OSDN Git Service

ltj-jfmglue.lua: Fix handle_penalty_always() to always insert non-zero penalty.
[luatex-ja/luatexja.git] / doc / luatexja.dtx
index c19af6d..fc4fcf4 100644 (file)
@@ -4,7 +4,10 @@
 % To typeset this manual, you need following two fonts:
 %  - KozMinPr6N-Regular.otf
 %  - KozGoPr6N-Medium.otf
-%  - ipamjm.ttf
+%  - KozGoPr6N-Regular.otf
+
+%%%%% section ==> 章
+%%%%% subsection => 節
 
 %<en>\documentclass[a4paper,titlepage]{article}
 %<ja>\documentclass[a4paper,titlepage]{ltjsarticle}
 \let\@listfiles\empty
 
 %<*en>
-\usepackage[margin=25mm,footskip=6mm]{geometry}
+\usepackage[margin=25mm,lmargin=30mm,rmargin=30mm,footskip=6mm]{geometry}
 \usepackage{luatexja-adjust}\ltjdisableadjust
 \parskip=\smallskipamount
 \renewcommand\paragraph{\@startsection{paragraph}{4}{\z@}%
-                                    {3.25ex \@plus1ex \@minus.2ex}%
-                                    {-1em}%
-                                    {\normalfont\normalsize\bfseries\raisebox{.2ex}{$\mdlgblksquare\mkern1mu$}}}
+    {3.25ex \@plus1ex \@minus.2ex}%
+    {-1em}%
+    {\normalfont\normalsize\bfseries\raisebox{.2ex}{$\mdlgblksquare\mkern1mu$}}}
 %</en>
 %<*ja>
 \usepackage[textwidth=45\zw, lines=45, footskip=6mm]{geometry}
 %</ja>
 
 \usepackage{amsmath,array,tikz,pict2e,multienum,float}
-\usepackage{booktabs,multicol}
+\usepackage{booktabs,multicol,luatexja-ruby}
 
 %%%%%%%% listings
+
+%%%%%%%% IVS
+
+\def\IVS#1{\char\numexpr "E0100+#1\relax}%"
+\def\IVSA#1#2#3#4#5{%
+  \textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\tt%
+    \fboxsep=0.5pt\fbox{\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}}}}%
+}
+{\catcode`\%=11
+  \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
+    local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
+    tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
+}}}
+
 \usepackage{listings,showexpl}
 \lstset{
   basicstyle=\ttfamily\small, pos=r, breaklines=true,
   numbers=none, rframe={}, basewidth=0.5em, numberstyle=\tiny, numbersep=0.5em,
-  explpreset={numberstyle=\tiny, numbers=left, numbersep=1em}
+  explpreset={numberstyle=\tiny, numbers=left, numbersep=1em, columns=fixed}
 }
 % Suppress output from showexpl to stdout.
 \let\SX@Info\relax
 
 %%%%%%%% hyperref
-\usepackage{hyperref}
+\usepackage{hyperref,bookmark}
 %<*en>
 \title{The \LuaTeX-ja package}
 \author{The \LuaTeX-ja project team}
 \usepackage{luatexja-otf}
 %<ja>\usepackage{lmodern}
 \directlua{luatexja.otf.enable_ivs()}
+\usepackage[match]{luatexja-fontspec}
 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
+\setmonojfont{KozGoPr6N-Regular.otf}
 %<*ja>
 \def\emph#1{\textbf{\textgt{#1}}}
 \def\headfont{\normalfont\bfseries\gtfamily}
 \setmathfont{xits-math.otf}
 \frenchspacing
 %</en>
-\DeclareRobustCommand\ttfamily
-        {\not@math@alphabet\ttfamily\mathtt
-         \romanfamily\ttdefault\ttjfam\selectfont}
-\newjfontfamily\ttjfam{KozGoPr6N-Regular.otf}
-
 
 %%%%%%%% logo
 \usepackage{metalogo}
 \newenvironment{cslist}{%
 %<ja>  \leftskip2\zw
 %<en>  \leftskip2em
-  \parindent=0pt\def\makelabel##1{{\tt\char92##1}}
+  \parindent=0pt\def\makelabel##1{{\tt\textbackslash ##1}}
   \def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}}
   \let\origitem=\item
-  \def\item[##1]{\par\smallskip\par\hskip-\leftskip\makelabel{##1}\par}
+  \def\item[##1]{\par\smallskip\par\hskip-\leftskip\makelabel{##1}\par\nobreak}
   \@totalleftmargin\leftskip
 }{\par%
 %<en>\medskip
   \fi
   \vskip\belowcaptionskip}
 
+\def\_{\leavevmode \kern .06em\vbox {\hrule \@width .333em}}
+
 %%%%%%%%
 \makeatother
 %%%%%%%%
 
 
 \begin{document}
+\lstset{
+  vscmd=\IVSB
+}
+
 \catcode`\<=13
-\def<#1>{{\normalfont\rm\itshape$\langle$#1$\rangle$}}
+\def<#1>{{\normalfont\rm\itshape$\langle$#1\/$\rangle$}}
+\let\LARG=<
 \maketitle
 
 \tableofcontents
@@ -343,10 +364,10 @@ The followings are major changes from \pTeX:
 ちょ{}っと    ちょ\/っと
 \end{verbatim}
 %<*en>
-      If you want to do so, please put an empty hbox between it instead:
+      If you want to do so, please put an empty horizontal box (hbox) between it instead:
 %</en>
 %<*ja>
-      もし同じことをやりたければ,空の水平ボックスを間に挟めばよい:
+      もし同じことをやりたければ,空の水平ボックス(hbox)を間に挟めばよい:
 %</ja>
 \begin{verbatim}
 ちょ\hbox{}っと
@@ -358,7 +379,7 @@ The followings are major changes from \pTeX:
       fonts are identified. 
 %</en>
 %<*ja>
-\item 処理中では,2つの和文フォントは,「実際の」フォントが異なるだけの場合には同一視
+\item 処理中では,2つの和文フォントは,フォントが異なるだけの場合には同一視
       される.
 %</ja>
 \end{itemize}
@@ -407,7 +428,7 @@ In this document, the following terms and notations are used:
 \begin{itemize}
 %<*en>
 \item \textbf{JAchar}: standing for characters which used in Japanese typesetting,
-      such as Hiragana, Katakana, Kanji and other Japanese punctuation marks.
+      such as Hiragana,~Katakana, Kanji, and~other Japanese punctuation marks.
 %</en>
 %<*ja>
 \item \textbf{JAchar}: ひらがな,カタカナ,漢字,和文用の約物といった
@@ -445,14 +466,15 @@ and \emph{Japanese fonts} for fonts used in \textbf{JAchar}.
       パッケージやクラスを表す.
 %</ja>
 %<*en>
-\item In this document, natural numbers start from~0.
+\item In this document, natural numbers start from~zero.
+  $\omega$ denotes the set of all natural numbers.
 %</en>
 %<*ja>
-\item 本ドキュメントでは,自然数は0から始まる.
+\item 本ドキュメントでは,自然数は0から始まる.自然数全体の集合は$\omega$と表記する.
 %</ja>
 \end{itemize}
 
-%<en>\subsection{About the project}
+%<en>\subsection{About the Project}
 %<ja>\subsection{プロジェクトについて}
 
 %<en>\paragraph{Project Wiki} Project Wiki is under construction.
@@ -503,47 +525,41 @@ and \emph{Japanese fonts} for fonts used in \textbf{JAchar}.
 %<en>\subsection{Installation}
 %<ja>\subsection{インストール}
 
-%<en>To install the \LuaTeX-ja\ package, you will need:
+%<en>To install the \LuaTeX-ja\ package, you will need the following engine and packages:
 %<ja>\LuaTeX-jaパッケージのインストールには,次のものが必要である.
 \begin{itemize}
 \item \LuaTeX\ beta-0.74.0 (or later)
-\item \Pkg{luaotfload} v2.2
-\item \Pkg{luatexbase} v0.6~(2013/05/04)
+\item \Pkg{luaotfload} v2.2 (or later)
+\item \Pkg{luatexbase} v0.6 (or later)
+\item \Pkg{everysel} v1.2 (or later)
 \item \Pkg{xunicode} v0.981~(2011/09/09)
 \item \Pkg{adobemapping} (Adobe cmap and pdfmapping files)
 \end{itemize}
 
 %<*en>
-\emph{From this version of \LuaTeX-ja, \TeX~Live~2012 (or older version) is
-no longer supported, since \LuaTeX\ binary and \Pkg{luaotfload} is updated in
-\TeX~Live~2013.} 
-And conversely, older versions of \LuaTeX-ja (20130318.1 or earlier) don't work in
-\TeX~Live~2013.
+\emph{This version of \LuaTeX-ja no longer supports \TeX~Live~2012 (or older version),
+since \LuaTeX\ binary and \Pkg{luaotfload} is updated in
+\TeX~Live~2013.}
 
 \medskip
 
 Now \LuaTeX-ja is available from the following archive and distributions:
   \begin{itemize}
   \item CTAN (in the \texttt{macros/luatex/generic/luatexja} directory)
-  \item MiK\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.lzma})
+  \item MiK\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.lzma}); see the next subsection
   \item \TeX\ Live (in \texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
   \item W32\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.xz})
   \end{itemize}
 
-If you are using \TeX~Live~2013, you can install \LuaTeX-ja 
+If you are using \TeX~Live~2014, you can install \LuaTeX-ja 
 from \TeX~Live manager (\texttt{tlmgr}):
 \begin{verbatim}
 $ tlmgr install luatexja
 \end{verbatim}
-
-\medskip
-
-If you want to install manually, do the following instruvtions:
 %</en>
 %<*ja>
-\emph{本バージョン以降の\LuaTeX-jaは\TeX~Live~2012以前では動作しない.}
+\emph{本バージョンの\LuaTeX-jaは\TeX~Live~2012以前では動作しない.}
 これは,\LuaTeX と\Pkg{luaotfload}が\TeX~Live~2013において更新されたことによる.
-逆に,20130318.1以前の\LuaTeX-jaは\TeX~Live~2013では動作しない.
 
 \medskip
 
@@ -555,16 +571,16 @@ If you want to install manually, do the following instruvtions:
   \item W32\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.xz})
   \end{itemize}
 
-例えば\TeX~Live~2013を利用しているなら,\LuaTeX-jaは\TeX~Live manager (\texttt{tlmgr})を
+例えば\TeX~Live~2014を利用しているなら,\LuaTeX-jaは\TeX~Live manager (\texttt{tlmgr})を
 使ってインストールすることができる.
 \begin{verbatim}
 $ tlmgr install luatexja
 \end{verbatim}
+%</ja>
 
-\medskip
+%<en>\paragraph{Manual installation}
+%<ja>\paragraph{手動インストール方法}
 
-手動でインストールする場合の方法は以下のようになる:
-%</ja>
 \begin{enumerate}
 %<*en>
 \item Download the source archive, by one of the following method.
@@ -674,34 +690,52 @@ Note that \texttt{*.\{dtx,ins\}} and \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} are not need
       従来日本語の文字コードとして用いられてきたEUC-JPやShift-JISは使用できない.
 %</ja>
 %<*en>
-\item \LuaTeX-ja is very slower than \pTeX. Using LuaJIT\TeX\ slightly improve the situation.
+\item \LuaTeX-ja is very slower than \pTeX. 
+Generally speaking, LuaJIT\TeX\ processes \LuaTeX-ja 
+about 30\% faster than \LuaTeX, but not always.
 %</en>
 %<*ja>
-\item \LuaTeX-jaは動作が\pTeX に比べて非常に遅い.コードを変更して徐々に速くしているが,
-まだ満足できる速度ではない.LuaJIT\TeX を用いると\LuaTeX のだいたい1.3倍の速度で動くようである.
+\item \LuaTeX-jaは動作が\pTeX に比べて非常に遅い.
+コードを調整して徐々に速くしているが,まだ満足できる速度ではない.
+LuaJIT\TeX を用いると\LuaTeX のだいたい1.3倍の速度で動くようであるが,
+IPA mj明朝などの大きいフォントを用いた場合には\LuaTeX よりも遅くなることもある.
 %</ja>
-
+\item%
 %<*en>
-\item \emph{Note for MiK\TeX\ users:} \LuaTeX-ja requires that two CMap files, 
-\texttt{UniJIS2004-UTF32-H} and \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}, must be found
-by Kpathsearch.
-You can check this by \texttt{kpsewhich} command (the output may be changed): 
+\textbf{Note for MiK\TeX\ users}\quad
+\LuaTeX-ja requires that several CMap files%
+\footnote{\texttt{UniJIS2004-UTF32-H} and \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.}
+must be found from \LuaTeX.
+Strictly speaking, those CMaps are needed 
+only in the first run of \LuaTeX-ja after installing or updating.
+But it seems that MiK\TeX\ does not satisfy this condition, 
+so you will encounter an error like the following:
 %</en>
 %<*ja>
-\item \emph{MiK\TeX 利用者への注意:}\LuaTeX-jaが動作するためには,
+\LuaTeX-jaが動作するためには,\emph{導入・更新後の初回起動時に}
 \texttt{UniJIS2004-UTF32-H}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という2つのCMapが
-Kpathsearchによって見つけられることが必要である.\TeX\ LiveやW32\TeX ユーザは
-普通にインストールすればそのようになっているはずである.
-
-確認するには,以下のように \texttt{kpsewhich} コマンドを実行すればよい:
+\LuaTeX によって見つけられることが必要である.
+しかしMiK\TeX ではそのようになっていないので,次のエラーが発生するだろう:
 %</ja>
 \begin{verbatim}
-$ kpsewhich -format=cmap  UniJIS2004-UTF32-H
-/opt/texlive/2013/texmf-dist/fonts/cmap/adobemapping/aj16/CMap/UniJIS2004-UTF32-H
-$ kpsewhich -format=cmap  Adobe-Japan1-UCS2
-/opt/texlive/2013/texmf-dist/fonts/cmap/adobemapping/ToUnicode/Adobe-Japan1-UCS2
+! LuaTeX error ...iles (x86)/MiKTeX 2.9/tex/luatex/luatexja/ltj-rmlgbm.lua
+bad argument #1 to 'open' (string expected, got nil)
 \end{verbatim}
 
+%<*en>
+If so, please execute a batch file which is written on
+\href{http://sourceforge.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{ the Project Wiki (English)}.
+This batch file creates a temporaly directory, copy CMaps in it, 
+run \LuaTeX-ja in this directory, and finally delete the temporaly directory.
+%</en>
+%<*ja>
+そのような場合には,
+\href{http://sourceforge.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{%
+  プロジェクトWiki英語版トップページ}中に書かれているバッチファイルを
+実行して欲しい.このバッチファイルは,作業用ディレクトリにCMap達を
+コピーし,その中で\LuaTeX-ja の初回起動を行い,作業用ディレクトリを消す作業をしている.
+%</ja>
+
 \end{itemize}
 
 %<en>\subsection{Using in plain \TeX}
@@ -743,7 +777,7 @@ $ kpsewhich -format=cmap  Adobe-Japan1-UCS2
 %</ja>
 \begin{itemize}
 %<*en>
-\item It is widely accepted that fonts  ``Ryumin-Light'' and
+\item It is widely accepted that fonts ``Ryumin-Light'' and
       ``GothicBBB-Medium'' aren't embedded into PDF files, and a PDF reader
       substitute them by some external Japanese fonts (\textit{e.g.},
       Ryumin-Light is substituted with Kozuka Mincho in Adobe Reader). 
@@ -803,7 +837,7 @@ for Japanese, you only have to load \texttt{luatexja.sty}:
 \usepackage{luatexja}
 \end{verbatim}
 %<*en>
-It also does minimal settings (counterparts in \pLaTeX\ are \texttt{
+It also does minimal settings (counterparts in \pLaTeX\ are \texttt{%
 plfonts.dtx} and \texttt{pldefs.ltx}):
 %</en>
 %<*ja>
@@ -897,7 +931,7 @@ Okumura), namely, \Pkg{ltjclasses} and \Pkg{ltjsclasses}.
 日本語文書を組版するためには,\texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}といった
 欧文用のクラスファイルではなく,和文用のクラスファイルを用いた方がよい.
 現時点では,\Pkg{jclasses}(\pLaTeX の標準クラス)と\Pkg{jsclasses}
-ï¼\88奥æ\9d\91æ\99´å½¦æ°\8fã\81«ã\82\88ã\82\8bã\82¯ã\83©ã\82¹ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«)に対応するものとして,\Pkg{ltjclasses},
+ï¼\88奥æ\9d\91æ\99´å½¦æ°\8fã\81«ã\82\88ã\82\8bã\80\8c\pLaTeXe æ\96°ã\83\89ã\82­ã\83¥ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\82¯ã\83©ã\82¹ã\80\8d)に対応するものとして,\Pkg{ltjclasses},
 \Pkg{ltjsclasses}がそれぞれ用意されている.
 %</ja>
 
@@ -905,11 +939,11 @@ Okumura), namely, \Pkg{ltjclasses} and \Pkg{ltjsclasses}.
 %<ja>\section{フォントの変更}
 
 \subsection{plain \TeX~and~\LaTeXe}
-\label{ssub-chgfnt}
+\label{ssec-chgfnt}
 
 \paragraph{plain \TeX}
 %<*en>
-To change Japanese fonts in plain \TeX, you must use the control sequence
+To change Japanese fonts in plain \TeX, you must use the command
 \verb+\jfont+. So please see Subsection~\ref{ssec-jfont}.
 %</en>
 %<*ja>
@@ -928,7 +962,7 @@ For \LaTeXe, \LuaTeX-ja adopted most of the font selection system of \pLaTeXe\ (
 \begin{itemize}
 %<*en>
 \item Commands \verb+\fontfamily+, \verb+\fontseries+,
-      \verb+\fontshape+ and \verb+\selectfont+ can be used to change
+      \verb+\fontshape+, and \verb+\selectfont+ can be used to change
       attributes of Japanese fonts.
 %</en>
 %<*ja>
@@ -972,22 +1006,23 @@ auto select&\verb+\fontencoding+&\verb+\fontfamily+&---&---&\verb+\usefont+\\
 %</ja>
 
 %<*en>
-      \verb+\fontencoding{<encoding>}+ changes the encoding of alphabetic fonts
+      \verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ changes the encoding of alphabetic fonts
       or Japanese fonts depending on the argument. For example,
       \verb+\fontencoding{JY3}+ changes the encoding of Japanese fonts to
-      \texttt{JY3} and \verb+\fontencoding{T1}+ changes the encoding of
+      \texttt{JY3},and \verb+\fontencoding{T1}+ changes the encoding of
       alphabetic fonts to \texttt{T1}.
-      \verb+\fontfamily+ also changes the family of Japanese fonts, alphabetic
-      fonts, \emph{or both}. For detail, see Subsection~\ref{ssub-nfsspat}.
+      \verb+\fontfamily+ also changes the current Japanese font family, 
+      the current alphabetic font family, \emph{or both}. 
+      For the detail, see Subsection~\ref{ssec-nfsspat}.
 %</en>
 %<*ja>
-      ここで,\verb+\fontencoding{<encoding>}+ は,引数により和文側か欧文
+      ここで,\verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ は,引数により和文側か欧文
       側かのどちらかのエンコーディングを変更する.例えば,
       \verb+\fontencoding{JY3}+ は和文フォントのエンコーディングを
       \texttt{JY3}に変更し,\verb+\fontencoding{T1}+ は欧文フォント側を
       \texttt{T1}へと変更する.\verb+\fontfamily+ も引数により和文側,欧文
       側,\emph{あるいは両方}のフォントファミリを変更する.詳細は
-      \ref{ssub-nfsspat}節を参照すること.
+      \ref{ssec-nfsspat}節を参照すること.
 %</ja>
 
 %<*en>
@@ -1004,18 +1039,18 @@ auto select&\verb+\fontencoding+&\verb+\fontfamily+&---&---&\verb+\usefont+\\
 \item 和文フォントのシェイプを定義するには,通常の \verb+\DeclareFontShape+ を使えば良い:
 %</ja>
 \begin{verbatim}
-\DeclareFontShape{JY3}{mc}{bx}{n}{<-> s*KozMinPr6N-Bold:jfm=ujis}{}
+\DeclareFontShape{JY3}{mc}{bx}{n}{<-> s*KozMinPr6N-Bold:jfm=ujis;-kern}{}
     % Kozuka Mincho Pr6N Bold
 \end{verbatim}
 %<*ja>
 仮名書体を使う場合など,複数の和文フォントを組み合わせて使いたい場合は
 \ref{ssec-altfont}節の \verb+\ltjdeclarealtfont+ と,その\LaTeX 版の\ 
-\verb+\DeclareAlternateKanjiFont+(\ref{ssub-nfsspat}節)を参照せよ.
+\verb+\DeclareAlternateKanjiFont+(\ref{ssec-nfsspat}節)を参照せよ.
 %</ja>
 \end{itemize}
 
 %<*en>
-\paragraph{Remark: Japanese Characters in Math Mode}
+\paragraph{Remark: Japanese characters in math mode}
 Since \pTeX\ supports Japanese characters in math mode, there are
 sources like the following:
 %</en>
@@ -1078,38 +1113,47 @@ this chapter. For the method, please see Subsection~\ref{ssec-math}.
 \label{ssec-fontspec}
 %<*en>
 To coexist with the \Pkg{fontspec} package, it is needed to load
-\Pkg{luatexja-fontspec} package in the preamble. This additional
-package automatically loads \Pkg{luatexja} and \Pkg{fontspec}
+\Pkg{luatexja-fontspec} package in the preamble, as follows:
+\begin{quote}
+\ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
+\end{quote}
+This \Pkg{luatexja-fontspec} package 
+automatically loads \Pkg{luatexja} and \Pkg{fontspec}
 package, if needed.
 %</en>
 %<*ja>
-\Pkg{fontspec}パッケージと同様の機能を和文フォントに対しても用いるためには,
-\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージをプリアンブルで読み込む必要がある.このパッケージ
+\Pkg{fontspec}パッケージと同様の機能を和文フォントに対しても用いる場合,
+\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージを読み込む:
+\begin{quote}
+\ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
+\end{quote}
+このパッケージ
 は必要ならば自動で\Pkg{luatexja}パッケージと\Pkg{fontspec}パッケージを読み込む.
 %</ja>
 
 %<*en>
-In \Pkg{luatexja-fontspec} package, the following 7~commands are defined as
+In \Pkg{luatexja-fontspec} package, the following seven~commands are defined as
 counterparts of original commands in the \Pkg{fontspec} package:
 %</en>
 %<*ja>
 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージでは,以下の7つのコマンドを\Pkg{fontspec}
 パッケージの元のコマンドに対応するものとして定義している:
 %</ja>
-
 %<*en>
 \begin{center}\small
 \begin{tabular}{ccccc}
 \toprule
 Japanese fonts
-&\verb+\jfontspec+&\verb+\setmainjfont+&\verb+\setsansjfont+&\verb+\newjfontfamily+\\
+&\verb+\jfontspec+&\verb+\setmainjfont+&\verb+\setsansjfont+&\verb+\setmonojfont+$^*$\\
 alphabetic fonts
-&\verb+\fontspec+&\verb+\setmainfont+&\verb+\setsansfont+&\verb+\newfontfamily+\\
+&\verb+\fontspec+&\verb+\setmainfont+&\verb+\setsansfont+&\verb+\setmonofont+\\
 \midrule
 Japanese fonts
-&\verb+\newjfontface+&\verb+\defaultjfontfeatures+&\verb+\addjfontfeatures+\\
+&\verb+\newjfontfamily+&\verb+\newjfontface+
+&\verb+\defaultjfontfeatures+&\verb+\addjfontfeatures+\\
 alphabetic fonts
-&\verb+\newfontface+&\verb+\defaultfontfeatures+&\verb+\addfontfeatures+\\
+&\verb+\newfontfamily+&\verb+\newfontface+
+&\verb+\defaultfontfeatures+&\verb+\addfontfeatures+\\
 \bottomrule
 \end{tabular}
 \end{center}
@@ -1136,6 +1180,45 @@ alphabetic fonts
 \end{tabular}
 \end{center}
 %</ja>
+%<*en>
+The package option of \Pkg{luatexja-fontspec} are the followings:
+\begin{list}{}{\def\makelabel{\ttfamily}\def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}}\advance\leftmargin1\zw}
+ \item[match] If this option is specified, usual family-changing commands such as
+\verb+\rmfamily+,~\verb+\textrm+, \verb+\sffamily+,~\dots\ also change Japanese font family.
+
+Note that \emph{\texttt{\textup{\textbackslash setmonojfont}} is defined 
+if and only if this \texttt{\textup{match}} option is specified}.
+
+ \item[pass=<opts>] 
+Specify options <opts> which will be passed to the \Pkg{fontspec} package.
+\end{list} 
+The reason that \verb+\setmonojfont+ is not defined by default is that
+it is popular for Japanese fonts that nearly all Japanese glyphs have same
+widths.  Also note that kerning information in a font is not used
+(that is, \texttt{kern} feature is set off) by default in these seven (or~eight) commands.
+This is because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja
+(see \ref{para-kern}).
+%</en>
+%<*ja>
+\Pkg{luatexja-fontspec} パッケージのオプションは以下の通りである:
+\begin{list}{}{\def\makelabel{\ttfamily}\def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}}\advance\leftmargin1\zw}
+ \item[match] このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
+\verb+\rmfamily+, \verb+\textrm{...}+, \verb+\sffamily+ 等が
+欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
+
+\emph{なお,{\tt \textbackslash setmonojfont} はこの \texttt{match} オプションが
+指定された時のみ定義される.}この命令は標準の「タイプライタ体に対応する和文フォント」を指定する.
+
+ \item[pass=<opts>] 
+\Pkg{fontspec} パッケージに渡すオプション <opts> を指定する.
+\end{list}
+標準で \verb+\setmonojfont+ コマンドが定義されないのは,
+和文フォントではほぼ全ての和文文字のグリフが等幅であるのが伝統的であったことによる.
+また,これらの和文用のコマンドではフォント内のペアカーニング情報は標準では使用されない,
+言い換えれば \texttt{kern} featureは標準では無効化となっている.
+これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである(\ref{para-kern}節を参照).
+%</ja>
+
 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
 \fontspec[Numbers=OldStyle]{LMSans10-Regular}
 \jfontspec[CJKShape=NLC]{KozMinPr6N-Regular}
@@ -1145,20 +1228,6 @@ JIS~X~0213:2004→辻
 JIS~X~0208:1990→辻
 \end{LTXexample}
 
-%<*en>
-Note that there is no command named \verb+\setmonojfont+, since it is
-popular for Japanese fonts that nearly all Japanese glyphs have same
-widths.  Also note that the kerning feature is set off by default in
-these 7~commands, since this feature and \textbf{JAglue} will clash (see
-\ref{para-kern}).
-%</en>
-%<*ja>
-和文フォントについては全ての和文文字のグリフがほぼ等幅であるのが普通であるため,
-\verb+\setmonojfont+ コマンドは存在しないことに注意.また,これらの和文用の7つのコマ
-ンドではKerning featureはデフォルトではoffとなっている.これはこの
-featureが\textbf{JAglue}と衝突するためである(\ref{para-kern}節を参照).
-%</ja>
-
 %<en>\subsection{Presets}
 %<ja>\subsection{プリセット設定}
 \label{ssec-preset}
@@ -1166,7 +1235,7 @@ featureが\textbf{JAglue}と衝突するためである(\ref{para-kern}節を
 %<*en>
 To use standard Japanese font settings easily, one can load \Pkg{luatexja-preset}
 package with several options. This package provides functions in a part of
-\Pkg{otf} package and a part of \Pkg{PXchfon} package by Takayuki Yato,
+\Pkg{japanese-otf} package and a part of \Pkg{PXchfon} package by Takayuki Yato,
 and loads \Pkg{luatexja-fontspec}, hence \Pkg{fontspec} internally.
 
 If you need to pass some options to \Pkg{fontspec}, load \Pkg{fontspec} manually
@@ -1180,7 +1249,7 @@ before \Pkg{luatexja-preset}:
 \Pkg{fontspec}を読み込んでいる.
 
