msgstr ""
"Project-Id-Version: WinMerge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winmerge.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-20 22:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-24 08:39+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-24 15:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-25 19:06+0300\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <translator@zeron.net>\n"
"Language-Team: Turkish <winmerge-translate@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: tr\n"
msgid "Copy Selected Line(s) from Right"
msgstr "Seçilmiş satır(lar)ı sağdan kopyala"
-msgid "&Select Line Difference\tF4"
+msgid "Select Line &Difference\tF4"
msgstr "Satır &farkını seç\tF4"
msgid "Add this change to Substitution &Filters"
-msgstr "&Bu değişikliği Değişiklik Süzgeçlerine ekle"
+msgstr "&Bu değişikliği değişiklik süzgeçlerine ekle"
msgid "&Undo"
msgstr "Geri a&l"
msgid "&Paste"
msgstr "Ya&pıştır"
+msgid "&Scripts"
+msgstr "&Betikler"
+
+msgid "< Empty >"
+msgstr "< Boş >"
+
msgid "&Go to...\tCtrl+G"
msgstr "&Git...\tCtrl+G"
msgid "&Active Pane"
msgstr "Etkin s&ayfa"
+msgid "Rotate &Right 90deg"
+msgstr "&Sağa 90 derece döndür"
+
+msgid "Rotate &Left 90deg"
+msgstr "S&ola 90 derece döndür"
+
+msgid "Flip V&ertically"
+msgstr "&Dikey çevir"
+
+msgid "Flip H&orizontally"
+msgstr "&Yatay çevir"
+
msgid "&Zoom"
msgstr "&Yakınlaştır"
msgid "&Horizontal Wipe"
msgstr "&Yatay temizlik"
-msgid "&Rectangle Select"
+msgid "Rectangle &Select"
msgstr "&Dikdörtgen seçim"
msgid "&Set Background Color"
msgid "Recent F&iles Or Folders"
msgstr "Son dosya ya da k&lasörler"
-msgid "< Empty >"
-msgstr "< Boş >"
-
msgid "E&xit\tCtrl+Q"
msgstr "Çı&kış\tCtrl+Q"
msgid "&Window"
msgstr "&Pencere"
-#| msgid "&Paste\tCtrl+V"
msgid "Cl&ose\tCtrl+W"
msgstr "Ka&pat\tCtrl+W"
msgid "&Translations"
msgstr "Çe&viriler"
+msgid "&Check For Updates"
+msgstr ""
+
msgid "C&onfiguration"
msgstr "&Yapılandırma"
msgid "Reco&mpare As"
msgstr "&Farklı karşılaştır"
-msgid "&XML"
-msgstr "&XML"
-
msgid "&Undo\tCtrl+Z"
msgstr "Geri a&l\tCtrl+Z"
msgid "&Paste\tCtrl+V"
msgstr "Ya&pıştır\tCtrl+V"
-msgid "Select Line &Difference\tF4"
-msgstr "Satır &farkını seç\tF4"
-
msgid "F&ind...\tCtrl+F"
msgstr "&Bul...\tCtrl+F"
msgid "Clear Sync&hronization Points"
msgstr "Eşitleme noktalarını &sil"
+msgid "Unpac&ker"
+msgstr "&Ayıklayıcı"
+
msgid "&Prediffer"
msgstr "Ön &farklılaştırıcı"
-msgid "&Scripts"
-msgstr "&Betikler"
+msgid "Apply Pre&differ..."
+msgstr "Ön &farklılaştırma uygula..."
+
+msgid "&Transform with editor script..."
+msgstr "&Düzenleyici betiği ile dönüştür..."
msgid "Sp&lit"
msgstr "Bö&l"
msgid "Comp&are"
msgstr "K&arşılaştır"
+msgid "Compare in new &window"
+msgstr "Yeni &pencerede karşılaştır"
+
msgid "Compare Non-hor&izontally..."
msgstr "&Yatay olmayan karşılaştırma..."
msgid "Copy &Filename"
msgstr "&Dosya adını kopyala"
-msgid "Prediffer Settings"
-msgstr "Ön farklılaştırıcı ayarları"
+msgid "Unpacker Settings"
+msgstr "Ayıklayıcı ayarları"
+
+msgid "<None>"
+msgstr "<Yok>"
-msgid "&No prediffer"
-msgstr "Ö&n farklılaştırıcı yok"
+msgid "<Automatic>"
+msgstr "<Otomatik>"
+
+msgid "&Select..."
