to editor."
-msgstr "Не могу отворити бинарну датотеку у уређивачу"
+msgstr "Не могу отворити бинарну датотеку у уређивачу."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3587,6 +3906,9 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "на другој страни и отворити је?"
 
+msgid "Are you sure you want to copy all differences to the other file?"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Do you want to move to the next file?"
 msgstr ""
@@ -3603,6 +3925,12 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to move to the previous page?"
 msgstr ""
 
+msgid "Do you want to move to the first file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to move to the last file?"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files.\nDisplaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\nWould you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
 msgstr ""
@@ -3668,7 +3996,7 @@ msgstr "Различите табле"
 
 #, c-format
 msgid "Patch file successfully written."
-msgstr "Датотека разлика је успешно сачувана"
+msgstr "Датотека разлика је успешно сачувана."
 
 msgid "1. item is not found!"
 msgstr ""
@@ -3678,7 +4006,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The patch file already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Датотека разлика већ постоји.Да ли желите да je замените?"
+msgstr "Датотека разлика већ постоји. Да ли желите да je замените?"
 
 #, c-format
 msgid "[%1 files selected]"
@@ -3712,10 +4040,6 @@ msgid "Cannot create a patch file from binary files."
 msgstr "Не може створити датотеку разлика из бинарних датотека"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot create a patch file from directories."
-msgstr "Не може поправити датотеку из фасцикли"
-
-#, c-format
 msgid ""
 "Please save all files first.\n"
 "\n"
@@ -3732,7 +4056,7 @@ msgstr "Фасцикла не постоји"
 msgid "Archive support is not enabled.\nAll needed components (7-Zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.\nSee manual for more info about archive support and how to enable it."
 msgstr ""
 "Рад са архивама је онемогућен.\n"
-"Све потребне компоненте (7-Zip и/или Merge7z*.dll)за архиву не могу бити нађене.\n"
+"Све потребне компоненте (7-Zip и/или Merge7z*.dll) за архиву не могу бити нађене.\n"
 "Погледајте упутство како омогућити рад са архивама"
 
 #, c-format
@@ -3793,14 +4117,6 @@ msgid "Type"
 msgstr "Врста"
 
 #, c-format
-msgid "Unpacker"
-msgstr "Распакивање"
-
-#, c-format
-msgid "Prediffer"
-msgstr "Дефинисано поређење"
-
-#, c-format
 msgid "Editor script"
 msgstr "Уређивач рукописа"
 
@@ -3844,29 +4160,23 @@ msgstr ""
 msgid "\nLast Difference (Alt+End)"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "\nCopy Right (Alt+Right)"
+msgid "\nCopy to Right (Alt+Right)"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "\nCopy Left (Alt+Left)"
+msgid "\nCopy to Left (Alt+Left)"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "\nCopy Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)"
+msgid "\nCopy to Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "\nCopy Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)"
+msgid "\nCopy to Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "\nAll Right"
-msgstr ""
+msgid "\nCopy All to Right"
+msgstr "\nУмножи све у десно"
 
-#, c-format
-msgid "\nAll Left"
-msgstr ""
+msgid "\nCopy All to Left"
+msgstr "\nУмножи све у лево"
 
 #, c-format
 msgid "\nAuto Merge (Ctrl+Alt+M)"
@@ -3875,13 +4185,13 @@ msgstr ""
 msgid "\nFirst File"
 msgstr ""
 
-msgid "\nNext File"
+msgid "\nNext File (Ctrl+F8)"
 msgstr ""
 
 msgid "\nLast File"
 msgstr ""
 
-msgid "\nPrevious File"
+msgid "\nPrevious File (Ctrl+F7)"
 msgstr ""
 
 msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)."
@@ -3895,9 +4205,8 @@ msgstr "Нема дефинисаног поређења (уобичајено)"
 msgid "Suggested plugins"
 msgstr "Препоручени додаци"
 
