msgid "Copy Selected Line(s) from Right"
msgstr ""
-msgid "&Select Line Difference\tF4"
-msgstr "&Вибрати відмінність\tF4"
+#, c-format
+msgid "Select Line &Difference\tF4"
+msgstr "Вибрати від&мінність\tF4"
msgid "Add this change to Substitution &Filters"
msgstr ""
msgid "&Paste"
msgstr "&Вставити"
+#, c-format
+msgid "&Scripts"
+msgstr "С&ценарії"
+
+#, c-format
+msgid "< Empty >"
+msgstr "< Нема >"
+
msgid "&Go to...\tCtrl+G"
msgstr "Перейти до рядка...\tCtrl+G"
msgid "&With..."
msgstr "&За допомогою..."
+msgid "Open &Parent Folder..."
+msgstr ""
+
msgid "S&hell Menu"
msgstr ""
msgid "Recent F&iles Or Folders"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "< Empty >"
-msgstr "< Нема >"
-
msgid "E&xit\tCtrl+Q"
msgstr "В&ихід\tCtrl+Q"
msgstr "Ф&айл справа лише для читання"
#, c-format
-msgid "File En&coding..."
-msgstr ""
+msgid "&File Encoding..."
+msgstr "&Кодування файлу..."
#, c-format
msgid "Select &All\tCtrl+A"
msgstr "Порівняти статистики..."
#, c-format
-msgid "Refre&sh\tF5"
+msgid "Refresh\tF5"
msgstr "&Поновити\tF5"
#, c-format
msgstr ""
#, c-format
-msgid "&File Encoding..."
-msgstr "&Кодування файлу..."
-
-#, c-format
msgid "Reco&mpare As"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "&XML"
-msgstr "&XML"
-
-#, c-format
msgid "&Undo\tCtrl+Z"
msgstr "&Скасувати\tCtrl+Z"
msgstr "&Вставити\tCtrl+V"
#, c-format
-msgid "Select Line &Difference\tF4"
-msgstr "Вибрати від&мінність\tF4"
-
-#, c-format
msgid "F&ind...\tCtrl+F"
msgstr "Зна&йти...\tCtrl+F"
msgid "Clear Sync&hronization Points"
msgstr ""
+msgid "Unpac&ker"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Prediffer"
msgstr "&Попереднє порівняння"
-#, c-format
-msgid "&Scripts"
-msgstr "С&ценарії"
+msgid "Apply Pre&differ..."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Sp&lit"
msgstr "&Відкрити лівий файл"
#, c-format
-msgid "with &External Editor"
-msgstr "зо&внішнім редактором"
-
-msgid "Open &Parent Folder..."
-msgstr ""
+msgid "With &External Editor"
+msgstr "Зо&внішнім редактором"
#, c-format
msgid "Open Midd&le"
msgid "Copy &Filename"
msgstr "Скопіювати &ім'я файлу"
+msgid "Unpacker Settings"
+msgstr ""
+
#, c-format
-msgid "Prediffer Settings"
-msgstr "Параметри попереднього порівняння"
+msgid "<None>"
+msgstr "<Нема>"
#, c-format
-msgid "&No prediffer"
-msgstr "&Нема попереднього порівняння"
+msgid "<Automatic>"
+msgstr "<Автоматично>"
#, c-format
-msgid "Auto prediffer"
-msgstr "&Автоматичне попереднє порівняння"
+msgid "&Select..."
+msgstr "Вибрати..."
+
+#, c-format
+msgid "Prediffer Settings"
+msgstr "Параметри попереднього порівняння"
msgid "G&o to Diff"
msgstr "Перейти до &відмінності"
msgstr "Нехтувати всюди"
#, c-format
+msgid "Ignore blan&k lines"
+msgstr "Нехтувати порожніми &лініями"
+
+#, c-format
msgid "Ignore &case"
msgstr "Нехтувати р&егістр"
msgid "Ignore codepage &differences"
msgstr ""
+msgid "Ignore c&omment differences"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Include Subfolders"
msgstr "&Враховуючи підтеки"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "&Select..."
-msgstr "Вибрати..."
-
-#, c-format
msgid " File: Unpacker Plugin"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
+msgid "Op&en-dialog Auto-Completion:"
msgstr "Діалог Автоматичного доповнення:"
#, c-format
msgid "Move &Down"
msgstr "В&низ"
-#, c-format
-msgid "Select Unpacker"
-msgstr "Вибір розпакувальника"
-
-#, c-format
-msgid "File unpacker:"
-msgstr "Файл розпакувальника:"
+msgid "Select Plugin"
+msgstr ""
-msgid "Display all unpackers, don't check the extension."
-msgstr "Показувати всі розпакувальники, не перевіряючи розширення."
+msgid "Plugin &Name:"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Extensions list:"
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
+msgid "Default arguments:"
+msgstr ""
+
+msgid "Display all unpackers, don't check the extension."
+msgstr "Показувати всі розпакувальники, не перевіряючи розширення."
