msgid "Copy fro&m Right"
msgstr ""
+msgid "Copy Selected Line(s) to Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) to Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Right"
+msgstr ""
+
msgid "&Select Line Difference\tF4"
+msgstr "&Вибрати відмінність\tF4"
+
+msgid "Add this change to Substitution &Filters"
msgstr ""
#, c-format
msgstr "&Вставити"
msgid "&Go to...\tCtrl+G"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти до рядка...\tCtrl+G"
msgid "Go to Moved Line Between Left and Middle\tCtrl+Shift+G"
msgstr ""
msgid "&Horizontal Wipe"
msgstr ""
+msgid "&Rectangle Select"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Set Background Color"
msgstr ""
msgid "&Vector Image Scaling"
msgstr ""
+msgid "Compare Extracted &Text From Image"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
#, c-format
-msgid "&New\tCtrl+N"
-msgstr "&Створити\tCtrl+N"
+msgid "&New"
+msgstr "&Створити"
+
+#, c-format
+msgid "&Text"
+msgstr ""
+
+msgid "T&able"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "&Binary"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "&Image"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "New (&3 panes)"
msgstr "< Нема >"
msgid "E&xit\tCtrl+Q"
-msgstr ""
+msgstr "В&ихід\tCtrl+Q"
#, c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Вікно"
msgid "Cl&ose\tCtrl+W"
-msgstr ""
+msgstr "&Закрити\tCtrl+W"
#, c-format
msgid "Clo&se All"
msgstr "Ф&айл справа лише для читання"
#, c-format
-msgid "File En&coding..."
-msgstr ""
+msgid "&File Encoding..."
+msgstr "&Кодування файлу..."
#, c-format
msgid "Select &All\tCtrl+A"
msgid "Sw&ap Panes"
msgstr "Пом&іняти панелі місцями"
+msgid "Swap &1st | 2nd"
+msgstr ""
+
+msgid "Swap &2nd | 3rd"
+msgstr ""
+
+msgid "Swap 1st | &3rd"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Com&pare Statistics..."
msgstr "Порівняти статистики..."
msgstr ""
msgid "&Print...\tCtrl+P"
-msgstr ""
+msgstr "&Друк...\tCtrl+P"
msgid "Page Set&up..."
msgstr "Пара&метри сторінки..."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "&File Encoding..."
-msgstr "&Кодування файлу..."
-
-#, c-format
msgid "Reco&mpare As"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "&Text"
-msgstr ""
-
-msgid "T&able"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "&XML"
msgstr "&XML"
#, c-format
-msgid "&Binary"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "&Image"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "&Undo\tCtrl+Z"
msgstr "&Скасувати\tCtrl+Z"
msgid "&Toggle All and 0-9 Lines\tCtrl+D"
msgstr ""
+msgid "&Invert (Hide Different Lines)"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Lock Panes"
msgstr "За&блокувати панелі"
msgstr "&Автоматичне попереднє порівняння"
msgid "G&o to Diff"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти до &відмінності"
#, c-format
msgid "&No Moved Blocks"
msgstr "Про програму WinMerge"
msgid "Visit the WinMerge Homepage!"
-msgstr ""
+msgstr "Відвідайте домашню сторінку WinMerge !"
#, c-format
msgid "OK"
msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
msgstr "Автоматично перевіряти шляхи в діалозі відкриття файлів"
-#, c-format
-msgid "All&ow only one instance to run"
-msgstr "&Дозволити запуск лише однієї копії"
+msgid "Single instance mode:"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "As&k when closing multiple windows"
msgid "Find &Prev"
msgstr ""
-msgid "&OK"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "&Ok"
+msgstr "&OК"
#, c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "&Ok"
-msgstr "&OК"
-
-#, c-format
msgid "&Apply"
msgstr "&Застосувати"
-#, c-format
-msgid "Linefilters"
-msgstr "Фільтри рядків"
+msgid "Line Filters"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Enable Line Filters"
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
+msgid "Substitution Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "The changes that appear on the panels as the listed pairs below will be ignored or marked as insignificant. Patches are unaffected."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
msgstr "Всього:"
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти"
msgid "G&o to:"
-msgstr ""
+msgstr "&До:"
#, c-format
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Go to what"
-msgstr ""
+msgstr "До чого"
#, c-format
msgid "Li&ne"
msgstr "&Відмінність"
msgid "&Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Перейт&и"
#, c-format
msgid "Compare"
msgid "Enable indent &heuristic"
msgstr ""
+msgid "Completely unhighlight the ignored differences"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
msgid "&Rendering Mode:"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Filefilters"
-msgstr "Фільтри файлів"
+msgid "File Filters"
+msgstr ""
msgid "Test..."