-#, c-format
-msgid "Other plugins"
-msgstr "Остали додаци"
+msgid "All plugins"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Private Build: %1"
@@ -3923,14 +4232,6 @@ msgid "WSH not found - .sct scripts disabled"
 msgstr "WSH није нађен - .sct скрипте су онемогућене"
 
 #, c-format
-msgid "<None>"
-msgstr "<Ништа>"
-
-#, c-format
-msgid "<Automatic>"
-msgstr "<Аутоматски>"
-
-#, c-format
 msgid "G&o to Line %1"
 msgstr "И&ди на ред %1"
 
@@ -3985,6 +4286,12 @@ msgstr ""
 msgid "Enable &Auto Max Width"
 msgstr ""
 
+msgid "We&bpage"
+msgstr ""
+
+msgid "W&rap Text"
+msgstr ""
+
 msgid "Frhed is not installed."
 msgstr ""
 
@@ -4012,6 +4319,9 @@ msgstr ""
 msgid "histogram"
 msgstr ""
 
+msgid "none"
+msgstr ""
+
 msgid "GDI"
 msgstr ""
 
@@ -4039,6 +4349,9 @@ msgstr ""
 msgid "MDI child window only"
 msgstr ""
 
+msgid "Close main window if there is only one MDI child window"
+msgstr ""
+
 msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
 msgid "Diff"
 msgstr ""
@@ -4120,17 +4433,22 @@ msgid "Dist: %g, %g  "
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Page: %d/%d  Zoom: %d%%  %dx%dpx  %dbpp"
+msgid "Page: %d/%d  Zoom: %d%%  %dx%dpx  %dbpp  "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Rc: (%d, %d)  "
 msgstr ""
 
-msgid "Find what"
+#, c-format
+msgid "Flipped: %s  "
 msgstr ""
 
-msgid "Replace with"
+#, c-format
+msgid "Rotated: %d  "
+msgstr ""
+
+msgid "All pages"
 msgstr ""
 
 msgid "<Edit here>"
@@ -4139,12 +4457,501 @@ msgstr ""
 msgid "No differences to select found"
 msgstr ""
 
-msgid "No differences found to add as ignored substitution"
+msgid "No differences found to add as substitution filter"
 msgstr ""
 
-msgid "The pair is already present in the list of Ignored Substitutions"
+msgid "The pair is already present in the list of Substitution Filters"
 msgstr ""
 
-msgid "Add this change to Ignored Substitutions?"
+msgid "Add this change to Substitution Filters?"
 msgstr ""
 