+msgstr "Seçi&n..."
-msgid "Auto prediffer"
-msgstr "Otomatik ön farklılaştırıcı"
+msgid "Prediffer Settings"
+msgstr "Ön farklılaştırıcı ayarları"
msgid "G&o to Diff"
msgstr "Fa&rka git"
msgid "Ig&nore all"
msgstr "Tümü y&ok sayılsın"
+msgid "Ignore blan&k lines"
+msgstr "Boş satırlar yo&k sayılsın"
+
msgid "Ignore &case"
msgstr "BÜYÜK-küçük &harf ayrımı yapılmasın"
msgid "Ignore codepage &differences"
msgstr "Ko&d sayfası farklılıkları yok sayılsın"
+msgid "Ignore c&omment differences"
+msgstr "Yo&rum farklılıkları yok sayılsın"
+
msgid "&Include Subfolders"
msgstr "A< klasörler katılsın"
msgid " Folder: Filter"
msgstr " Klasör: Süzgeç"
-msgid "&Select..."
-msgstr "Seçi&n..."
-
msgid " File: Unpacker Plugin"
msgstr " Dosya: Ayıklayıcı eklentisi"
msgid "Language:"
msgstr "Dil:"
-msgid ""
-"WinMerge allows hiding some common message boxes. Press the Reset button to "
-"make all message boxes visible again."
-msgstr ""
-"WinMerge sık karşılaşın iletilerin gizlenmesine izin verir. Tüm iletileri "
-"yeniden görünür yapmak için Sıfırla düğmesine tıklayın."
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Sıfırla"
-
msgid "Find"
msgstr "Bul"
msgid "Move &Down"
msgstr "Aşağı &taşı"
-msgid "Select Unpacker"
-msgstr "Ayıklayıcı seçin"
+msgid "Select Plugin"
+msgstr "Eklenti seçin"
-msgid "File unpacker:"
-msgstr "Dosya ayıklayıcı:"
-
-msgid "Display all unpackers, don't check the extension."
-msgstr "Uzantıya bakılmadan tüm ayıklayıcılar görüntülensin."
+msgid "Plugin &Name:"
+msgstr "Eklenti &adı:"
msgid "Extensions list:"
msgstr "Uzantı Listesi:"
msgid "Description:"
msgstr "Açıklama:"
+msgid "Default arguments:"
+msgstr "Varsayılan değişkenler:"
+
+msgid "Display all plugins, don't check the extension."
+msgstr "Uzantıya bakılmadan tüm eklentiler görüntülensin."
+
+msgid "&Open files in the same window type after unpacking."
+msgstr "Dosyalar &ayıklandıktan sonra aynı pencerede açılsın"
+
+msgid "&Plugin Pipeline:"
+msgstr "&Eklenti bağlantı yolu:"
+
+msgid "&Add pipe"
+msgstr "&Bağlantı ekle"
+
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"
msgid "I&gnore all"
msgstr "Tümü &yok sayılsın"
-msgid "Ignore blan&k lines"
-msgstr "Boş satırlar yo&k sayılsın"
-
-msgid "Ignore c&omment differences"
-msgstr "Yo&rum farklılıkları yok sayılsın"
-
msgid "E&nable moved block detection"
msgstr "Taşı&nmış blok algılaması kullanılsın"
msgid "&Rendering Mode:"
msgstr "Gö&rüntüleme Kipi:"
+msgid ""
+"WinMerge allows hiding some common message boxes. Press the Reset button to "
+"make all message boxes visible again."
+msgstr ""
+"WinMerge sık karşılaşın iletilerin gizlenmesine izin verir. Tüm iletileri "
+"yeniden görünür yapmak için Sıfırla düğmesine tıklayın."
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Sıfırla"
+
msgid "File Filters"
msgstr "Dosya süzgeçleri"
msgid "File filters:"
msgstr "Dosya süzgeçleri:"
+msgid "&Plugin arguments:"
+msgstr "&Eklenti değişkenleri:"
+
+msgid "Enable &automatic unpacking/prediffing for the plugin"
+msgstr "Eklenti için &otomatik ayıklayıcı/ön farklılaştırıcı etkinleştirilsin"
+
msgid "Shell Integration"
msgstr "Sağ tık menüsü"
msgid ""
"To make this message box visible again, press the Reset button on the "
-"General page of the Options dialog."