 もし\Pkg{fontspec}パッケージに何らかのオプションを渡す必要がある
-\footnote{例えば,数式フォントまで置換されてしまい,\texttt{\char92mathit}によってギリシャ文字の
+\footnote{例えば,数式フォントまで置換されてしまい,\texttt{\textbackslash mathit}によってギリシャ文字の
 斜体大文字が出なくなる,など.}場合は,
 次のように\Pkg{luatexja-preset}の前に\Pkg{fontspec}を手動で読みこめば良い:
 %</ja>
@@ -1209,7 +1278,7 @@ This means that \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+ and
 %<*en>
 Use \textit{mincho} with two weights (medium~and~bold),
 \textit{gothic} with three weights (medium, bold~and~heavy), and \textit{rounded gothic}%
-\footnote{Provided by \texttt{\char92mgfamily} and \texttt{\char92textmg\{...\}},
+\footnote{Provided by \texttt{\textbackslash mgfamily} and \texttt{\textbackslash textmg\{...\}},
 because \textit{rounded gothic} is called \textit{maru gothic} (丸ゴシック) in Japanese.}.
 The heavy weight of \textit{gothic} can be used by ``changing the family'' \verb+\gtebfamily+,
 or \verb+\textgteb{...}+.
@@ -1226,7 +1295,7 @@ bold (\verb+\bfseries+).
 %</ja>
 \item[expert]
 %<*en>
-Use horizontal kana alternates, and define a control sequence \verb+\rubyfamily+ to use kana
+Use horizontal kana alternates, and define a command \verb+\rubyfamily+ to use kana
 characters designed for ruby.
 %</en>
 %<ja>横組専用仮名を用いる.また,\verb+\rubyfamily+ でルビ用仮名が使用可能となる.
@@ -1260,7 +1329,7 @@ We didn't taken account of  when both \texttt{90jis} and \texttt{jis2004} are sp
 同時に指定された場合の動作については全く考慮していない.
 %</ja>
 
-%<en>\paragraph{Presets for multi weight settings}
+%<en>\paragraph{Presets for multi weight}
 %<ja>\paragraph{多ウェイト用プリセットの一覧}
 %<*en>
 Besides \texttt{morisawa-pro}~and~\texttt{morisawa-pr6n} presets,
@@ -1387,7 +1456,7 @@ Std/StdNフォントであり,その他はAdobe-Japan1-5対応である.
 \midrule
 %<en>\textit{rounded gothic}
 %<ja>\gt 丸ゴシック
-&&A-OTF-Jun101Pro-Light.otf&A-OTF-Jun101Pr6N-Light.otf\\
+&&A-OTF-Jun101Pro-Light.otf&A-OTF-ShinMGoPr6N-Light.otf\\
 \bottomrule
 \end{tabular}
 \end{center}
@@ -1515,7 +1584,7 @@ We can use HG~fonts bundled with Microsoft~Office for realizing multiple weights
 \end{tabular}\par\medskip}
 
 %<*en>
-Note that HG~Mincho~E, HG~Gothic~E, HG Soei Kaku Gothic UB and HG Maru Gothic PRO
+Note that HG~Mincho~E, HG~Gothic~E, HG Soei Kaku Gothic UB, and HG Maru Gothic PRO
 are internally specified by:
 \begin{description}
 \item[default] by font name (\texttt{HGMinchoE}, etc.).
@@ -1537,15 +1606,15 @@ are internally specified by:
 
 
 %<*en>
-\subsection{\texttt{\char`\\CID}, \texttt{\char`\\UTF} and macros in \Pkg{otf} package}
-Under \pLaTeX, \Pkg{otf} package (developed by Shuzaburo Saito) is
+\subsection{\texttt{\textbackslash CID}, \texttt{\textbackslash UTF}, and macros in \Pkg{japanese-otf} package}
+Under \pLaTeX, \Pkg{japanese-otf} package (developed by Shuzaburo Saito) is
 used for typesetting characters which is in Adobe-Japan1-6 CID but not
 in JIS~X~0208. Since this package is widely used, \LuaTeX-ja
-supports some of functions in \Pkg{otf} package.
+supports some of functions in \Pkg{japanese-otf} package.
 If you want to use these functions, load \Pkg{luatexja-otf} package.
 %</en>
 %<*ja>
-\subsection{\texttt{\char`\\CID}, \texttt{\char`\\UTF}と\Pkg{otf}パッケージのマクロ}
+\subsection{\texttt{\textbackslash CID}, \texttt{\textbackslash UTF}と\Pkg{otf}パッケージのマクロ}
 \pLaTeX では,JIS~X~0208にないAdobe-Japan1-6の文字を出力するために,
 齋藤修三郎氏による\Pkg{otf}パッケージが用いられていた.このパッケージは
 広く用いられているため,\LuaTeX-jaにおいても\Pkg{otf}パッケージの機能の
@@ -1577,7 +1646,7 @@ If you want to use these functions, load \Pkg{luatexja-otf} package.
 
 これら3オプションについては,
 \Pkg{luatexja-preset} パッケージにプリセットを使う時に一緒に指定するか,
-あるいは対応する内容を\ref{ssub-chgfnt}節 (NFSS2) や
+あるいは対応する内容を\ref{ssec-chgfnt}節,\ref{ssec-nfsspat}節 (NFSS2) や
 \ref{ssec-fontspec}節 (\Pkg{fontspec}) の方法で手動で指定する必要がある.
 %</ja>
 
@@ -1599,18 +1668,20 @@ parameters, you have to use commands \verb+\ltjsetparameter+ and
 用いる.
 %</ja>
 
-%<en>\subsection{Editing the range of \textbf{JAchar}s}
+%<en>\subsection{Editing the Range of \textbf{JAchar}s}
 %<ja>\subsection{\textbf{JAchar}の範囲の設定}
 \label{ssec-setrange}
 
 %<*en>
-\LuaTeX-ja divides the Unicode codespace into \emph{character ranges}, 
-numbered 1 to 216. The grouping can be (globally) customized by \verb+\ltjdefcharrange+.
+\LuaTeX-ja divides the Unicode codespace \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF}
+into \emph{character ranges}, 
+numbered 1 to 217. The grouping can be (globally) customized by \verb+\ltjdefcharrange+.
 The next line adds whole characters in Supplementary Ideographic Plane
 and the character ``漢'' to the character range~100.
 %</en>
 %<*ja>
-\LuaTeX-jaは,Unicode全体の空間を1番から216番までの\emph{文字範囲}に分割している.
+\LuaTeX-jaは,Unicodeの \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF} の空間を
+1番から217番までの\emph{文字範囲}に分割している.
 区分けは \verb+\ltjdefcharrange+ を用いることで(グローバルに)変更することができ,
 例えば,次は追加漢字面(SIP)にある全ての文字と「漢」を「100番の文字範囲」に追加する.
 %</ja>
@@ -1635,8 +1706,8 @@ This can be edited by setting the \textsf{jacharrange} parameter.
 For example, this is just the default setting of \LuaTeX-ja, and
 it sets
 \begin{itemize}
- \item a character which belongs character ranges 1, 4~and~5 is \textbf{ALchar},
- \item a character which belongs character ranges 2,~3, 6, 7~and~8 is \textbf{JAchar}.
+ \item a character which belongs character ranges 1,~4, and~5 is \textbf{ALchar},
+ \item a character which belongs character ranges 2,~3, 6, 7and~8 is \textbf{JAchar}.
 \end{itemize}
 %</en>
 %<*ja>
@@ -1653,8 +1724,9 @@ it sets
 \end{verbatim}
 %<*en>
 The argument to \textsf{jacharrange} parameter is a list of non-zero integer.
-Negative integer $-n$ in the list means that ``each character in the range~$n$ is a \textbf{ALchar}'', and positive integer $+n$ means
-that ``\dots\ is a \textbf{JAchar}''.
+Negative integer $-n$ in the list means that ``each character in the range~$n$ is an
+\textbf{ALchar}'', 
+and positive integer $+n$ meansthat ``\dots\ is a \textbf{JAchar}''.
 %</en>
 %<*ja>
 \textsf{jacharrange}パラメータの引数は非零の整数のリストである.
@@ -1663,7 +1735,7 @@ that ``\dots\ is a \textbf{JAchar}''.
 %</ja>
 
 %<*en>
-\paragraph{Default Setting}
+\paragraph{Default setting}
 \LuaTeX-ja predefines eight character ranges for convenience. They are
 determined from the following data:
 %</en>
@@ -1682,15 +1754,18 @@ determined from the following data:
 \end{itemize}
 
 %<*en>
-Now we describe these eight ranges. The alphabet ``J'' or ``A'' after the
+Now we describe these eight ranges. The superscript ``J'' or ``A'' after the
 number shows whether each character in the range is treated as
 \textbf{JAchar}s or not by default. These settings are similar to the
 \texttt{prefercjk} settings defined in \texttt{PXbase} bundle.
+Any characters above \texttt{U+0080} which does not belong to 
+these eight ranges belongs to the character range~217.
 %</en>
 %<*ja>
-以下ではこれら8つの文字範囲について記述する.番号のあとのアルファベット「J」「A」
\81¯ï¼\8cã\81\9dã\81®æ\96\87å­\97ç¯\84å\9b²å\86\85ã\81®æ\96\87å­\97ã\81°\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かを表している.これらの設定は
+以下ではこれら8つの文字範囲について記述する.添字のアルファベット「J」「A」
\81¯ï¼\8cã\81\9dã\81®æ\96\87å­\97ç¯\84å\9b²å\86\85ã\81®æ\96\87å­\97ã\81\8c\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かを表している.これらの設定は
 \texttt{PXbase}バンドルで定義されている\texttt{prefercjk}と類似のものである.
+なお,\texttt{U+0080} 以降でこれら8つの文字範囲に属さない文字は,217番の文字範囲に属することになっている.
 %</ja>
 \begin{description}
 %<*en>
@@ -1833,7 +1908,8 @@ This range consists of the following Unicode ranges, \emph{except characters in
 "FE10--"FE1F&Vertical Forms&
 "FE30--"FE4F&CJK Compatibility Forms\\
 "FE50--"FE6F&Small Form Variants&
-"{20}000--"{2F}FFF&(Supplementary Ideographic Plane)
+"{20}000--"{2F}FFF&(Supplementary Ideographic Plane)\\
+"{E0}100--"{E0}1EF&Variation Selectors Supplement
 \end{tabular}
 \end{table}
 %<*en>
@@ -1903,8 +1979,8 @@ The block list is indicated in Table~\ref{table-rng7}.
 %<*en>
 The value (a skip) of \Param{\hyperlink{fld:kanjiskip}{kanjiskip}} or 
 \Param{\hyperlink{fld:xks}{xkanjiskip}} can be changed as the following.
-Note that only their values \emph{at the end of a paragraph or a horizontal box are
-adopted in the whole paragraph or the whole horizontal box.
+Note that only their values \emph{at the end of a paragraph or a hbox are
+adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
 }
 %</en>
 %<*ja>
@@ -1915,8 +1991,11 @@ adopted in the whole paragraph or the whole horizontal box.
 \ltjsetparameter{kanjiskip={0pt plus 0.4pt minus 0.4pt},
                  xkanjiskip={0.25\zw plus 1pt minus 1pt}}
 \end{lstlisting}
-
 %<*en>
+Here \verb+\zw+ is a internal dimension 
+which stores fullwidth of the current Japanese font.
+This \verb+\zw+ can be used as the unit \texttt{zw} in \pTeX.
+
 It may occur that JFM contains the data of ``ideal width of 
 \Param{\hyperlink{fld:kanjiskip}{kanjiskip}}''
 and/or ``ideal width of \Param{\hyperlink{fld:xks}{xkanjiskip}}''.
@@ -1924,6 +2003,9 @@ To use these data from JFM, set the value of \Param{\hyperlink{fld:kanjiskip}{ka
 \Param{\hyperlink{fld:xks}{xkanjiskip}} to \verb+\maxdimen+.
 %</en>
 %<*ja>
+ここで,\verb+\zw+ は現在の和文フォントの全角幅を表す長さであり,
+\pTeX における長さ単位 \texttt{zw} と同じように使用できる.
+
 JFMは「望ましい\Param{\hyperlink{fld:kanjiskip}{kanjiskip}}の値」や
 「望ましい\Param{\hyperlink{fld:xks}{xkanjiskip}}の値」を持っていることがある.
 これらのデータを使うためには,\Param{\hyperlink{fld:kanjiskip}{kanjiskip}}や%
@@ -1937,7 +2019,7 @@ JFMは「望ましい\Param{\hyperlink{fld:kanjiskip}{kanjiskip}}の値」や
 It is not desirable that \Param{\hyperlink{fld:xks}{xkanjiskip}} is inserted into every
 boundary between \textbf{JAchar}s and \textbf{ALchar}s. For example,
 \Param{\hyperlink{fld:xks}{xkanjiskip}} should not be inserted after opening parenthesis
-(\textit{e.g.}, compare ``(あ'' and ``(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ').
+(\textit{e.g.}, compare ``(あ'' and ``(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ'').
 \LuaTeX-ja can control whether \Param{\hyperlink{fld:xks}{xkanjiskip}} can be inserted
 before/after a character, by changing \Param{jaxspmode} for \textbf{JAchar}s and
 \Param{alxspmode} parameters \textbf{ALchar}s respectively.
@@ -1957,10 +2039,9 @@ pあq い!う
 \end{LTXexample}
 
 %<*en>
-The second argument \texttt{preonly} means ``the insertion of
-\Param{\hyperlink{fld:xks}{xkanjiskip}} is allowed before this character, but not after''.
-the other possible values are \texttt{postonly}, \texttt{allow} and \texttt{
-inhibit}.
+The second argument \texttt{preonly} means that the insertion of
+\Param{\hyperlink{fld:xks}{xkanjiskip}} is allowed before this character, but not after.
+the other possible values are \texttt{postonly}, \texttt{allow}, and \texttt{inhibit}.
 %</en>
 %<*ja>
 2つ目の引数の \texttt{preonly}は「\Param{\hyperlink{fld:xks}{xkanjiskip}}の挿入はこの文字の
@@ -1970,7 +2051,7 @@ inhibit}.
 
 %<*en>
 \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} use a same table to store the parameters
-on the current version. Therefore, line 1 in the code above can be rewritten
+on the current version. Therefore, line~1 in the code above can be rewritten
 as follows:
 %</en>
 %<*ja>
@@ -1999,7 +2080,7 @@ parameters to \texttt{true}/\texttt{false}, respectively.
 \texttt{true}/\texttt{false}に設定すればよい.
 %</ja>
 
-%<en>\subsection{Shifting Baseline}
+%<en>\subsection{Shifting the baseline}
 %<ja>\subsection{ベースラインの移動}
 %<*en>
 To make a match between a Japanese font and an alphabetic font, sometimes
@@ -2037,12 +2118,12 @@ Here the horizontal line in above is the baseline of a line.
 
 %<*en>
 There is an interesting side-effect: characters in different size can be
-vertically aligned center in a line, by setting two parameters appropriately.
+``vertically aligned center'' in a line, by setting two parameters appropriately.
 The following is an example (beware the value is not well tuned):
 %</en>
 %<*ja>
 この機能には面白い使い方がある:2つのパラメータを適切に設定することで,サイズの
-異なる文字を中心線に揃えることができる.
+異なる文字を「中心線」に揃えることができる.
 以下は一つの例である(値はあまり調整されていないことに注意):
 %</ja>
 \begin{LTXexample}
@@ -2054,6 +2135,33 @@ xyz漢字
 }abcかな
 \end{LTXexample}
 
+%<*en>
+Note that setting a positive value to \Param{yalbaselineshift} does not 
+increase the depth of \textbf{ALchar}, as shown below.
+This is because \Param{yalbaselineshift} is implemented by setting \verb+xoffset+
+field of a glyph node, and this does not increase the depth of the glyph.
+This problem does not apply for \Param{yjabaselineshift}, since
+\Param{yjabaselineshift} uses a different implementation method.
+%</en>
+%<*ja>
+なお,\Param{yalbaselineshift}パラメータに正の値を指定しても,
+下の例のように\textbf{ALchar}の深さは増加しないことに注意.
+\Param{yjabaselineshift}パラメータは別の方法を使って実装しているので,
+このような問題は起こらない.
+%</ja>
+\begin{LTXexample}[width=.3\textwidth]
+\leavevmode\fboxsep=0pt
+ \ltjsetparameter{yjabaselineshift=0pt,
+    yalbaselineshift=0pt}
+\vrule width 105pt height 0.4pt depth 0pt \hskip-95pt
+\fbox{\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}あいうxyz}
+\fbox{\ltjsetparameter{yalbaselineshift=-10pt}あいうxyz}\\
+\vrule width 105pt height 0.4pt depth 0pt \hskip-95pt
+\fbox{\ltjsetparameter{yjabaselineshift=10pt}あいうxyz}
+\fbox{\ltjsetparameter{yjabaselineshift=-10pt}あいうxyz}
+\end{LTXexample}
+
+
 
 %<*ja>
 \paragraph{数式における挙動:\pTeX との違い}
@@ -2108,25 +2216,42 @@ $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
 \label{part-ref}
 
 %<*ja>
-\section{\LuaTeX-jaにおける \texttt{\char92catcode}}
-\subsection{予備知識:\pTeX と\upTeX における \texttt{\char92kcatcode}}
+\section{\LuaTeX-jaにおける \texttt{\textbackslash catcode}}
+\subsection{予備知識:\pTeX と\upTeX における \texttt{\textbackslash kcatcode}}
 \pTeX,\upTeX においては,和文文字が制御綴内で利用できるかどうか
 は \verb+\kcatcode+ の値によって決定されるのであった.
-\verb+\kcatcode+ の値によってどのように変わるかは表\ref{table-kcat}を参照されたい.
+詳細は表\ref{table-kcat}を参照されたい.
+%</ja>
+%<*en>
+\section{\texttt{\textbackslash catcode} in \LuaTeX-ja}
+\subsection{Preliminaries: \texttt{\textbackslash kcatcode} in \pTeX\ and \upTeX}
+In \pTeX~and~\upTeX, the value of \verb+\kcatcode+ determines
+whether a Japanese character can be used in a control word.
+For the detail, see Table~\ref{table-kcat}.
+%</en>
 
 \begin{table}[t]
 \small
-\caption{\texttt{\char92kcatcode} in \upTeX}
+\caption{\texttt{\textbackslash kcatcode} in \upTeX}
 \label{table-kcat}
+%<en>\medskip
 
 \noindent\hfill
 \begin{tabular}{ccccc}
 \toprule
 \bfseries \verb+\kcatcode+&
+%<*en>
+\bfseries meaning&
+\bfseries control word&
+\bfseries widow penalty\hbox{}$^*$&
+\bfseries linebreak\\
+%</en>
+%<*ja>
 \bfseries 意図&
 \bfseries 制御綴中に使用&
 \bfseries 文字ウィドウ処理\hbox{}$^*$&
 \bfseries 直後での改行\\
+%</ja>
 \midrule
 15&non-cjk&\multicolumn{3}{c}{(treated as usual \LaTeX)}\\
 16&kanji&Y&Y&ignored\\
@@ -2138,19 +2263,52 @@ $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
 
 \medskip
 
+%<*ja>
 文字ウィドウ処理\hbox{}$^*$: 「漢字が一文字だけ次の行に行くのを防ぐ」\ 
-\texttt{\char`\\jcharwidowpenalty} が,
+\texttt{\textbackslash jcharwidowpenalty} が,
 その文字の直前に挿入されうるか否か,を示す.
+%</ja>
 \end{table} 
 
+%<*en>
+\verb+\kcatcode+ can be set by a row of JIS~X~0208 in \pTeX,
+and generally by a Unicode block\footnote{%
+  \upTeX\ divides \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)
+  into three subblocks, and \texttt{\textbackslash kcatcode} can be set by a subblock.
+}
+in \upTeX. So characters which can be used in a control word 
+slightly differ between \pTeX~and~\upTeX.
+%</en>
+%<*ja>
 \pTeX では \verb+\kcatcode+ はJIS~X~0208の区単位,
 \upTeX では概ねUnicodeブロック単位\footnote{%
   \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)は
   「全角英数字」「半角カナ」「その他」と3つに分割されており,
-  それぞれ別々に \texttt{\char92kcatcode} が指定できるようになっている.
+  それぞれ別々に \texttt{\textbackslash kcatcode} が指定できるようになっている.
 }で設定可能になっている.そのため,\pTeX と\upTeX の初期状態では
 制御綴内で使用可能な文字が微妙に異なっている.
+%</ja>
 
+%<*en>
+\subsection{Case of \LuaTeX-ja}
+The role of \verb+\kcatcode+ in \pTeX~and~\upTeX\ caan be 
+divided into the following four kinds, 
+and \LuaTeX-ja can control these four kinds separately:
+\begin{itemize}
+ \item
+\emph{Distinction between \textbf{JAchar} or \textbf{ALchar}}
+is controlled by using the character range, see Subsection~\ref{ssec-setrange}.
+ \item
+\emph{Whether the character can be used in a control word}
+is controlled by setting \verb+\catcode+ to 11~(enabled) or 12~(disabled), as usual.
+ \item
+\emph{Whether \Param{jcharwidowpenalty} can be inserted before the character}
+is controlled by the lowermost bit of the \Param{kcatcode} parameter.
+ \item
+\emph{Ignoring linebreak after a \textbf{JAchar}} is always ignored.
+\end{itemize}
+%</en>
+%<*ja>
 \subsection{\LuaTeX-jaの場合}
 \LuaTeX-jaでは,従来の\pTeX・\upTeX における \verb+\kcatcode+ の役割を
 分割している:
@@ -2161,11 +2319,37 @@ $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
 \LuaTeX 自身の \verb+\catcode+ でよい
  \item[\Param{jcharwidowpenalty}が挿入可か]
 \Param{kcatcode}パラメータの最下位ビット
- \item[改行をスペースと認識するか]
+ \item[直後の改行の無視]
 日本語しか想定していないので\textbf{JAchar}については一律有効
 \end{description}
+%</ja>
 
+%<*en>
+Default setting of \verb+\catcode+ of \LuaTeX\ can be found 
+in \texttt{luatex-unicode-letters.tex},
+which is based on \texttt{unicode-letters.tex} (for \XeTeX).
+However, the default setting of \verb+\catcode+ differs
+between \XeTeX\ and \LuaTeX, by the following reasons:
+\begin{itemize}
+ \item \texttt{luatex-unicode-letters.tex} is based on old \texttt{unicode-letters.tex}.
+ \item The latter half of \texttt{unicode-letters.tex} sets
+\verb+\catcode+ of Kanji and kana characters to 11,
+via setting \verb+\XeTeXcharclass+.
+
+However, this latter half is simply omitted in
+\texttt{luatex-unicode-letters.tex}, hence
+\verb+\catcode+ of Kanji and kana characters remains 12 in \LuaTeX.
+\end{itemize}
+In other words, Kanji nor kana characters cannot be used in 
+a control word, in the default setting of \LuaTeX.
 
+This would be inconvenient for \pTeX~users to shifting to \LuaTeX-ja, 
+since several control words containing Kanji, such as \verb+\西暦+, 
+are used in \pTeX.
+Hence, \LuaTeX-ja have a counterpart of \texttt{unicode-letters.tex}
+for \LuaTeX, \emph{to match the \texttt{\textbackslash catcode} setting with that of \XeTeX.}
+%</en>
+%<*ja>
 ネイティブにUnicode全部の文字を扱える\XeTeX や\LuaTeX では,
 文字が制御綴内で使用できるかは通常の欧文文字と同じく \verb+\catcode+
 で指定することとなる.\XeTeX における \verb+\catcode+ の初期設定は\ 
@@ -2191,64 +2375,86 @@ $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
 \LuaTeX-jaへの移行で手間が生じる.そのため,\LuaTeX-jaでは
 \texttt{unicode-letters.tex} の後半部にあたる内容を自前でパッチし,
 結果として\textbf{\XeTeX における初期設定と同じになるようにしている.}
+%</ja>
 
 \begin{table}
  \centering\small
-\caption{制御綴中に使用出来るJIS~X~0208非漢字の違い}
+%<en>\caption{Difference of the set of non-kanji JIS~X~0208 characters which can be used in a control word}
+%<ja>\caption{制御綴中に使用出来るJIS~X~0208非漢字の違い}
+%<en>\medskip
 \label{table-kcat-diff}
 \def\D#1#2#3#4{%
   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
   {\large\char"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})} %"
 \leavevmode\hbox to 0pt{\hss\begin{tabular}{cccccc}
 \toprule
-&\bf 区&\bf 点&\bf \pTeX&\bf \upTeX&\fontseries{b}\selectfont\LuaTeX-ja\\
+%<en>&\bf row&\bf col.&\bf \pTeX&\bf \upTeX&\bf\LuaTeX-ja\\
+%<ja>&\bf 区&\bf 点&\bf \pTeX&\bf \upTeX&\fontseries{b}\selectfont\LuaTeX-ja\\
 \midrule
-\D 3000&1&1&×&×&◯\\
-\D 30FB&1&6&×&◯&×\\
-\D 309B&1&11&×&◯&×\\
-\D 309C&1&12&×&◯&×\\
-\D FF40&1&14&×&×&◯\\
-\D FF3E&1&16&×&×&◯\\
-\D FFE3&1&17&×&×&◯\\
-\D FF3F&1&18&×&×&◯\\
-\D 30FD&1&19&×&◯&◯\\
-\D 30FE&1&20&×&◯&◯\\
-\D 309D&1&21&×&◯&◯\\
-\D 309E&1&22&×&◯&◯\\
-\D 3003&1&23&×&×&◯\\
-\D 4EDD&1&24&×&◯&◯\\
-\D 3005&1&25&×&×&◯\\
-\D 3006&1&26&×&×&◯\\
-\D 3007&1&27&×&×&◯\\
-\D 30FC&1&28&×&◯&◯\\
+\D 3000&1&1&N&N&Y\\
+\D 30FB&1&6&N&Y&N\\
+\D 309B&1&11&N&Y&N\\
+\D 309C&1&12&N&Y&N\\
+\D FF40&1&14&N&N&Y\\
+\D FF3E&1&16&N&N&Y\\
+\D FFE3&1&17&N&N&Y\\
+\D FF3F&1&18&N&N&Y\\
+\D 30FD&1&19&N&Y&Y\\
+\D 30FE&1&20&N&Y&Y\\
+\D 309D&1&21&N&Y&Y\\
+\D 309E&1&22&N&Y&Y\\
+\D 3003&1&23&N&N&Y\\
+\D 4EDD&1&24&N&Y&Y\\
+\D 3005&1&25&N&N&Y\\
+\D 3006&1&26&N&N&Y\\
+\D 3007&1&27&N&N&Y\\
+\D 30FC&1&28&N&Y&Y\\
 \bottomrule
 \end{tabular}\qquad
 \begin{tabular}{cccccc}
 \toprule
-&\bf 区&\bf 点&\bf \pTeX&\bf \upTeX&\fontseries{b}\selectfont\LuaTeX-ja\\
+%<en>&\bf row&\bf col.&\bf \pTeX&\bf \upTeX&\bf\LuaTeX-ja\\
+%<ja>&\bf 区&\bf 点&\bf \pTeX&\bf \upTeX&\fontseries{b}\selectfont\LuaTeX-ja\\
 \midrule
-\D FF0F&1&31&×&×&◯\\
-\D FF3C&1&32&×&×&◯\\
-\D FF5C&1&35&×&×&◯\\
-\D FF0B&1&60&×&×&◯\\
-\D FF1D&1&65&×&×&◯\\
-\D FF1C&1&67&×&×&◯\\
-\D FF1E&1&68&×&×&◯\\
-\D FF03&1&84&×&×&◯\\
-\D FF06&1&85&×&×&◯\\
-\D FF0A&1&86&×&×&◯\\
-\D FF20&1&87&×&×&◯\\
-\D 3012&2&9&×&×&◯\\
-\D 3013&2&14&×&×&◯\\
-\D FFE2&2&44&×&×&◯\\
-\D 212B&2&82&×&×&◯\\
-\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}ギリシャ文字(6区)}&◯&×&◯\\
-\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}キリル文字(7区)}&×&×&◯\\
+\D FF0F&1&31&N&N&Y\\
+\D FF3C&1&32&N&N&Y\\
+\D FF5C&1&35&N&N&Y\\
+\D FF0B&1&60&N&N&Y\\
+\D FF1D&1&65&N&N&Y\\
+\D FF1C&1&67&N&N&Y\\
+\D FF1E&1&68&N&N&Y\\
+\D FF03&1&84&N&N&Y\\
+\D FF06&1&85&N&N&Y\\
+\D FF0A&1&86&N&N&Y\\
+\D FF20&1&87&N&N&Y\\
+\D 3012&2&9&N&N&Y\\
+\D 3013&2&14&N&N&Y\\
+\D FFE2&2&44&N&N&Y\\
+\D 212B&2&82&N&N&Y\\
+%<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Greek letters (row 6)}&Y&N&Y\\
+%<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Cyrillic letters (row 7)}&N&N&Y\\
+%<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}ギリシャ文字(6区)}&Y&N&Y\\
+%<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}キリル文字(7区)}&N&N&Y\\
 $\vphantom{\D 3000}$\\
 \bottomrule
 \end{tabular}\hss}\par
 \end{table}
 
+%<*en>
+\subsection{Non-kanji Characters in a Control Word}
+Because the engine differ, so non-kanji JIS~X~0208 characters
+which can be used in a control word differ in \pTeX, in \upTeX,~and~in \LuaTeX-ja.
+Table~\ref{table-kcat-diff} shows the difference.
+Except for four characters ``・'',~``゛'', ``゜'',~``゠'', 
+\LuaTeX-ja admits more characters in a control word than \upTeX.
+\emph{Note that the ideographic space~\texttt{U+3000} can be used 
+in a control word in \LuaTeX-ja.}
+
+Difference becomes larger, if we consider 
+non-kanji JIS~X~0213 characters.
+For the detail, see \url{https://github.com/h-kitagawa/kct}.
+%</en>
+%<*ja>
 \subsection{制御綴中に使用出来るJIS非漢字の違い}
 
 エンジンが異なるので,\pTeX, \upTeX, \LuaTeX-ja
@@ -2267,8 +2473,8 @@ JIS~X~0213の範囲に広げると,差異はさらに大きくなる.
 
