-# This file is part from WinMerge <https://winmerge.org/>
+# This file is part from WinMerge <https://winmerge.org/>
# Released under the "GNU General Public License"
#
# Translators:
msgid "Copy fro&m Right"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "&Select Line Difference"
-msgstr "පේලි අතර වෙනස තේරීම"
+msgid "Copy Selected Line(s) to Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) to Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Right"
+msgstr ""
+
+msgid "&Select Line Difference\tF4"
+msgstr "පේලි අතර වෙනස තේරීම\tF4"
+
+msgid "Add this change to Substitution &Filters"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "&Undo"
msgid "&Paste"
msgstr "ඇලවීම"
-#, c-format
-msgid "&Goto..."
-msgstr "යන්න"
+msgid "&Go to...\tCtrl+G"
+msgstr "යන්න\tCtrl+G"
+
+msgid "Go to Moved Line Between Left and Middle\tCtrl+Shift+G"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to Moved Line Between Middle and Right\tCtrl+Alt+G"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Op&en"
msgstr "විවෘත කිරීම"
-#, c-format
-msgid "with &Registered Application"
+msgid "With &Registered Application"
msgstr "ලියපදිංචි කළ නියෑලුම සමග"
-#, c-format
-msgid "with &External Editor\tCtrl+Alt+E"
+msgid "With &External Editor\tCtrl+Alt+E"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "&with..."
+msgid "&With..."
msgstr "&සමග"
+msgid "Open &Parent Folder..."
+msgstr ""
+
msgid "S&hell Menu"
msgstr ""
msgstr "විශාල කරන්න"
#, c-format
+msgid "25%"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Zoom &In\tCtrl++"
msgstr "විශාලනය වැඩි කරන්න \tCtrl++"
msgid "&Adjust Offset"
msgstr ""
+msgid "&Vertical Wipe"
+msgstr ""
+
+msgid "&Horizontal Wipe"
+msgstr ""
+
+msgid "&Rectangle Select"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Set Background Color"
msgstr ""
+msgid "&Vector Image Scaling"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Extracted &Text From Image"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&File"
msgstr "&ගොනුව"
#, c-format
-msgid "&New\tCtrl+N"
-msgstr "&අළුත්\tCtrl+N"
+msgid "&New"
+msgstr "&අළුත්"
+
+#, c-format
+msgid "&Text"
+msgstr ""
+
+msgid "T&able"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "&Binary"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "&Image"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "New (&3 panes)"
msgid "< Empty >"
msgstr "< හිස් >"
-#, c-format
-msgid "E&xit"
-msgstr " නික්මීම"
+msgid "E&xit\tCtrl+Q"
+msgstr " නික්මීම\tCtrl+Q"
#, c-format
msgid "&Edit"
msgid "&Window"
msgstr "Fe&nêtre"
-#, c-format
-msgid "Cl&ose"
-msgstr "&වසන්න"
+msgid "Cl&ose\tCtrl+W"
+msgstr "&වසන්න\tCtrl+W"
#, c-format
msgid "Clo&se All"
msgstr "Ri&ght Read-only"
#, c-format
-msgid "File En&coding..."
-msgstr ""
+msgid "&File Encoding..."
+msgstr "ගොනුව කේතීකරණය..."
#, c-format
msgid "Select &All\tCtrl+A"
msgstr " මුද්රණ අකුරු &වර්ගය තෝරන්න..."
#, c-format
-msgid "Use Default F&ont"
-msgstr "Use Default F&ont"
+msgid "Use Default Font"
+msgstr "Use Default Font"
#, fuzzy, c-format
msgid "Sw&ap Panes"
msgstr "Sw&ap Panes"
+msgid "Swap &1st | 2nd"
+msgstr ""
+
+msgid "Swap &2nd | 3rd"
+msgstr ""
+
+msgid "Swap 1st | &3rd"
+msgstr ""
+
#, c-format
-msgid "Compa&re Statistics"
-msgstr "සංඛ්යාන විස්තර සසඳන්න"
+msgid "Com&pare Statistics..."