+"Message Boxes page of the Options dialog."
msgstr ""
-"Bu ileti kutusunun yeniden görüntülenmesi için Ayarlar bölümünde Genel grubu "
-"altındaki Sıfırla düğmesine tıklayın."
+"Bu ileti kutusunun yeniden görüntülenmesi için Ayarlar bölümünde İleti "
+"kutuları grubu altındaki Sıfırla düğmesine tıklayın."
msgid "Syntax"
msgstr "Söz dizimi"
msgid "Differences"
msgstr "Farklar"
+msgid "Message Boxes"
+msgstr "İleti kutuları"
+
msgid "To:"
msgstr "Kime:"
msgid "Extension"
msgstr "Uzantı"
+msgid "Message"
+msgstr "İleti"
+
+msgid "Answer"
+msgstr "Yanıt"
+
msgid "Name"
msgstr "Ad"
msgid "Binary"
msgstr "Binary"
+msgid "Unpacker"
+msgstr "Ayıklayıcı"
+
+msgid "Prediffer"
+msgstr "Ön farklılaştırıcı"
+
msgid "Unable to compare files"
msgstr "Dosyalar karşılaştırılamıyor"
msgid "Shows an asterisk (*) if the file is binary."
msgstr "Dosya binary ise yıldız (*) ile görüntülensin."
+msgid "Unpacker plugin name or pipeline."
+msgstr "Ayıklayıcı eklentisi adı ya da bağlantı yolu"
+
+msgid "Prediffer plugin name or pipeline."
+msgstr "Ön farklılaştırma eklentisi adı ya da bağlantı yolu"
+
#, c-format
msgid "Compare %1 with %2"
msgstr "%1 ile %2 ögesini karşılaştır"
msgid "Cannot create a patch file from binary files."
msgstr "Binary dosyalarından, yama dosyası hazırlanamaz."
-msgid "Cannot create a patch file from directories."
-msgstr "Klasörlerden yama dosyası hazırlanamaz."
-
msgid ""
"Please save all files first.\n"
"\n"
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-msgid "Unpacker"
-msgstr "Ayıklayıcı"
-
-msgid "Prediffer"
-msgstr "Ön farklılaştırıcı"
-
msgid "Editor script"
msgstr "Düzenleyici betiği"
msgid "WSH not found - .sct scripts disabled"
msgstr "Windows Script Host bulunamadı - .sct betikleri etkisizleştirildi"
-msgid "<None>"
-msgstr "<Yok>"
-
-msgid "<Automatic>"
-msgstr "<Otomatik>"
-
#, c-format
msgid "G&o to Line %1"
msgstr "%1. &satıra git"
msgstr "Uzaklık:%g,%g "
#, c-format
-msgid "Page: %d/%d Zoom: %d%% %dx%dpx %dbpp"
-msgstr "Sayfa:%d/%d Yakınlaştırma:%d%% %dx%dpiksel %dbpp"
+msgid "Page: %d/%d Zoom: %d%% %dx%dpx %dbpp "
+msgstr "Sayfa:%d/%d Yakınlaştırma:%d%% %dx%dpiksel %dbpp "
#, c-format
msgid "Rc: (%d, %d) "
msgstr "Al: (%d, %d) "
+#, c-format
+msgid "Flipped: %s "
+msgstr "Çevrildi: %s "
+
+#, c-format
+msgid "Rotated: %d "
+msgstr "Döndürüldü: %d "
+
msgid "<Edit here>"
msgstr "<Burayı düzenleyin>"
msgid "Allow only one instance to run and wait for the instance to terminate"
msgstr "Yalnız bir kopyanın çalışsın ve kopyanın sonlandırılması beklensin"
-#~ msgid "&Goto..."
-#~ msgstr "&Git..."
+msgid "Al&l"
+msgstr "&Tümü"
+
+msgid "Prettification"
+msgstr "Sadeleştirme"
+
+msgid "Content Extraction"
+msgstr "İçerik ayıklama"
-#~ msgid "&New\tCtrl+N"
-#~ msgstr "Ye&ni\tCtrl+N"
+msgid "Visualization"
+msgstr "Görselleştirme"
-#~ msgid "E&xit"
-#~ msgstr "Çı&kış"
+msgid "Data Query"
+msgstr "Veri sorgusu"
-#~ msgid "Cl&ose"
-#~ msgstr "&Kapat"
+msgid "Validation"
+msgstr "Doğrulama"
-#~ msgid "File En&coding..."