 %<en>\section{Font Metric and Japanese Font}
 %<ja>\section{フォントメトリックと和文フォント}
-%<en>\subsection{\texttt{\char92jfont}}
-%<ja>\subsection{\texttt{\char92jfont} 命令}
+%<en>\subsection{\texttt{\textbackslash jfont}}
+%<ja>\subsection{\texttt{\textbackslash jfont} 命令}
 \label{ssec-jfont}
 
 %<*en>
@@ -2295,15 +2501,16 @@ TrueType/OpenTypeフォントにfeatureを指定したものを和文フォン
 %<*en>
 Note that the defined control sequence
 (\verb+\tradgt+ in the example above) using \verb+\jfont+ is not a
-\textit{font\_def} token, hence the input like \verb+\fontname\tradgt+
+\textit{font\_def} token,  but a macro.
+Hence the input like \verb+\fontname\tradgt+
 causes a error.  We denote control sequences which are defined in
 \verb+\jfont+ by <jfont\_cs>.
 %</en>
 %<*ja>
-なお,\verb+\jfont+ で定義されたコントロールシーケンス(上の例だと \verb+\tradgt+)
\81¯\textit{font\_def}ã\83\88ã\83¼ã\82¯ã\83³ã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\84ã\81®ã\81§,\verb+\fontname\tradgt+ のような
-入力はエラーとなることに注意する.以下では \verb+\jfont+ で定義された
-コントロールシーケンスを<jfont\_cs>で表す.
+なお,\verb+\jfont+ で定義された制御綴(上の例だと \verb+\tradgt+)
\81¯\textit{font\_def}ã\83\88ã\83¼ã\82¯ã\83³ã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\8fã\83\9eã\82¯ã\83­ã\81§ã\81\82ã\82\8bï¼\8eå¾\93ã\81£ã\81¦,\verb+\fontname\tradgt+ のような
+入力はエラーとなる.以下では \verb+\jfont+ で定義された
+制御綴を<jfont\_cs>で表す.
 %</ja>
 
 \paragraph{JFM}
@@ -2316,11 +2523,49 @@ which JFM will be used for this font by the following keys:
 %</en>
 %<*ja>
 「はじめに」の節で述べたように,JFMは文字と和文組版で自動的に挿入される
-グルー/カーンの寸法情報を持っている.JFMの構造は次の節で述べる.
+グルー/カーンの寸法情報を持っている.JFMの構造は次の節で述べる.
 \verb+\jfont+ 命令の呼び出しの際には,どのJFMを用いるのかを以下のキーで
 指定する必要がある:
 %</ja>
 
+
+\begin{table}[t]
+%<en>\caption{Differences between JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
+%<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている JFM の違い}
+%<en>\medskip
+\label{tab-difjfm}
+\ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
+\centering\small
+\def\r#1{{\jfont\g=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=#1 at 14.43324pt \g
+\setbox0=\vtop{\hsize=7\zw\noindent ◆◆◆◆◆◆◆
+ある日モモちゃんがお使いで迷子になって泣きました.}\copy0
+\vrule height 0pt depth \dp0}}
+\def\s#1{{\jfont\g=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=#1 at 14.43324pt \g
+\setbox0=\vtop{\hsize=7\zw\noindent ちょっと!何}\copy0}}
+\def\t#1{{\jfont\g=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=#1 at 19.24432pt \g
+\setbox0=\hbox{漢}%
+\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0\kern-.2pt\copy0
+\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
+\kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
+\kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
+\kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}}
+\begin{tabular}{rccc}
+\toprule
+&\tt jfm-ujis.lua&\tt jfm-jis.lua&\tt jfm-min.lua\\
+\midrule
+%<en>Example~1\cite{min10}
+%<ja>例1\cite{min10}
+&\r{ujis}&\r{jis}&\r{min}\\
+%<en>Example~2
+%<ja>例2
+&\s{ujis}&\s{jis}&\s{min}\\
+Bounding Box&\t{ujis}&\t{jis}&\t{min}\\
+\bottomrule
+\end{tabular}
+\ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
+\end{table}
+
+
 \begin{list}{}{\def\makelabel{\ttfamily}\def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}}\advance\leftmargin1\zw}
 \item[jfm=<name>]
 %<*en>
@@ -2345,8 +2590,8 @@ JFMの名前を指定する.もし以前に指定されたJFMが読み込ま
   元にしている.\Pkg{luatexja-otf}パッケージを使うときはこのJFMを指定するべきである.
 %</ja>
 %<*en>
-\item[\tt jfm-jis.lua] A counterpart for \verb+jis.tfm+, `JIS font
-  metric' which is widely used in \pTeX. A major difference of
+\item[\tt jfm-jis.lua] A counterpart for \verb+jis.tfm+, ``JIS font
+  metric'' which is widely used in \pTeX. A major difference between
   \texttt{jfm-ujis.lua} and this \texttt{jfm-jis.lua} is that
   most characters under \texttt{jfm-ujis.lua} are square-shaped,
   while that under \texttt{jfm-jis.lua} are horizontal
@@ -2354,122 +2599,116 @@ JFMの名前を指定する.もし以前に指定されたJFMが読み込ま
 %</en>
 %<*ja>
 \item[\tt jfm-jis.lua] \pTeX で広く用いられている「JISフォントメトリック」
-  \verb+jis.tfm+ に相当するJFMである.\texttt{jfm-ujis.lua}とこの
-  \texttt{jfm-jis.lua}の主な違いは,\texttt{jfm-ujis.lua}ではほとんどの文字が
-  正方形状であるのに対し,\texttt{jfm-jis.lua}では横長の長方形状である.
+  \verb+jis.tfm+ に相当するJFMである.\texttt{jfm-ujis.lua} とこの
+  \texttt{jfm-jis.lua} の主な違いは,\texttt{jfm-ujis.lua} ではほとんどの文字が
+  正方形状であるのに対し,\texttt{jfm-jis.lua} では横長の長方形状であることと,
+  \texttt{jfm-ujis.lua} では「?」「!」の直後に半角空白が挿入されることである.
 %</ja>
 %<*en>
 \item[\tt jfm-min.lua] A counterpart for \verb+min10.tfm+, which is one
-  of the default Japanese font metric shipped with \pTeX. There
-  are notable difference between this JFM and other 2~JFMs, as
-  shown in Table~\ref{tab-difjfm}.
+  of the default Japanese font metric shipped with \pTeX. 
 %</en>
-%<*ja>
+%<*ja> 
 \item[\tt jfm-min.lua] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用TFM
-  である \verb+min10.tfm+ に相当するJFMである.このJFMと他の2つのJFMの間には
-  表\ref{tab-difjfm}に示すような特筆すべき違いがある.
+  である \verb+min10.tfm+ に相当する.
 %</ja>
 \end{description}
-
 %<*en>
-\item[jfmvar=<string>] Sometimes there is a need that \ldots.
+The difference among these three~JFMs is  shown in Table~\ref{tab-difjfm}.
 %</en>
 %<*ja>
-\item[jfmvar=<string>] 標準では,JFMとサイズが同じで,
-  実フォントだけが異なる2つの和文フォントは「区別されない」.例えば
-下の例において,最初の「)」と「【」の実フォントは異なるが,
-JFMもサイズも同じなので,普通に「)【」と入力した時と同じように半角空きとなる.
-
-しかし,時には……
-
+これら3つのJFMの違いは表\ref{tab-difjfm}に示した.
 %</ja>
+
+\begin{figure}
 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
 \ltjsetparameter{differentjfm=both}
 \jfont\F=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujis
 \jfont\G=file:KozGoPr6N-Medium.otf:jfm=ujis
 \jfont\H=file:KozGoPr6N-Medium.otf:jfm=ujis;jfmvar=hoge
-
 \F ){\G 【】}( % halfwidth space
    ){\H 『』}( % fullwidth space
 
+ほげ,{\G 「ほげ」}(ほげ)\par
+ほげ,{\H 「ほげ」}(ほげ)% pTeX-like
+
 \ltjsetparameter{differentjfm=paverage}
 \end{LTXexample}
-\end{list}
-
-\begin{table}[t]
-%<en>\caption{Differences between JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
-%<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている JFM の違い}
-\label{tab-difjfm}
-\ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
-\centering\small
-\def\r#1{{\jfont\g=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=#1 at 14.43324pt \g
-\setbox0=\vtop{\hsize=7\zw\noindent ◆◆◆◆◆◆◆
-ある日モモちゃんがお使いで迷子になって泣きました.}\copy0
-\vrule height 0pt depth \dp0}}
-\def\s#1{{\jfont\g=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=#1 at 14.43324pt \g
-\setbox0=\vtop{\hsize=7\zw\noindent ちょっと!何}\copy0}}
-\def\t#1{{\jfont\g=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=#1 at 19.24432pt \g
-\setbox0=\hbox{漢}%
-\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0\kern-.2pt\copy0
-\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
-\kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
-\kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
-\kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}}
-\begin{tabular}{rccc}
-\toprule
-&\tt jfm-ujis.lua&\tt jfm-jis.lua&\tt jfm-min.lua\\
-\midrule
-%<en>Example~1\cite{min10}
-%<ja>例1\cite{min10}
-&\r{ujis}&\r{jis}&\r{min}\\
-%<en>Example~2
-%<ja>例2
-&\s{ujis}&\s{jis}&\s{min}\\
-Bounding Box&\t{ujis}&\t{jis}&\t{min}\\
-\bottomrule
-\end{tabular}
-\ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
-\end{table}
+\caption{Example of \texttt{jfmvar} key}
+\label{fig:jfmvar}
+\end{figure}
 
-%<en>\paragraph{Note: kern feature}
-%<ja>\paragraph{注意:kern feature}
-\label{para-kern}
-%<*en>
-Some fonts have information for inter-glyph spacing. However, this
-information is not well-compatible with \LuaTeX-ja.  More concretely,
-this kerning space from this information are inserted \emph{before} the
-insertion process of \textbf{JAglue}, and this causes incorrect spacing
-between two characters when both a glue/kern from the data in the font
-and it from JFM are present.
-%</en>
-%<*ja>
-いくつかのフォントはグリフ間のスペースについての情報を持っている.しかし,
-この情報は\LuaTeX-ja とはあまり相性がよくない.具体的には,この情報に基づいて挿入
-されるカーニングスペースは\textbf{JAglue}の挿入過程の\textbf{前に}挿入され,
-JFMに基づくグルー/カーンも挿入される場合には2文字間の意図しないスペースの原因と
-なる.
-%</ja>
-\begin{itemize}
 %<*en>
-\item You should specify \texttt{-kern} in
-  \verb+jfont+ when you want to use other font features,
-  such as \texttt{script=...}\,.
+\item[jfmvar=<string>] Sometimes there is a need that \ldots.
 %</en>
 %<*ja>
-\item  \texttt{script=...}といったfeatureを使いたい場合には,\verb+\jfont+
-  に\texttt{-kern}を指定するべきである.
+\item[jfmvar=<string>] 標準では,JFMとサイズが同じで,
+  実フォントだけが異なる2つの和文フォントは「区別されない」.例えば
+図\ref{fig:jfmvar}において,最初の「)」と「【」の実フォントは異なるが,
+JFMもサイズも同じなので,普通に「)【」と入力した時と同じように半角空きとなる.
+
+しかし,JFMとサイズが同じであっても,\texttt{jfmvar} キーの異なる
+2つの和文フォント,例えば図\ref{fig:jfmvar}で言う \verb+\F+ と \verb+\H+,
+は「区別される」.異なる和文フォントに異なる \texttt{jfmvar} キーを割り当て,
+かつ\Param{differentjfm}パラメータを \texttt{both} に設定すれば,
+\pTeX と似た状況で組版されることになる.
 %</ja>
+\end{list}
+
+\begin{figure}
+\begin{LTXexample}[pos=t]
+\newcommand\test{\vrule ダイナミックダイクマ\vrule\\}
+\jfont\KMFW = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;-kern at 17pt
+\jfont\KMFK = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop at 17pt % kern is activated
+\jfont\KMPW = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;script=dflt;+pwid;-kern at 17pt
+\jfont\KMPK = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;script=dflt;+pwid;+kern at 17pt
+\begin{multicols}{2}
+\ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}
+{\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
+
+\ltjsetparameter{kanjiskip=3pt}
+{\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
+\end{multicols}
+\end{LTXexample}
+\caption{Kerning information and \Param{kanjiskip}}
+\label{fig:kern-jfm}
+\end{figure}
+
+%<en>\paragraph{Using kerning information in a font}
+%<ja>\paragraph{ペアカーニング情報の使用}
+\label{para-kern}
 %<*en>
-\item If you want to use Japanese fonts in proportional width, and use
-      information from this font, use \texttt{jfm-prop.lua} for its JFM, and\,\ldots.
+Some fonts have information for inter-glyph spacing. 
+This version of \LuaTeX-ja treats kerning spaces like an italic correction;
+any glue and/or kern from the JFM and a kerning space can coexist.
+See Figure~\ref{fig:kern-jfm} for detail.
+
+Note that in \verb+\setmainjfont+ etc.\ which are provided by \Pkg{luatexja-fontspec}
+package, kerning option is set \emph{off} (\texttt{Kerning=Off}) by default,
+because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja.
 %</en>
 %<*ja>
-\item もしプロポーショナル幅の和文フォントをそのフォントの情報に基づいて使いたい
-  ならば,\texttt{jfm-prop.lua}をJFMとして指定し,……
-%</ja>
-TODO: kanjiskip?
+いくつかのフォントはグリフ間のスペースについての情報を持っている.
+このカーニング情報は以前の\LuaTeX-ja とはあまり相性が良くなかったが,
+本バージョンではカーニングによる空白はイタリック補正と同様に扱うことになっている.
+つまり,カーニング由来の空白とJFM由来のグルー・カーンは同時に入りうる.
+図\ref{fig:kern-jfm}を参照.
+\begin{itemize}
+ \item \emph{\texttt{\textbackslash jfont} や,
+NFSS2用の命令(\ref{ssec-chgfnt}節,\ref{ssec-nfsspat}節)における指定では
+カーニング情報は標準で使用する}ことになっているようである.
+言い換えれば,カーニング情報を使用しない設定にするには,面倒でも
+\begin{verbatim}
+\jfont\hoge=KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;-kern at 3.5mm
+\DeclareFontShape{JY3}{fuga}{m}{n} {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;-kern}{}
+\end{verbatim}
+のように,\texttt{-kern} という指定を自分で追架しなければいけない.
+ \item 
+一方,\emph{\Pkg{luatexja-fontspec} の提供する \texttt{\textbackslash setmainjfont}\ 
+などの命令の標準設定ではカーニング情報は使用しない}(\texttt{Kerning=Off})
+ことになっている.これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである.
 \end{itemize}
-
+%</ja>
 
 %<*ja>
 \paragraph{\texttt{extend}と\texttt{slant}}
@@ -2497,14 +2736,13 @@ For example, the following example uses the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua},
 letter-spacing and the width of italic correction are not correct:
 %</en>
 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
-\jfont\E=file:KozMinPr6N-Regular.otf:extend=1.5;jfm=ujis
+\jfont\E=file:KozMinPr6N-Regular.otf:extend=1.5;jfm=ujis;-kern
 \E あいうえお
 
-\jfont\S=file:KozMinPr6N-Regular.otf:slant=1;jfm=ujis
+\jfont\S=file:KozMinPr6N-Regular.otf:slant=1;jfm=ujis;-kern
 \S あいう\/ABC
 \end{LTXexample}
 
-
 %<en>\subsection{Prefix \texttt{psft}}
 %<ja>\subsection{\texttt{psft}プリフィックス}
 \label{ssec-psft}
@@ -2512,14 +2750,14 @@ letter-spacing and the width of italic correction are not correct:
 Besides ``\texttt{file:}''\ and ``\texttt{name:}''\ prefixes which
 are introduced in the \Pkg{luaotfload} package, 
 \LuaTeX-ja adds ``\texttt{psft:}''\ prefix in \verb+\jfont+ (and~\verb+\font+),
-to specify a `name-only' Japanese font which
+to specify a ``name-only'' Japanese font which
 will not be embedded to PDF. Typical use of this prefix is to specify
 standard, non-embedded Japanese fonts, namely, ``Ryumin-Light'' and
 ``GothicBBB-Medium''.
 
 \emph{OpenType font features, such as ``{\tt +jp90}'', 
-have no meaning in `name-only' fonts using this `{\tt psft:}'\ prefix.
-This is because we can't expect what fonts are actually used by the PDF reader.}
+have no meaning in name-only fonts using ``{\tt psft:}''\ prefix,
+because we can't expect what fonts are actually used by the PDF reader.}
 Note that \texttt{extend}~and~\texttt{slant} settings (see~above) are supported
 with \texttt{psft} prefix, because they are only simple linear transformations.
 %</en>
@@ -2532,12 +2770,12 @@ with \texttt{psft} prefix, because they are only simple linear transformations.
 和文フォントを指定することができる.「標準的な」非埋め込み和文フォント,
 つまり「Ryumin-Light」「GothicBBB-Medium」の指定でこのプリフィックスが使われる.
 
-\emph{\texttt{psft}プリフィックスの下では
+\emph{\texttt{psft} プリフィックスの下では
 \texttt{+jp90} などのOpenType font featureの効力はない.
 非埋込フォントをPDFに使用すると,実際にどのようなフォントが
-表示に用いられるか予測できないからである.}
-\texttt{extend}と\texttt{slant}指定は単なる変形のため
-\texttt{psft}プリフィックスでも使用可能である.
+表示に用いられるか予測できないからである.}\
+\texttt{extend} と \texttt{slant} 指定は単なる変形のため
+\texttt{psft} プリフィックスでも使用可能である.
 %</ja>
 
 %<en>\paragraph{\texttt{cid} key}
@@ -2606,7 +2844,7 @@ Please contact the LuaTeX-ja project team.
 ?
 \end{lstlisting}
 
-%<en>\subsection{Structure of JFM file}
+%<en>\subsection{Structure of a JFM File}
 %<ja>\subsection{JFMファイルの構造}
 \label{ssec-jfm-str}
 %<en>A JFM file is a Lua script which has only one function call:
@@ -2640,22 +2878,22 @@ floating-point numbers in design-size unit.
 %<en>(required)
 %<ja>(必須)
 
-%<en>The amount of the length of the `full-width'.
+%<en>The amount of the length of the ``full-width''.
 %<ja>「全角幅」の長さ.
 
 \item[zh=<length>]
 %<en>(required)
 %<ja>(必須)
 
-%<en>The amount of the `full-height' (height + depth).
-%<ja>「全角高さ」(height + depth)の長さ.
+%<en>The amount of the ``full-height'' (height + depth). 
+%<ja>「全角高さ」(height + depth)の長さ.通常は全角幅と同じ長さになるだろう.
 
 \item[kanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
 %<en>(optional)
 %<ja>(任意)
 
 %<*en>
-This field specifies the `ideal' amount of \Param{\hyperlink{fld:kanjiskip}{kanjiskip}}. As noted
+This field specifies the ``ideal'' amount of \Param{\hyperlink{fld:kanjiskip}{kanjiskip}}. As noted
             in Subsection~\ref{subs-kskip}, if the parameter
             \Param{\hyperlink{fld:kanjiskip}{kanjiskip}} is \verb+\maxdimen+, the value specified
             in this field is actually used (if this field is not specified in
@@ -2663,10 +2901,9 @@ This field specifies the `ideal' amount of \Param{\hyperlink{fld:kanjiskip}{kanj
             fields are in design-size unit too.
 %</en>
 %<*ja>
-「理想的な」\Param{\hyperlink{fld:kanjiskip}{kanjiskip}}の量を指定する.\ref{subs-kskip}節で述べたように,
+理想的な\Param{\hyperlink{fld:kanjiskip}{kanjiskip}}の量を指定する.\ref{subs-kskip}節で述べたように,
 もし\Param{\hyperlink{fld:kanjiskip}{kanjiskip}}が \verb+\maxdimen+ の値ならば,このフィールドで指定された
-値が実際には用いられる(もしこのフィールドがJFMで指定されていなければ,
-0\,ptであるものとして扱われる).<stretch>と<shrink>のフィールドもdesign-size
+値が実際には用いられる(指定なしは0\,ptとして扱われる).<stretch>と<shrink>のフィールドもdesign-size
 が単位であることに注意せよ.
 %</ja>
 
@@ -2675,11 +2912,11 @@ This field specifies the `ideal' amount of \Param{\hyperlink{fld:kanjiskip}{kanj
 %<ja>(任意)
 
 %<*en>
-Like the \texttt{kanjiskip} field, this field specifies the `ideal'
+Like the \texttt{kanjiskip} field, this field specifies the ``ideal''
             amount of \Param{\hyperlink{fld:xks}{xkanjiskip}}.
 %</en>
 %<*ja>
-\texttt{kanjiskip}フィールドと同様に,\Param{\hyperlink{fld:xks}{xkanjiskip}}の「理想的な」量を
+\texttt{kanjiskip}フィールドと同様に,\Param{\hyperlink{fld:xks}{xkanjiskip}}の理想的な量を
 指定する.
 %</ja>
 \end{list}
@@ -2739,35 +2976,39 @@ This field is a list of characters which are in this character
 
 %<*en>
 Specifythe width of characters in character class~$i$, the height, the depth and
-the amount of italic correction. All characters in character class~$i$ are regarded that its width, height and depth are
+the amount of italic correction. All characters in character class~$i$ are regarded that its width, height, and depth are
 as values of these fields.
-But there is one exception: if \texttt{'prop'} is specified in \texttt{width} field, width of a character becomes that of its `real' glyph
+
+But there is one exception: \texttt{width} field can be \texttt{'prop'}. 
+This means that width of a character becomes that of its ``real'' glyph.
 %</en>
 %<*ja>
 文字クラス$i$に属する文字の幅,高さ,深さ,イタリック補正の量を指定する.
 文字クラス$i$に属する全ての文字は,その幅,高さ,深さがこのフィールドで指定した
 値であるものとして扱われる.
-しかし,例外が一つある:もし \texttt{'prop'} が \texttt{width} フィールドに
-指定された場合,文字の幅はその「実際の」グリフの幅となる.
+
+例外として,\emph{\texttt{width} フィールドには数値以外に \texttt{'prop'} が指定可能である}.
+この場合,文字の幅はその「実際の」グリフの幅となる.OpenTypeの \texttt{prop} featureと併用
+            すれば,これによってプロポーショナル組を行うことができる.
 %</ja>
 
 \item[left=<length>, down=<length>, align=<align>]\
 
 %<*en>
-These fields are for adjusting the position of the `real' glyph. Legal
+These fields are for adjusting the position of the ``real'' glyph. Legal
             values of \texttt{align} field are \texttt{'left'},
-            \texttt{'middle'} and \texttt{'right'}. If one of these
+            \texttt{'middle'}, and \texttt{'right'}. If one of these
             3~fields are omitted, \texttt{left} and \texttt{down} are
             treated as~0, and \texttt{align} field is treated as
             \texttt{'left'}.
 The effects of these 3~fields are indicated in Figure~\ref{fig-pos}.
 %</en>
 %<*ja>
-これらのフィールドは「実際の」グリフの位置を調整するためにある.
-\texttt{align}フィールドに指定できる値は\texttt{'left'}, \texttt{'middle'},
-\texttt{'right'}のいずれかである.もしこれら3つのフィールドのうちの1つが省かれた
-場合,\texttt{left}と\texttt{down}は0,\texttt{align}フィールドは
-\texttt{'left'}であるものとして扱われる.
+これらのフィールドは実際のグリフの位置を調整するためにある.
+\texttt{align} フィールドに指定できる値は \texttt{'left'}, \texttt{'middle'},
+\texttt{'right'} のいずれかである.もしこれら3つのフィールドのうちの1つが省かれた
+場合,\texttt{left} と \texttt{down} は0,\texttt{align} フィールドは
+\ \texttt{'left'} であるものとして扱われる.
 これら3つのフィールドの意味については図\ref{fig-pos}で説明する.
 %</ja>
 
@@ -2851,7 +3092,7 @@ field is \texttt{'middle'}.
 \item
 %<*en>
 The black rectangle is a frame of the node.
-Its width, height and depth are specified by JFM.
+Its width, height, and depth are specified by JFM.
 %</en>
 %<*ja>
 黒色の長方形はノードの枠である.
@@ -2860,10 +3101,10 @@ Its width, height and depth are specified by JFM.
 \item
 %<*en>
 Since the \texttt{align} field is \texttt{'middle'},
-the `real' glyph is centered horizontally (the green rectangle).
+the ``real'' glyph is centered horizontally (the green rectangle).
 %</en>
 %<*ja>
-\texttt{align}フィールドは\texttt{middle}なので,「実際の」グリフは
+\texttt{align}フィールドは\texttt{middle}なので,実際のグリフは
 水平方向の中心に配置される(緑色の長方形).
 %</ja>
 \item
@@ -2881,8 +3122,8 @@ Furthermore, the glyph is shifted according to values of fields
 \medskip
 
 \caption{%
-%<en>The position of the `real' glyph.
-%<ja>「実際の」グリフの位置
+%<en>The position of the real glyph
+%<ja>「実際の」グリフの位置
 }
 \label{fig-pos}
 \end{figure}
@@ -2896,7 +3137,8 @@ Furthermore, the glyph is shifted according to values of fields
              <priority>は \Pkg{luatexja-adjust} による優先順位付き
             行長調整(\ref{ssec-adj}節)が有効なときのみ意味を持つ.
 このフィールドは省略可能であり,行調整処理におけるこのglueの優先
-             度を$-2$から$+2$の間の整数で指定する.<priority>の省略時の値
+             度を$-2$から$+2$の間の整数で指定する.大きい値ほど「伸びやすく,縮みやすい」
+             ことを意味する.省略時の値
              は0であり,範囲外の値が指定されたときの動作は未定義である.
 
 <ratio>も省略可能フィールドであり,$-1$から$+1$の実数値をとる.省略時の値は0である.
@@ -2920,14 +3162,25 @@ Furthermore, the glyph is shifted according to values of fields
 \end{itemize}
 %</ja>
 %<*en>
+\ 
+
 Specifies the width of kern or glue which will be inserted 
 between characters in character class~$i$ and those in character class~$j$.
 
 <priority> is an integer in $[-2,2]$ (treated as 0 if omitted), and this is
 used only in line adjustment with priority by \Pkg{luatexja-adjust}
-(see Subsection~\ref{ssec-adj}). 
-
-<ratio> is \dots
+(see Subsection~\ref{ssec-adj}). Higher value means the glue is easy to shretch,
+and is also easy to shrink.
+
+<ratio> is also an optional value between $-1$ and 1. For example,
+Thw width of a glue between an ideographic full stop ``。''
+and a fullwidth middle dot ``・'' is three-fourth of fullwidth,
+namely halfwidth from the ideographic full stop, and
+quarter-width from the fullwidth middle dot.  In this case,
+we specify <ratio> to
+\[
+  -1\cdot \frac{0.5}{0.5+0.25} + 1 \cdot \frac{0.25}{0.5+0.25} = -\frac13.
+\]
 %</en>
 
 
@@ -2946,6 +3199,12 @@ used only in line adjustment with priority by \Pkg{luatexja-adjust}
 \paragraph{文字クラスの決定}
 文字からその文字の属する文字クラスを算出する過程は少々複雑である.
 次の内容を一部に含んだ \texttt{jfm-test.lua} を用いて説明する.
+%</ja>
+%<*en>
+\paragraph{Character to character classes}
+We explain how the character class of a character is determined,
+using  \texttt{jfm-test.lua} which contains the following:
+%</en>
 \begin{lstlisting}
    [0] = {
       chars = { '漢', 'ヒ*' },
@@ -2958,40 +3217,78 @@ used only in line adjustment with priority by \Pkg{luatexja-adjust}
       width = 0.5, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
    },
 \end{lstlisting}
-句点「。」の幅は二分であるので
+%<ja>句点「。」の幅は二分であるので
+%<en>Now consider the following input/output:
 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
 \jfont\a=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test;+vert
 \setbox0\hbox{\a 。\inhibitglue 漢}
 \the\wd0
 \end{LTXexample}
+%<*en>
+Now we look why the above source outputs 20\,pt, not 15\,pt.
+\begin{enumerate}
+\item The ideographic full stop ``。'' is converted to its vertical form ``\char"FE12''~(\texttt{U+FE12}), %"
+by \verb+vert+ feature.
+\item The character class of ``\char"FE12'' is zero, hence its width is fullwidth.%"
+\item The character class of ``漢'', hence its width is fullwidth.
+\item \verb+\inhibitglue+ makes that no glue will be inserted between ``。'' and ``漢''.
+\item Hence the width of \verb+\hbox+ equals to 20\,pt.
+\end{enumerate}
+This example shows that the character class of a character is determined \emph{after
+applying font features by \Pkg{luaotfload}}.
+%</en>
+%<*ja>
 では,全角二分(15.0\,pt)となるのが自然……と思うかもしれないが,上の実行結果では20\,ptとなっている.
 それは以下の事情によるものである:
 \begin{enumerate}
-\item \verb+vert+ featureによって句点が縦書き用のグリフと置き換わる(\Pkg{luaotfload} による処理).
-\item しかしこのグリフは「文字コード」\texttt{U+F0000}以降とみなされている
-(実際にいくらになるかは,フォントによって異なる).
-\item よって,文字クラス0とみなされるため,結果として「。」の幅は全角だと認識されてしまう.
+\item \verb+vert+ featureによって句点(\texttt{U+3002})が縦書き用のグリフと置き換わる(\Pkg{luaotfload} による処理).
+\item この縦書き用句点のグリフは \texttt{U+FE12} であるため,その文字クラスは0となる.
+\item 以上により文字クラス0とみなされるため,結果として「。」の幅は全角だと認識されてしまう.
 \end{enumerate}
+この例は,\emph{文字クラスの決定はfont featureの適用によるグリフ置換の後に行われる}ことを
+示している.
+%</ja>
 
-一方,「\texttt{'、*'}」のようにアスタリスクつきの指定があると,
-状況は異なってくる.
+%<*en>
+However, a starred specificaion like ``\texttt{'、*'}'' changes the rule.
+Consider the following input:
+%</en>
+%<*ja>
+但し,「\texttt{'、*'}」のようにアスタリスクつきの指定があると,
+状況は異なる.
+%</ja>
 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
 \jfont\a=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test;+vert
 \a 漢、\inhibitglue 漢
 \end{LTXexample}
-ここで,読点「、」の文字クラスは,以下のようにして決まる.
+%<*en>
+Here, the character class of the ideographic comma ``、''~(\texttt{U+3001}) is determined
+as following:
+\begin{enumerate}
+\item As the case of ``。'', the ideographic comma ``、'' is converted to its vertical
+      form ``\char"FE11''~(\texttt{U+FE11}).%"
+\item The character class of ``\char"FE11'' is zero.
+\item However, \LuaTeX-ja remembers that this ``\char"FE11'' is obtained from ``、'' by
+      font features. The character class of ``、'' is \emph{non-zero value}, namely, 2000.
+\item Hence the ideographic comma ``、'' in above belongs the character class~2000.
+\end{enumerate}
+%</en>
+%<*ja>
+ここで,読点「、」(\texttt{U+3001})の文字クラスは,以下のようにして決まる.
 \begin{enumerate}
 \item とりあえず句点の時と同じように,\Pkg{luaotfload} によって縦書き用読点のグリフに置き換わる.
-\item 置換後のグリフの「文字コード」は\texttt{U+F0000}以降であり,
-そのままでは文字クラスは0と判定される.
-\item ところが,JFMには「\texttt{'、*'}」指定があるので,置換前の横書き用読点のグリフ「、」(\texttt{U+3001})によって文字クラスを判定する.
+\item 置換後のグリフは \texttt{U+FE11} であり,そのままでは文字クラスは0と判定される.
+\item ところが,JFMには「\texttt{'、*'}」指定があるので,置換前の横書き用読点のグリフによって文字クラスを判定する.
 \item 結果として,上の出力例中の読点の文字クラスは2000となる.
 \end{enumerate}
+%</ja>
 
-なお,置換後のグリフで判定した文字クラスの値が0でなければ,そちらをそのまま作用する.
+%<*ja>
+なお,「\texttt{'\hbox{}ヒ*'}」のようにアスタリスクつきの指定があっても,
+置換後のグリフで判定した文字クラスの値が0でなければ,そちらをそのまま作用する.
 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
 \jfont\a=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test;+hwid
-\a 漢
+\a 漢
 \end{LTXexample}
 上の例では,
 \texttt{hwid} featureにより,「ヒ」が半角の「ヒ」に置き換わるが,
@@ -3020,8 +3317,8 @@ The following is the list of imaginary characters:
 %%<ja>JFMやサイズが異なる2つの\textbf{JAchar}の間の境界として用いられる.
 