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+msgid "Line-by-line position and text"
+msgstr ""
+
+msgid "Word-by-word position and text"
+msgstr ""
+
+msgid "AppData folder"
+msgstr ""
+
+msgid "Install folder"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Allow only one instance to run"
+msgstr "Дозволи само једну покренуту надлежност"
+
+msgid "Allow only one instance to run and wait for the instance to terminate"
+msgstr ""
+
+msgid "Only on window activated"
+msgstr ""
+
+msgid "Immediately"
+msgstr ""
+
+msgid "Al&l"
+msgstr ""
+
+msgid "&Others"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Missing plugin name in plugin pipeline: %1"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Missing quotation mark in plugin pipeline: %1"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify plugin arguments"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Plugin not found or invalid: %1"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "'%1' is not unpacker plugin"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "'%1' is not prediffer plugin"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "An error occurred while prediffing the file '%1' with the plugin '%2'. The prediffing is not applied any more."
+msgstr ""
+
+msgid "Filter applied"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Clipboard at %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Clipboard history is disabled.\r\nTo enable clipboard history, press Windows logo key + V and then click the Turn on button."
+msgstr ""
+
+msgid "This system does not support clipboard history."
+msgstr ""
+
+msgid "The 32-bit version of WinMerge does not support Clipboard Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "WebView2 runtime is not installed. Do you want to download it?"
+msgstr ""
+
+msgid "New Text Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "New Table Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "New Binary Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "New Image Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "New Webpage Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "Clipboard Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettification"
+msgstr ""
+
+msgid "Content Extraction"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Data Query"
+msgstr ""
+
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+msgid "Decompilation"
+msgstr ""
+
+msgid "URL Handling"
+msgstr ""
+
+msgid "Make Uppercase"
+msgstr ""
+
+msgid "Make Lowercase"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Duplicate Lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Count Duplicate Lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort Lines Ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort Lines Descending"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverse Columns"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverse Lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace..."
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Filter Command..."
+msgstr ""
+
+msgid "Tokenize..."
+msgstr ""
+
+msgid "Trim Spaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Columns..."
+msgstr ""
+
+msgid "Select Lines..."
+msgstr ""
+
+msgid "Insert Date"
+msgstr ""
+
+msgid "Insert Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Patch..."
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore Columns"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore Comments (C-Family Languages)"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore CSV Fields"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore TSV Fields"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore Leading Line Numbers"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Prediff Substitution Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify HTML"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify JSON"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify XML"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify YAML"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview Graphviz"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview Markdown"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview PlantUML"
+msgstr ""
+
+msgid "Query CSV Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Query TSV Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Query JSON Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Query YAML Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Validate HTML"
+msgstr ""
+
+msgid "Disassemble JVM Bytecode"
+msgstr ""
+
+msgid "Disassemble IL Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Disassemble Native Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Make characters uppercase"
+msgstr ""
+
+msgid "Make characters lowercase"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove duplicate lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Count duplicate lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort lines ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort lines descending"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverse columns"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverse lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace text with another text.\r\nUsage: Replace [-i] [-e] FIND REPLACE\r\n  FIND    - text to find\r\n  REPLACE - text to replace\r\n  -i - ignore case (only for -e)\r\n  -e - treat the specified text as a regular expression"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Apply filter command. \r\nUsage: ExecFilterCommand COMMAND\r\n  COMMAND - command to execute. %1 in the command is replaced with the filename."
+msgstr ""
+
+msgid "Tokenize selection. \r\nUsage: Tokenize PATTERNS\r\n  PATTERNS - regular expression for tokenizing. (e.g. [^\\w]+)"
+msgstr ""
+
+msgid "Trim spaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Select some columns.\r\nUsage: SelectColumns RANGES\r\n   or: SelectColumns [-v] [-i] [-g] -e PATTERNS\r\n  RANGES   - list of column ranges to select. (e.g. -3,5-10,30-)\r\n  PATTERNS - regular expression\r\n  -v - select non-matching columns\r\n  -i - ignore case\r\n  -g - enable global flag\r\n  -e - use PATTERNS for matching"
+msgstr ""
+