+msgstr "සංඛ්යාන විස්තර සසඳන්න..."
#, c-format
-msgid "Refre&sh\tF5"
+msgid "Refresh\tF5"
msgstr "නැවත පණ ගැන්වීම\tF5"
#, c-format
msgid "Save &Right As..."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "&Print..."
-msgstr "මුද්රණය කරන්න..."
+msgid "&Print...\tCtrl+P"
+msgstr "මුද්රණය කරන්න...\tCtrl+P"
-msgid "Page Set&up"
-msgstr "පිටු සැකසීම"
+msgid "Page Set&up..."
+msgstr "පිටු සැකසීම..."
-#, c-format
-msgid "Print Previe&w"
-msgstr "මුද්රණ පිටපත පුර්වදර්ශනය "
+msgid "Print Previe&w..."
+msgstr "මුද්රණ පිටපත පුර්වදර්ශනය ..."
#, fuzzy, c-format
msgid "&Convert Line Endings to"
msgstr "&Convert Line Endings to"
#, c-format
-msgid "&Merge Mode\tF9"
+msgid "Mer&ge Mode\tF9"
msgstr "ඒකාබද්ධ කිරීමේ ක්රමය\tF9"
#, c-format
msgstr ""
#, c-format
-msgid "&File Encoding..."
-msgstr "ගොනුව කේතීකරණය..."
-
-#, c-format
-msgid "Recompare As"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "&Text"
+msgid "Reco&mpare As"
msgstr ""
#, c-format
msgstr "&XML"
#, c-format
-msgid "&Binary"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "&Image"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "&Undo\tCtrl+Z"
msgstr "නිශ්ප්රභා කිරීම\tCtrl+Z"
msgstr "සියළු පොත් යොමු ඉවත් කරන්න"
#, c-format
-msgid "&Go To...\tCtrl+G"
-msgstr "වෙත...\tCtrl+G"
-
-#, c-format
msgid "Syntax Highlight"
msgstr "වාක්ය වින්යාසය ඉස්මතු කිරීම"
msgid "&Toggle All and 0-9 Lines\tCtrl+D"
msgstr ""
+msgid "&Invert (Hide Different Lines)"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Lock Panes"
msgstr "&Lock Panes"
msgid "&View Whitespace"
msgstr "&View Whitespace"
+msgid "View E&OL"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Vie&w Line Differences"
msgstr "රේඛා අතර වෙනස දක්වන්න"
msgid "Copy from Right\tAlt+Shift+Left"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "C&opy to Right and Advance\tAlt+Ctrl+Right"
-msgstr "දකුණු පසට කොපිකර ඉදිරියට යන්න\tAlt+Ctrl+Right"
+msgid "C&opy to Right and Advance\tCtrl+Alt+Right"
+msgstr "දකුණු පසට කොපිකර ඉදිරියට යන්න\tCtrl+Alt+Right"
-#, c-format
-msgid "Copy &to Left and Advance\tAlt+Ctrl+Left"
-msgstr "වම් පසට කොපිකර ඉදිරියට යන්න\tAlt+Ctrl+Left"
+msgid "Copy &to Left and Advance\tCtrl+Alt+Left"
+msgstr "වම් පසට කොපිකර ඉදිරියට යන්න\tCtrl+Alt+Left"
#, c-format
msgid "Copy &All to Right"
msgid "Cop&y All to Left"
msgstr "සියල්ල වම් පසට කොපිකරන්න"
-#, c-format
-msgid "A&uto Merge\tAlt+Ctrl+M"
+msgid "A&uto Merge\tCtrl+Alt+M"
msgstr ""
#, c-format
msgstr "වම් පස විවෘත කරන්න"
#, c-format
-msgid "with &External Editor"
+msgid "With &External Editor"
msgstr "බාහිර සම්බන්ධකය සමග"
#, c-format
-msgid "&Parent Folder"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Open Midd&le"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "&Refresh"
-msgstr "නවතාවයට පත් කිරීම"
-
-#, c-format
msgid "Left Shell menu"
msgstr "Left Shell menu"
msgid "Auto prediffer"
msgstr "Auto prediffer"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "G&oto Diff"
+msgid "G&o to Diff"
msgstr "G&oto Diff"
#, fuzzy, c-format
msgstr "&All Moved Blocks"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Moved Block for &Current Diff"
-msgstr "Moved Block for &Current Diff"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "W&hitespaces"
msgstr "W&hitespaces"
msgid "Ig&nore all"
msgstr "සියල්ල නොසලකා හරින්න"
-#, c-format
-msgid "Case sensi&tive"
-msgstr "Case sensi&tive"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignore &case"
+msgstr "Ignore &case"
#, fuzzy, c-format
msgid "Igno&re carriage return differences (Windows/Unix/Mac)"
msgid "About WinMerge"
msgstr "WinMerge ගැන"
-#, c-format
-msgid "Visit the WinMerge HomePage!"