 \item['boxbdd']
-%<en>The beginning/ending of a horizontal box, and the beginning of a noindented paragraph.
-%<ja>水平ボックスの先頭と末尾,及びインデントされていない(\verb+\noindent+ で開始された)段落の先頭を表す.
+%<en>The beginning/ending of a hbox, and the beginning of a noindented (i.e., began by \verb+\noindent+) paragraph.
+%<ja>hboxの先頭と末尾,及びインデントされていない(\verb+\noindent+ で開始された)段落の先頭を表す.
 
 \item['parbdd']
 %<en>The beginning of an (indented) paragraph.
@@ -3042,7 +3339,7 @@ The following is the list of imaginary characters:
 % ToDo: English version.
 
 %<*en>
-\ldots
+See Japanese version of this manual.
 %</en>
 
 %<*ja>
@@ -3065,7 +3362,7 @@ The following is the list of imaginary characters:
       文字クラスに関してはグルー/カーンの設定はしない.
 
 これは,\pTeX では,
-      水平ボックスの先頭・末尾とインデントされていない(\verb+\noindent+ で開始さ
+      hboxの先頭・末尾とインデントされていない(\verb+\noindent+ で開始さ
       れた)段落の先頭にはJFMグルーは入らないという仕様を実現させるためである.
 \item \pTeX の組版を再現させようというのが目的であれば以上の注意を守れば十分である.
 
@@ -3079,7 +3376,7 @@ The following is the list of imaginary characters:
 \texttt{'parbdd'}を入れれば全角下がりとなる.
 
 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
-\jfont\g=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test \g
+\jfont\g=KozMinPr6N-Regular:jfm=test \g
 \parindent1\zw\noindent{}◆◆◆◆◆
 \par 「◆◆←二分下がり
 \par 【◆◆←全角下がり
@@ -3090,8 +3387,8 @@ The following is the list of imaginary characters:
 但し,\verb+\everypar+ を利用している場合にはこの仕組みは正しく動かない.
 そのような例としては箇条書き中の \verb+\item+ で始まる段落があり,\Pkg{ltjsclasses}では
 人工的に「\texttt{'parbdd'}の意味を持つ」whatsitノードを作ることによって対処している%
-\footnote{\texttt{no\_runtime/ltjsclasses.dtx} を参照されたい.
-JFM側で一部の対処ができることにより,\Pkg{jsclasses}のようにif文の判定はしていない.}
+\footnote{\texttt{ltjsclasses.dtx} を参照されたい.
+JFM側で一部の対処ができることにより,\Pkg{jsclasses}のようにif文の判定はしていない.}
 %</ja>
 
 
@@ -3129,9 +3426,10 @@ you can set both \verb+\fam+ and \verb+\jfam+ to the same value.
 %</ja>
 
 \begin{table}[!tb]
-%<en>\caption{Control sequences for Japanese math fonts}
+%<en>\caption{Commands for Japanese math fonts}
 %<ja>\caption{和文数式フォントに対する命令}
 \label{tab-math}
+%<en>\medskip
 \centering
 \def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}}\small
 \begin{tabular}{ll}
@@ -3151,7 +3449,7 @@ you can set both \verb+\fam+ and \verb+\jfam+ to the same value.
 %<ja>\subsection{コールバック}
 
 %<*en>
-Like \LuaTeX\ itself, \LuaTeX-ja also has callbacks. These callbacks can
+\LuaTeX-ja also has several callbacks. These callbacks can
 be accessed via \verb+luatexbase.add_to_callback+ function and so on, as other callbacks.
 %</en>
 %<*ja>
@@ -3198,12 +3496,12 @@ An example of this callback is the \texttt{ltjarticle} class, with
 \texttt{jfm-min.lua}中の\texttt{'parbdd'}を強制的にクラス0に割り当てている.
 %</ja>
 
-%<en>\item[\texttt{luatexja.define\_font} callback]
-%<ja>\item[\texttt{luatexja.define\_font}コールバック]
+%<en>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont} callback]
+%<ja>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバック]
 %<*en>
-This callback and the next callback form a pair, and you can assign letters which don't have
-            fixed code points in Unicode to non-zero character classes.
-This \texttt{luatexja.define\_font} callback is called just when new Japanese font is loaded.
+This callback and the next callback form a pair, and you can assign characters
+ which do not have fixed code points in Unicode to non-zero character classes.\\
+This \texttt{luatexja.define\_jfont} callback is called just when new Japanese font is loaded.
 %</en>
 %<*ja>
 このコールバックと次のコールバックは組をなしており,Unicode中に固定された文字コード
@@ -3216,54 +3514,101 @@ function (<table> jfont_info, <number> font_number)
   return <table> new_jfont_info
 end
 \end{lstlisting}
-
 %<*en>
-You may assume that \verb+jfont_info+ has the following fields:
-%</en>
-%<*ja>
-\verb+jfont_info+ は以下の2フィールドを持つ:
-%</ja>
+\verb+jfont_info+ has the following fields,
+\emph{which may not overwritten by a user}:
 \begin{description}
-\item[\tt size\_cache]
-%<*ja>
-使用されているJFMの情報が格納されているテーブルで,
-\emph{このテーブルを書き換えてはならない}.
-中身はほぼJFMファイルに書かれている唯一のテーブルであるが,次のように若干変わっている:
+\item[\texttt{size}]
+The font size specified at \verb+\jfont+ in scaled points ($1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$).
+\item[\texttt{zw}, \texttt{zh}, \texttt{kanjiskip}, \texttt{xkanjiskip}]
+These are scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
+\item[\texttt{jfm}]
+The internal number of the JFM.
+\item[\texttt{var}]
+The value of \texttt{jfmvar}~key, which is specified at \verb+\jfont+.
+The default value is the empty string.
+\item[\texttt{chars}]
+The mapping table from character codes to its character classes.\\
+The specification \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} in the JFM will be  stored in this
+          field as \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}}.
+\item[\texttt{char\_type}]
+For $i\in\omega$, \texttt{char\_type[$i$]} is information of characters whose class is
+          $i$, and has the following fields:
 \begin{itemize}
-\item 各文字クラス$i$に属する文字達のテーブル\
-\texttt{[$i$].chars=\{<character>, ...\}} は,トップレベルにまとめられ,
-\texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}} という形になっている.
-\item \texttt{zw},~\texttt{zh}, \texttt{kanjiskip},~\texttt{xkanjiskip} の各フィールドの値は,
-実際に使われるフォントサイズに合わせたsp ($1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$)単位の長さに変わっている.
-\item 各文字クラス$i$の情報を格納したテーブルも,\texttt{char\_type} フィールドの下にまとめられている.
-例えば,文字クラス1に属する文字の高さは \texttt{char\_type[1].height} で参照できる.
-\item \texttt{dir} フィールドはこのテーブルにはない.
+ \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth}, 
+  \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ are just 
+       scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
+ \item \texttt{align} is a number which is determined from \texttt{align}~field in the JFM:
+\[
+ \begin{cases}
+  0&\text{\texttt{'left'} and the default value}\\0.5&\text{\tt 'middle'}\\1&\text{\tt 'right'}
+ \end{cases}
+\]
+\item For $j\in \omega$, \texttt{[$j$]} stores a kern or a glue which will be inserted 
+between character class~$i$ and class~$j$.
+
+If a kern will be inserted, the value of this field is \texttt{[$j$]=\{false, <kern\_node>, <ratio>\}},
+where <kern\_node> is a node\footnote{%
+ This version of \LuaTeX-ja uses ``direct access
+      model'' for accessing nodes, if possible. }.
+If a glue will be inserted, we have \texttt{[$j$]=\{false, <spec\_node>, <ratio>, <icflag>\}},
+where <spec\_node> is also a node, and $\text{<icflag>}=\textit{from\_jfm}+\text{<priority>}$.
 \end{itemize}
-%</ja>
-%<*en>
-A table which contains the information of a JFM, and \emph{this table must not be changed}.
-The contents of this table are similar to that which is written is the JFM file, but
-the following differ:
+\end{description}
+%</en>
+%<*ja>
+\verb+jfont_info+ は最低限以下のフィールドを持つが,これらを書き換えてはならない:
+\begin{description}
+\item[\texttt{size}]
+実際に使われるフォントサイズ(sp単位).$1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$.
+\item[\texttt{zw}, \texttt{zh}, \texttt{kanjiskip}, \texttt{xkanjiskip}]
+JFMファイルで指定されているそれぞれの値をフォントサイズに合わせてスケーリングしたものを
+sp単位で格納している.
+\item[\texttt{jfm}]
+利用されているJFMを識別するための番号.
+\item[\texttt{var}]
+\verb+\jfont+で指定された \texttt{jfmvar} キーの値(未指定のときは空文字列).
+\item[\texttt{chars}]
+文字コードから文字クラスへの対応が記述されたテーブル.\\
+JFM内の \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} という指定は\ 
+\texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}} という形式に変換されている.
+\item[\texttt{char\_type}]
+$i\in\omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$]} は文字クラス$i$の文字の寸法を格納しており,
+以下のフィールドを持つ.
 \begin{itemize}
-\item There is a \texttt{chars} table, \dots
-\item The value in \texttt{zw},~\texttt{zh}, \texttt{kanjiskip},~\texttt{xkanjiskip} fields are
-now scaled by real font size, and in scaled-pont unit.
-\item ...
-\item There is no \texttt{dir} field in this table.
+ \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth}, 
+  \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ は
+JFMで指定されているそれぞれの値をスケーリングしたものである.
+ \item \texttt{align} はJFMで指定されている値によって,
+\[
+ \begin{cases}
+  0&\text{\texttt{'left'}や省略時}\\0.5&\text{\tt 'middle'}\\1&\text{\tt 'right'}
+ \end{cases}
+\]
+のいずれかの値をとる.
+\item $j\in \omega$に対して,\texttt{[$j$]} は文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるkern
+      やglueを格納している.
+間に入るものがkernであれば,このフィールドの値は\ 
+\texttt{[$j$]=\{false, <kern\_node>, <ratio>\}} である.
+<kern\_node>はkernを表すノードそのものである\footnote{%
+本バージョンでは利用可能ならばノードのアクセス手法にdirect access
+      modelを用いている.そのため,例えば\LuaTeX\ beta-0.78.2では,単なる自然数のようにし
+      か見えないことに注意.
+}.
+glueであれば,\texttt{[$j$]=\{false, <spec\_node>, <ratio>, <icflag>\}} である.
+<spec\_node>はglueの長さを表すノードそのものであり,
+      $\text{<icflag>}=\textit{from\_jfm}+\text{<priority>}$である.
 \end{itemize}
-%</en>
-
-\item[\tt var]
-%<en>The value specified in \texttt{jfmvar=...} at a call of \verb+\jfont+.
-%<ja>\verb+\jfont+ の呼び出しの際に\texttt{jfmvar=...}で指定された値.
 \end{description}
+%</ja>
 
 %<*en>
-The returned table \verb+new_jfont_info+ also should include these two fields.
+The returned table \verb+new_jfont_info+ also should include these fields, but
+you are free to add more fields (to use them in the \texttt{luatexja.find\_char\_class} callback).
 The \verb+font_number+ is a font number.
 %</en>
 %<*ja>
-戻り値の \verb+new_jfont_info+ テーブルもこれら2つのフィールドを含まなければならないが,
+戻り値の \verb+new_jfont_info+ テーブルも上に述べたフィールドをそのまま含まなければならないが,
 それ以外にユーザが勝手にフィールドを付け加えることは自由である.
 \verb+font_number+ はフォント番号である.
 %</ja>
@@ -3338,12 +3683,12 @@ end
 %<*en>
 The argument \verb+shift_info+ and the returned \verb+new_shift_info+ have
 \texttt{down} and \texttt{left} fields, which are the amount of shifting
-            down/left the character in a scaled-point.
+            down/left the character in a scaled point.
 %</en>
 %<*ja>
 引数 \verb+shift_info+ と戻り値の \verb+new_shift_info+ は
 \texttt{down}と\texttt{left}のフィールドを持ち,これらの値は
-文字の下/左へのシフト量(スケールド・ポイント単位)である.
+文字の下/左へのシフト量(sp単位)である.
 %</ja>
 
 %<*en>
@@ -3380,11 +3725,12 @@ Then, the position of glyphs is shifted up by
 
 %<en>\section{Parameters}
 %<ja>\section{パラメータ}
-\subsection{\texttt{\char`\\ltjsetparameter}}
+\subsection{\texttt{\textbackslash ltjsetparameter}}
+\label{ssec-param}
 
 %<*en>
 As described before, \verb+\ltjsetparameter+ and \verb+\ltjgetparameter+ are
-control sequences for accessing most parameters of \LuaTeX-ja. One of the main
+commands for accessing most parameters of \LuaTeX-ja. One of the main
 reason that \LuaTeX-ja didn't adopted the syntax similar to that of \pTeX\
 (\textit{e.g.},~\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)
 is the position of \verb+hpack_filter+ callback in the source
@@ -3395,11 +3741,11 @@ of \LuaTeX, see Section~\ref{sec-para}.
 \LuaTeX-jaのほとんどのパラメータにアクセスするための命令である.
 \LuaTeX-jaが\pTeX のような文法(例えば,\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)を
 採用しない理由の一つは,\LuaTeX のソースにおける \verb+hpack_filter+
\82³ã\83¼ã\83«ã\83\90ã\83\83ã\82¯ã\81®ä½\8dç½®ã\81«ã\81\82ã\82\8bï¼\8e\ref{sec-para}ç¯\80を参照.
\82³ã\83¼ã\83«ã\83\90ã\83\83ã\82¯ã\81®ä½\8dç½®ã\81«ã\81\82ã\82\8bï¼\8e\ref{sec-para}ç« を参照.
 %</ja>
 
 %<*en>
-\verb+\ltjsetparameter+ and \verb+\ltjglobalsetparameter+ are control sequences
+\verb+\ltjsetparameter+ and \verb+\ltjglobalsetparameter+ are commands
 for assigning parameters. These take one argument which is a
 \texttt{<key>=<value>} list. 
 The list of allowed keys are described in the next subsection.
@@ -3423,41 +3769,9 @@ like other assignment.
 %</ja>
 
 %<*en>
-\verb+\ltjgetparameter+ is for acquiring parameters. It
-always takes a parameter name as first argument, and also takes the
-additional argument---a character code, for example---in some cases.
-%</en>
-%<*ja>
-\verb+\ltjgetparameter+ はパラメータの値を取得するための命令であり,
-常にパラメータの名前を第一引数にとる.
-そして,いくつかの場合には加えてさらに引数(例えば文字コード)をとる.
-%</ja>
-\begin{LTXexample}
-\ltjgetparameter{differentjfm},
-\ltjgetparameter{autospacing},
-\ltjgetparameter{prebreakpenalty}{`)}.
-\end{LTXexample}
-%<*en>
-\emph{The return value of\/ {\normalfont\tt\char92ltjgetparameter} is
-always a string}. This is outputted by \texttt{tex.write()}, so any
-character other than space~``\texttt{\char32}''~(\texttt{U+0020}) has the category code
-12~(other), while the space has 10~(space).
-%</en>
-%<*ja>
-\emph{{\normalfont\tt\char92ltjgetparameter}の戻り値は常に文字列である.}
-これは\texttt{tex.write()}によって出力しているためで,空白「\texttt{\char32}」
-(\texttt{U+0020})を除いた文字のカテゴリーコードは全て12~(other)となる.
-一方,空白のカテゴリーコードは10~(space)である.
-%</ja>
-
-%<en>\subsection{List of Parameters}
-%<ja>\subsection{パラメータ一覧}
-\label{ssec-param}
-
-%<*en>
-The following is the list of parameters which can be specified by the
-\verb+\ltjsetparameter+ command. [\verb+\cs+] indicates the counterpart
-in \pTeX, and symbols beside each parameter has the following meaning:
+The following is the list of parameters which can be specified by the
+\verb+\ltjsetparameter+ command. [\verb+\cs+] indicates the counterpart
+in \pTeX, and symbols beside each parameter has the following meaning:
 %</en>
 %<*ja>
 以下は \verb+\ltjsetparameter+ に指定することができるパラメータの一覧である.
@@ -3466,11 +3780,11 @@ in \pTeX, and symbols beside each parameter has the following meaning:
 %</ja>
 \begin{itemize}
 %<*en>
-\item ``\ast'' : values at the end of a paragraph or a horizontal box are
-adopted in the whole paragraph or the whole horizontal box.
+\item ``\ast'' : values at the end of a paragraph or a hbox are
+adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
 %</en>
 %<*ja>
-\item ``\ast'':段落や水平ボックスの終端での値がその段落/水平ボックス全体で用いられる.
+\item ``\ast'':段落やhboxの終端での値がその段落/hbox全体で用いられる.
 %</ja>
 %<*en>
 \item ``\dagger'': assignments are always global.
@@ -3548,7 +3862,11 @@ Set a penalty which is inserted automatically after the character <chr\_code>,
 to prevent a line ends with this character. 
 \pTeX\ has following restrictions on \verb+\prebreakpenalty+ and \verb+\postbreakpenalty+,
 but they don't exist in \LuaTeX-ja:
-\dots
+\begin{itemize}
+ \item Both \verb+\prebreakpenalty+ and \verb+\postbreakpenalty+ cannot be set
+for the same character.
+ \item We can set \verb+\prebreakpenalty+ and \verb+\postbreakpenalty+  up to 256~characters.
+\end{itemize}
 %</en>
 
 \item[\Param{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
@@ -3650,29 +3968,235 @@ JFM(もしくはサイズ)が異なる2つの\textbf{JAchar}の間にグル
 入れるかを指定する.
 許される値は以下の通り:
 %</ja>
-\begin{description}
-\item[\texttt{average}]
-\item[\texttt{both}]
-\item[\texttt{large}]
-\item[\texttt{small}]
-\item[\texttt{pleft}]
-\item[\texttt{pright}]
-\item[\texttt{paverage}]
-\end{description}
+\begin{quote}
+\texttt{average}, 
+\texttt{both}, 
+\texttt{large}, 
+\texttt{small}, 
+\texttt{pleft}, 
+\texttt{pright}, 
+\texttt{paverage}
+\end{quote}
+%<*en>
+The default value is \texttt{paverage}. \dots
+%</en>
+%<*ja>
+デフォルト値は \texttt{paverage} である.
+各々の値による差異の詳細は\ref{ssec-cluster-wa}節の「『右空白』の算出」を参照してほしい.
+%</ja>
 
 \item[\Param{jacharrange}\,=<ranges>]
 \item[\Param{kansujichar}\,=\{<digit>, <chr\_code>\}$^\ast$] [\verb+\kansujichar+]
 \end{list}
 
+\subsection{\texttt{\textbackslash ltjgetparameter}}
+\label{ssec-getpar}
+%<*en>
+\verb+\ltjgetparameter+ is a conteol sequence for acquiring parameters. It
+always takes a parameter name as first argument.
+%</en>
+%<*ja>
+\verb+\ltjgetparameter+ はパラメータの値を取得するための命令であり,
+常にパラメータの名前を第一引数にとる.
+%</ja>
+\begin{LTXexample}
+\ltjgetparameter{differentjfm},
+\ltjgetparameter{autospacing},
+\ltjgetparameter{kanjiskip},
+\ltjgetparameter{prebreakpenalty}{`)}.
+\end{LTXexample}
+
+%<*en>
+\emph{The return value of\/ {\normalfont\tt\textbackslash ltjgetparameter} is
+always a string}. This is outputted by \texttt{tex.write()}, so any
+character other than space~``\texttt{\char32}''~(\texttt{U+0020}) has the category code
+12~(other), while the space has 10~(space).
+%</en>
+%<*ja>
+\emph{{\normalfont\tt\textbackslash ltjgetparameter}の戻り値は常に文字列である.}
+これは\texttt{tex.write()}によって出力しているためで,空白「\texttt{\char32}」
+(\texttt{U+0020})を除いた文字のカテゴリーコードは全て12~(other)となる.
+一方,空白のカテゴリーコードは10~(space)である.
+%</ja>
+
+\begin{itemize}
+\item 
+%<*en>
+If first argument is one of the
+following, no  additional argument is needed.
+%</en>
+%<*ja>
+第1引数が次のいずれかの場合には,追加の引数は必要ない.
+%</ja>
+\begin{quote}
+\sffamily 
+jcharwidowpenalty, yjabaselineshift, yalbaselineshift, autospacing, autoxspacing,\\
+kanjiskip, xkanjiskip, differentjfm
+\end{quote}
+%<*en>
+Note that \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+~and~\verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+
+returns 1 or 0, not 
+\texttt{true}~nor~\texttt{false}.
+%</en>
+%<*ja>
+\verb+\ltjgetparameter{autospacing}+ と \verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+ は,
+\texttt{true}や\texttt{false}を返すの\emph{ではなく},
+1と0のいずれかを返すことに注意,
+%</ja>
+
+\item 
+%<*en>
+If first argument is one of the
+following, an additional argument---a character code, for example---is needed.
+%</en>
+%<*ja>
+第1引数が次のいずれかの場合には,さらに文字コードを第二引数としてとる.
+%</ja>
+\begin{quote}
+\sffamily 
+kcatcode, prebreakpenalty, postbreakpenalty, jaxspmode, alxspmode
+\end{quote} 
+%<*en>
+\verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+~and~\verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+
+returns 0,~1, 2,~or~3, instead of \texttt{preonly} etc.
+%</en>
+%<*ja>
+\verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+ や \verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+\ 
+は,\texttt{preonly} などといった文字列ではなく,0から3までの値を返す.
+%</ja>
+
+\item
+%<*en>
+\verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ returns \texttt{0}
+if ``characters which belong to the character range~<range> are \textbf{JAchar}'',
+\texttt{1} if ``\dots are \textbf{ALchar}''.
+Although there is no character range~$-1$, specifying $-1$ to <range> does not cause an
+      error (returns 1).
+%</en>
+%<*ja>
+\verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ は,<range>が\textbf{JAchar}達の
+範囲ならば0を,そうでなければ1を返す.「$-1$番の文字範囲」は存在しないが,<range>に$-1$を
+指定してもエラーは発生しない(1を返す).
+%</ja>
+
+\item
+%<*en>
+For an integer~<digit> between 0~and~9,
+     \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ returns the character code
+of the result of \verb+\kansuji+<digit>.
+%</en>
+%<*ja>
+0--9の数<digit>に対して,
+\verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ は,\verb+\kansuji+<digit>で出力され
+     る文字の文字コードを返す.
+%</ja>
+
+
+\item 
+%<*en>
+The following parameter names \emph{cannot be specified} in \verb+\ltjgetparameter+.
+%</en>
+%<*ja>
+次のパラメータ名を \verb+\ltjgetparameter+ に指定することはできない.
+%</ja>
+\begin{quote}
+\sffamily 
+jatextfont, jascriptfont, jascriptscriptfont, jacharrange
+\end{quote}
+
+\item 
+%<*en>
+\verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ returns 
+the range number which <chr\_code> belongs to
+(although there is no parameter named ``chartorange''). 
+
+If <chr\_code> is between 0 and 127, this <chr\_code> does not belong to
+any character range. In this case,
+      \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+
+returns $-1$.
+
+Hence, one can know whether <chr\_code> is \textbf{JAchar} or not
+by the following:
+%</en>
+%<*ja>
+\verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ によって
+<chr\_code>の属する文字範囲の番号を知ることができる.
+
+<chr\_code>に0--127の値を指定した場合(このとき,<chr\_code>が属する
+文字範囲は存在しない)は$-1$が返る.
+
+そのため,<chr\_code>が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かは
+次で知ることができる:
+%</ja>
+\begin{quote}
+\ttfamily \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{\ltjgetparameter{chartorange}{+%
+  <chr\_code>\verb+}}+\\\null\hfill\verb+% 0 if JAchar, 1 if ALchar+
+\end{quote}
+
+\end{itemize}
+
+\subsection{\texttt{\textbackslash ltjsetkanjiskip}, \texttt{\textbackslash ltjsetxkanjiskip}}
+%<*ja>
+\verb+\ltjsetparameter+ と \verb+\ltjglobalsetparameter+ は,引数が常にkey-valueリストであ
+るため,一回の実行に時間がかかるという難点がある.特にクラス \Pkg{ltjsclasses} においては,
+フォントサイズの設定(\verb+\@setfontsize+)ごとに毎回
+\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}が設定されるため,
+それによる速度低下が顕著なものとなっていた.
+
+これを解決するため,より内部に近い命令として\ 
+\verb+\ltjsetkanjiskip{+<skip>\verb+}+ と\\
+\verb+\ltjsetxkanjiskip{+<skip>\verb+}+\ を
+用意した.これらの実行の前には,\TeX の \verb+\globaldefs+ の値を反映させるために\ 
+\verb+\ltj@setpar@global+\ の実行を必要とし,
+\begin{lstlisting}
+\ltj@setpar@global
+\ltjsetkanjiskip{0pt plus .1\zw minus .01\zw}
+\ltjsetxkanjiskip{0.25em plus 0.15em minus 0.06em} 
+\end{lstlisting}
+と
+\begin{lstlisting}
+\ltjsetparemeter{%
+  kanjiskip=0pt plus .1\zw minus .01\zw, 
+  xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
+\end{lstlisting}
+は同じ意味を持つ.
+%</ja>
+%<*en>
+\verb+\ltjsetparameter+ and \verb+\ltjglobalsetparameter+ are slow, 
+since their argument is a key-value list. 
+This can be a problem in \Pkg{ltjsclasses}, because 
+\Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip} are set in every font resizing commands
+(\verb+\@setfontsize+). To overcome this problem,
+this version of \LuaTeX-ja provides two more internal commands, namely
+\verb+\ltjsetkanjiskip{+<skip>\verb+}+ and \verb+\ltjsetxkanjiskip{+<skip>\verb+}+.
+
+Note that \verb+\ltj@setpar@global+ command is needed before these two commands
+to reflect  \TeX's internal parameter \verb+\globaldefs+.
+\begin{lstlisting}
+\ltj@setpar@global
+\ltjsetkanjiskip{0pt plus .1\zw minus .01\zw}
+\ltjsetxkanjiskip{0.25em plus 0.15em minus 0.06em} 
+\end{lstlisting}
+and
+\begin{lstlisting}
+\ltjsetparemeter{%
+  kanjiskip=0pt plus .1\zw minus .01\zw, 
+  xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
+\end{lstlisting}
+have the same meaning.
+%</en>
+
 
-%<en>\section{Other Control Sequences which are available in both plain \TeX\ and \LaTeXe}
+
+%<en>\section{Other Commands for plain \TeX\ and \LaTeXe}
 %<ja>\section{plainでも\LaTeX でも利用可能なその他の命令}
-%<en>\subsection{Control Sequences for Compatibility}
+%<en>\subsection{Commands for Compatibility with \pTeX}
 %<ja>\subsection{\pTeX 互換用命令}
 
 %<*en>
-The following control sequences are implemented for compatibility with \pTeX.
-Note that these don't support JIS~X~0213, but only JIS~X~0208.
+The following commands are implemented for compatibility with \pTeX.
+Note that the former five commands don't support JIS~X~0213, but only JIS~X~0208.
+The last \verb+\kansuji+ converts an integer into its Chinese numerals.
 %</en>
 %<*ja>
 以下の命令は\pTeX との互換性のために実装されている.そのため,JIS~X~0213には対応せず,
@@ -3682,7 +4206,7 @@ Note that these don't support JIS~X~0213, but only JIS~X~0208.
 \verb+\kuten+, \verb+\jis+, \verb+\euc+, \verb+\sjis+, \verb+\jis+, \verb+\kansuji+
 \end{center}
 %<*en>
-These 6 control sequence takes an internal integer, and returns a \emph{string}.
+These six commands takes an internal integer, and returns a \emph{string}.
 %</en>
 %<*ja>
 これら6命令は内部整数を引数とするが,実行結果は\textbf{文字列}であることに注意.
@@ -3695,22 +4219,31 @@ These 6 control sequence takes an internal integer, and returns a \emph{string}.
 \kansuji1701
 \end{LTXexample}
 
+%<*en>
+To change characters of Chinese numerals for each digit, set \Param{kansujichar} parameter:
+\begin{LTXexample}
+\ltjsetparameter{kansujichar={1,`壹}}
+\ltjsetparameter{kansujichar={7,`漆}}
+\ltjsetparameter{kansujichar={0,`零}}
+\kansuji1701
+\end{LTXexample}
+%</en>
 
 
-%<en>\subsection{\texttt{\char`\\inhibitglue}}
-%<ja>\subsection{\texttt{\char`\\inhibitglue}}
+%<en>\subsection{\texttt{\textbackslash inhibitglue}}
+%<ja>\subsection{\texttt{\textbackslash inhibitglue}}
 %<*en>
 \verb+\inhibitglue+ suppresses the insertion of \textbf{JAglue}.
 The following is an example, using a special JFM that there will be a glue between
-the beginning of a box and `あ', and also between `あ' and `ウ'.
+the beginning of a box and ``あ'', and also between ``あ''~and~``ウ''.
 %</en>
 %<*ja>
 \verb+\inhibitglue+ は\textbf{JAglue}の挿入を抑制する.
-以下は,ボックスの始めと`あ'の間,`あ'と`ウ'の間にグルーが入る特別なJFMを用いた例で
+以下は,ボックスの始めと「あ」の間,「あ」「ウ」の間にグルーが入る特別なJFMを用いた例で
 ある.
 %</ja>
 
