OSDN Git Service

robots,keywords,descriptoinのmetaタグ設定機能
[trpgtools-onweb/cake-frame.git] / app / locale / jpn / LC_MESSAGES / default.po
index 3646c97..b28e641 100644 (file)
@@ -914,7 +914,7 @@ msgid "Add CharacterSheet"
 msgstr "スキン追加"
 
 msgid "Your Skins"
-msgstr "あなたの作ったスキン"
+msgstr "作成したスキン"
 
 msgid "How to make Skin"
 msgstr "スキンの書き方"
@@ -934,6 +934,11 @@ msgstr "例: {C:name} → キャラクター名"
 msgid "{T:***} - {/T} and {M:***} - {/M} mean the repeating. You can use them for the table type or the multi-input type profiles."
 msgstr "{T:***}~{/T} と {M:***}~{/M}は「~を繰り返し表示」であり、テーブル形式や複数入力のプロフィールで用います。"
 
+
+msgid "You cannot BREAK in {T:***} - {/T} and {M:***} - {/M}."
+msgstr "{T:***}~{/T} と {M:***}~{/M}の中では、改行できません。"
+
+
 msgid "You can use the following HTML tags "
 msgstr "以下のHTMLタグが使用可能です。"
 
@@ -980,6 +985,9 @@ msgstr "システム"
 msgid "No Editable"
 msgstr "後から変更不可"
 
+msgid "No Editable EXCEPT you select OTHER SYSTEM. OTHER SYSTEM can be changed."
+msgstr "「その他」以外は後から変更不可。「その他」のみシステム変更可能です"
+
 #: /views/character_sheets/admin_add.ctp:35
 #: /views/character_sheets/admin_index.ctp:21
 #: /views/profile_tables/admin_add.ctp:25
@@ -2089,6 +2097,12 @@ msgstr "プライバシーポリシー"
 msgid "Site Description"
 msgstr "サイト紹介"
 
+msgid "Keywords"
+msgstr "キーワード設定"
+
+msgid "Access of Search Engines robots"
+msgstr "ロボット型検索エンジンのアクセス設定"
+
 msgid "Allow User Character-sheet"
 msgstr "一般ユーザによるキャラクターシート表示スキン追加"
 
@@ -2196,6 +2210,9 @@ msgstr "カスタムCSS"
 msgid "Insert HTML"
 msgstr "HTML挿入"
 
+msgid "Insert HTML add the Blog parts, Adsense code and so on. It displays the RAW code as you setting."
+msgstr "HTML挿入機能は、ブログパーツや広告などを表示するための機能です。設定したコードをそのままサイトに表示します。"
+
 msgid "Before Login"
 msgstr "未ログイン"
 
@@ -2568,3 +2585,21 @@ msgstr "過去の日付を設定することはできません。"
 msgid "Invalid date."
 msgstr "正しい日付を入力してください。"
 
+msgid "DefaultProfile for %s %s"
+msgstr "%s %sのデフォルト入力値設定"
+
+msgid "Set Default Profile"
+msgstr "デフォルト入力値設定"
+
+msgid "The default profile has been saved"
+msgstr "デフォルト入力値設定を保存しました。"
+
+msgid "The default profile could not be saved. Please, try again."
+msgstr "デフォルト入力値設定の保存に失敗しました。"
+
+msgid "Default profile deleted"
+msgstr "デフォルト入力値設定を削除しました。"
+
+msgid "Default profile was not deleted"
+msgstr "デフォルト入力値設定の削除に失敗しました。"
+