+msgid "Visit the WinMerge Homepage!"
msgstr "WinMerge මුල් පිටුව වෙත !"
#, c-format
msgid "Automatically &scroll to first difference"
msgstr "ස්වයංක්රීයව පළමුවන වෙනස්කම සඳහා අනුචලනය"
-#, c-format
-msgid "Cl&ose windows with ESC"
-msgstr "කවුළු වැසීම ESC"
+msgid "Automatically s&croll to first inline difference"
+msgstr ""
+
+msgid "Cl&ose windows with 'Esc':"
+msgstr "කවුළු වැසීම 'Esc':"
#, c-format
msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
msgstr "&Automatically verify paths in Open-dialog"
-#, c-format
-msgid "All&ow only one instance to run"
-msgstr "එක් දෘෂ්ටාන්තයක් පමණක් සිදු වීමට ඉඩ හරින්න"
+msgid "Single instance mode:"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "As&k when closing multiple windows"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
-msgstr "O&pen-dialog Auto-Completion:"
+msgid "Op&en-dialog Auto-Completion:"
+msgstr "Op&en-dialog Auto-Completion:"
#, c-format
msgid "Language:"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WinMerge allows hiding some common messageboxes. Press the Reset button to make all messageboxes visible again."
-msgstr "WinMerge allows hiding some common messageboxes. Press the Reset button to make all messageboxes visible again."
+msgid "WinMerge allows hiding some common message boxes. Press the Reset button to make all message boxes visible again."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Reset"
msgid "&Apply"
msgstr "&යොමු කරන්න"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Linefilters"
-msgstr "Linefilters"
+msgid "Line Filters"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable Line Filters"
msgid "Remove"
msgstr "ඉවත් කරන්න"
+msgid "Substitution Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "The changes that appear on the panels as the listed pairs below will be ignored or marked as insignificant. Patches are unaffected."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Colors"
msgstr "වර්ණ"
+msgid "Color Scheme:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Background"
msgstr "පසුතලය"
msgid "Selected Word Diff:"
msgstr "තෝරාගත් වචන වෙනස:"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Defaults"
-msgstr "Defaults"
-
msgid "&Use folder compare colors"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Margin:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "System"
msgstr "පද්ධතිය"
msgid "Open to e&xternal editor"
msgstr "බාහිර සංස්කරණය සඳහා විවෘත කරන්න"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Defaults"
+msgstr "Defaults"
+
#, c-format
msgid "Display Columns"
msgstr "කොලම දර්ශනය කරන්න"
msgid "File unpacker:"
msgstr "File unpacker:"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Display all unpackers, don't check the extension"
-msgstr "Display all unpackers, don't check the extension"
+msgid "Display all unpackers, don't check the extension."
