"Project-Id-Version: WinMerge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winmerge.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-19 21:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-30 10:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-02 09:02+0100\n"
"Last-Translator: Jadran Rudec <jrudec@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <winmerge-translate@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: sl\n"
msgid "Copy fro&m Right"
msgstr "Kopiraj iz de&sne"
+msgid "Copy Selected Line(s) to Right"
+msgstr "Kopiraj izbrane vrstice na desno"
+
+msgid "Copy Selected Line(s) to Left"
+msgstr "Kopiraj izbrane vrstice na levo"
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Left"
+msgstr "Kopiraj izbrane vrstice z leve"
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Right"
+msgstr "Kopiraj izbrane vrstice z desne"
+
msgid "&Select Line Difference\tF4"
msgstr "&Izberi razliko vrstice\tF4"
msgid "&With..."
msgstr "&Z..."
+msgid "Open &Parent Folder..."
+msgstr "Nad&rejena mapa..."
+
msgid "S&hell Menu"
msgstr "Meni &lupine"
msgstr "De&sno samo-za-branje"
#, c-format
-msgid "File En&coding..."
-msgstr "&Kodiranje datoteke..."
+msgid "&File Encoding..."
+msgstr "De&kodiranje datoteke..."
#, c-format
msgid "Select &All\tCtrl+A"
msgstr "&Statistika primerjave..."
#, c-format
-msgid "Refre&sh\tF5"
+msgid "Refresh\tF5"
msgstr "Osv&eži\tF5"
#, c-format
msgstr "Znova nal&oži\tCtrl+F5"
#, c-format
-msgid "&File Encoding..."
-msgstr "De&kodiranje datoteke..."
-
-#, c-format
msgid "Reco&mpare As"
msgstr "Znova primerjaj kot"
msgstr "&Odpri levo"
#, c-format
-msgid "with &External Editor"
-msgstr "z &zunanjim urejevalnikom"
-
-msgid "Open &Parent Folder..."
-msgstr "Nad&rejena mapa..."
+msgid "With &External Editor"
+msgstr "Z &zunanjim urejevalnikom"
#, c-format
msgid "Open Midd&le"
msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
msgstr "&Samodejno preverjaj pot v pogovornem oknu Odpri"
-#, c-format
-msgid "All&ow only one instance to run"
-msgstr "Dovoli zagon &samo enega primerka programa"
+msgid "Single instance mode:"
+msgstr "Način za en primerek:"
#, c-format
msgid "As&k when closing multiple windows"
msgstr "Zapri okno 'Izberi datoteke ali mape' s klikom na gumb 'Vredu'"
#, c-format
-msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
+msgid "Op&en-dialog Auto-Completion:"
msgstr "Odpri pogovorno okno &Samodejno dokončanje:"
#, c-format
msgstr "Izberite privzeto dodeljeno kodno stran pri nalaganju ne-Unicode datotek:"
msgid ""
-"Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml\n"
+"Detect codepage info for these type of files: .html, .rc, .xml\n"
"Need to restart session."
msgstr ""
"Zaznaj kodno stran v teh datotekah: .html, .rc, .xml\n"
"Zahtevan je ponovni zagon seje."
msgid ""
-"Detect codepage for text files using mlang.dll\n"
+"Detect codepage for text files with mlang.dll\n"
"Need to restart session."
msgstr ""
"Zaznaj kodne strani besedilnih datotek z mlang.dll\n"
msgstr "&Prezri razlike manjše od 3 sekund"
#, c-format
-msgid "&Include unique subfolders contents"
+msgid "Include &unique subfolders contents"
msgstr "&Vključi unikatne vsebine podmap"
#, c-format
"WinMerge.PrimerjavaMap\n"
"WinMerge Primerjava map"
-msgid ""
-"Developers:\n"
-"Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-msgstr ""
-"Razvijalci:\n"
-"Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaki, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-
#, c-format
msgid "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details."
msgstr "WinMerge prihaja POPOLNOMA BREZ GARANCIJE. To je brezplačen program. Dobrodošli ste za njegovo razširjanje pod določenimi pogoji. Več o tem poglejte v GNU licenci v meniju Pomoč."
msgid "To make this message box visible again, press the Reset button on the General page of the Options dialog."
msgstr "Za ponovni prikaz tega sporočila, pritisnite 'Ponastavi' na strani 'Splošno' pogovornega okna 'Možnosti'."
-msgid "Color Schemes"
-msgstr "Barvne sheme"
-
#, c-format
msgid "Syntax"
msgstr "Sintaksa"
+msgid "Color Schemes"
+msgstr "Barvne sheme"
+
msgid "Folder Compare"
msgstr "Primerjava map"
msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
msgstr "Datoteke XML (*.xml)|*.xml|Vse datoteke (*.*)|*.*||"
+msgid "File Type"
+msgstr "Vrsta datoteke"
+
+#, c-format
+msgid "Extension"
+msgstr "Končnica"
+
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Ime"
msgid "Mine File"
msgstr "Vaša datoteka"
+msgid "Original File"
+msgstr "Izvirna datoteka"
+
#, c-format
msgid "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d EOL: %s"
msgstr "Vr: %s St: %d/%d Zn: %d/%d EOL: %s"
msgstr "Vr: %s St: %d/%d Zn: %d/%d"
#, c-format
+msgid " Sel: %d | %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Merge"
msgstr "Združi"
msgstr "Datum srednje"
#, c-format
-msgid "Extension"
-msgstr "Končnica"
-
-#, c-format
msgid "Left Size"
msgstr "Leva velikost"
msgid "Do you want to move to the previous page?"
msgstr "Ali se želite premakniti na prejšnjo stran?"
+msgid "Do you want to move to the first file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to move to the last file?"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files.\n"
msgid ""
"\n"
-"Next File"
+"Next File (Ctrl+F8)"
msgstr ""
"\n"
-"Naslednja datoteka"
+"Naslednja datoteka (Ctrl+F8)"
msgid ""
"\n"
msgid ""
"\n"
-"Previous File"
+"Previous File (Ctrl+F7)"
msgstr ""
"\n"
-"Prejšnja datoteka"
+"Prejšnja datoteka (Ctrl+F7)"
msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)."
msgstr "Prilagojen razpakovalec se uporablja za obe datoteki (samo ena datoteka potrebuje končnico)."
msgid "Word-by-word position and text"
msgstr "Položaj besedo po besedo in besedilo"
+#, c-format
+msgid "Allow only one instance to run"
+msgstr "Dovoli zagon samo enega primerka programa"
+
+msgid "Allow only one instance to run and wait for the instance to terminate"
+msgstr "Dovoli, da se zažene samo en primerek, in počakaj, da se primerek dokonča"