-#~ msgstr "&Dosya Kodlaması..."
+msgid "Decompilation"
+msgstr ""
+
+msgid "&Others"
+msgstr "&Diğerleri"
+
+msgid "Make Uppercase"
+msgstr "Büyük harflere dönüştür"
+
+msgid "Make Lowercase"
+msgstr "Küçük harflere dönüştür"
+
+msgid "Remove Duplicate Lines"
+msgstr "Çift satırları kaldır"
+
+msgid "Count Duplicate Lines"
+msgstr "Çift satırları say"
+
+msgid "Sort Lines Ascending"
+msgstr "Artan satır sıralaması"
+
+msgid "Sort Lines Descending"
+msgstr "Azalan satır sıralaması"
+
+msgid "Reverse Columns"
+msgstr "Sütunları tersine çevir"
+
+msgid "Reverse Lines"
+msgstr "Satırları tersine çevir"
+
+#| msgid "Replace"
+msgid "Replace..."
+msgstr "Değiştir..."
+
+msgid "Apply Filter Command..."
+msgstr "Süzgeç komutunu uygula..."
+
+msgid "Tokenize..."
+msgstr "Kodla..."
+
+msgid "Trim Spaces"
+msgstr "Boşlukları sil"
+
+msgid "Select Columns..."
+msgstr "Sütunları seçin..."
+
+msgid "Select Lines..."
+msgstr "Satırları seçin..."
+
+msgid "Insert Date"
+msgstr "Tarih ekle"
+
+msgid "Insert Time"
+msgstr "Saat ekle"
+
+msgid "Apply Patch..."
+msgstr "Yama uygula..."
+
+msgid "Ignore Columns"
+msgstr "Sütunları yok say"
+
+msgid "Ignore Comments (C-Family Languages)"
+msgstr "Yorumlar yok sayılsın (C ailesi dilleri)"
+
+msgid "Ignore CSV Fields"
+msgstr "CSV alanları yok sayılsın"
+
+msgid "Ignore TSV Fields"
+msgstr "TSV alanları yok sayılsın"
+
+msgid "Apply Prediff Substitution Filters"
+msgstr "Ön farklılaştırma değiştirme süzgeçlerini uygula"
+
+msgid "Prettify HTML"
+msgstr "HTML sadeleştirme"
+
+msgid "Prettify JSON"
+msgstr "JSON sadeleştirme"
+
+msgid "Prettify XML"
+msgstr "XML sadeleştirme"
+
+msgid "Prettify YAML"
+msgstr "YAML sadeleştirme"
-#~ msgid "&Print..."
-#~ msgstr "&Yazdır..."
+msgid "Visualize Graphviz"
+msgstr "Graphviz görselleştirme"
-#~ msgid "Moved Block for &Current Diff"
-#~ msgstr "İmleçteki Fark &Yerine Taşınmış Blok"
+msgid "Query CSV Data..."
+msgstr "CSV verilerini sorgula..."
-#~ msgid "Case sensi&tive"
-#~ msgstr "BÜYÜK-küçük &harf ayrımı yapılsın"
+msgid "Query TSV Data..."
+msgstr "TSV verilerini sorgula..."
-#~ msgid "Go To"
-#~ msgstr "Git"
+msgid "Query JSON Data..."
+msgstr "JSON verilerini sorgula..."
-#~ msgid "G&oto:"
-#~ msgstr "&Git:"
+msgid "Query YAML Data..."
+msgstr "YAML verilerini sorgula..."