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Extensions list:"
msgid "Items total:"
msgstr "අයිතම එකතුව:"
-#, c-format
-msgid "Go To"
+msgid "Go to"
msgstr "වෙත යන්න"
-#, c-format
-msgid "G&oto:"
+msgid "G&o to:"
msgstr "වෙත යන්න:"
#, c-format
msgid "File"
msgstr "ගොනුව"
-#, c-format
-msgid "Goto what"
+msgid "Go to what"
msgstr "කුමක් වෙත යන්නද"
#, c-format
msgid "&Difference"
msgstr "වෙනස"
-#, c-format
-msgid "&Go To"
+msgid "&Go to"
msgstr "වෙත යන්න"
#, c-format
msgstr "සසඳන්න"
#, c-format
-msgid "Whitespace"
+msgid "Whitespaces"
msgstr "හිස්තැන"
#, c-format
msgid "Ignore blan&k lines"
msgstr "හිස් පේළි නොසලකා හරින්න"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignore &case"
-msgstr "Ignore &case"
+msgid "Ignore c&omment differences"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "E&nable moved block detection"
msgid "Enable indent &heuristic"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Comments"
-msgstr "විවේචන"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Filter Comments"
-msgstr "Filter Comments"
+msgid "Completely unhighlight the ignored differences"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Editor"
msgid "W&ord break characters:"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Filefilters"
-msgstr "ගොනුපෙරහන්"
+msgid "&Rendering Mode:"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Test"
-msgstr "පරීක්ෂාව"
+msgid "File Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "Test..."
+msgstr "පරීක්ෂාව..."
#, c-format
msgid "Install..."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Disca&rd changes"
+msgid "Discard c&hanges"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
msgstr "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
-#, c-format
-msgid ""
-"Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml \n"
-"need to restart session"
-msgstr "මෙම ගොනු සඳහා ගුප්ත සංඥා විස්තර අණාවරනය කරන්න: .html, .rc, .xml \n"
+msgid "Detect codepage info for these type of files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
+msgstr "මෙම ගොනු සඳහා ගුප්ත සංඥා විස්තර අණාවරනය කරන්න: .html, .rc, .xml\n"
-#, c-format
-msgid "Detect codepage for text files using mlang.dll\nneed to restart session"
+msgid "Detect codepage for text files with mlang.dll\nNeed to restart session."
msgstr ""
#, c-format
msgstr "විකල්ප"
#, c-format
-msgid " Categories"
-msgstr "ප්රවර්ග"
-
-#, c-format
msgid "Import..."
msgstr "ආනයනය..."
msgstr "Bold"
#, c-format
-msgid "Marker colors"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Search Marker:"
msgstr ""
msgid "Test Filter"
msgstr "පෙරනය අත්හදා බැලීම"
-#, c-format
-msgid "Testing filter ..."
-msgstr "පෙරනය පරීක්ෂා කිරීම ..."
+msgid "Testing filter:"
+msgstr "පෙරනය පරීක්ෂා කිරීම:"
#, c-format
msgid "&Enter text to test:"
msgid "&Close"
msgstr "වසන්න"
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+msgid "File type"
+msgstr ""
+
+msgid "&CSV"
+msgstr ""
+
+msgid "&TSV"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom &Delimiter-Separated Values"
+msgstr ""
+
+msgid "D&elimiter character:"
+msgstr ""
+
+msgid "&Allow newlines in quotes"
+msgstr ""
+
+msgid "&Quote character:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Use customized text colors"
msgstr "භවිතා කරනලද වගන්ති වර්ණ භාවිතය"
#, c-format
-msgid "Custom text colors"
-msgstr "වගන්ති වර්ණ භාවිතය"
-
-#, c-format
msgid "Whitespace:"
msgstr "සුදු අවකාශය:"
msgstr "තෝරා ගැනීම:"
#, c-format
-msgid "Margin:"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Backup Files"
msgstr "රක්ෂිත ලිපි ගොනු"
msgid "Backup filename:"
msgstr "රක්ෂිත ලිපි ගොනුවේ නම"
-#, c-format
-msgid "&Append .bak -extension"
+msgid "&Append .bak extension"
msgstr ".bak එකතු කරන ලද්ද එකතු කිරීම"
#, fuzzy, c-format
msgstr "දකුණ දෙසට"
#, c-format
+msgid "Don't ask this &question again."