-\begin{LTXexample}
+\begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
 \jfont\g=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test \g
 \fbox{\hbox{あウあ\inhibitglue ウ}}
 \inhibitglue\par\noindent あ1
@@ -3766,9 +4299,38 @@ With the help of this example, we remark the specification of \verb+\inhibitglue
 \end{itemize}
 
 
-\subsection{\texttt{\char`\\ltjdeclarealtfont}}
+\subsection{\texttt{\textbackslash ltjdeclarealtfont}}
 \label{ssec-altfont}
-%<en>\dots
+%<*en>
+Using \verb+\ltjdeclarealtfont+, one can ``compose'' more than one Japanese fonts.
+This \verb+\ltjdeclarealtfont+ uses in the following form:
+\begin{quote}
+\ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>{<range>}
+\end{quote}
+where  <base\_font\_cs>~and~<alt\_font\_cs> are defined by \verb+\jfont+.
+Its meaning is
+\begin{quote}
+If the current Japanese font is <base\_font\_cs>, characters which belong to <range>
+is typeset by another Japanese font <alt\_font\_cs>, instead of <base\_font\_cs>.
+\end{quote}
+
+<range> is a comma-separated list of character codes, but also accepts negative integers:
+$-n$~($n≥1$) means that all characters of character classes~$n$, with respect to JFM used
+by <base\_font\_cs>. Note that characters which do not exist in <alt\_font\_cs> are
+ignored.
+
+For example, if \verb+\hoge+ uses \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM of \LuaTeX-ja,
+then 
+\begin{verbatim}
+\ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
+\end{verbatim}
+does
+\begin{quote}
+If the current Japanese font is \verb+\hoge+, \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}
+and characters in class~1 (ideographic opening brackets) 
+are typeset by \verb+\piyo+.
+\end{quote}
+%</en>
 %<*ja>
 \verb+\jfont+ の書式を見ればわかるように,基本的には\LuaTeX-jaにおける1つの和文フォントに
 使用出来る「実際のフォント」は1つである.
@@ -3776,7 +4338,7 @@ With the help of this example, we remark the specification of \verb+\inhibitglue
 
 \verb+\ltjdeclarealtfont+ は以下の書式で使用する:
 \begin{quote}
-\ttfamily \char`\\ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>{<range>}
+\ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>{<range>}
 \end{quote}
 これは「現在の和文フォント」が<base\_font\_cs>であるとき,
 <range>に属する文字は<alt\_font\_cs>を用いて組版される,という意味である.
@@ -3797,7 +4359,7 @@ With the help of this example, we remark the specification of \verb+\inhibitglue
 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
 \end{verbatim}
 は「\verb+\hoge+ を利用しているとき,
-\texttt{U+3000}-\texttt{U+30FF}と
+\texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}と
 文字クラス1(開き括弧類)中の文字だけは \verb+\piyo+ を用いる」
 ことを設定する.\verb+{-1}-{-1}+ という変わった指定の仕方をしているのは,
 普通に \texttt{-1} と指定したのでは正しく$-1$と読み取られないという
@@ -3806,54 +4368,84 @@ With the help of this example, we remark the specification of \verb+\inhibitglue
 
 
 
-%<en>\section{Control Sequences for \LaTeXe}
+%<en>\section{Commands for \LaTeXe}
 %<ja>\section{\LaTeXe 用の命令}
 
 %<en>\subsection{Patch for NFSS2}
 %<ja>\subsection{NFSS2へのパッチ}
-\label{ssub-nfsspat}
+\label{ssec-nfsspat}
 
 \begin{figure}[!tb]
-\begin{lstlisting}[numberstyle=\tiny, numbers=left, numbersep=1em]
+\begin{LTXexample}[pos=b]
 \DeclareKanjiFamily{JY3}{edm}{}
-\DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{n}    {<-> s*IPAexMincho:jfm=ujis}{}
-\DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{green}{<-> s*IPAexMincho:jfm=ujis;color=007F00}{}
-\DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{blue} {<-> s*IPAexMincho:jfm=ujis;color=0000FF}{}
-\DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{green}{"4E00-"67FF,{-2}-{-2}}
-\DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{blue}{ "6800-"9FFF}
-{\kanjifamily{edm}\selectfont
-日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、……}
-\end{lstlisting}
-\begin{quote}
-\DeclareKanjiFamily{JY3}{edm}{}
-\DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{n}    {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis}{}
+\DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{n}    {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;}{}
 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{green}{<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;color=007F00}{}
 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{blue} {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;color=0000FF}{}
 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{green}{"4E00-"67FF,{-2}-{-2}}
 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{blue}{ "6800-"9FFF}
-
 {\kanjifamily{edm}\selectfont
 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、……}
-\end{quote}
-%<ja>\caption{\texttt{\char92DeclareAlternateKanjiFont} の使用例}
-%<en>\caption{An example of \texttt{\char92DeclareAlternateKanjiFont}}
+\end{LTXexample}
+%<ja>\caption{\texttt{\textbackslash DeclareAlternateKanjiFont} の使用例}
+%<en>\caption{An example of \texttt{\textbackslash DeclareAlternateKanjiFont}}
 \label{fig:altkanji}
 \end{figure}
 
 %<*en>
-As described in Subsection~\ref{ssec-ltx}, Japanese patch for NFSS2 in \LuaTeX-ja
+Japanese patch for NFSS2 in \LuaTeX-ja
 is based on \texttt{plfonts.dtx} which plays the same role in \pLaTeXe.
-For an convenience, we will describe
-control sequences which are not described in Subsection~\ref{ssub-chgfnt}.
+We will describe
+commands which are not described in Subsection~\ref{ssec-chgfnt}.
 %</en>
 %<*ja>
-\ref{ssec-ltx}節で述べたように,\LuaTeX-jaのNFSS2への日本語パッチは
-\pLaTeXe で同様の役割を果たす \texttt{plfonts.dtx} をほぼそのまま利用している.
-便宜のため,ここでは\ref{ssub-chgfnt}節で述べていなかった命令について
+\LuaTeX-jaのNFSS2への日本語パッチは
+\pLaTeXe で同様の役割を果たす \texttt{plfonts.dtx} をベースに,
+和文エンコーディングの管理等をLuaで書きなおしたものである.
+ここでは\ref{ssec-chgfnt}節で述べていなかった命令について
 記述しておく.
 %</ja>
 
 \begin{cslist}%
+\par\smallskip\par\hskip-\leftskip{\bfseries%
+%<ja>追加の長さ変数達
+%<en>additonal dimensions
+}\par\nobreak
+
+%<*en>
+Like \pLaTeXe, \LuaTeX-ja defines the following dimensions 
+for information of current Japanese font:
+%</en>
+%<*ja>
+\pLaTeXe と同様に,\LuaTeX-jaは「現在の和文フォントの情報」を格納する長さ変数
+%</ja>
+{\let\item=\origitem
+\begin{quote}
+ \verb+\cht+~(height), \verb+\cdp+~(depth), \verb+\cHT+~(sum of former two),\\
+ \verb+\cwd+~(width), \verb+\cvs+~(lineskip), \verb+\chs+~(equals to \verb+\cwd+)
+\end{quote}}
+%<en>and its \verb+\normalsize+ version:
+%<ja>と,その \verb+\normalsize+ 版である
+{\let\item=\origitem
+\begin{quote}
+ \verb+\Cht+~(height), \verb+\Cdp+~(depth),
+ \verb+\Cwd+~(width), \\\verb+\Cvs+~(equals to \verb+\baselineskip+), 
+ \verb+\Chs+~(equals to \verb+\cwd+)%
+%<en>.
+\end{quote}}
+%<*ja>
+を定義している.なお,\verb+\cwd+ と \verb+\zw+,また
+\verb+\cHT+ と \verb+\zh+ は一致しない可能性がある.なぜなら,
+\verb+\cwd+,~\verb+\cHT+ は「あ」の寸法から決定されるのに対し,
+\verb+\zw+ と \verb+\zh+ はJFMに指定された値に過ぎないからである.
+%</ja>
+%<*en>
+Note that \verb+\cwd+~and~\verb+\cHT+ may  differ from \verb+\zw+~and~\verb+\zh+
+respectively.
+On the one hand the former dimensions are determined from the character ``あ'',
+but on the other hand \verb+\zw+~and~\verb+\zh+ are specified by JFM.
+%</en>
+
+
 \item[DeclareYokoKanjiEncoding\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
 
 %<*en>
@@ -3878,10 +4470,10 @@ In NFSS2 under \LuaTeX-ja, distinction between alphabetic font families
 \item[DeclareErrorKanjiFont\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}\{<size>\}]
 
 %<*en>
-The above 3~commands are just the counterparts for \verb+DeclareFontEncodingDefaults+ and~others.
+The above 3~commands are just the counterparts for \verb+\DeclareFontEncodingDefaults+ and~others.
 %</en>
 %<*ja>
-上記3つのコマンドはちょうど \verb+DeclareFontEncodingDefaults+ などに対応するものである.
+上記3つのコマンドはちょうど \verb+\DeclareFontEncodingDefaults+ などに対応するものである.
 %</ja>
 
 \item[reDeclareMathAlphabet\{<unified-cmd>\}\{<al-cmd>\}\{<ja-cmd>\}]
@@ -3903,16 +4495,18 @@ The above 3~commands are just the counterparts for \verb+DeclareFontEncodingDefa
 \end{center}
 と定義を行うので,使用には注意が必要である:
 \vspace{-\medskipamount}
+%<en>\advance\linewidth-2em
+%<ja>\advance\linewidth-2\zw
 \begin{itemize}
 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>は既に定義されていなければならない.
       \verb+\reDeclareMathAlphabet+\\の後に
 両命令の内容を再定義しても,<unified-cmd>の内容にそれは反映されない.
-\item <al-cmd>,~<ja-cmd>に\verb+\@mathrm+などと\texttt{@}をつけた命令を指定した時の動作は保証できない.
+\item <al-cmd>,~<ja-cmd>に\verb+\@mathrm+などと \texttt{@} をつけた命令を指定した時の動作は保証できない.
 \end{itemize}}
 %</ja>
 
-\item[DeclareRelationFont\{<ja-encoding>\}\{<ja-family>\}\{<ja-series>\}\{<ja-shape>\}\\
-  \hfill\{<al-encoding>\}\{<al-family>\}\{<al-series>\}\{<al-shape>\}]
+\item[DeclareRelationFont\{<ja-encoding>\}\{<ja-family>\}\{<ja-series>\}\{<ja-shape>\}\\*
+  \null\hfill\{<al-encoding>\}\{<al-family>\}\{<al-series>\}\{<al-shape>\}]
 %<*en>
 This command sets the ``accompanied'' alphabetic font family (given by the latter 4~arguments)
 with respect to a Japanese font family given by the former 4~arguments.
@@ -3940,14 +4534,39 @@ Change current alphabetic font encoding/family/\dots\ to the `accompanied' alpha
 Like \verb+\fontfamily+, \verb+\selectfont+ is required to take an effect.
 %</en>
 %<*ja>
-現在の欧文フォントエンコーディング/ファミリ/…… を,
\8f¾å\9c¨ã\81®æ¬§æ\96\87ã\83\95ã\82©ã\83³ã\83\88ã\81®ã\82¨ã\83³ã\82³ã\83¼ã\83\87ã\82£ã\83³ã\82°ï¼\8fã\83\95ã\82¡ã\83\9fã\83ªï¼\8fâ\80¦â\80¦ ã\82\92ï¼\8c
 \verb+\DeclareRelationFont+ か \verb+\SetRelationFont+ で指定された
 現在の和文フォントファミリに対応する「従属欧文」フォントファミリに変更する.
 \verb+\fontfamily+ のように,有効にするためには \verb+\selectfont+ が必要である.
 %</ja>
 
 \item[adjustbaseline]
-\ldots
+%<*en>
+In \pLaTeXe, \verb+\adjustbaseline+ sets \verb+\tbaselineshift+ 
+to match the vertical center of ``M'' and that of ``あ''  in vertical typesetting:
+\[
+\text{\ttfamily \textbackslash tbaselineshift} \leftarrow 
+\frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{あ}}+d_{\text{あ}})}2
+  + d_{\text{あ}} - d_{\text{M}},
+\]
+where $h_{a}$~and~$d_{a}$ denote the height of ``$a$'' and the depth, respectively.
+
+Current \LuaTeX-ja does not support vertical typesetting, so
+this \verb+\adjustbaseline+ has almost no effect.
+%</en>
+%<*ja>
+\pLaTeXe では,\verb+\adjustbaseline+ は縦書時に「M」と「あ」の中心線を一致させるために,
+\verb+\tbaselineshift+ を設定する役割を持っていた:
+\[
+\text{\ttfamily \textbackslash tbaselineshift} \leftarrow 
+\frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{あ}}+d_{\text{あ}})}2
+  + d_{\text{あ}} - d_{\text{M}},
+\]
+ここで,$h_{a}$,~$d_{a}$はそれぞれ「$a$」の高さ・深さを表す.
+
+現在の\LuaTeX-jaは縦書きをサポートしていないので,この \verb+\adjustbaseline+ は
+ほとんど何もしていない.
+%</ja>
 
 \item[fontfamily\{<family>\}]
 %<*en>
@@ -3960,6 +4579,8 @@ to <family>. Which family will be changed is determined as follows:
 どのファミリが変更されるかは以下のようにして決定される:
 %</ja>
 {\let\item\origitem
+%<en>\advance\linewidth-2em
+%<ja>\advance\linewidth-2\zw
 \vspace{-\medskipamount}
 \begin{itemize}
 %<*en>
@@ -4016,13 +4637,15 @@ In this case, the default family for font substitution is used for
 }
 
 \item[DeclareAlternateKanjiFont\{<base-encoding>\}\{<base-family>\}\{<base-series>\}\{<base-shape>\}\\
-  \hfill\{<alt-encoding>\}\{<alt-family>\}\{<alt-series>\}\{<alt-shape>\}\{<range>\}]
+  \null\hfill\{<alt-encoding>\}\{<alt-family>\}\{<alt-series>\}\{<alt-shape>\}\{<range>\}]
 %<*ja>
-\ref{ssec-altfont}節の
+\ref{ssec-altfont}節の\
 \verb+\ltjdeclarealtfont+ と同様に,前半の4引数の和文フォント(基底フォント)のうち<range>中の文字を
 第5--第8引数の和文フォントを使って組むように指示する.使用例を図\ref{fig:altkanji}に載せた.
 
 {\let\item\origitem
+%<en>\advance\linewidth-2em
+%<ja>\advance\linewidth-2\zw
 \vspace{-\medskipamount}
 \begin{itemize}
  \item 
@@ -4032,18 +4655,34 @@ In this case, the default family for font substitution is used for
 実際に効力が発揮するのは,書体変更やサイズ変更を行った時,
 あるいは(これらを含むが)\verb+\selectfont+ が実行された時である.
  \item 
-段落や水平ボックスの最後での設定値が段落/水平ボックス全体にわたって通用する点や,
+段落やhboxの最後での設定値が段落/hbox全体にわたって通用する点や,
 <range>に負数$-n$を指定した場合,それが「基底フォントの文字クラス$n$に属する文字全体」
 と解釈されるのは \verb+\ltjdeclarealtfont+ と同じである.
 \end{itemize}%
-%<en>\vspace{-\medskipamount}
 }
 %</ja>
 %<*en>
-As \verb+\ltjdeclarealtfont+, characters in <range> of the Japanese font (we say the \emph{base font})
+As \verb+\ltjdeclarealtfont+~(Subsection~\ref{ssec-altfont}), 
+characters in <range> of the Japanese font (we say the \emph{base font})
 which specified by first 4 arguments are typeset 
-by the Japanese font which specified by fifth to eighth arguments.
+by the Japanese font which specified by fifth to eighth arguments
+(we say the \emph{alternate font}).
 An example is shown in Figure~\ref{fig:altkanji}.
+
+{\let\item\origitem
+%<en>\advance\linewidth-2em
+%<ja>\advance\linewidth-2\zw
+\vspace{-\medskipamount}
+\begin{itemize}
+ \item 
+In \verb+\ltjdeclarealtfont+, the base font and the alternate font must be already defined.
+But this \verb+\DeclareAlternateKanjiFont+ is not so.
+In other words, \verb+\DeclareAlternateKanjiFont+ is effective only after
+current Japanese font is changed, or only after \verb+\selectfont+ is executed.
+ \item \dots
+\end{itemize}%
+\vspace{-\medskipamount}
+}
 %</en>
 \end{cslist}
 
@@ -4063,23 +4702,35 @@ Avant Garde (OT1/pag/m/n) に変わっていることがわかる.
 \userelfont\selectfont あいうabc
 \end{LTXexample}
 
-%<en>\section{Extensions}
-%<ja>\section{拡張}
+%<*en>
+\section{Addons}
+\LuaTeX-ja has several addon packages. 
+These addons are written as \LaTeX\ packages, but 
+\Pkg{luatexja-otf} and~\Pkg{luatexja-adjust} can be loaded in plain \LuaTeX\
+by \verb+\input+.
+%</en>
+%<*ja>
+\section{拡張}
+\LuaTeX-jaには(動作には必須ではないが)自由に読み込める拡張が付属している.
+これらは\LaTeX のパッケージとして制作しているが,
+\Pkg{luatexja-otf}と\Pkg{luatexja-adjust}についてはplain \LuaTeX でも\ 
+\verb+\input+ で読み込み可能である.
+%</ja>
 \subsection{\texttt{luatexja-fontspec.sty}}
-
+\label{ssec-fontspec2}
 %<*en>
 As described in Subsection~\ref{ssec-fontspec}, this optional package
 provides the counterparts for several commands defined in the
 \Pkg{fontspec} package.
-In addition to `font features' in the original \Pkg{fontspec},
-the following `font features' specifications are allowed for
+In addition to OpenType font features in the original \Pkg{fontspec},
+the following ``font features'' specifications are allowed for
 the commands of Japanese version:
 %</en>
 %<*ja>
 \ref{ssec-fontspec}節で述べたように,この追加パッケージは\Pkg{fontspec}
 パッケージで定義されているコマンドに対応する和文フォント用のコマンドを提供する.
-オリジナルの\Pkg{fontspec}での`font feature'に加えて,和文版のコマンドには
-以下の`font feature'を指定することができる:
+\Pkg{fontspec}パッケージで指定可能な各種font featureに加えて,和文版のコマンドには
+以下の``font feature''を指定することができる:
 %</ja>
 
 
@@ -4089,7 +4740,7 @@ the commands of Japanese version:
 \item[JFM-var=<name>] \
 
 %<*en>
-These 3 font features correspond to \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
+These 3 keys correspond to \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
 \texttt{jfmvar} keys for \verb+\jfont+ respectively.
 \texttt{CID} is effective only when with \texttt{NoEmbed}
 described below.
@@ -4106,13 +4757,67 @@ See Subsections~\ref{ssec-jfont} and \ref{ssec-psft} for details.
 
 \item[NoEmbed]
 %<*en>
-By specifying this font feature, one can use `name-only' Japanese font which
+By specifying this key, one can use ``name-only'' Japanese font which
 will not be embedded in the output PDF file. See Subsection~\ref{ssec-psft}.
 %</en>
 %<*ja>
 これを指定することで,PDFに埋め込まれない「名前だけ」のフォントを指定することが
 できる.\ref{ssec-psft}節を参照.
 %</ja>
+
+
+\begin{figure}[!tb]
+\begin{LTXexample}[pos=b]
+\jfontspec[
+  AltFont={
+    {Range="4E00-"67FF, Color=007F00},
+    {Range="6800-"9EFF, Color=0000FF},
+    {Range="3040-"306F, Font=KozGoPr6N-Regular},
+  }
+]{KozMinPr6N-Regular}
+日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、われらとわれらの子孫のために、
+諸国民との協和による成果と、わが国全土にわたつて自由のもたらす恵沢を確保し、……
+\end{LTXexample}
+%<ja>\caption{\texttt{AltFont} の使用例}
+%<en>\caption{An example of \texttt{AltFont}}
+\label{fig:altkanji-fontspec}
+\end{figure}
+
+\item[AltFont]\ 
+
+%<*en>
+As \verb+\ltjdeclarealtfont+~(Subsection~\ref{ssec-altfont}) and
+\verb+\DeclareAlternateKanjiFont+~(Subsection~\ref{ssec-nfsspat}),
+with this key, one can typeset some Japanese characters 
+by a different font and/or using different features.
+The \texttt{AltFont} feature takes a comma-separated list of comma-separated lists,
+as the following:
+%</en>
+%<*ja>
+\ref{ssec-altfont}節の \verb+\ltjdeclarealtfont+ や,
+\ref{ssec-nfsspat}節の \verb+\DeclareAlternateKanjiFont+ と同様に,
+このキーを用いると一部の文字を異なったフォントやfont featureを使って組むことができる.
+\texttt{AltFont} に指定する値は,次のように二重のコンマ区切りリストである:
+%</ja>
+\begin{lstlisting}[escapechar=\#]
+AltFont = {
+  ...
+  { Range=#\LARG range>#, #\LARG features>#},
+  { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name>#, #\LARG features># },
+  { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name># },
+  ...
+}
+\end{lstlisting}
+%<*en>
+Each sublist should have the \texttt{Range} key
+(sublist which does not contain \texttt{Range} key is simply ignored).
+A demonstrartion is shown in Figure~\ref{fig:altkanji-fontspec}.
+%</en>
+%<*ja>
+各部分リストには \texttt{Range} キーが必須である(含まれない部分リストは
+単純に無視される).
+指定例は図\ref{fig:altkanji-fontspec}に示した.
+%</ja>
 \end{list}
 
 %<*ja>
@@ -4121,20 +4826,22 @@ will not be embedded in the output PDF file. See Subsection~\ref{ssec-psft}.
 %</ja>
 
 
-
 \subsection{\texttt{luatexja-otf.sty}}
-
+\label{ssec-ltjotf}
 %<*en>
 This optional package supports typesetting characters in
-Adobe-Japan1. the package \Pkg{luatexja-otf} offers the following 2~low-level
+Adobe-Japan1 character collection 
+(or other CID character collecton, if the font is supported). 
+The package \Pkg{luatexja-otf} offers the following 2~low-level
 commands:
 %</en>
 %<*ja>
-この追加パッケージはAdobe-Japan1の文字の出力をサポートする.
+この追加パッケージはAdobe-Japan1(フォント自身が持っていれば,
+別のCID文字セットでも可)の文字の出力をサポートする.
 \Pkg{luatexja-otf}は以下の2つの低レベルコマンドを提供する:
 %</ja>
 \begin{list}{}{\def\makelabel{\ttfamily}\def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}}\advance\leftmargin1\zw}
-\item[\char92CID\{<number>\}]
+\item[\textbackslash CID\{<number>\}]
 %<*en>
 Typeset a character whose CID number is <number>.
 %</en>
@@ -4142,7 +4849,7 @@ Typeset a character whose CID number is <number>.
 CID番号が<number>の文字を出力する.
 %</ja>
 
-\item[\char92UTF\{<hex\_number>\}]
+\item[\textbackslash UTF\{<hex\_number>\}]
 %<*en>
 Typeset a character whose character code is <hex\_number> (in hexadecimal).
 This command is similar to \verb+\char"+<hex\_number>,\ %"
@@ -4154,6 +4861,13 @@ but please remind remarks below.
 %</ja>
 \end{list}
 
+%<*ja>
+このパッケージは,\texttt{ajmacros.sty}(\Pkg{otf}パッケージ付属のマクロ集,井上浩一氏作)から
+漢字コードをUTF8にしたり,plain \LuaTeX でも利用可能するという
+修正を加えた \texttt{luatexja-ajmacros.sty} も自動的に読み込む.
+そのため,マクロ集にある \verb+\aj半角+ などのマクロもそのまま使用可能である.
+%</ja>
+
 %<en>\paragraph{Remarks}
 %<ja>\paragraph{注意}
 %<*en>
@@ -4182,8 +4896,7 @@ ordinary characters in the following points:
 %</ja>
 \end{itemize}
 
-
-%<en>\paragraph{Additional Syntax of JFM}
+%<en>\paragraph{Additional syntax of JFM}
 %<ja>\paragraph{JFMへの記法の追加}
 
 %<*en>
@@ -4191,13 +4904,27 @@ The package \Pkg{luatexja-otf} extends the syntax of JFM; the entries of \texttt
 chars} table in JFM now allows a string in the form
 \verb+'AJ1-xxx'+, which stands for the character
 whose CID number in Adobe-Japan1 is \verb+xxx+.
+
+This extened notation is used in the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}
+to typeset halfwidth Hiragana glyphs (CID~516--598) in halfwidth.
 %</en>
 %<*ja>
-\Pkg{luatexja-otf}ã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸ã\81¯JFMã\81®è¨\98æ³\95ã\82\92æ\8b¡å¼µã\81\99ã\82\8bï¼\8e
+\Pkg{luatexja-otf}ã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸ã\82\92読ã\81¿è¾¼ã\82\80ã\81¨ï¼\8c
 JFMの\texttt{chars}テーブルのエントリとして \verb+'AJ1-xxx'+ の形の文字列が
 使えるようになる.これはAdobe-Japan1におけるCID番号が \verb+xxx+ の文字を表す.
+
+この拡張記法は,標準JFM~\texttt{jfm-ujis.lua}で,半角ひらがなのグリフ(CID~516--598)を
+正しく半角幅で組むために利用されている.
 %</ja>
 
+%<*en>
+\paragraph{IVS support}
+Recent fonts support Ideographic Variation Selector (IVS).
+It seems that \Pkg{luaotfload} and \Pkg{fontspec} packages do not support
+IVS, so we implemented IVS support in \Pkg{luatexja-otf}.
+\emph{IVS support is experimental; if you want to enable this, load
+\Pkg{luatexja-otf} and execute the following:}
+%</en>
 %<*ja>
 \paragraph{IVSサポート}
 最近のOpenTypeフォントやTrueTypeフォントには,
@@ -4208,51 +4935,61 @@ JFMの\texttt{chars}テーブルのエントリとして \verb+'AJ1-xxx'+ の形
 IVSに対応してはいないようである.これらのパッケージで対応してくれるのが理想的だが,
 それまでのつなぎとして,\Pkg{luatexja-otf}パッケージ内にIVS対応を仕込んでおいた.
 
-\def\IVS#1{\char\numexpr "E0100+#1\relax}%"
-\def\IVSA#1#2#3#4#5{%
-  \textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\tt%
-    \fboxsep=1pt\fbox{\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}}}}\ignorespaces
-}
-{\catcode`\%=11
-  \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{tex.sprint(string.format('%X', 0xE0100+#1))}}}
-
 \medskip
 
 \emph{IVS対応は試験的なものである.
-有効にするには,\Pkg{luatexja-otf}パッケージを読み込んだ上で以下の命令を実行しなければなら
-ない\footnote{この命令を2回以上実行することは想定していないので注意.}:}
+有効にするには,\Pkg{luatexja-otf}パッケージを読み込んだ上で以下の命令を実行する%
+\footnote{この命令を2回以上実行しても意味がない.}:}
+%</ja>
 \begin{verbatim}
 \directlua{luatexja.otf.enable_ivs()}
 \end{verbatim}
-すると,上の命令を実行した箇所以降では,以下のようにIVSによる字形指定が有効となる.
-\begin{LTXexample}[explpreset={escapechar=\'}, preset={\let\IVSB=\IVS\catcode`\'=9 } ]
+%<ja> すると,上の命令を実行した箇所以降では,以下のようにIVSによる字形指定が有効となる.
+%<en> After executing the command above, you can use IVS like the following:
+\begin{LTXexample}
 \Large
-\jfontspec{ipamjm.ttf}% IPA mj 明朝
-奈良県葛'\IVSB2'城市と,東京都葛'\IVSB3'飾区.\\
-こんにちは,渡%
-邉'\IVSB{15}'邉'\IVSB{16}'邉'\IVSB{17}'邉'\IVSB{18}'邉'\IVSB{19}'%
-邉'\IVSB{20}'邉'\IVSB{21}'邉'\IVSB{22}'邉'\IVSB{23}'邉'\IVSB{24}'%
-邉'\IVSB{25}'邉'\IVSB{26}'邉'\IVSB{27}'邉'\IVSB{28}'邉'\IVSB{29}'%
+\jfontspec{KozMinPr6N-Regular}
+奈良県葛󠄀城市と,東京都葛󠄁飾区.\\
+こんにちは,渡
+邉󠄀邉󠄁邉󠄂邉󠄃邉󠄄
+邉󠄅邉󠄆邉󠄇邉󠄈邉󠄉
+邉󠄊邉󠄋邉󠄌邉󠄍邉󠄎
 さん.
 \end{LTXexample}
+%<*ja>
 左上側の入力においては,漢字用異体字セレクタを明示するため,
-例えば\texttt{U+E0102}を\IVSB2のように表記している.
-
+例えばVariation~Selector~18 (\texttt{U+E0101})を\IVSB{18}のように表記している.
+%</ja>
 \medskip
 
+%<*en>
+Specifying glyph variants by IVS precedes glyph replacement by font features.
+For example, only ``葛'' in ``葛西'' is changed by font features
+\texttt{jp78}~or~\texttt{jp90}, which does not followed by any variation selector.
+%</en>
+%<*ja>
 また,IVSによる字形指定は,font featureによるそれに優先されることとした.
 下の例において,\texttt{jp78}, \texttt{jp90} 指定で字形が変化した文字は
 異体字セレクタが続いていない「葛西」中の「葛」のみである.
-\begin{LTXexample}[explpreset={escapechar=\'}, preset={\let\IVSB=\IVS\catcode`\'=9 } ]
+%</ja>
+\begin{LTXexample}
  \def\TEST#1{%
    {\jfontspec[#1]{KozMinPr6N-Regular}%
-   葛'\IVSB0'城市,葛'\IVSB1'飾区,葛西}\\}
+   葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西}\\}
  指定なし:\TEST{}
  \texttt{jp78}:\TEST{CJKShape=JIS1978}
  \texttt{jp90}:\TEST{CJKShape=JIS1990}
 \end{LTXexample}
 
-
+%<*ja>
+現状では,\TeX 側のインターフェースとなる \Pkg{luatexja-otf.sty} は一切変更していない
+ので,ZRさんによる\Pkg{PXipamjm}パッケージ%
+\footnote{\url{https://github.com/zr-tex8r/PXipamjm}. 説明は彼のブログ記事
+「pxipamjm パッケージの説明書のような何か(\url{http://d.hatena.ne.jp/zrbabbler/20131221})」
+にある.}
+にあるような気の利いた命令はまだない.
+異体字の一覧表示を行いたい場合は,gitリポジトリ内の \texttt{test/test19-ivs.tex} 中にある
+Lua・\TeX コードが参考になるだろう.
 %</ja>
 
 
@@ -4299,7 +5036,7 @@ for making the difference obvious.
 