msgstr "Випробувати..."
msgid "&Enable image compare in folder compare"
msgstr ""
+msgid "OCR result:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Hex View"
msgstr ""
"WinMerge.FolderCompare\n"
"WinMerge Порівняння тек"
-msgid "Developers:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-msgstr ""
-"Розробники:\n"
-"Дін Грім (Dean Grimm), Крістіан Ліст (Christian List), Кімо Варіс (Kimmo Varis), Йохен Тухт (Jochen Tucht), Тім Герундт (Tim Gerundt), Такаші Саванакa (Takashi Sawanaka), Гел Хамер (Gal Hammer), Олександр Скіннер (Alexander Skinner)"
-
#, c-format
msgid "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details."
msgstr "WinMerge поставляється БЕЗ БУДЬ-ЯКОЇ ГАРАНТІЇ. Це вільне ПО і ми привітаємо його поширення згідно деяких умов; ознайомтеся з GNU General Public License в меню Довідка для докладнішої інформації."
msgid "To make this message box visible again, press the Reset button on the General page of the Options dialog."
msgstr ""
-msgid "Color Schemes"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Syntax"
msgstr ""
+msgid "Color Schemes"
+msgstr ""
+
msgid "Folder Compare"
msgstr ""
msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
msgstr "Файли XML (*.xml)|*.xml|Всі файли (*.*)|*.*||"
+msgid "File Type"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Extension"
+msgstr "Розширення"
+
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
msgid "Untitled right"
msgstr "Безіменний праворуч"
+msgid "Base File"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Theirs File"
msgstr "Їхй файл"
msgid "Mine File"
msgstr "Мій файл"
+msgid "Original File"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d EOL: %s"
msgstr ""
"Хочете зберегти розпаковану версію в інший файл?"
#, c-format
+msgid "Plugin '%2' cannot pack your changes to the middle file back into '%1'.\n\nThe original file will not be changed.\n\nDo you want to save the unpacked version to another file?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid ""
"Plugin '%2' cannot pack your changes to the right file back into '%1'.\n"
"\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Extension"
-msgstr "Розширення"
-
-#, c-format
msgid "Left Size"
msgstr "Розмір ліворуч"
msgid "Do you want to move to the previous page?"
msgstr ""
+msgid "Do you want to move to the first file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to move to the last file?"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files.\nDisplaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\nWould you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
msgstr ""
msgid "Archive support is not enabled.\nAll needed components (7-Zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.\nSee manual for more info about archive support and how to enable it."
msgstr ""
+"Підтримка архівів не ввімкнена.\n"
+" \n"
+"Не знайдені всі необхідні компоненти (7-Zip і/або Merge7z*.dll) . \n"
+"Подивіться інструкцію, щоб довідатися більше про підтримку архівів і як її ввімкнути."
#, c-format
msgid "Select file for export"
msgid "\nAuto Merge (Ctrl+Alt+M)"
msgstr ""
+msgid "\nFirst File"
+msgstr ""
+
+msgid "\nNext File"
+msgstr ""
+
+msgid "\nLast File"
+msgstr ""
+
+msgid "\nPrevious File"
+msgstr ""
+
msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)."
msgstr "Автоматичний підбір розпакувальника (вкажіть розширення хоча б одного з файлів)."
#, c-format
msgid "G&o to Line %1"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти до &рядка %1"
msgid "Go to Moved Line\tCtrl+Shift+G"
msgstr ""
msgid "Batch"
msgstr "Бетч"
-msgid "Lua"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Portable Object"
msgstr "Portable Object"
msgstr "Shell"
#, c-format
-msgid "VHDL"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Close &Left Tabs"
msgstr ""
msgid "Page: %d/%d Zoom: %d%% %dx%dpx %dbpp"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Rc: (%d, %d) "
+msgstr ""
+
+msgid "<Edit here>"
+msgstr ""
+
+msgid "No differences to select found"
+msgstr ""
+
+msgid "No differences found to add as substitution filter"
+msgstr ""
+
+msgid "The pair is already present in the list of Substitution Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "Add this change to Substitution Filters?"
+msgstr ""
+
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+msgid "Line-by-line position and text"
+msgstr ""
+
+msgid "Word-by-word position and text"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Allow only one instance to run"
+msgstr "Дозволити запуск лише однієї копії"
+
+msgid "Allow only one instance to run and wait for the instance to terminate"
+msgstr ""
+