+msgstr "මෙම ප්රශ්නය නැවත නොඅසන්න."
+
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "ඔව්"
msgstr "තත්පර 3 ට අඩු කාලච්ඡේද නොසලකා හරින්න"
#, c-format
-msgid "&Include unique subfolders contents"
+msgid "Include &unique subfolders contents"
msgstr ""
#, c-format
msgid "&Binary compare limit (MB):"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "&Number of compare threads (a negative value implies addition of the number of available CPU cores):"
+msgid "\n&Number of compare threads (a negative value implies addition of the number of available CPU cores):"
+msgstr ""
+
+msgid "&CSV File Patterns:"
+msgstr ""
+
+msgid "&TSV File Patterns:"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom Delimiter-Separated Values"
+msgstr ""
+
+msgid "File Patterns:"
msgstr ""
msgctxt "Options dialog|Categories"
msgid "Image File &Patterns:"
msgstr ""
+msgid "&Enable image compare in folder compare"
+msgstr ""
+
+msgid "OCR result:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Hex View"
msgstr ""
msgid "\nSave (Ctrl+S)"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unknown error attempting to open project file"
+msgid "Unknown error attempting to open project file."
msgstr "විවෘත කරනලද ව්යාපෘති ගොනුවල හඳුනාගත නොහැකි වැරදි හඳුනා ගන්න"
-#, c-format
-msgid "Unknown error attempting to save project file"
+msgid "Unknown error attempting to save project file."
msgstr "සුරකින්න කරනලද ව්යාපෘති ගොනුවල හඳුනාගත නොහැකි වැරදි හඳුනා ගන්න"
#, c-format
"WinMerge.ෆෝල්ඩරය සසඳන්න\n"
"WinMerge ෆෝල්ඩරය සසඳන්න"
-msgid "Developers:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-msgstr ""
-"Developers:\n"
-"Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-
#, c-format
msgid "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details."
msgstr "WinMerge නිසැකවම පොරොන්දු නැත. මෙය නිදහස් මෘදුකාංගයක් සහ කිසියම් පරිදියක් යටතේ ඔබව සාදරයෙන් පිලිගනිමු.දත්ත සඳහා උදවු ලේඛනය තුල ඇති GNU සාමාන්ය පොදු බලපත්රය බලන්න."
msgid "Don't display this &message again."
msgstr "මෙම පණිවිඩය නැවත දර්ශනය නොකරන්න."
-#, c-format
-msgid "Don't ask this &question again."
-msgstr "මෙම ප්රශ්නය නැවත නොඅසන්න."
-
-#, c-format
-msgid "To make this messagebox visible again, press the Reset button on the General page of the Options dialog."
+msgid "To make this message box visible again, press the Reset button on the General page of the Options dialog."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Syntax"
msgstr ""
+msgid "Color Schemes"
+msgstr ""
+
msgid "Folder Compare"
msgstr ""
msgid "To right:"
msgstr "දකුණ දක්වා:"
+msgid "From middle:"
+msgstr ""
+
+msgid "To middle:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Version %1"
msgstr "අනුවාදය %1 "
msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
msgstr "XML ලිපිගොනු (*.xml)|*.xml|සියලුම ලිපිගොනු (*.*)|*.*||"
+msgid "File Type"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Extension"
+msgstr "දිගුව"
+
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "නම"
msgid "Regular expression"
msgstr "විදිමත් පෙනීම"
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Filters were updated. Do you want to refresh all open folder compares?\n"
-"\n"
-"If you do not want to refresh all compares now you can select No and refresh compares later."
+msgid "Filters were updated. Do you want to refresh all open folder compares?\n\nIf you do not want to refresh all compares now you can select 'No' and refresh compares later."
msgstr ""
-"Filters were updated. Do you want to refresh all open folder compares?\n"
-"\n"
-"If you do not want to refresh all compares now you can select No and refresh compares later."