 
 %<*en>
-...
+(see Japanese version of this manual)
 %</en>
 %<*ja>
 \pTeX では,行長調整において優先度の概念が存在しなかったため,図
@@ -4309,25 +5046,137 @@ for making the difference obvious.
 ては,このような状況では半端は鍵括弧周辺の空白のみで負担し,その他の和文
 文字はベタ組で組まれる(図\ref{fig-adj}下段)ことになっている.この追加
 パッケージは\cite{jlreq}や\cite{x4051}における規定のような,優先順位付き
-の行長調整を提供する.詳細な仕様については\ref{sec-adjspec}を参照.
+の行長調整を提供する.詳細な仕様については\ref{sec-adjspec}章を参照してほしい.
+\begin{itemize}
+ \item 優先度付き行長調整は,段落を行分割した後に個々の行について行われるものである.
+そのため,行分割の位置は変化することはない.
+
+また,\verb+\hbox to ... {...}+ のような「幅が指定されたhbox」では無効である.
+ \item 優先度付き行長調整を行うと,和文処理グルーの自然長は変化しないが,伸び量や縮み量は
+一般に変化する.そのため,既に組まれた段落を \verb+\unhbox+ などを利用して組み直す処理を
+行う場合には注意が必要である.
+\end{itemize}
 
 
 \Pkg{luatexja-adjust} は,以下の命令を提供する.これらはすべてグローバルに効力を発揮する.
 
 \begin{list}{}{\def\makelabel{\ttfamily}\def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}}\advance\leftmargin1\zw}
-\item[\char92ltjdisableadjust]
+\item[\textbackslash ltjdisableadjust]
 優先順位付きの行長調整を無効化する.
 
-\item[\char92ltjenableadjust]
+\item[\textbackslash ltjenableadjust]
 優先順位付きの行長調整を有効化する.
 
+\item[\textsf{adjust}\,=<bool>] \verb+\ltjsetparameter+ で指定可能な追加パラメータであり,
+<bool>が\textit{true}なら \verb+\ltjenableadjust+ を,
+そうでなければ \verb+\ltjdisableadjust+ を実行する.
 \end{list}
+%</ja>
 
+\subsection{\texttt{luatexja-ruby.sty}}
+%<*en>
+This addon package provides functionality of ``ruby'' (\emph{furigana}) annotations 
+using callbacks of \LuaTeX-ja. 
+There is no detailed manual of \Pkg{luatexja-ruby.sty} in English.
+(Japanese manual is another PDF file, \url{luatexja-ruby.pdf}.) 
+%</en>
+%<*ja>
+この追加パッケージは,\LuaTeX-jaの機能を利用したルビ(振り仮名)の組版機能を提供する.
+前後の文字種に応じた前後への自動進入や,
+行頭形・行中形・行末形の自動的な使い分けが特徴である.
 
+ルビ組版に設定可能な項目や注意事項が多いため,本追加パッケージの詳細な説明は
+使用例と共に \url{luatexja-ruby.pdf}\ という別ファイルに載せている.
+この節では簡単な使用方法のみ述べる.
+%</ja>
 
+\begin{description}
+%<*en>
+ \item[Group-ruby]
+By default, ruby characters (the second argument of \verb+\ruby+)
+are attached to base characters (the first argument), as one object.
+This type of ruby is called \emph{group-ruby}.
+%</en>
+%<*ja>
+ \item[グループルビ] 標準ではグループルビの形で組まれる.第1引数に親文字,
+第2引数にルビを記述する.
+%</ja>
+\begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
+東西線\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
+東西線の\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
+東西線の\ruby{妙典}{みようでん}という駅……\\
+東西線\ruby{葛西}{かさい}駅は……
+\end{LTXexample}
+%<*en> 
+As the above example, ruby hangover is allowed on the Hiragana before/after 
+its base characters.
+%</en>
+%<ja> この例のように,標準では前後の平仮名にルビ全角までかかるようになっている.
 
+%<*en>
+\item[Mono-ruby]
+To attach ruby characters to each base characters (\emph{mono-ruby}),
+one should use \verb+\ruby+ multiple times:
+%</en>
+%<*ja>
+ \item[モノルビ] 親文字を1文字にするとモノルビとなる.
+2文字以上の熟語をモノルビの形で組みたい場合は,面倒でも
+その数だけ \verb+\ruby+ を書く必要がある.
+%</ja>
+\begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
+東西線の\ruby{妙}{みよう}\ruby{典}{でん}駅は……
+\end{LTXexample}
 
+%<*en>
+ \item[Jukugo-ruby]
+Vertical bar~\verb+|+ denotes a boundary of \emph{groups}.
+%</en>
+%<*ja>
+ \item[熟語ルビ] 引数内の縦棒 \verb+|+ はグループの区切りを表し,
+複数グループのルビは熟語ルビとして組まれる.
+\cite{x4051}にあるように,
+どのグループでも「親文字」が対応するルビ以上の長さの場合は
+各グループごとに,そうでないときは全体をまとめて1つのグループルビとして組まれる.
+\cite{jlreq}で規定されている組み方とは異なるので注意.
 %</ja>
+\begin{LTXexample}
+\ruby{妙|典}{みよう|でん}\
+\ruby{葛|西}{か|さい}\
+\ruby{神楽|坂}{かぐら|ざか}
+\end{LTXexample}
+%<*en>
+If there are multiple groups in one \verb+\ruby+ call,
+A linebreak between two groups is allowed.
+%</en>
+%<ja> 複数ルビではグループとグループの間で改行が可能である.
+\begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
+\vbox{\hsize=6\zw\noindent
+  \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
+  \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
+  \hbox to   3\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
+}
+\end{LTXexample}
+\end{description}
+
+%<*en>
+If the width of ruby characters are longer than that of base characters,
+\verb+\ruby+ automatically selects the appropriate form
+among the line-head form, the line-middle form, and the line-end form.
+%</en>
+%<*ja>
+また,ルビ文字のほうが親文字よりも長い場合は,自動的に
+行頭形・行中形・行末形のいずれか適切なものを選択する.
+%</ja>
+\begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
+\vbox{\hsize=8\zw\noindent
+\null\kern3\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
+     \kern1\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る\\
+\null\kern5\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
+}
+\end{LTXexample}
+
+
+
 
 
 
@@ -4337,8 +5186,8 @@ for making the difference obvious.
 %<en>\section{Storing Parameters}
 %<ja>\section{パラメータの保持}
 \label{sec-para}
-%<en>\subsection{Used Dimensions, Attributes and whatsit nodes}
-%<ja>\subsection{\LuaTeX-jaで用いられる寸法レジスタ,属性レジスタ,whatsitノード}
+%<en>\subsection{Used Dimensions, Attributes and Whatsit Nodes}
+%<ja>\subsection{\LuaTeX-jaで用いられるレジスタとwhatsitノード}
 
 %<*en>
 Here the following is the list of dimensions and attributes which are used in \LuaTeX-ja.
@@ -4349,47 +5198,56 @@ Here the following is the list of dimensions and attributes which are used in \L
 %</ja>
 \begin{list}{}{%
 \def\makelabel{\ttfamily}\advance\leftmargin1\zw
-\def\dim#1{\item[\char`\\#1\ \textrm{(dimension)}]}
-\def\attr#1{\item[\char`\\#1\ \textrm{(attribute)}]}
+\def\dim#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(dimension)}]}
+\def\attr#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(attribute)}]}
 }
 
 \dim{jQ}
 %<*en>
 \verb+\jQ+ is equal to
-                       $1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$, where `Q'~(also called `級') is
-                       a unit used in Japanese phototypesetting. So one should not change the value of this dimension.
+                       $1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$, where ``Q''~(also called ``級'') is
+                       a unit used in Japanese phototypesetting. 
+So one should not change the value of this dimension.
 %</en>
 %<*ja>
-\verb+\jQ+ は$1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$
-と等しい.ここで,`Q'(もしくは「級」)は日本の写植で用いられる単位である.したがって,
+\verb+\jQ+ は写植で用いられた$1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$%
+(「級」とも書かれる)に等しい.したがって,
 この寸法レジスタの値を変更してはならない.
 %</ja>
 
 \dim{jH}
 %<*en>
-There is also a unit called `' which equals to $0.25\,\textrm{mm}$ and
-                       used in Japanese phototypesetting. This
-                       \verb+\jH+ is a synonym of \verb+\jQ+.
+There is also a unit called ``歯'' which equals to $0.25\,\textrm{mm}$ and
+                         used in Japanese phototypesetting. 
+This \verb+\jH+ is the same \verb+\dimen+ register as \verb+\jQ+.
 %</en>
 %<*ja>
 同じく写植で用いられていた単位として「歯」があり,これも$0.25\,\textrm{mm}$と
-等しい.\verb+\jH+ は \verb+\jQ+ の別名である
+等しい.この \verb+\jH+ は \verb+\jQ+ と同じ寸法レジスタを指す
 %</ja>
 
 \dim{ltj@zw}
 %<*en>
-A temporal register for the `full-width' of current Japanese font.
+A temporal register for the ``full-width'' of current Japanese font.
+The command \verb+\zw+ sets this register to the correct value, and
+``return'' this register itself.
 %</en>
 %<*ja>
 現在の和文フォントの「全角幅」を保持する一時レジスタ.
+\verb+\zw+ 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
+「このレジスタ自体を返す」.
 %</ja>
 
 \dim{ltj@zh}
 %<*en>
-A temporal register for the `full-height' (usually the sum of height of imaginary body and its depth) of current Japanese font.
+A temporal register for the ``full-height'' (usually the sum of height of imaginary body and its depth) of current Japanese font.
+The command \verb+\zh+ sets this register to the correct value, and
+``return'' this register itself.
 %</en>
 %<*ja>
 現在の和文フォントの「全角高さ」(通常,高さと深さの和)を保持する一時レジスタ.
+\verb+\zh+ 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
+「このレジスタ自体を返す」.
 %</ja>
 
 \attr{jfam}
@@ -4450,7 +5308,7 @@ Whether the auto insertion of \Param{\hyperlink{fld:xks}{xkanjiskip}} is allowed
 
 \attr{ltj@icflag}
 %<*en>
-An attribute for distinguishing `kinds' of a node. One of the following value is
+An attribute for distinguishing ``kinds'' of a node. One of the following value is
 assigned to this attribute:
 %</en>
 %<*ja>
@@ -4459,84 +5317,51 @@ assigned to this attribute:
 \begin{description}
 \item[\textit{italic} (1)]
 %<*en>
-Glues from an italic correction
-          (\verb+\/+). This distinction of origins of glues
-          (from explicit \verb+\kern+, or from \verb+\/+)
-          is needed in the insertion process of \Param{\hyperlink{fld:xks}{xkanjiskip}}.
+Kerns from italic correction (\verb+\/+), or from kerning information of a Japanese font.
+These kerns are ``ignored'' in the insertion process of \textbf{JAglue},
+unlike explicit \verb+\kern+.
 %</en>
 %<*ja>
-イタリック補正(\verb+\/+)によるグルー.このグルーの由来の区別(\verb+\kern+ か
-\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}
-\verb+\/+ か)は\Param{\hyperlink{fld:xks}{xkanjiskip}}の挿入過程において必要になる.
+イタリック補正(\verb+\/+)によるカーン,
+または \Pkg{luaotfload} によって挿入されたフォントのカーニング情報由来のカーン.
+これらのカーンは通常の \verb+\kern+ とは異なり,
+\textbf{JAglue}の挿入処理においては透過する.
 %</ja>
 
 \item[\textit{packed} (2)]
 
 \item[\textit{kinsoku} (3)]
 %<*en>
-Penalties inserted for the word-wrapping process of Japanese characters (\emph{kinsoku}).
-%</en>
-%<*ja>
-和文文字のワードラップ過程において挿入されたペナルティ(\emph{kinsoku}).
-%</ja>
-
-\item[\textit{from\_jfm} (6)]
-%<*en>
-Glues/kerns from JFM.
-%</en>
-%<*ja>
-JFM由来のグルー/カーン.
-%</ja>
-
-%%\item[\textit{line\_end} (5)]
-%%%<*en>
-%%Kerns for \ldots
-%%%</en>
-%%%<*ja>
-%%和文文字が行末にきたとき,行末との間に挿入されるカーンである.
-%%% ぶら下げ組への応用
-%%%</ja>
-
-\item[\textit{kanji\_skip} (9)]
-%<*en>
-Glues for \Param{\hyperlink{fld:kanjiskip}{kanjiskip}}.
-%</en>
-%<*ja>
-\Param{\hyperlink{fld:kanjiskip}{kanjiskip}}のグルー.
-%</ja>
-
-\item[\textit{xkanji\_skip} (10)]
-%<*en>
-Glues for \Param{\hyperlink{fld:xks}{xkanjiskip}}.
-%</en>
-%<*ja>
-\Param{\hyperlink{fld:xks}{xkanjiskip}}のグルー.
-%</ja>
-
-\item[\textit{processed} (11)]
-%<*en>
-Nodes which is already processed by \ldots.
-%</en>
-%<*ja>
-\LuaTeX-ja の内部処理によって既に処理されたノード.
-%</ja>
-
-\item[\textit{ic\_processed} (12)]
-%<*en>
-Glues from an italic correction, but also already processed.
-%</en>
-%<*ja>
-イタリック補正に由来するグルーであるが,まだ処理されていないもの.
-%</ja>
-
+Penalties inserted for the word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}) of Japanese characters.
+%</en>
+%<ja>禁則処理のために挿入されたペナルティ.
+\item[\mathversion{bold}$(\textit{from\_jfm}-2)$--$(\textit{from\_jfm}+2)$~(4--8)]
+%<en>Glues/kerns from JFM.
+%<ja>JFM由来のグルー/カーン.
+\item[\textit{kanji\_skip}~(9), \textit{kanji\_skip\_jfm}~(10)]
+%<en>Glues from \Param{\hyperlink{fld:kanjiskip}{kanjiskip}}.
+%<ja>和文間空白\Param{\hyperlink{fld:kanjiskip}{kanjiskip}}を表すグルー.
+\item[\textit{xkanji\_skip}~(11), \textit{xkanji\_skip\_jfm}~(12)]
+%<en>Glues from \Param{\hyperlink{fld:xks}{xkanjiskip}}.
+%<ja>和欧文間空白\Param{\hyperlink{fld:xks}{xkanjiskip}}を表すグルー.
+\item[\textit{processed} (13)]
+%<en>Nodes which is already processed by \ldots.
+%<ja>\LuaTeX-ja の内部処理によって既に処理されたノード.
+\item[\textit{ic\_processed} (14)]
+%<*en>
+Glues from an italic correction, but already processed in the insertion process of \textbf{JAglue}s.
+%</en>
+%<ja>イタリック補正に由来するグルーであって,既に \textbf{JAglue} 挿入処理にかかったもの.
 \item[\textit{boxbdd} (15)]
-%<*en>
-Glues/kerns that inserted just the beginning or the ending of an hbox or a paragraph.
-%</en>
+%<en>Glues/kerns that inserted just the beginning or the ending of an hbox or a paragraph.
+%<ja>hboxか段落の最初か最後に挿入されたグルー/カーン.
+\end{description}
+
 %<*ja>
-ある水平ボックスか段落の最初か最後に挿入されたグルー/カーン.
+また,挿入処理の結果であるリストの最初のノードでは,\verb+\ltj@icflag+ の値に
+\textit{processed\_begin\_flag}~(128)が追加される.これによって,\verb+\unhbox+ が
+連続した場合でも「ボックスの境界」が識別できるようになっている.
 %</ja>
-\end{description}
 
 \attr{ltj@kcat$i$}
 %<*en>
@@ -4551,55 +5376,71 @@ $i$は7より小さい自然数.
 \end{list}
 
 %<*en>
-Furthermore, \LuaTeX-ja uses several `user-defined' whatsit nodes for
+Furthermore, \LuaTeX-ja uses several user-defined whatsit nodes for
 inrernal processing. All those nodes store a natural number (hence the node's
 \texttt{type} is 100). 
+Their \texttt{user\_id} (used for distinguish user-defined whatsits) 
+are allocated by \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid}.
 %</en>
 %<*ja>
-さらに,\LuaTeX-jaはいくつかの「ユーザ定義の」whatsitノードを内部処理に用いる.
-これらの全てのノードは自然数を格納している(したがってノードの\texttt{type}は
-100である).
+さらに,\LuaTeX-jaはいくつかのuser-defined whatsit nodeを内部処理に用いる.
+これらのwhatsitノードの \texttt{type} は100であり,ノードは自然数を格納している.
+user-defined whatsitを識別するための \texttt{user\_id} は\ 
+\texttt{luatexbase.newuserwhatsitid} により確保されており,
+下の見出しは単なる識別用でしかない.
 %</ja>
 \begin{description}
-\item[\texttt{inhibitglue}]
+\item[\textit{inhibitglue}]
 %<*en>
 Nodes for indicating that \verb+\inhibitglue+ is
           specified. The \texttt{value} field of these nodes doesn't matter.
 %</en>
 %<*ja>
-\verb+\inhibitglue+ が指定されたことを示すノード.これらのノードの
-\texttt{value}フィールドは意味を持たない.
+\verb+\inhibitglue+ が指定されたことを示すノード.これらのノードの
+\texttt{value} フィールドは意味を持たない.
 %</ja>
 
-\item[\texttt{stack\_marker}]
+\item[\textit{stack\_marker}]
 %<*en>
 Nodes for \LuaTeX-ja's stack system (see the next
           subsection). The \texttt{value} field of these nodes is
-          current group.
+          current group level.
 %</en>
 %<*ja>
 \LuaTeX-jaのスタックシステム(次の節を参照)のためのノード.
-これらのノードの\texttt{value}フィールドは現在のグループを表す.
+これらのノードの \texttt{value} フィールドは現在のグループネストレベルを表す.
 %</ja>
 
-\item[\texttt{char\_by\_cid}]
+\item[\textit{char\_by\_cid}]
 %<*en>
-Nodes for Japanese Characters which the callback process of
+Nodes for \textbf{JAchar} which the callback process of
           \Pkg{luaotfload} won't be applied, and the character code is
-          stored in the \texttt{value} field. Each node having this
-          \verb+user_id+ is converted to a `glyph\_node' \emph{after}
+          stored in the \texttt{value} field. Each node of this type are 
+           converted to a \textit{glyph\_node} \emph{after}
           the callback process of luaotfload.
-          This \verb+user_id+ is only used by the \Pkg{luatexja-otf} package.
+Nodes of this type is used in \verb+\CID+, \verb+\UTF+ and IVS support.
 %</en>
 %<*ja>
-\Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない和文文字のためのノードで,
-\texttt{value}フィールドにその文字のコードが格納されている.
-この \verb+user_id+ を持つノードはそれぞれが\Pkg{luaotfload}のコールバックの処理の
-\emph{後で}`glyph\_node'に変換される.この \verb+user_id+ は %
-\Pkg{luatexja-otf} パッケージでのみ使用される.
+\Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{JAchar}のためのノードで,
+\texttt{value} フィールドに文字コードが格納されている.
+この種類のノードはそれぞれが\Pkg{luaotfload}のコールバックの処理の
+\emph{後で}\textit{glyph\_node}に変換される.
+\verb+\CID+, \verb+\UTF+やIVS対応処理でこの種類のノードが利用されている.
 %</ja>
 
-\item[\texttt{begin\_par}]
+\item[\textit{replace\_vs}]
+%<*en>
+Similar to \textit{char\_by\_cid} whatsits above.
+These nodes are for \textbf{ALchar} which the callback process of
+          \Pkg{luaotfload} won't be applied.
+%</en>
+%<*ja>
+上の\textit{char\_by\_cid}と同様に,
+これらのノードは\Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{ALchar}のた
+          めものである.
+%</ja>
+
+\item[\textit{begin\_par}]
 %<*en>
 Nodes for indicating beginning of a paragraph.
 A paragraph which is started by \verb+\item+ in list-like environments has a horizontal box
@@ -4638,7 +5479,8 @@ source:
 %</ja>
 \begin{LTXexample}
 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}ふがふが.%
-\setbox0=\hbox{\ltjsetparameter{kanjiskip=5pt}ほげほげ}
+\setbox0=\hbox{%
+  \ltjsetparameter{kanjiskip=5pt}ほげほげ}
 \box0.ぴよぴよ\par
 \end{LTXexample}
 
@@ -4646,19 +5488,19 @@ source:
 As described in Subsection~\ref{ssec-param}, the only effective value of
 \Param{\hyperlink{fld:kanjiskip}{kanjiskip}} in an hbox is the latest value, so the value of
 \Param{\hyperlink{fld:kanjiskip}{kanjiskip}} which applied in the entire hbox should be 5\,pt.
-However, by the implementation method of \LuaTeX, this `5\,pt' cannot be
-known from any callbacks.  In the \texttt{tex/packaging.w} (which is a
-file in the source of \LuaTeX), there are the following codes:
+However, by the implementation method of \LuaTeX, this ``5\,pt'' cannot be
+known from any callbacks.  In the \texttt{tex/packaging.w}which is a
+file in the source of \LuaTeX, there are the following codes:
 %</en>
 %<*ja>
-\ref{ssec-param}節で述べたように,ある水平ボックスの中で効力を持つ
+\ref{ssec-param}節で述べたように,あるhboxの中で効力を持つ
 \Param{\hyperlink{fld:kanjiskip}{kanjiskip}}の値は最後に現れた値のみであり,したがってボックス全体に適用される
-\Param{\hyperlink{fld:kanjiskip}{kanjiskip}}は5\,ptであるべきである.しかし,\LuaTeX の実装のために,
-この`5\,pt'はどのコールバックからも知ることはできない
-\texttt{tex/packaging.w}(これは\LuaTeX のソースファイルである)の中に,
+\Param{\hyperlink{fld:kanjiskip}{kanjiskip}}は5\,ptであるべきである.しかし,\LuaTeX の実
+装を観察すると,この5\,ptという長さはどのコールバックからも知ることはできないことがわかる
+\LuaTeX のソースファイルの1つ \texttt{tex/packaging.w} の中に,
 以下のコードがある:
 %</ja>
-\begin{lstlisting}
+\begin{lstlisting}[numbers=left,firstnumber=1226]
 void package(int c)
 {
     scaled h;                   /* height of box */
@@ -4676,20 +5518,20 @@ void package(int c)
         subtype(cur_box) = HLIST_SUBTYPE_HBOX;
 \end{lstlisting}
 %<*en>
-Notice that \verb+unsave+ is executed \emph{before}
-\verb+filtered_hpack+ (this is where \verb+hpack_filter+ callback is
-executed): so `5\,pt' in the above source is orphaned at
-\verb+unsave+, and hence it can't be accessed from \verb+hpack_filter+
+Notice that \texttt{unsave()} is executed \emph{before}
+\texttt{filtered\_hpack()}, where \texttt{hpack\_filter} callback is
+executed) here. So ``5\,pt'' in the above source is orphaned at
+\texttt{unsave()}, and hence it can't be accessed from \texttt{hpack\_filter}
 callback.
 %</en>
 %<*ja>
-\verb+unsave+ が \verb+filtered_hpack+(これは \verb+hpack_filter+ コールバックが
+\texttt{unsave()} が \texttt{filtered\_hpack()}(これは \texttt{hpack\_filter} コールバックが
 実行されるところである)の\emph{前に}実行されていることに注意する.
-したがって,上記ソース中で`5\,pt'は \verb+unsave+ のところで捨てられ,
-\verb+hpack_filter+ からはアクセスすることができない.
+したがって,上記ソース中で5\,ptは \texttt{unsave()} のところで捨てられ,
+\texttt{hpack\_filter} コールバックからはアクセスすることができない.
 %</ja>
 
-%<en>\paragraph{The method}
+%<en>\paragraph{Implementation}
 %<ja>\paragraph{解決法}
 
 %<*en>
@@ -4697,7 +5539,8 @@ The code of stack system is based on that in a post of Dev-luatex mailing list\f
 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}, a post at 2008/8/19 by Jonathan Sauer.}.
 %</en>
 %<*ja>
-スタックシステムのコードはDev-luatexメーリングリストのある投稿\footnote{\texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}: Jonathan Sauerによる2008/8/19の投稿.}を
+スタックシステムのコードはDev-luatexメーリングリストのある投稿\footnote{%
+\texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}: Jonathan Sauerによる2008/8/19の投稿.}を
 ベースにしている.
 %</ja>
 
@@ -4712,7 +5555,7 @@ previous level is copied.
 %</en>
 %<*ja>
 情報を保持するために,2つの\TeX の整数レジスタを用いている:
-\verb+\ltj@@stack+ ã\81§ã\82¹ã\82¿ã\83\83ã\82¯ã\83¬ã\83\99ã\83«ï¼\8c\verb+\ltj@@group@level+ ã\81§最後の代入が
+\verb+\ltj@@stack+ ã\81«ã\82¹ã\82¿ã\83\83ã\82¯ã\83¬ã\83\99ã\83«ï¼\8c\verb+\ltj@@group@level+ ã\81«最後の代入が
 なされた時点での\TeX のグループレベルを保持している.
 パラメータは\texttt{charprop\_stack\_table}という名前のひとつの大きなテーブルに
 格納される.ここで,\texttt{charprop\_stack\_table[$i$]}はスタックレベル$i$の
@@ -4721,35 +5564,35 @@ previous level is copied.
 %</ja>
 
 %<*en>
-To resolve the problem mentioned in `Background' above, \LuaTeX-ja uses
-another thing: When a new stack level is about to be created, a whatsit
+To resolve the problem mentioned in above paragraph ``Background'', \LuaTeX-ja uses
+another trick. When the stack level is about to be increased, a whatsit
 node whose type, subtype and value are 44~(\textit{user\_defined}),
-30112, and current group level respectively is appended to the current
+\textit{stack\_marker} and the current group level respectively is appended to the current
 list (we refer this node by \textit{stack\_flag}). This enables us to
 know whether assignment is done just inside a hbox. Suppose that the
 stack level is~$s$ and the \TeX's group level is~$t$ just after the hbox
 group, then:
 %</en>
 %<*ja>
-上の「背景」で述べた問題を解決するために,\LuaTeX-jaではもう一つの手法を導入する:
-新しいスタックレベルが生成されようとするとき,type, subtype, valueがそれぞれ
-44~(\textit{user\_defined}), 30112,そして現在のグループレベルであるwhatsitノード
+上の「背景」で述べた問題を解決するために,\LuaTeX-jaでは次の手法を用いる:
+スタックレベルが増加するするとき,type, subtype, valueがそれぞれ
+44~(\textit{user\_defined}), \textit{stack\_marker},そして現在のグループレベルであるwhatsitノード
 を現在のリストに付け加える(このノードを\textit{stack\_flag}とする).
-これにより,ある水平ボックスの中で代入がなされたかどうかを知ることが可能
-となる.スタックレベルを$s$,その水平ボックスグループの直後の\TeX のグループレベルを
+これにより,あるhboxの中で代入がなされたかどうかを知ることが可能
+となる.スタックレベルを$s$,そのhbox groupの直後の\TeX のグループレベルを
 $t$とすると:
 %</ja>
 \begin{itemize}
 %<*en>
-\item If there is no \textit{stack\_flag} node in the list of the hbox, then
+\item If there is no \textit{stack\_flag} node in the list of the contents of the hbox, then
       no assignment was occurred inside the hbox. Hence values of
       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
       level~$s$.
 %</en>
 %<*ja>
-\item もしその水平ボックスのリストの中に\textit{stack\_flag}ノードがなければ,
-  水平ボックスの中では代入は起こらなかったということになる.
-  したがって,その水平ボックスの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s$に
+\item もしそのhboxの中身を表すリストの中に\textit{stack\_flag}ノードがなければ,
+  hboxの中では代入は起こらなかったということになる.
+  したがって,そのhboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s$に
   格納されている.
 %</ja>
 
@@ -4761,22 +5604,22 @@ $t$とすると:
 %</en>
 %<*ja>
 \item もし値が$t+1$の\textit{stack\_flag}ノードがあれば,その
-  水平ボックスグループの中で代入が起こったことになる.
-  したがって,水平ボックスの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s+1$に
+  hboxの中で代入が起こったことになる.
+  したがって,hboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s+1$に
   格納されている.
 %</ja>
 
