msgid "Ignore c&omment differences"
msgstr "Yo&rum farklılıkları yok sayılsın"
-msgid "&Include Subfolders"
+msgid "&Include subfolders"
msgstr "A< klasörler katılsın"
msgid "&Compare method:"
msgid "&Preserve file time in file compare"
msgstr "Karşılaştırmada &dosya zamanı korunsun"
-msgid "Show \"Select Files or Folders\" Dialog on Startup"
+msgid "Show \"Select Files or Folders\" dialog on startup"
msgstr "\"Dosya ya da klasör seçin\" &penceresi açılışta görüntülensin"
-msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking Compare button"
+msgid "Close \"Select Files or Folders\" dialog on clicking Compare button"
msgstr ""
"\"Dosya ya da klasör seçin\" penceresi Karşılaştır düğmesi ile kapatılsın"
msgid "&Automatically expand all subfolders"
msgstr "Tüm alt klasörler genişletilsin"
-msgid "Ignore &Reparse Points"
+msgid "Ignore &reparse points"
msgstr "Yeniden işleme noktala&rı yok sayılsın"
msgid "Threshold for switching to &quick compare (MB):"
msgid "&Number of CPU cores to use:"
msgstr "&Kullanılacak işlemci çekirdeği sayısı:"
-msgid "&CSV File Patterns:"
-msgstr "&CSV dosya örnekleri:"
-
-msgid "&TSV File Patterns:"
-msgstr "&TSV dosya örnekleri:"
+msgid "File patterns:"
+msgstr "Dosya örnekleri:"
msgid "Custom Delimiter-Separated Values"
msgstr "Özel sınırlama-ayırma karakterleri"
-msgid "File Patterns:"
-msgstr "Dosya örnekleri:"
-
msgctxt "Options dialog|Categories"
msgid "Binary"
msgstr "Binary"
-msgid "Binary File &Patterns:"
+msgid "Binary file &patterns:"
msgstr "Binary dosya &uzantıları:"
msgid "Frhed settings"
msgid "Image"
msgstr "Görsel"
-msgid "Image File &Patterns:"
+msgid "Image file &patterns:"
msgstr "Görsel dosya &uzantıları:"
msgid "&Enable image compare in folder compare"
msgid "We&bpage"
msgstr "We&b sayfası"
+msgid "W&rap Text"
+msgstr ""
+
msgid "Frhed is not installed."
msgstr "Frhed kurulmamış."
msgid "Al&l"
msgstr "&Tümü"
+msgid "&Others"
+msgstr "&Diğerleri"
+
+#, c-format
+msgid "Missing plugin name in plugin pipeline: %1"
+msgstr "Eklenti bağlantı yolunda eklenti adı eksik: %1"
+
+#, c-format
+msgid "Missing quotation mark in plugin pipeline: %1"
+msgstr "Eklenti bağlantı yolunda tırnak karakteri eksik: %1"
+
+msgid "Specify plugin arguments"
+msgstr "Eklenti değişkenlerini belirtin"
+
+msgid "Filter applied"
+msgstr "Süzgeç uygulandı"
+
+#, c-format
+msgid "Clipboard at %s"
+msgstr "%s zamanındaki pano"
+
+msgid ""
+"Clipboard history is disabled.\r\n"
+"To enable clipboard history, press Windows logo key + V and then click the "
+"Turn on button."
+msgstr ""
+"Pano geçmişi devre dışı bırakılmış.\r\n"
+"Pano geçmişini etkinleştirmek için, Windows + V tuşlarına basıp açılan "
+"pencerede Aç üzerine tıklayın."
+
+msgid "This system does not support clipboard history."
+msgstr "Bu sistemde pano geçmişi özelliği yok."
+
+msgid "The 32-bit version of WinMerge does not support Clipboard Compare"
+msgstr "32-bit WinMerge sürümünde pano karşılaştırma özelliği yok"
+
+msgid "WebView2 runtime is not installed. Do you want to download it?"
+msgstr "WebView2 çalıştırıcı bulunamadı. İndirmek ister misiniz?"
+
msgid "Prettification"
msgstr "Sadeleştirme"
msgid "Decompilation"
msgstr "Kod çözme"
-msgid "&Others"
-msgstr "&Diğerleri"
-
msgid "URL Handling"
msgstr "Adres işleme"
msgid "Ignore TSV Fields"
msgstr "TSV alanları yok sayılsın"
+msgid "Ignore Leading Line Numbers"
+msgstr ""
+
msgid "Apply Prediff Substitution Filters"
msgstr "Ön farklılaştırıcı değiştirme süzgeçlerini uygula"
msgid "Disassemble Native Code"
msgstr "Doğal kodu çözümle"
-#, c-format
-msgid "Missing plugin name in plugin pipeline: %1"
-msgstr "Eklenti bağlantı yolunda eklenti adı eksik: %1"
-
-#, c-format
-msgid "Missing quotation mark in plugin pipeline: %1"
-msgstr "Eklenti bağlantı yolunda tırnak karakteri eksik: %1"
-
-msgid "Specify plugin arguments"
-msgstr "Eklenti değişkenlerini belirtin"
-
msgid "Make characters uppercase"
msgstr "Büyük harflere dönüştür"
msgstr ""
"Windows kayıt defteri adresi şema işleyici. \r\n"
"Parametreler: reg.exe komutuna aktarılacak komut satırı parametreleri."
-
-msgid "Filter applied"
-msgstr "Süzgeç uygulandı"
-
-#, c-format
-msgid "Clipboard at %s"
-msgstr "%s zamanındaki pano"
-
-msgid ""
-"Clipboard history is disabled.\r\n"
-"To enable clipboard history, press Windows logo key + V and then click the "
-"Turn on button."
-msgstr ""
-"Pano geçmişi devre dışı bırakılmış.\r\n"
-"Pano geçmişini etkinleştirmek için, Windows + V tuşlarına basıp açılan "
-"pencerede Aç üzerine tıklayın."
-
-msgid "This system does not support clipboard history."
-msgstr "Bu sistemde pano geçmişi özelliği yok."
-
-msgid "The 32-bit version of WinMerge does not support Clipboard Compare"
-msgstr "32-bit WinMerge sürümünde pano karşılaştırma özelliği yok"
-
-msgid "WebView2 runtime is not installed. Do you want to download it?"
-msgstr "WebView2 çalıştırıcı bulunamadı. İndirmek ister misiniz?"