-#~ msgid "Comments"
-#~ msgstr "Açıklamalar"
+msgid "Validate HTML"
+msgstr "HTML kodunu doğrula"
-#~ msgid "Filter Comments"
-#~ msgstr "Açıklamalar süzülsün"
+msgid "Disassemble JVM Bytecode"
+msgstr ""
+
+msgid "Disassemble IL Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Disassemble Native Code"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Missing plugin name in plugin pipeline: %1"
+msgstr "Eklenti bağlantı yolunda eklenti adı eksik: %1"
+
+#, c-format
+msgid "Missing quotation mark in plugin pipeline: %1"
+msgstr "Eklenti bağlantı yolunda tırnak karakteri eksik: %1"
+
+msgid "Specify plugin arguments"
+msgstr "Eklenti değişkenlerini belirtin"
+
+msgid "Make characters uppercase"
+msgstr ""
+
+msgid "Make characters lowercase"
+msgstr ""
-#~ msgid "Filefilters"
-#~ msgstr "Dosya Süzgeçleri"
+msgid "Remove duplicate lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Count duplicate lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort lines ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort lines descending"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Developers:\n"
-#~ "Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, "
-#~ "Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geliştiriciler:\n"
-#~ "Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, "
-#~ "Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
+msgid "Reverse columns"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverse lines"
+msgstr ""
-#~ msgid "Lua"
-#~ msgstr "Lua"
+msgid "Replace text with another text.\r\nUsage: Replace [-i] [-e] FIND REPLACE\r\n FIND - text to find\r\n REPLACE - text to replace\r\n -i - ignore case (only for -e)\r\n -e - treat the specified text as a regular expression"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Apply filter command. \r\nUsage: ExecFilterCommand COMMAND\r\n COMMAND - command to execute. %1 in the command is replaced with the filename."
+msgstr ""
-#~ msgid "VHDL"
-#~ msgstr "VHDL"
+msgid "Tokenize selection. \r\nUsage: Tokenize PATTERNS\r\n PATTERNS - regular expression for tokenizing. (e.g. [^\\w]+)"
+msgstr ""
+
+msgid "Trim spaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Select some columns.\r\nUsage: SelectColumns RANGES\r\n or: SelectColumns [-v] [-i] [-g] -e PATTERNS\r\n RANGES - list of column ranges to select. (e.g. -3,5-10,30-)\r\n PATTERNS - regular expression\r\n -v - select non-matching columns\r\n -i - ignore case\r\n -g - enable global flag\r\n -e - use PATTERNS for matching"
+msgstr ""
+
+msgid "Select some lines.\r\nUsage: SelectLines RANGES\r\n or: SelectLines [-v] [-i] -e PATTERNS\r\n RANGES - list of line ranges to select. (e.g. -3,5-10,30-)\r\n PATTERNS - regular expression\r\n -v - select non-matching lines\r\n -i - ignore case\r\n -e - use PATTERNS for matching"
+msgstr ""
+
+msgid "HTML Prettier with tidy-html5. \r\nArguments: Command line options passed to the tidy command."
+msgstr ""
+
+msgid "JSON Prettier with jq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the jq command."
+msgstr ""
+
+msgid "XML Prettier with tidy-html5. \r\nArguments: Command line options passed to the tidy command."
+msgstr ""
+
+msgid "YAML Prettier with yq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the yq command."
+msgstr ""
+
+msgid "Graphviz Visualizer. \r\nArguments: Command line options passed to the dot command."
+msgstr ""
+
+msgid "CSV Querier with q command. \r\nArguments: SQL statement or command line options passed to the q command."
+msgstr ""
+
+msgid "TSV Querier with q command. \r\nArguments: SQL statement or command line options passed to the q command."
+msgstr ""
+
+msgid "JSON Querier with jq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the jq command."
+msgstr ""
+
+msgid "YAML Querier with yq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the yq command."
+msgstr ""
+
+msgid "HTML Validator with tidy-html5. \r\nArguments: Command line options passed to the tidy command."
+msgstr ""
+
+msgid "JVM bytecode disassembler with javap. \r\nArguments: Command line options passed to the javap command."
+msgstr ""
+
+msgid "IL disassembler with ildasm. \r\nArguments: Command line options passed to the ildasm command."
+msgstr ""
+
+msgid "Native code disassembler with dumpbin. \r\nArguments: Command line options passed to the dumpbin command."
+msgstr ""
+
+msgid "General content extractor with Apache Tika. \r\nArguments: Command line options passed to the tika-app.jar."
+msgstr ""
+
+msgid "Apply patch using GnuWin32 Patch for Windows"
+msgstr ""
+
+msgid "Display the text content of MS Excel files"
+msgstr ""
+
+msgid "Display the text content of MS PowerPoint files"
+msgstr ""
+
+msgid "Display the text content of MS Visio files"
+msgstr ""
+
+msgid "Display the text content of MS Word files"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore some columns - ignored columns list from the plugin name or the plugin argument"
+msgstr ""
+
+msgid "The plugin ignores comments (//... and /* ... */) in C, C++, PHP and JavaScript files."
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore some fields - ignored fields list from the plugin name or the plugin argument"
+msgstr ""
+
+msgid "Prediff Line Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Basic text functions for the context menu"
+msgstr ""