 %<*en>
 \item If there are \textit{stack\_flag} nodes but all of their values
       are more than~$t+1$, then an assignment was occurred in the box,
-      but it is done is `more internal' group. Hence values of
+      but it is done in more internal group. Hence values of
       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
       level~$s$.
 %</en>
 %<*ja>
 \item もし\textit{stack\_flag}ノードがあるがそれらの値が全て$t+1$より大きい
   場合,そのボックスの中で代入が起こったが,それは「より内部の」グループで
-  起こったということになる.したがって,水平ボックスの終わりでのパラメータの
+  起こったということになる.したがって,hboxの終わりでのパラメータの
   値はスタックレベル$s$に格納されている.
 %</ja>
 \end{itemize}
@@ -4785,8 +5628,8 @@ $t$とすると:
 Note that to work this trick correctly, assignments to
 \verb+\ltj@@stack+ and \verb+\ltj@@group@level+ have to be local always,
 regardless the value of \verb+\globaldefs+.
-This problem is resolved by using
-\hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+} (this assignment is local).
+To solve this problem, we use another trick: the assignment 
+\hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+} is always local.
 %</en>
 %<*ja>
 このトリックを正しく働かせるためには,\verb+\ltj@@stack+ と \verb+\ltj@@group@level+ への
@@ -4795,7 +5638,177 @@ This problem is resolved by using
 用いることで解決している.
 %</ja>
 
-%<en>\section{Linebreak after Japanese Character}
+%<*en>
+\subsection{Lua Functions of the Stack System}
+In this subsection, we will see how a user use \LuaTeX-ja's stack system to
+store some data which obeys the grouping of \TeX.
+%</en>
+%<*ja>
+\subsection{スタックシステムで使用される関数}
+本節では,ユーザが\LuaTeX-jaのスタックシステムを使用して,
+\TeX のグルーピングに従うような
+独自のデータを取り扱う方法を述べる.
+%</ja>
+
+%<*en>
+The following function can be used to store data into a stack:
+\begin{verbatim}
+luatexja.stack.set_stack_table(index, <any> data)
+\end{verbatim}
+Any values which except \texttt{nil}~and~NaN are usable as \textit{index}. 
+However, a user should use only negative integers or strings as \textit{index}, 
+since natural numbers are used by \LuaTeX-ja itself.
+Also, whether \textit{data} is stored locally or globally 
+is determined by \texttt{luatexja.isglobal}
+(stored globally if and only if \texttt{luatexja.isglobal == 'global'}).
+%</en>
+%<*ja>
+スタックに値を設定するには,以下のLua関数を呼びだせば良い:
+\begin{verbatim}
+luatexja.stack.set_stack_table(<any> index, <any> data)
+\end{verbatim}
+直感的には,スタックテーブル中のインデックス\textit{index}の値を\textit{data}にする,という意味である.
+\textit{index}の値としては \texttt{nil} とNaN以外の任意の値を使えるが,
+自然数は\LuaTeX-jaが使用する(将来の拡張用も含む)ので,
+ユーザが使用する場合は負の整数値か文字列の値にすることが望ましい.
+また,ローカルに設定されるかグローバルに設定されるかは,\texttt{luatexja.isglobal} の値に依存する
+(グローバルに設定されるのは,\texttt{luatexja.isglobal == 'global'} であるちょうどその時).
+%</ja>
+
+%<*en>
+Stored data can be obtained as the return value of
+\begin{verbatim}
+luatexja.stack.get_stack_table(index, <any> default, <number> level)
+\end{verbatim}
+where \textit{level} is the stack level, which is usually the value of \verb+\ltj@@stack+, 
+and \textit{default} is the default value which will be returned if no values are stored 
+in the stack table whose level is \textit{level}.
+%</en>
+%<*ja>
+スタックの値は,
+\begin{verbatim}
+luatexja.stack.get_stack_table(<any> index, <any> default, <number> level)
+\end{verbatim}
+の戻り値で取得できる.\textit{level}はスタックレベルであり,
+通常は \verb+\ltj@@stack+ の値を指定することになるだろう.
+\textit{default}はレベル\textit{level}のスタックに値が設定されていなかった場合に
+返すデフォルト値である.
+%</ja>
+
+\begin{figure}[tb]
+\begin{lstlisting}[numbers=left, firstnumber=380]
+\protected\def\ltj@setpar@global{%
+  \relax\ifnum\globaldefs>0\directlua{luatexja.isglobal='global'}%
+    \else\directlua{luatexja.isglobal=''}\fi
+}
+\protected\def\ltjsetparameter#1{%
+  \ltj@setpar@global\setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
+\protected\def\ltjglobalsetparameter#1{%
+  \relax\ifnum\globaldefs<0\directlua{luatexja.isglobal=''}%
+    \else\directlua{luatexja.isglobal='global'}\fi%
+  \setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
+\end{lstlisting} 
+%<ja>\caption{パラメータ設定命令の定義}
+%<en>\caption{Definiton of parameter setting commands}
+\label{fig:setpar-def}
+\end{figure}
+
+%<*en>
+\subsection{Extending Parameters}
+Keys for \verb+\ltjsetparameter+~and~\verb+\ltjgetparameter+ can be extended, 
+as in \Pkg{luatexja-adjust}.
+%</en>
+%<*ja>
+\subsection{パラメータの拡張}
+ここでは,\Pkg{luatexja-adjust}で行なっているように,
+\verb+\ltjsetparameter+,~\verb+\ltjgetparameter+に指定可能なキーを追加する方法
+を述べる.
+%</ja>
+
+%<*en>
+\paragraph{Setting parameters}
+Figure~\ref{fig:setpar-def} shows the ``most outer'' definition of 
+two commands, 
+\verb+\ltjsetparameter+ and \verb+\ltjglobalsetparameter+.
+Most important part is the last \verb+\setkeys+, 
+which is offered by the \Pkg{xkeyval} package.
+
+Hence, to add a key in \verb+\ltjsetparameter+, one only have to add a key
+whose prefix is \texttt{ltj} and whose family is \texttt{japaram}, as the following.
+\begin{verbatim}
+\define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
+\end{verbatim}
+
+\verb+\ltjsetparameter+~and~\verb+\ltjglobalsetparameter+ automatically sets
+\texttt{luatexja.isglobal}. Its meaning is the following.
+\begin{align}
+ \texttt{luatexja.isglobal} = 
+\begin{cases}
+ \texttt{'global'}&\text{global}\\
+ \texttt{''}&\text{local}
+\end{cases}
+\end{align}
+This is determined not only by command name
+(\verb+\ltjsetparameter+~or~\verb+\ltjglobalsetparameter+), 
+but also by the value of \verb+\globaldefs+.
+%</en>
+%<*ja>
+\paragraph{パラメータの設定}
+\verb+\ltjsetparameter+ と,\verb+\ltjglobalsetparameter+ の定義は図\ref{fig:setpar-def}の
+のようになっている.
+本質的なのは最後の \verb+\setkeys+ で,これは\Pkg{xkeyval}パッケージの提供する命令である.
+
+このため,\verb+\ltjsetparameter+ に指定可能なパラメータを追加するには,
+<prefix>を \texttt{ltj},<family>を \texttt{japaram} としたキーを
+\begin{verbatim}
+\define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
+\end{verbatim}
+のように定義すれば良いだけである.
+なお,パラメータ指定がグローバルかローカルかどうかを示す \texttt{luatexja.isglobal} が,
+\begin{align}
+ \texttt{luatexja.isglobal} = 
+\begin{cases}
+ \texttt{'global'}&\text{パラメータ設定はグローバル}\\
+ \texttt{''}&\text{パラメータ設定はローカル}
+\end{cases}
+\end{align}
+として自動的にセットされる\footnote{命令が \texttt{\textbackslash ltjglobalsetparameter} かどうかだけでは
+なく,実行時の \texttt{\textbackslash globaldefs} の値にも依存して定まる.}.
+%</ja>
+
+%<*ja>
+\paragraph{パラメータの取得}
+一方,\verb+\ltjgetparameter+ はLuaスクリプトによって実装されている.
+値を取得するのに追加引数の要らないパラメータについては,\verb+luatexja.unary_pars+\ 
+内に処理内容を記述した関数を定義すれば良い.例えば,Luaスクリプトで
+\begin{lstlisting}[numbers=left] 
+function luatexja.unary_pars.hoge (t)
+  return 42
+end
+\end{lstlisting}
+を実行すると,\verb+\ltjgetparameter{hoge}+ は \texttt{42} という\emph{文字列}を返す.
+関数 \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ の引数$t$は,\ref{ssec-stack}節で述べた
+\LuaTeX-jaのスタックシステムにおけるスタックレベルである.
+戻り値はいかなる値であっても,最終的には文字列として出力されることに注意.
+
+一方,追加引数(\emph{数値しか許容しない})が必要なパラメータについては,
+まずLuaスクリプトで処理内容の本体を記述しておく:
+\begin{lstlisting}[numbers=left] 
+function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
+  return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
+end
+\end{lstlisting}
+引数$t$は,先に述べた通りのスタックレベルである.一方,引数$c$は\ 
+\verb+\ltjgetparameter+ の第2引数を表す数値である.
+しかしこれだけでは駄目で,
+\begin{verbatim}
+\ltj@@decl@array@param{fuga}
+\end{verbatim}
+を実行し,\TeX インターフェース側に
+「\verb+\ltjgetparameter{fuga}+ は追加引数が必要」ということを通知する必要がある.
+%</ja>
+
+%<en>\section{Linebreak after a Japanese Character}
 %<ja>\section{和文文字直後の改行}
 \label{sec-lbreak}
 %<en>\subsection{Reference: Behavior in \pTeX}
@@ -4817,11 +5830,11 @@ internal states are as follows:
 \item State~$M$: middle of line
 \item State~$K$: after a Japanese character
 \end{itemize}
-The first three states---$N$, $S$~and~$M$---are as same as \TeX's input
+The first three states---$N$,~$S$, and~$M$---are as same as \TeX's input
 processor.  State~$K$ is similar to state~$M$, and is entered after
 Japanese characters.  The diagram of state transitions are indicated in
 Figure~\ref{fig-ptexipro}.  Note that \pTeX\ doesn't leave state~$K$
-after `beginning/ending of a group' characters.
+after ``beginning/ending of a group'' characters.
 %</en>
 
 %<*ja>
@@ -4881,7 +5894,7 @@ after `beginning/ending of a group' characters.
       (midline) edge                 node {5\ [\sp]} (endm)
       (midline) edge [loop left]     node {G, O} (midline)
       (skipspc) edge                 node [right] {5} (ends)
-      (newline) edge                 node {5 [{\tt\char92par}]} (endn);
+      (newline) edge                 node {5 [{\tt\textbackslash par}]} (endn);
 \begin{scope}[red]
 \path (newline) edge [bend right]    node [right=25,below=3]{J} (kanji)
       (midline) edge                 node [below]{J} (kanji)
@@ -4904,14 +5917,14 @@ after `beginning/ending of a group' characters.
 \item[\textsf{5}] \textit{end-of-line} (usually \verb+^+\verb+^J+).
 \item[\textsf{10}] space (usually \sp).
 \item[\textsf{O}] other characters, whose category code is in $\{3,4,6,7,8,11,12,13\}$.
-\item[\textsf{[\sp]}, \textsf{[{\tt\char92par}]}]
+\item[\textsf{[\sp]}, \textsf{[{\tt\textbackslash par}]}]
 emits a space, or~\verb+\par+.
 \end{description}
 \end{minipage}
 \begin{itemize}
 \item We omitted about category codes
-9~(\textit{ignored}), 14~(\textit{comment})~and~15~(\textit{invalid})
-from the above diagram. We also ignored the input like `\verb+^+\verb+^A+' or `\verb+^+\verb+^df+'.
+9~(\textit{ignored}), 14~(\textit{comment})and~15~(\textit{invalid})
+from the above diagram. We also ignored the input like ``\verb+^+\verb+^A+'' or ``\verb+^+\verb+^df+''.
 \item When a character whose category code is 0 (\textit{escape character}) is seen by \TeX,
 the input processor scans a control sequence (\textsf{scan a c.s.}).
 These paths are not shown in the above diagram.
@@ -4919,8 +5932,8 @@ These paths are not shown in the above diagram.
 After that, the state is changed to State~$S$ (skipping blanks) in most cases, but
 to State~$M$ (middle of line) sometimes.
 \end{itemize}
-%<en>\caption{State transitions of \pTeX's input processor.}
-%<ja>\caption{\pTeX の入力処理部の状態遷移}
+%<en>\caption{State transitions of \pTeX's input processor}
+%<ja>\caption{\pTeX の入力処理部の状態遷移}
 \label{fig-ptexipro}
 \end{figure}
 
@@ -4934,22 +5947,22 @@ and they can't be customized by any callbacks. Hence, we can only use
 suppress a space by a line break which is after Japanese characters.
 
 However, \verb+token_filter+ callback cannot be used either, since a
-character in category code 5~(end-of-line) is converted into an space
+character in category code 5~(\textit{end-of-line}) is converted into an space
 token \emph{in the input processor}.  So we can use only the
 \verb+process_input_buffer+ callback.  This means that suppressing a
 space must be done \emph{just before} an input line is read.
 
 Considering these situations, handling of an end-of-line in \LuaTeX-ja are as follows:
 \begin{quote}
-A character \texttt{U+FFFFF} (its category code is set to 14~(comment) by
+A character \texttt{U+FFFFF} (its category code is set to 14~(\textit{comment}) by
 \LuaTeX-ja) is appended to an input line, \emph{before \LuaTeX\ actually
 process it}, if and only if the following three conditions are satisfied:
 \begin{enumerate}
 \item The category code of \verb+\endlinechar+%
-\footnote{Usually, it is $\langle${return}$\rangle$
-      (whose character code is 13).} is 5~(end-of-line).
-\item The category code of \texttt{U+FFFFF} itself is 14~(comment).
-\item The input line matches the following `regular expression':
+\footnote{Usually, it is $\langle$\textit{return}$\rangle$
+      (whose character code is 13).} is 5~(\textit{end-of-line}).
+\item The category code of \texttt{U+FFFFF} itself is 14~(\textit{comment}).
+\item The input line matches the following ``regular expression'':
 \[
   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
@@ -4958,19 +5971,30 @@ process it}, if and only if the following three conditions are satisfied:
 \end{quote}
 
 \paragraph{Remark}
-The following example shows the major difference from the behavior of \pTeX:
+The following example shows the major difference from the behavior of \pTeX.
 \begin{LTXexample}
+\fontspec[Ligatures=TeX]{TeX Gyre Termes}
 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
-y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zã\81\82
+y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zã\81\84
 u
 \end{LTXexample}
+It is not strange that ``あ'' does not printed in the above output.
+This is because \TeX\ Gyre\ Termes does not contain ``あ'', and because 
+``あ'' in line~3 is considered as an \textbf{ALchar}.
+
+Note that there is no space before ``y'' in the output, but
+there is a space before ``u''. This follows from following reasons:
 \begin{itemize}
-\item There is no space between `x' and `y', since the line~2 ends with a \textbf{JAchar} `あ'
-(this `あ' considered as an \textbf{JAchar} at the ending of line~1).
-\item There is no space between `あ' (in the line~3) and `u', since the
-      line~3 ends with an \textbf{ALchar}
-(the letter `あ' considered as an \textbf{ALchar} at the ending of line~2).
+\item When line~3 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
+``あ'' is considered as an \textbf{JAchar}.
+Since  line~3 ends with an \textbf{JAchar}, 
+the comment character \texttt{U+FFFFF} is appended to this line,
+and hence the linebreak immediately after this line is ignored.
+\item When line~4 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
+``い'' is considered as an \textbf{ALchar}.
+Since  line~4 ends with an \textbf{ALchar}, the linebreak immediately after this line
+emits a space.
 \end{itemize}
 %</en>
 
@@ -4995,8 +6019,8 @@ u
 を末尾に追加する.よって,その場合に改行は空白とは見做されないこととなる.
 \begin{enumerate}
 \item \verb+\endlinechar+の文字\footnote{普通は,改行文字(文字コード13番)である.}
-のカテゴリーコードが5~(end-of-line)である.
-\item \texttt{U+FFFFF}のカテゴリーコードが14~(comment)である.
+のカテゴリーコードが5~(\textit{end-of-line})である.
+\item \texttt{U+FFFFF}のカテゴリーコードが14~(\textit{comment})である.
 \item 入力行は次の「正規表現」にマッチしている:
 \[
   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
 \end{enumerate}
 \end{quote}
 
\81\93ã\81®ä»\95æ§\98ã\81¯ï¼\8cå\89\8dç¯\80ã\81§è¿°ã\81¹ã\81\9f\pTeX ã\81®ä»\95æ§\98ã\81«ã\81§ã\81\8dã\82\8bã\81 ã\81\91è¿\91ã\81¥ã\81\91ã\81\9fã\82\82ã\81®ã\81¨ã\81ªã\81£ã\81¦ã\81\84ã\82\8bï¼\8eæ\9c\80å\88\9dã\81®æ\9d¡ä»¶は,
\81\93ã\81®ä»\95æ§\98ã\81¯ï¼\8cå\89\8dç¯\80ã\81§è¿°ã\81¹ã\81\9f\pTeX ã\81®ä»\95æ§\98ã\81«ã\81§ã\81\8dã\82\8bã\81 ã\81\91è¿\91ã\81¥ã\81\91ã\81\9fã\82\82ã\81®ã\81¨ã\81ªã\81£ã\81¦ã\81\84ã\82\8bï¼\8eæ\9d¡ä»¶1.は,
 \texttt{verbatim}系環境などの日本語対応マクロを書かなくてすませるためのものである.
-しかしながら,完全に同じ挙動が実現できたわけではない.
-差異は,次の例が示すように,和文文字の範囲を変更した行の改行において見られる:
+
+しかしながら,\pTeX と完全に同じ挙動が実現できたわけではない.
+次のように,和文文字の範囲を変更したちょうどその行においては挙動が異なる:
 \begin{LTXexample}
+\fontspec[Ligatures=TeX]{TeX Gyre Termes}
 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
-y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zã\81\82
+y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zã\81\84
 u
 \end{LTXexample}
-もし\pTeX とまったく同じ挙動を示すならば,出力は
-「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}x yzあu}」となるべきである.しかし,実際には
-上のように異なる挙動となっている.
+上ソース中の「あ」は欧文文字扱いであり.
+ここで使用している欧文フォント\TeX\ Gyre Termesは「あ」を含まない.
+よって,出力に「あ」は現れないことは不思議ではない.
+それでも,\pTeX とまったく同じ挙動を示すならば,出力は
+「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}x yzいu}」となるはずである.しかし,実際には
+上のように異なる挙動となっているが,それは以下の理由による:
 \begin{itemize}
-\item 2行目は「あ」という和文文字で終わる(2行目を処理する前の時点では,
-      「あ」は和文文字扱いである)ため,直後の改行文字は無視される.
-\item 3行目は「あ」という欧文文字で終わる(2行目を処理する前の時点では,
-      「あ」は欧文文字扱いである)ため,直後の改行文字は空白に置き換わる.
+\item 3行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
+      「あ」は和文文字扱いである.よって3行目は和文文字で終わることになり,
+      コメント文字 \texttt{U+FFFFF} が追加される.
+      よって,直後の改行文字は無視されることになり,空白は入らない.
+\item 4行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
+      「い」は欧文文字扱いである.よって4行目は欧文文字で終わることになり,
+      直後の改行文字は空白に置き換わる.
 \end{itemize}
 このため,トラブルを避けるために,和文文字の範囲を\verb+\ltjsetparameter+で編集した場合,
 その行はそこで改行するようにした方がいいだろう.
 \begin{itemize}
 \item JFMグルーの挿入は,和文文字を表すトークンを元に水平リストに(文字を表す)<char\_node>を
 追加する過程で行われる.
-\item \Param{\hyperlink{fld:xks}{xkanjiskip}}の挿入は,水平ボックスへのパッケージングや行分割前に行われる.
+\item \Param{\hyperlink{fld:xks}{xkanjiskip}}の挿入は,hboxへのパッケージングや行分割前に行われる.
 \item \Param{\hyperlink{fld:kanjiskip}{kanjiskip}}はノードとしては挿入されない.パッケージングや行分割の計算時に
 「和文文字を表す2つの<char\_node>の間には\Param{\hyperlink{fld:kanjiskip}{kanjiskip}}がある」ものとみなされる.
 \end{itemize}
-しかし,\LuaTeX-jaでは,水平ボックスへのパッケージングや行分割前に全ての
+しかし,\LuaTeX-jaでは,hboxへのパッケージングや行分割前に全ての
 \textbf{JAglue},即ちJFMグルー・\Param{\hyperlink{fld:xks}{xkanjiskip}}・\Param{\hyperlink{fld:kanjiskip}{kanjiskip}}の
 3種類を一度に挿入することになっている.これは,\LuaTeX において欧文の合字・
 カーニング処理がノードベースになったことに対応する変更である.
@@ -5057,7 +6089,7 @@ u
 には関係しないものがある.
 
 
-%<en>\subsection{definition of a `cluster'}
+%<en>\subsection{Definition of a Cluster}
 %<ja>\subsection{「クラスタ」の定義}
 
 \def\OA{$\text{\sf O}_{\text{\sf A}}$}
@@ -5079,7 +6111,7 @@ with the \textit{id} of it:
 %</en>
 %<*ja>
 \item その \verb+\ltj@icflag+ の値が$[3,15)$に入るノードのリスト.
-  これらのノードはある既にパッケージングされた水平ボックスから \verb+\unhbox+ で
+  これらのノードはある既にパッケージングされたhboxから \verb+\unhbox+ で
   アンパックされたものである.
   その\textit{id}は\textit{id\_pbox}である.
 %</ja>
@@ -5147,7 +6179,7 @@ The \textit{id} is \textit{id\_hlist} if the node is an
 %<*ja>
 \item ボックス様のノード,つまり水平ボックス,垂直ボックス,罫線 (\verb+\vrule+),
   そして\textit{unset\_node}.
-  その\textit{id}は垂直に移動していない水平ボックスならば\textit{id\_hlist},
+  その\textit{id}は垂直に移動していないhboxならば\textit{id\_hlist},
   そうでなければ\textit{id\_box\_like}となる.
 %</ja>
 
@@ -5183,7 +6215,7 @@ $\mathit{Np}.\mathit{id}$の意味を述べるとともに,
 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は,その和文文字を表している
 \textit{glyph\_node}そのものである.
 \item[\textit{id\_glyph}] 和文文字を表していない\textit{glyph\_node}~$p$.\\
-多くの場合,$p$は欧文文字を格納しているが,`ffi'などの合字によって作られた
+多くの場合,$p$は欧文文字を格納しているが,「ffi」などの合字によって作られた
 \textit{glyph\_node}である可能性もある.
 前者の場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$,~$\mathit{Np}.\mathit{tail} = p$である.
 一方,後者の場合,
@@ -5196,7 +6228,7 @@ $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は,その和文文字
 \item[\textit{id\_math}] インライン数式.\\
 便宜的に,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$ともに
 「文字コード$-1$の欧文文字」とおく.
-\item[\textit{id\_hlist}] 縦方向にシフトされていない水平ボックス.\\
+\item[\textit{id\_hlist}] 縦方向にシフトされていないhbox.\\
 この場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$はそれぞれ$p$の内容を表すリストの,
 先頭・末尾のノードである.
 \begin{itemize}
@@ -5204,10 +6236,12 @@ $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は,その和文文字
 \begin{verbatim}
 \hbox{\hbox{abc}...\hbox{\lower1pt\hbox{xyz}}}
 \end{verbatim}
-のように,$p$の内容が別の水平ボックスで開始・終了している可能性も十分あり得る.そのような場合,
-$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は,\emph{垂直方向にシフトされていない}水平ボックスの
+のように,$p$の内容が別のhboxで開始・終了している可能性も十分あり得る.そのような場合,
+$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は,
+\emph{垂直方向にシフトされていない}hboxの
 場合だけ内部を再帰的に探索する.例えば上の例では,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は文字「a」を表すノードであり,
-一方$\mathit{Np}.\mathit{tail}$は垂直方向にシフトされた水平ボックス,\verb+\lower1pt\hbox{xyz}+に対応するノードである.
+一方$\mathit{Np}.\mathit{tail}$は垂直方向にシフトされたhbox,
+\verb+\lower1pt\hbox{xyz}+ に対応するノードである.
 \item また,先頭にアクセント付きの文字がきたり,末尾にイタリック補正用のカーンが
 来ることもあり得る.この場合は,クラスタの定義のところにもあったように,それらは無視して算出を行う.
 \item 最初・最後のノードが合字によって作られた\textit{glyph\_node}のときは,それぞれに対して\textit{id\_glyph}%
@@ -5236,11 +6270,11 @@ $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は,\emph{垂
 \textit{id}が\textit{id\_jglyph}であるか,\\
 \textit{id}が\textit{id\_pbox}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
 
-\item[和文B] リスト中の水平ボックスの中身の先頭として出現した和文文字.和文Aとの違いは,これの前に
+\item[和文B] リスト中のhboxの中身の先頭として出現した和文文字.和文Aとの違いは,これの前に
 JFMグルーの挿入が行われない(\Param{\hyperlink{fld:xks}{xkanjiskip}},~\Param{\hyperlink{fld:kanjiskip}{kanjiskip}}は入り得る)ことである.\\
 \textit{id}が\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
 
-\item[欧文] リスト中に直接/水平ボックスの中身として出現している欧文文字.次の3つの場合が該当:
+\item[欧文] リスト中に直接/hboxの中身として出現している欧文文字.次の3つの場合が該当:
 \begin{itemize}
 \item \textit{id}が\textit{id\_glyph}である.
 \item \textit{id}が\textit{id\_math}である.
@@ -5254,65 +6288,69 @@ JFMグルーの挿入が行われない(\Param{\hyperlink{fld:xks}{xkanjiskip}
 
 \end{description}
 
-\subsection{段落/水平ボックスの先頭や末尾}
+\subsection{段落/hboxの先頭や末尾}
 \paragraph{先頭部の処理}
-まず,段落/水平ボックスの一番最初にあるクラスタ\textit{Np}を探索する.
-水平ボックスの場合は何の問題もないが,段落の場合では以下のノード達を事前に読み飛ばしておく:
-\begin{center}
-\verb+\parindent+由来の水平ボックス ($\mathit{subtype}=3$),及び\textit{subtype}が44~(\textit{user\_defined})でない
-ようなwhatsit.
-\end{center}
-これは,\verb+\parindent+由来の水平ボックスがクラスタを構成しないようにするためである.
+まず,段落/hboxの一番最初にあるクラスタ\textit{Np}を探索する.
+hboxの場合は何の問題もないが,段落の場合では以下のノード達を事前に読み飛ばしておく:
+\begin{itemize}
+\item \verb+\parindent+ 由来のhbox($\mathit{subtype}=3$)
+\item \textit{subtype}が44~(\textit{user\_defined})でないようなwhatsit
+\end{itemize}
+これは,\verb+\parindent+由来のhboxがクラスタを構成しないようにするためである.
 
 次に,\textit{Np}の直前に空白$g$を必要なら挿入する:
 \begin{enumerate}
 \item この処理が働くような\textit{Np}は\textsf{和文A}である.
-\item 問題のリストが字下げありの段落(\verb+\parindent+由来の水平ボックスあり)の場合は,
-この空白$g$は「文字コード\texttt{'parbdd'}の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
-\item そうでないとき(\verb+noindent+で開始された段落や水平ボックス)は,
-$g$は「文字コード\texttt{'boxbdd'}の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
+\item 問題のリストが字下げありの段落(\verb+\parindent+ 由来のhboxあり)の場合は,
+この空白$g$は「文字コード \texttt{'parbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
+\item そうでないとき(\verb+noindent+ で開始された段落やhbox)は,
+$g$は「文字コード \texttt{'boxbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
 \end{enumerate}
 ただし,もし$g$がglueであった場合,この挿入によって\textit{Np}による行分割が新たに可能になるべきではない.
-そこで,以下の場合には,$g$の直前に\verb+\penalty10000+を挿入する:
+そこで,以下の場合には,$g$の直前に \verb+\penalty10000+ を挿入する:
 \begin{itemize}
 \item 問題にしているリストが段落であり,かつ
 \item \textit{Np}の前には予めペナルティがなく,$g$はglue.
 \end{itemize}
 
 \paragraph{末尾の処理}
-末尾の処理は,問題のリストが段落のものか水平ボックスのものかによって異なる.
-後者の場合は容易い:最後のクラスタを\textit{Nq}とおくと,\textit{Nq}と「文字コード\texttt{'boxbdd'}の文字」の間に入るグルー/カーンを,
+末尾の処理は,問題のリストが段落のものかhboxのものかによって異なる.
+後者の場合は容易い:最後のクラスタを\textit{Nq}とおくと,\textit{Nq}と「文字コード\ 
+\texttt{'boxbdd'} の文字」の間に入るグルー/カーンを,
 \textit{Nq}の直後に挿入するのみである.
 
-一方.前者(段落)の場合は,リストの末尾は常に\verb+\penalty10000+と,
-\verb+\parfillskip+由来のグルーが存在する.よって,最後のクラスタ\textit{Np}は
-この\verb+\parfillskip+由来のグルーとなり,実質的な中身の最後はその1つ前のクラスタ\textit{Nq}となる.
-\begin{enumerate}
-\item まず\textit{Nq}の直後に(後に述べる)\textsf{line-end~[E]}によって定まる空白を挿入する.
-\item 次に,段落の最後の「通常の和文文字${}+{}$句点」が独立した行となるのを防ぐために,
+一方.前者(段落)の場合は,リストの末尾は常に \verb+\penalty10000+ と,
+\verb+\parfillskip+ 由来のグルーが存在する.%よって,最後のクラスタ\textit{Np}は
+%この \verb+\parfillskip+ 由来のグルーとなり,実質的な中身の最後はその1つ前のクラスタ\textit{Nq}となる.
+段落の最後の「通常の和文文字${}+{}$句点」が独立した行となるのを防ぐために,
 \Param{jcharwidowpenalty}の値の分だけ適切な場所のペナルティを増やす.
 
-ペナルティ量を増やす場所は,\textit{head}が\textbf{JAchar}であり,かつその文字の\Param{kcatcode}が偶数であるような
-最後のクラスタの直前にあるものたちである\footnote{大雑把に言えば,\Param{kcatcode}が奇数であるような\textbf{JAchar}
-を約物として考えていることになる.\Param{kcatcode}の最下位ビットはこの\Param{jcharwidowpenalty}用にのみ利用される.}.
-\end{enumerate}
+ペナルティ量を増やす場所は,\textit{head}が\textbf{JAchar}であり,
+かつその文字の\Param{kcatcode}が偶数であるような
+最後のクラスタの直前にあるものたちである%
+\footnote{大雑把に言えば,\Param{kcatcode}が奇数であるような\textbf{JAchar}%
+を約物として考えていることになる.
+\Param{kcatcode}の最下位ビットはこの\Param{jcharwidowpenalty}用にのみ利用される.}.
 