+
+msgid "&Plugin Pipeline:"
+msgstr ""
+
+msgid "&Add pipe"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Зупинити"
msgstr "Нехтувати &всіма пропусками"
#, c-format
-msgid "Ignore blan&k lines"
-msgstr "Нехтувати порожніми &лініями"
-
-msgid "Ignore c&omment differences"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "E&nable moved block detection"
msgstr "Виявлення перемі&щених блоків"
msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
msgstr "Виберіть звичайну сторінку кодування для не Юнікодних файлів:"
-msgid "Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
+msgid "Detect codepage info for these type of files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
msgstr ""
"Виявлення інформації про кодову сторінку для файлів\n"
" .html, .rc, .xml вимагає перезапуску."
-msgid "Detect codepage for text files using mlang.dll\nNeed to restart session."
+msgid "Detect codepage for text files with mlang.dll\nNeed to restart session."
msgstr ""
#, c-format
msgid "File filters:"
msgstr ""
+msgid "&Plugin arguments:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable &automatic unpacking/prediffing for the plugin"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Shell Integration"
msgstr "Вживлення в оболонку"
msgstr "Нехтувати різницею часу, меншою 3 секунд"
#, c-format
-msgid "&Include unique subfolders contents"
+msgid "Include &unique subfolders contents"
msgstr ""
#, c-format
"WinMerge.FolderCompare\n"
"WinMerge Порівняння тек"
-msgid "Developers:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-msgstr ""
-"Розробники:\n"
-"Дін Грім (Dean Grimm), Крістіан Ліст (Christian List), Кімо Варіс (Kimmo Varis), Йохен Тухт (Jochen Tucht), Тім Герундт (Tim Gerundt), Такаші Саванакa (Takashi Sawanaka), Гел Хамер (Gal Hammer), Олександр Скіннер (Alexander Skinner)"
-
#, c-format
msgid "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details."
msgstr "WinMerge поставляється БЕЗ БУДЬ-ЯКОЇ ГАРАНТІЇ. Це вільне ПО і ми привітаємо його поширення згідно деяких умов; ознайомтеся з GNU General Public License в меню Довідка для докладнішої інформації."
msgstr ""
#, c-format
+msgid " Sel: %d | %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Merge"
msgstr "Об'єднання"
msgstr "Бінарний"
#, c-format
+msgid "Unpacker"
+msgstr "Розпакувальник"
+
+#, c-format
+msgid "Prediffer"
+msgstr "Нехтувач"
+
+#, c-format
msgid "Unable to compare files"
msgstr "Неможливо порівняти файли"
msgid "Shows an asterisk (*) if the file is binary."
msgstr "Показати зірочку (*) якщо файл бінарний."
+msgid "Unpacker plugin name or pipeline."
+msgstr ""
+
+msgid "Prediffer plugin name or pipeline."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Compare %1 with %2"
msgstr "Порівняння %1 з %2"
msgid "Do you want to move to the previous page?"
msgstr ""
+msgid "Do you want to move to the first file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to move to the last file?"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files.\nDisplaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\nWould you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
msgstr ""
msgstr "Тип"
#, c-format
-msgid "Unpacker"
-msgstr "Розпакувальник"
-
-#, c-format
-msgid "Prediffer"
-msgstr "Нехтувач"
-
-#, c-format
msgid "Editor script"
msgstr "Сценарій редактора"
msgid "\nFirst File"
msgstr ""
-msgid "\nNext File"
+msgid "\nNext File (Ctrl+F8)"
msgstr ""
msgid "\nLast File"
msgstr ""
-msgid "\nPrevious File"
+msgid "\nPrevious File (Ctrl+F7)"
msgstr ""
msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)."
msgstr "WSH не знайдений - .sct сценарії вимкнуті"
#, c-format
-msgid "<None>"
-msgstr "<Нема>"
-
-#, c-format
-msgid "<Automatic>"
-msgstr "<Автоматично>"
-
-#, c-format
msgid "G&o to Line %1"
msgstr "Перейти до &рядка %1"
msgid "Allow only one instance to run and wait for the instance to terminate"
msgstr ""
+msgid "Al&l"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettification"
+msgstr ""
+
+msgid "Content Extraction"
+msgstr ""
+
+msgid "Visualization"
+msgstr ""
+
+msgid "Data Query"
+msgstr ""
+
+msgid "&Others"
+msgstr ""
+
+msgid "Make Uppercase"
+msgstr ""
+
+msgid "Make Lowercase"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Duplicate Lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Count Duplicate Lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort Lines Ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort Lines Descending"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Filter Command..."
+msgstr ""
+
+msgid "Tokenize..."
+msgstr ""
+
+msgid "Trim Spaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Insert Date"
+msgstr ""
+
+msgid "Insert Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Patch..."
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore Columns"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore Comments (C-Family Languages)"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore CSV Fields"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore TSV Fields"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Prediff Substitution Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify JSON"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify XML"
+msgstr ""
+
+msgid "Visualize Graphviz"
+msgstr ""
+
+msgid "Query CSV Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Query TSV Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Query JSON Data..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Missing plugin name in plugin pipeline: %1"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Missing quotation mark in plugin pipeline: %1"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify plugin arguments"
+msgstr ""