#, c-format
msgid "Folder Comparison Results"
msgid "Untitled right"
msgstr "නමක් නැති දකුණ"
+msgid "Base File"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Theirs File"
msgstr "ඔවුන්ගේම ලිපිගොනු"
msgid "Mine File"
msgstr "ලිපිගොනු ආකරය"
+msgid "Original File"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d EOL: %s"
msgstr "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d EOL: %s"
msgstr "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d"
#, c-format
+msgid " Sel: %d | %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Merge"
msgstr "මුසු කරන්න"
msgid "Items: %1"
msgstr "අයිතම : %1"
-#, c-format
-msgid "Select two existing folders or files to compare"
+msgid "Select two existing folders or files to compare."
msgstr "සංසන්දනය කිරීම සඳහා පවතින ෆෝල්ඩර හෝ ලිපිගොනු දෙකක් තෝරන්න !"
#, c-format
msgid "All paths are invalid!"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Only enabled for File comparisons"
+msgid "Only enabled for file comparisons"
msgstr ""
#, c-format
"%1\n"
"ගැටුම ලිපිගොනුව නොවේ."
+msgid "You are about to compare very large files.\nShowing the contents of the files requires a very large amount of memory.\nDo you want to show only the comparison results, not the contents of the files?\n\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Save As"
msgstr "මෙසේ සුරකින්න"
msgid "Save changes to %1?"
msgstr "වෙනස් කිරීම් සුරකින්න %1 ?"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file ? (No to save as new filename.)"
-msgstr "%1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file ? (No to save as new filename.)"
+#, c-format
+msgid "%1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file? (No to save as new filename.)"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Error backing up file"
"කෙසේ හෝ කරයිද?"
#, c-format
-msgid ""
-"Saving file failed.\n"
-"%1\n"
-"%2\n"
-"Do you want to:\n"
-"\t-use a different filename (Press Ok)\n"
-"\t-abort the current operation (Press Cancel)?"
+msgid "Saving file failed.\n%1\n%2\nDo you want to:\n\t- use a different filename (Press OK)\n\t- abort the current operation (Press Cancel)?"
msgstr ""
"ගොනුව සුරක්ෂිත කළ නොහැක .\n"
"%1\n"
"%2\n"
"ඔබට අවශ්ය:\n"
-"\t-වෙනස් නමක් ගොනුවට භාවිතා කිරීමට(Press Ok)\n"
-"\t-දැන් ක්රියත්මක වන ක්රියාව නැවත් වීමට? (Press Cancel)?"
+"\t- වෙනස් නමක් ගොනුවට භාවිතා කිරීමට(Press OK)\n"
+"\t- දැන් ක්රියත්මක වන ක්රියාව නැවත් වීමට? (Press Cancel)?"
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save the unpacked version to another file?"
#, c-format
+msgid "Plugin '%2' cannot pack your changes to the middle file back into '%1'.\n\nThe original file will not be changed.\n\nDo you want to save the unpacked version to another file?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid ""
"Plugin '%2' cannot pack your changes to the right file back into '%1'.\n"
"\n"
"\n"
"%1 ?"
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to copy:"
-msgstr "Are you sure you want to copy:"
+msgid "Are you sure you want to copy?"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to copy %d items:"
-msgstr "Are you sure you want to copy %d items:"
+msgid "Are you sure you want to copy %d items?"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please refresh the compare."
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to move:"
-msgstr "Are you sure you want to move:"
+msgid "Are you sure you want to move?"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to move %d items:"
-msgstr "Are you sure you want to move %d items:"
+msgid "Are you sure you want to move %d items?"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Confirm Move"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Extension"
-msgstr "දිගුව"
-
-#, c-format
msgid "Left Size"
msgstr "වම් ප්රමාණය"
msgid "Middle Encoding"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Ignored Diff."
-msgstr "වෙනස්කම් නොසලකා හැරියා."
+msgid "Ignored Diff"
+msgstr "වෙනස්කම් නොසලකා හැරියා"
msgctxt "DirView|ColumnHeader"
msgid "Binary"
msgid "Text files are different"
msgstr "Text files are different"
+msgid "Image files are identical"
+msgstr ""
+
+msgid "Image files are different"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Elapsed time: %ld ms"
msgstr "Elapsed time: %ld ms"
msgid "Middle side attributes."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Left side file EOL type"
-msgstr "Left side file EOL type"
+msgid "Left side file EOL type."