+msgid "Select some lines.\r\nUsage: SelectLines RANGES\r\n   or: SelectLines [-v] [-i] -e PATTERNS\r\n  RANGES   - list of line ranges to select. (e.g. -3,5-10,30-)\r\n  PATTERNS - regular expression\r\n  -v - select non-matching lines\r\n  -i - ignore case\r\n  -e - use PATTERNS for matching"
+msgstr ""
+
+msgid "HTML Prettier with tidy-html5. \r\nArguments: Command line options passed to the tidy command."
+msgstr ""
+
+msgid "JSON Prettier with jq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the jq command."
+msgstr ""
+
+msgid "XML Prettier with tidy-html5. \r\nArguments: Command line options passed to the tidy command."
+msgstr ""
+
+msgid "YAML Prettier with yq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the yq command."
+msgstr ""
+
+msgid "Graphviz Previewer. \r\nArguments: Command line options passed to the dot command."
+msgstr ""
+
+msgid "Markdown Previewer. \r\nArguments: Command line options passed to the md2html command."
+msgstr ""
+
+msgid "PlantUML Previewer. \r\nArguments: Command line options passed to the plantuml.jar command."
+msgstr ""
+
+msgid "CSV Querier with q command. \r\nArguments: SQL statement or command line options passed to the q command."
+msgstr ""
+
+msgid "TSV Querier with q command. \r\nArguments: SQL statement or command line options passed to the q command."
+msgstr ""
+
+msgid "JSON Querier with jq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the jq command."
+msgstr ""
+
+msgid "YAML Querier with yq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the yq command."
+msgstr ""
+
+msgid "HTML Validator with tidy-html5. \r\nArguments: Command line options passed to the tidy command."
+msgstr ""
+
+msgid "JVM bytecode disassembler with javap. \r\nArguments: Command line options passed to the javap command."
+msgstr ""
+
+msgid "IL disassembler with ildasm. \r\nArguments: Command line options passed to the ildasm command."
+msgstr ""
+
+msgid "Native code disassembler with dumpbin. \r\nArguments: Command line options passed to the dumpbin command."
+msgstr ""
+
+msgid "General content extractor with Apache Tika. \r\nArguments: Command line options passed to the tika-app.jar."
+msgstr ""
+
+msgid "Apply patch using GNU patch"
+msgstr ""
+
+msgid "Display the text content of MS Excel files"
+msgstr ""
+
+msgid "Display the text content of MS PowerPoint files"
+msgstr ""
+
+msgid "Display the text content of MS Visio files"
+msgstr ""
+
+msgid "Display the text content of MS Word files"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore some columns - ignored columns list from the plugin name or the plugin argument"
+msgstr ""
+
+msgid "The plugin ignores comments (//... and /* ... */) in C, C++, PHP and JavaScript files."
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore some fields - ignored fields list from the plugin name or the plugin argument"
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin ignores the leading line numbers in text files (e.g. NC and BASIC files)."
+msgstr ""
+
+msgid "Prediff Line Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Basic text functions for the context menu"
+msgstr ""
+
+msgid "HTTP URL Scheme Handler with curl. \r\nArguments: Command line options passed to the curl command."
+msgstr ""
+
+msgid "Windows Registry URL Scheme Handler. \r\nArguments: Command line options passed to the reg.exe command."
+msgstr ""
+
+msgid "CompareMSExcelFiles.sct WinMerge Plugin Options"
+msgstr ""
+
+msgid "Extract workbook data to multiple files"
+msgstr ""
+
+msgid "Update external references(links)"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare document properties"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare names"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare cell values"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare worksheets as image (very slow)"
+msgstr ""
+
+msgid " - Image split size: "
+msgstr ""
+
+msgid "Compare worksheets as HTML"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare formulas"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare texts in shapes"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare headers and footers"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot get Macros.\r\n   To allow WinMerge to compare macros, use MS Office to alter the settings in the Macro Security for the current application.\r\n   The Trust access to Visual Basic Project feature should be turned on to use this feature in WinMerge.\r\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare VBA macros"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareMSWordFiles.sct WinMerge Plugin Options"
+msgstr ""
+
+msgid "Extract document data to multiple files"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare bookmarks"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare text contents of documents"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare documents as HTML file (very slow)"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareMSPowerPointFiles.sct WinMerge Plugin Options"
+msgstr ""
+
+msgid "Extract slide data to multiple files"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare slides as image (very slow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare texts in notes page"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareMSVisioFiles.sct WinMerge Plugin Options"
+msgstr ""
+
+msgid "Extract page data to multiple files"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare pages as image (very slow)"
+msgstr ""
+
+msgid "PrediffLineFilter.sct WinMerge Plugin Options"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore Case"
+msgstr ""
+
+msgid "Use RegExp"
+msgstr ""
+
+msgid "Find what"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace with"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Column Ranges To Ignore:\ne.g.)  3,10-20,32-33\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Enter the name of the file to which the patch '%1' will be applied"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File '%1' does not exist"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the command line arguments for patch command"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Enter the name of the folder to which the patch '%1' will be applied"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Folder '%1' does not exist"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not specify the '-p0' command line option for the patch file which includes absolute paths"
+msgstr ""