+msgstr "Left side file EOL type."
-#, c-format
-msgid "Right side file EOL type"
-msgstr "Right side file EOL type"
+msgid "Right side file EOL type."
+msgstr "Right side file EOL type."
-#, c-format
-msgid "Middle side file EOL type"
+msgid "Middle side file EOL type."
msgstr ""
#, c-format
msgid "The report has been created successfully."
msgstr "The report has been created successfully."
+msgid "Cannot add a synchronization point at this line."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "The same file is opened in both panels."
msgstr "The same file is opened in both panels."
msgid "Temporary files could not be created. Check your temporary path settings."
msgstr "Temporary files could not be created. Check your temporary path settings."
-#, c-format
-msgid ""
-"These files use different carriage return types.\n"
-"\n"
-"Do you want to treat all carriage return types as equivalent for this comparison?\n"
-"\n"
-"Note: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, set the option 'Ignore carriage return differences..' in the Compare tab of the options dialog (available under Edit/Options)."
+msgid "These files use different carriage return types.\n\nDo you want to treat all carriage return types as equivalent for this comparison?\n\nNote: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, set the option 'Ignore carriage return differences (Windows/Unix/Mac)' in the Compare tab of the options dialog (available under Edit/Options)."
msgstr ""
-"These files use different carriage return types.\n"
-"\n"
-"Do you want to treat all carriage return types as equivalent for this comparison?\n"
-"\n"
-"Note: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, set the option 'Ignore carriage return differences..' in the Compare tab of the options dialog (available under Edit/Options)."
#, c-format
msgid "The selected folder is invalid."
msgid "Do you want to move to the previous page?"
msgstr ""
+msgid "Do you want to move to the first file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to move to the last file?"
+msgstr ""
+
#, c-format
-msgid ""
-"Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files. \n"
-"Displaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\n"
-"Would you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
+msgid "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files.\nDisplaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\nWould you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
msgstr ""
-"Les fichiers n'ont pas la même page de code à gauche (cp%d) et à droite (cp%d). \n"
+"Les fichiers n'ont pas la même page de code à gauche (cp%d) et à droite (cp%d).\n"
"L'affichage est ainsi meilleurs cependant les copie/fusion seront dangeureuses.\n"
"Désirez-vous traiter les deux fichiers avec la page de code windows par défaut (recommandé)?"
msgstr "Replaced %1 string(s)."
#, c-format
-msgid "Cannot find string \"%s\""
-msgstr "Cannot find string \"%s\""
+msgid "Cannot find string \"%s\"."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "You are now entering Merge Mode. If you want to turn off Merge Mode, press F9 key"
+msgid "You are now entering Merge Mode. If you want to turn off Merge Mode, press F9 key."
msgstr ""
#, c-format
msgid "The number of automatically merged changes: %1\nThe number of unresolved conflicts: %2"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "The change of codepage has been merged"
+msgid "The change of codepage has been merged."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "The changes of codepage are conflicting"
+msgid "The changes of codepage are conflicting."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "The change of EOL has been merged"
+msgid "The change of EOL has been merged."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "The changes of EOL are conflicting"
+msgid "The changes of EOL are conflicting."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Patch file successfully written."
msgstr "Patch file successfully written."
-#, c-format
-msgid "1. item is not found or is directory!"
-msgstr "1. item is not found or is directory!"
+msgid "1. item is not found!"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "2. item is not found or is directory!"
-msgstr "2. item is not found or is directory!"
+msgid "2. item is not found!"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "The patch file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgid "The specified output path is not an absolute path: %1"
msgstr "The specified output path is not an absolute path: %1"
-#, c-format
-msgid "Specify an output file"
-msgstr "Specify an output file"
+msgid "Specify an output file."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create a patch file from binary files."
"\n"
"Creating a patch requires that there are no unsaved changes in files."
-#, c-format
-msgid ""
-"Archive support is not enabled.\n"
-"All needed components (7-zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.\n"
-"See manual for more info about archive support and how to enable it."
+msgid "Archive support is not enabled.\nAll needed components (7-Zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.\nSee manual for more info about archive support and how to enable it."
msgstr ""
"Archive support is not enabled.\n"
-"All needed components (7-zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.\n"
+"All needed components (7-Zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.\n"
"See manual for more info about archive support and how to enable it."
#, c-format
msgstr "None"
#, c-format
+msgid "Marker Color %d"
+msgstr ""
+
+msgid "New Pattern"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "\nAuto Merge (Ctrl+Alt+M)"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)"
-msgstr "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)"
+msgid "\nFirst File"
+msgstr ""
+
+msgid "\nNext File (Ctrl+F8)"
+msgstr ""
+
+msgid "\nLast File"
+msgstr ""
+
+msgid "\nPrevious File (Ctrl+F7)"
+msgstr ""
+
+msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "No prediffer (normal)"
msgid "Private Build: %1"
msgstr "Private Build: %1"
-#, c-format
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Your software is up to date."
msgstr ""
#, c-format
msgstr "<Automatic>"
#, c-format
-msgid "G&oto Line %1"
-msgstr "G&oto Line %1"
+msgid "G&o to Line %1"
+msgstr "G&o to Line %1"
+
+msgid "Go to Moved Line\tCtrl+Shift+G"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Disabled"
msgstr "From file system"
#, c-format
-msgid "From MRU list"
-msgstr "From MRU list"
+msgid "From Most Recently Used list"
+msgstr "From Most Recently Used list"
#, c-format
msgid "No Highlighting"
msgid "Batch"
msgstr "Batch"
-msgid "Lua"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Portable Object"
msgstr "Portable Object"
msgstr "Shell"
#, c-format
-msgid "VHDL"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Close &Left Tabs"
msgstr ""
msgid "Enable &Auto Max Width"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "frhed is not installed"
+msgid "Frhed is not installed."
msgstr ""
#, c-format
msgid "You can specify the following parameters to the path:\n$file: Path name of the current file\n$linenum: Line number of the current cursor position"
msgstr ""
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+msgid "minimal"
+msgstr ""
+
+msgid "patience"
+msgstr ""
+
+msgid "histogram"
+msgstr ""
+
+msgid "GDI"
+msgstr ""
+
+msgid "DirectWrite Default"
+msgstr ""
+
+msgid "DirectWrite Aliased"
+msgstr ""
+
+msgid "DirectWrite GDI Classic"
+msgstr ""
+
+msgid "DirectWrite GDI Natural"
+msgstr ""
+
+msgid "DirectWrite Natural"
+msgstr ""
+
+msgid "DirectWrite Natural Symmetric"
+msgstr ""
+
+msgid "MDI child window or main window"
+msgstr ""
+
+msgid "MDI child window only"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Diff"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Blink"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Block Size"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Block Alpha"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "CD Threshold"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Ins/Del Detection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Alpha Blend"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Alpha Animation"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Page:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Pt: (%d, %d) RGBA: (%d, %d, %d, %d) "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Dist: %g "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Dist: %g, %g "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Page: %d/%d Zoom: %d%% %dx%dpx %dbpp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Rc: (%d, %d) "
+msgstr ""
+
+msgid "<Edit here>"
+msgstr ""
+
+msgid "No differences to select found"
+msgstr ""
+
+msgid "No differences found to add as substitution filter"
+msgstr ""
+
+msgid "The pair is already present in the list of Substitution Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "Add this change to Substitution Filters?"
+msgstr ""
+
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+msgid "Line-by-line position and text"
+msgstr ""
+
+msgid "Word-by-word position and text"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Allow only one instance to run"
+msgstr "එක් දෘෂ්ටාන්තයක් පමණක් සිදු වීමට ඉඩ හරින්න"
+
+msgid "Allow only one instance to run and wait for the instance to terminate"
+msgstr ""