 \subsection{概観と典型例:2つの「和文A」の場合}
+\label{ssec-cluster-wa}
 先に述べたように,2つの隣り合ったクラスタ,\textit{Nq}と\textit{Np}の間には,
 ペナルティ,\verb+\vadjust+,whatsitなど,行組版には関係しないものがある.模式的に表すと,
 \[
  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow
 \overbrace{
-\Node{penalty}{$p$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow \Node{whatsit}{}}^{(a)}
+\Node{penalty}{$p$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}
 \longrightarrow \Node{cluster}{\textit{Np}}
 \]
 のようになっている.間の(a)に相当する部分には,何のノードもない場合ももちろんあり得る.
 そうして,JFMグルー挿入後には,この2クラスタ間は次のようになる:
 \[
- \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow\Node{kern}{左空白}\longrightarrow
+ \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow%\Node{kern}{左空白}\longrightarrow
 \overbrace{
-\Node{penalty}{$p+x$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow \Node{whatsit}{}}^{(a)}
-\longrightarrow \Node{glue or kern}{右空白}\longrightarrow \Node{cluster}{\textit{Np}}
+\Node{penalty}{$p+x$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow 
+\Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}\longrightarrow 
+\Node{glue or kern}{\raisebox{-.2\zw}{右空白}}\longrightarrow
+\Node{cluster}{\textit{Np}}
 \]
 
 以後,\emph{典型的な例として,クラスタ\textit{Nq}と\textit{Np}が共に\textsf{\textmd{和文A}}である場合を見ていこう,}
@@ -5324,11 +6362,11 @@ $g$は「文字コード\texttt{'boxbdd'}の文字」と\textit{Np}の間に入
 \item[JFM由来{[M]}] JFMの文字クラス指定によって入る空白を以下によって求める.この段階で空白量が未定義(未指定)だった場合,
       デフォルト値\Param{\hyperlink{fld:kanjiskip}{kanjiskip}}を採用することとなるので,次へ.
 \begin{enumerate}
-\item もし両クラスタの間で\verb+\inhibitglue+が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
+\item もし両クラスタの間で \verb+\inhibitglue+ が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
       代わりに\Param{\hyperlink{fld:kanjiskip}{kanjiskip}}が挿入されることとなる.次へ.
 \item \textit{Nq}と\textit{Np}が同じJFM・同じ\texttt{jfmvar}キー・同じサイズの和文フォントであったならば,
       共通に使っているJFM内で挿入される空白(グルーかカーン)が決まっているか調べ,決まっていればそれを採用.
-\item 1.でも2.でもない場合は,\textit{Nq}と\textit{Np}が違うJFM/\texttt{jfmvar}/サイズである.
+\item 1.でも2.でもない場合は,JFM・\texttt{jfmvar}・サイズの3つ組は\textit{Nq}と\textit{Np}で異なる.
 この場合,まず
 \[
 \vcenter{\halign{\hfil$#:={}$&\inhibitglue#\inhibitglue\cr
@@ -5343,9 +6381,12 @@ ga&(\inhibitglue 「使用フォントが\textit{Np}のそれと同じで,\hfi
 $\mathit{gb}$,~$\mathit{ga}$それぞれに対する<ratio>の値を$d_b$,~$d_a$とする.
 \begin{itemize}
 \item 
-$\mathit{ga}$と$\mathit{gb}$の両方が未定義であるならば,JFM由来のグルーは挿入されず,\Param{\hyperlink{fld:kanjiskip}{kanjiskip}}を採用することとなる.どちらか片方のみが未定義であるならば,次のステップでその未定義の方は長さ0のkernで,<ratio>の値は0であるかのように扱われる.
+$\mathit{ga}$と$\mathit{gb}$の両方が未定義であるならば,JFM由来のグルーは挿入されず,
+\Param{\hyperlink{fld:kanjiskip}{kanjiskip}}を採用することとなる.
+どちらか片方のみが未定義であるならば,次のステップでその未定義の方は長さ0のkernで,<ratio>の値は0であるかのように扱われる.
 \item 
-\Param{\hyperlink{fld:diffjfm}{diffrentjfm}}の値が\texttt{pleft}, \texttt{pright}, \texttt{paverage}のとき,
+\Param{\hyperlink{fld:diffjfm}{diffrentjfm}}の値が \texttt{pleft}, \texttt{pright},
+      \texttt{paverage} のとき,
 <ratio>の指定に従って比例配分を行う.
 JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
 \[
@@ -5361,7 +6402,7 @@ y&\text{if\ }\Param{\hyperlink{fld:diffjfm}{diffrentjfm}}=\texttt{pright};\\
 \end{cases}.
 \]
 \item 
-\Param{differentmet}がそれ以外の値の時は,<ratio>の値は無視され,JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
+\Param{differentjfm}がそれ以外の値の時は,<ratio>の値は無視され,JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
 \[
  f(\textit{gb},\textit{ga})
 \]
@@ -5379,35 +6420,37 @@ x+y&\text{if\ }\Param{\hyperlink{fld:diffjfm}{diffrentjfm}}=\texttt{both};
 
 例えば,
 \begin{verbatim}
-\jfont\foo=psft:Ryumin-Light:jfm=ujis
-\jfont\bar=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis
-\jfont\baz=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;jfmvar=piyo
+\jfont\foo=psft:Ryumin-Light:jfm=ujis;-kern
+\jfont\bar=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;-kern
+\jfont\baz=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;jfmvar=piyo;-kern
 \end{verbatim}
 という3フォントを考え,
 \[
- \overbrace{\Node{glyph}{{\tt\char`\\foo}, `あ'}}^{p}
-\longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{{\tt\char`\\bar}, `い'}}^{q}
-\longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{{\tt\char`\\baz}, `う'}}^{r}
+ \overbrace{\Node{glyph}{{\tt\textbackslash foo}, `あ'}}^{p}
+\longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{{\tt\textbackslash bar}, `い'}}^{q}
+\longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{{\tt\textbackslash baz}, `う'}}^{r}
 \]
 という3ノードを考える(それぞれ単独でクラスタをなす).
-この場合,$p$と$q$の間は,実フォントが異なるにもかかわらず(2)の状況となる一方で,
-$q$と$r$の間は(実フォントが同じなのに)\texttt{jfmvar}キーの内容が異なるので(3)の状況となる.
+この場合,$p$と$q$の間は,実フォントが異なるにもかかわらず2.の状況となる一方で,
+$q$と$r$の間は(実フォントが同じなのに)\texttt{jfmvar} キーの内容が異なるので3.の状況となる.
 \item[\Param{kanjiskip}~{[K]}] 上の[M]において空白が定まらなかった場合,
 以下で定めた量「右空白」として採用する.
-この段階においては,\verb+\inhibitglue+は効力を持たないため,
+この段階においては,\verb+\inhibitglue+ は効力を持たないため,
 結果として,2つの和文文字間には常に何らかのグルー/カーンが挿入されることとなる.
 \begin{enumerate}
 \item 両クラスタ(厳密には$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$)の中身の文字コードに対する
 \Param{autospacing}パラメタが両方ともfalseだった場合は,長さ0のglueとする.
-\item ユーザ側から見た\Param{\hyperlink{fld:kanjiskip}{kanjiskip}}パラメタの自然長が${\tt \char`\\maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
+\item ユーザ側から見た\Param{\hyperlink{fld:kanjiskip}{kanjiskip}}パラメタの自然長が${\tt \textbackslash maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
 なければ,\Param{\hyperlink{fld:kanjiskip}{kanjiskip}}パラメタの値を持つglueを採用する.
 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}で使われているJFMに指定されている\Param{\hyperlink{fld:kanjiskip}{kanjiskip}}の値を用いる.
 どちらか片方のクラスタだけが和文文字(\textsf{和文A}・\textsf{和文B})のときは,そちらのクラスタで使われている
 JFM由来の値だけを用いる.もし両者で使われているJFMが異なった場合は,上の[M]~3.と同様の方法を用いて調整する.
 \end{enumerate}
 \end{description}
-\paragraph{「左空白」の算出とそれに伴う補正}
-「左空白」は過去のバージョンでは定義していたが,このバージョンでは挿入は一切行われない(機能自体削除している).しかし,仕様は流動的であり,将来復活する可能性もあるため,マニュアル中の記述は今のところ極力変更しない.
+%\paragraph{「左空白」の算出とそれに伴う補正}
+%「左空白」は過去のバージョンでは定義していたが,このバージョンでは
+%挿入は一切行われない(機能自体削除している).
+%しかし,仕様は流動的であり,将来復活する可能性もあるため,マニュアル中の記述は今のところ極力変更しない.
 \paragraph{禁則用ペナルティの挿入}
 まず,
 \[
@@ -5433,19 +6476,21 @@ $a$は禁則処理用に\textit{Nq}と\textit{Np}の間に加えられるべき
 \item 「右空白」がカーンであるとき,
 それは「\textit{Nq}と\textit{Np}の間で改行は許されない」ことを意図している.そのため,
 この場合は$a\neq 0$であってもペナルティの挿入はしない.
-\item 「左空白」がカーンとしてきっちり定義されている時(このとき,「右空白」はカーンでない),
-この「左空白」の直後での行分割を許容しないといけないので,$a=0$であっても
-\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
-\item 以上のどれでもないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
+\item そうでないないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
+%\item 「左空白」がカーンとしてきっちり定義されている時(このとき,「右空白」はカーンでない),
+%この「左空白」の直後での行分割を許容しないといけないので,$a=0$であっても
+%\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
+%\item 以上のどれでもないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
 \end{itemize}
 \end{description}
 
 \def\gkf#1#2#3{\sf$\displaystyle\vphantom{\Bigg(}%
-  \frac{\hbox to 1\zw{#1}\hbox to 4.5\zw{\hss #2}}{\hbox{#3}}$}
+  \frac{\hbox to 4\zw{\hss#2\hss}}{\hbox{#3}}$}
 \begin{table}[t]
-%<en>\caption{Summary of JFM glues.}
-%<ja>\caption{JFM グルーの概要}
+%<en>\caption{Summary of JFM glues}
+%<ja>\caption{JFM グルーの概要}
 \label{tab-jfmglue}
+%<en>\medskip
 \begin{center}
 \small
 \begin{tabular}{c|cccccc}
@@ -5473,34 +6518,36 @@ $a$は禁則処理用に\textit{Nq}と\textit{Np}の間に加えられるべき
 \end{center}
 \begin{quote}
 %<*en>
-Here {\small\gkf{E}{M→K}{PN}} means that
+In the table above, {\small\gkf{E}{M→K}{PN}} means that
 %</en>
 %<*ja>
-ここで {\small\gkf{E}{M→K}{PN}} は次の意味である:
+上の表において,{\small\gkf{E}{M→K}{PN}}は次の意味である:
 %</ja>
 \begin{enumerate}
 %<*en>
-\item To determine the `right-space', \LuaTeX-ja first attempts by the method `\textsf{JFM-origin~[M]}'.
-If this attempt fails, \LuaTeX-ja use the method `\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}'.
+\item To determine the ``right-space'', \LuaTeX-ja first attempts by the method ``\textsf{JFM-origin~[M]}''.
+If this attempt fails, \LuaTeX-ja use the method ``\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}''.
 %</en>
 %<*ja>
 \item 「右空白」を決めるために,\LuaTeX-ja はまず「JFM由来{[M]}」の方法を試みる.
   これが失敗したら,\LuaTeX-ja は「\Param{kanjiskip}~{[K]}」の方法を試みる.
 %</ja>
 
-%<*en>
-\item The `left space' between \textit{Nq}~and~\textit{Np} is determined by the method `\textsf{line-end~[E]}'.
-%</en>
-%<*ja>
-\item \textit{Nq} と \textit{Np} の間の「左空白」は「\textsf{line-end~[E]}」の
-  方法で決定される.
-%</ja>
+% %<*en>
+% \item The ``left space'' between \textit{Nq}~and~\textit{Np} is 
+%   determined by the method ``\textsf{line-end~[E]}''.
+% %</en>
+% %<*ja>
+% \item \textit{Nq} と \textit{Np} の間の「左空白」は「\textsf{line-end~[E]}」の
+%   方法で決定される.
+% %</ja>
 
 %<*en>
-\item \LuaTeX-ja adopts the method `\textsf{P-normal~[PN]}' to adjust the penalty between two clusters for \emph{kinsoku shori}.
+\item \LuaTeX-ja adopts the method ``\textsf{P-normal~[PN]}'' to adjust the penalty 
+  between two clusters for \emph{kinsoku shori}.
 %</en>
 %<*ja>
-\item \LuaTeX-jaã\81¯2ã\81¤ã\81®ã\82¯ã\83©ã\82¹ã\82¿ã\81®é\96\93ã\81®ç¦\81å\89\87å\87¦ç\90\86ç\94¨ã\81®ã\83\9aã\83\8aã\83«ã\83\86ã\82£ã\82\92調ç¯\80するために「\textsf{P-normal~[PN]}」の方法を採用する.
+\item \LuaTeX-jaã\81¯2ã\81¤ã\81®ã\82¯ã\83©ã\82¹ã\82¿ã\81®é\96\93ã\81®ç¦\81å\89\87å\87¦ç\90\86ç\94¨ã\81®ã\83\9aã\83\8aã\83«ã\83\86ã\82£ã\82\92設å®\9aするために「\textsf{P-normal~[PN]}」の方法を採用する.
 %</ja>
 \end{enumerate}
 \end{quote}
@@ -5514,7 +6561,7 @@ If this attempt fails, \LuaTeX-ja use the method `\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}
 \begin{itemize}
 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{Boundary-B~[\OB]}により空白を決定しようと試みる.
 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{\hyperlink{fld:xks}{xkanjiskip}}~[X]}によって定める.
-\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も同じ.
+%\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も%同じ.
 \item 禁則用ペナルティも,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
 \end{itemize}
 \begin{description}
@@ -5523,14 +6570,15 @@ If this attempt fails, \LuaTeX-ja use the method `\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}
 \textsf{JFM-origin~[M]}の変種と考えて良い.
 これによって定まる空白の典型例は,和文の閉じ括弧と欧文文字の間に入る半角アキである.
 \begin{enumerate}
-\item もし両クラスタの間で\verb+\inhibitglue+が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),次へ.
+\item もし両クラスタの間で \verb+\inhibitglue+ が実行されていた場合%
+(証としてwhatsitノードが自動挿入される),「右空白」は未定義.
 \item そうでなければ,
-\textit{Nq}と「文字コードが{\tt'jcharbdd'}の文字」との間に入るグルー/カーンとして定まる.
+\textit{Nq}と「文字コードが {\tt'jcharbdd'} の文字」との間に入るグルー/カーンとして定まる.
 \end{enumerate}
-\item[\Param{\hyperlink{fld:xks}{xkanjiskip}}~{[X]}]
+\item[\Param{xkanjiskip}~{[X]}]
 この段階では,\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}のときと同じように,
 以下で定めた量を「右空白」として採用する.
-この段階で\verb+\inhibitglue+は効力を持たないのも同じである
+\verb+\inhibitglue+ は効力を持たない
 \begin{enumerate}
 \item 以下のいずれかの場合は,\Param{\hyperlink{fld:xks}{xkanjiskip}}の挿入は抑止される.しかし,実際には行分割を許容するために,長さ0のglueを採用する:
 \begin{itemize}
@@ -5540,7 +6588,7 @@ If this attempt fails, \LuaTeX-ja use the method `\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}
 \item \textit{Np}の中身の文字コードについて,「直前への\Param{\hyperlink{fld:xks}{xkanjiskip}}の挿入」が禁止されている
 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが偶数).
 \end{itemize}
-\item ユーザ側から見た\Param{\hyperlink{fld:xks}{xkanjiskip}}パラメタの自然長が${\tt \char`\\maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
+\item ユーザ側から見た\Param{\hyperlink{fld:xks}{xkanjiskip}}パラメタの自然長が${\tt \textbackslash maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
 なければ,\Param{\hyperlink{fld:xks}{xkanjiskip}}パラメタの値を持つglueを採用する.
 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}(\textsf{和文A}/\textsf{和文B}なのは片方だけ)
 で使われているJFMに指定されている\Param{\hyperlink{fld:xks}{xkanjiskip}}の値を用いる.
@@ -5553,7 +6601,7 @@ If this attempt fails, \LuaTeX-ja use the method `\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}
 \begin{itemize}
 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{Boundary-A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{\hyperlink{fld:xks}{xkanjiskip}}~[X]}によって定める.
-\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
+%\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
 \item 禁則用ペナルティは,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
 \end{itemize}
 \begin{description}
@@ -5562,9 +6610,9 @@ If this attempt fails, \LuaTeX-ja use the method `\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}
 \textsf{JFM-origin~[M]}の変種と考えて良い.
 これによって定まる空白の典型例は,欧文文字と和文の開き括弧との間に入る半角アキである.
 \begin{enumerate}
-\item もし両クラスタの間で\verb+\inhibitglue+が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),次へ.
+\item もし両クラスタの間で \verb+\inhibitglue+ が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),次へ.
 \item そうでなければ,
-「文字コードが{\tt'jcharbdd'}の文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーンとして定まる.
+「文字コードが {\tt'jcharbdd'} の文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーンとして定まる.
 \end{enumerate}
 \end{description}
 
@@ -5576,16 +6624,16 @@ If this attempt fails, \LuaTeX-ja use the method `\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}
 \begin{itemize}
 \item 「右空白」については,既に述べた\textsf{Boundary-B~[\OB]}により空白を決定しようと試みる.
 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
-\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}の算出方法をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も同じ.
+%\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}の算出方法をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も同じ.
 \item 禁則用ペナルティの処理は,後ろのクラスタ\textit{Np}の種類によって異なる.
 なお,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は無意味であるから,
 「$\mathit{Np}.\mathit{head}$に対する\Param{\hyperlink{fld:prebp}{prebreakpenalty}}の値」は0とみなされる.言い換えれば,
 \[
- a:=(\text{\textit{Nq}{\footnotemark}の文字に対する\Param{\hyperlink{fld:postbp}{postbreakpenalty}}の値}).
+ a:=(\text{\textit{Nq}の文字に対する\Param{\hyperlink{fld:postbp}{postbreakpenalty}}の値}).
 \]
 \begin{description}
 \item[箱] \textit{Np}が\textsf{箱}であった場合は,両クラスタの間での行分割は
-(明示的に両クラスタの間に\verb+\penalty10000+があった場合を除き)いつも許容される.そのため,
+(明示的に両クラスタの間に \verb+\penalty10000+ があった場合を除き)いつも許容される.そのため,
 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-allow~[PA]}が\textsf{P-normal~[PN]}の代わりに用いられる.
 \item[グルー] \textit{Np}がグルーの場合,ペナルティ処理は\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
 \item[カーン] \textit{Np}がカーンであった場合は,両クラスタの間での行分割は
@@ -5603,11 +6651,11 @@ If this attempt fails, \LuaTeX-ja use the method `\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}
 
 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
 \LuaTeX-ja は\textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割を可能にしようとする.
-そのために,以下の場合に$a$をもつ\textit{penalty\_node}を作って
+そのために,以下のいずれかの場合に$a$をもつ\textit{penalty\_node}を作って
 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入する:
 \begin{itemize}
 \item 「右空白」がグルーでない(カーンか未定義)であるとき.
-\item 「左空白」がカーンとしてきっちり定義されている時
+\item $a\neq 0$のときは,「右空白」がグルーであっても\textit{penalty\_node}を作る
 \end{itemize}
 
 \item[P-suppress~{[PS]}]
@@ -5617,10 +6665,10 @@ If this attempt fails, \LuaTeX-ja use the method `\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}
 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割は元々不可能のはずだったのであるが,
 \LuaTeX-ja はそれをわざわざ行分割可能にはしない.
-そのため,「右空白」がglueであれば,その直前に\verb+\penalty10000+を挿入する.
+そのため,「右空白」がglueであれば,その直前に \verb+\penalty10000+ を挿入する.
 \end{description}
 
-なお,「右空白」はカーン,「左空白」は未定義の
+なお,「右空白」はカーンの%,「左空白」は未定義の
 \[
  \overbrace{\Node{glyph}{`あ'}}^{\mathit{Nq}}\longrightarrow \overbrace{\Node{glue}{1\,pt}}^{\mathit{Np}}
 \]
@@ -5646,15 +6694,16 @@ If this attempt fails, \LuaTeX-ja use the method `\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}
 
 \paragraph{箱・グルー・カーンと和文Aの間}
 \textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかで,\textit{Np}が\textsf{和文A}であった場合は,
-すぐ上の(\textit{Nq}と\textit{Np}の順序が逆になっている)場合とほぼ同じであるが,「左空白」がなくなることにのみ注意.
+すぐ上の(\textit{Nq}と\textit{Np}の順序が逆になっている)場合と同じである.
+%が,「左空白」がなくなることにのみ注意.
 \begin{itemize}
 \item 「右空白」については,既に述べた\textsf{Boundary-A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
-\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
+%\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
 \item 禁則用ペナルティの処理は,\textit{Nq}の種類によって異なる.
 $\mathit{Nq}.\mathit{tail}$は無意味なので,
 \[
- a:=(\text{\textit{Np}{\footnotemark}の文字に対する\Param{\hyperlink{fld:prebp}{prebreakpenalty}}の値}).
+ a:=(\text{\textit{Np}の文字に対する\Param{\hyperlink{fld:prebp}{prebreakpenalty}}の値}).
 \]
 \begin{description}
 \item[箱] \textit{Nq}が\textsf{箱}の場合は,\textsf{P-allow~[PA]}を用いる.
@@ -5664,12 +6713,13 @@ $\mathit{Nq}.\mathit{tail}$は無意味なので,
 \end{itemize}
 
 \paragraph{和文Aと和文Bの違い}
-先に述べたように,\textsf{和文B}は水平ボックスの中身の先頭(or 末尾)として出現している
+先に述べたように,\textsf{和文B}はhboxの中身の先頭(or 末尾)として出現している
 和文文字である.リスト内に直接ノードとして現れている和文文字(\textsf{和文A})との違いは,
 \begin{itemize}
 \item \textsf{和文B}に対しては,JFMの文字クラス指定から定まる空白
 \textsf{JFM-origin~[M]},\textsf{Boundary-A~[\OA]},\textsf{Boundary-B~[\OB]})の挿入は行われない.
-「左空白」の算出も行われない.例えば,
+%「左空白」の算出も行われない.
+例えば,
 \begin{itemize}
 \item 片方が\textsf{和文A},もう片方が\textsf{和文B}のクラスタの場合,
 \textsf{Boundary-A~[\OA]}または\textsf{Boundary-B~[\OB]}の挿入を試み,それがダメなら
@@ -5692,48 +6742,51 @@ $\mathit{Nq}.\mathit{tail}$は無意味なので,
 \begin{itemize}
 \item 1行目の\verb+\inhibitglue+は\textsf{Boundary-B~[\OB]}の処理のみを抑止するので,ピリオドと「A」の間には
 \Param{\hyperlink{fld:xks}{xkanjiskip}}(四分アキ)が入ることに注意.
-\item 2行目のピリオドと「A」の間においては,前者が\textsf{和文B}となる(水平ボックスの中身の末尾として登場しているから)ので,
+\item 2行目のピリオドと「A」の間においては,前者が\textsf{和文B}となる(hboxの中身の末尾として登場しているから)ので,
 そもそも\textsf{Boundary-B~[\OB]}の処理は行われない.よって,\Param{\hyperlink{fld:xks}{xkanjiskip}}が入ることとなる.
 \item 3行目では,ピリオドの属するクラスタは\textsf{和文A}である.これによって,
 ピリオドと「A」の間には\textsf{Boundary-B~[\OB]}由来の半角アキが入ることになる.
 \end{itemize}
 %</ja>
 
-%<en>\section{Patch for the \Pkg{listings} package}
+%<en>\section{Patch for the \Pkg{listings} Package}
 %<ja>\section{\Pkg{listings} パッケージへの対応}
 
 %<*en>
 It is well-known that the \Pkg{listings} package outputs weird results
 for Japanese input.
 The \Pkg{listings} package makes most of letters active and assigns
-output command for each letter \cite{listings}.
+output command for each letter~(\cite{listings}).
 But Japanese characters are not included in these activated letters.
 For \pTeX{} series, there is no method to make Japanese characters active;
-a patch \Pkg{jlisting.sty} \cite{jlisting} resolves the problem forcibly.
+a patch \Pkg{jlisting.sty}~(\cite{jlisting}) resolves the problem forcibly.
 %</en>
 %<*ja>
 \Pkg{listings} パッケージが,そのままでは日本語をまともに出力できないこと
 はよく知られている.きちんと整形して出力するために,\Pkg{listings}パッケー
 ジは内部で「ほとんどの文字」をアクティブにし,各文字に対してその文字の出
-力命令を割り当てている \cite{listings}
+力命令を割り当てている(\cite{listings})
 しかし,そこでアクティブにする文字の中に,和文文
 字がないためである.\pTeX 系列では,和文文字をアクティブにする手法がなく,
-\Pkg{jlisting.sty} というパッチ\cite{jlisting}を用いることで無理やり解決していた.
+\Pkg{jlisting.sty} というパッチ(\cite{jlisting})を用いることで無理やり解決していた.
 %</ja>
 
 %<*en>
-In \LuaTeX-ja, the problem is resolved by using \verb+process_input_buffer+ callback.
-The callback function inserts the output command before each letter above \texttt{U+0080}.
+In \LuaTeX-ja, the problem is resolved by using the \verb+process_input_buffer+ callback.
+The callback function inserts the output command (active character \texttt{U+FFFFF})
+before each letter above \texttt{U+0080}.
 This method can omits the process to make all Japanese characters active
 (most of the activated characters are not used in many cases).
 %</en>
 %<*ja>
 \LuaTeX-jaでは,\verb+process_input_buffer+ コールバックを利用することで,
-「各行に出現する\texttt{U+0080}以降の文字に対して,それらの出力命令を前置する」という方法をとっている.
+「各行に出現する\texttt{U+0080}以降の文字に対して,それらの出力命令を前置する」
+という方法をとっている.出力命令としては,アクティブ文字化した \texttt{U+FFFFF} を用いている.
 これにより,(入力には使用されていないかもしれない)和文文字をもすべてアクティブ化する手間もなく,
 見通しが良い実装になっている.
 %</ja>
 
+
 %<*en>
 If the \Pkg{listings} package  and \LuaTeX-ja were loaded,
 then the patch \Pkg{lltjp-listings} is loaded automatically at \verb+\begin{document}+.
@@ -5745,8 +6798,94 @@ then the patch \Pkg{lltjp-listings} is loaded automatically at \verb+\begin{docu
 意識する必要はない.
 %</ja>
 
-%<en>\paragraph{Class of characters}
-%<ja>\paragraph{文字種}
+%<en>\subsection{Notes}
+%<ja>\subsection{注意}
+%<*en>
+\paragraph{Escaping to \LaTeX}
+We used the \verb+process_input_buffer+ callback to output \textbf{JAchar}s.
+But it has a drawback; any commands whose name contains a \textbf{JAchar}
+cannot be used in any ``escape to \LaTeX''.
+
+Consider the following input:
+%</en>
+%<*ja>
+\paragraph{\LaTeX へのエスケープ}
+日本語対応を行うために \verb+process_input_buffer+ を使用したことで,
+\texttt{texcl},~\texttt{escapeinside}といった\emph{「\LaTeX へのエスケープ」中では,
+\textbf{JAchar}を名称の一部に含む制御綴は使用不可能}である.
+例えば次のような入力を考えよう:
+%</ja>
+\begin{verbatim*}
+\begin{lstlisting}[escapechar=\#]
+#\ほげ xぴよ#
+\end{lstlisting}
+\end{verbatim*}
+%<en>The line~2 is transformed by the callback to
+%<ja>ここで,2行目は \verb+process_input_buffer+ の作用により,
+\begin{lstlisting}[showspaces, escapechar=\!]
+#\!\IVSA FFFFF!ほ!\IVSA FFFFF !げ x!\IVSA FFFFF !ぴ!\IVSA FFFFF !よ#
+\end{lstlisting}
+%<*en>
+before the line is actually processed.
+In the escape (between the character ``\verb+#+''), 
+the category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 9~(\emph{ignored}).
+Hence the control symbol ``\verb+\+\IVSA FFFFF'' will be executed,
+instead of ``\verb+\ほげ+''.
+%</en>
+%<*ja>
+と変換されてから,実際の処理に回される.
+「\verb+#+」で挟まれた「\LaTeX へのエスケープ」中では\
+\texttt{U+FFFFF} のカテゴリーコードは9~(\textit{ignored})となるので,
+結局「\verb+\ほげ+」の代わりに
+「\verb+\+\IVSA FFFFF」というcontrol symbolが実行されることになる.
+%</ja>
+
+%<*ja>
+\paragraph{異体字セレクタの扱い}
+\texttt{lstlisting} 環境などの内部にある異体字セレクタを扱うため,
+\Pkg{lltjp-listings} では \texttt{vsraw} と \texttt{vscmd} という2つのキーを追加した.
+しかし,\Pkg{lltjp-listings} が実際にロードされるのは \verb+\begin{document}+\ 
+のところであるので,プリアンブル内ではこれらの追加キーは使用できない.
+
+\texttt{vsraw}は,ブール値の値をとるキーであり,標準ではfalseである.
+\begin{itemize}
+ \item trueの場合は,異体字セレクタは「直前の文字に続けて」出力される.
+もしもIVSサポート(\ref{ssec-ltjotf}節)が有効になっていた場合は,
+以下の例(左側は入力,右側はその出力)のようになる.
+\begin{LTXexample}
+\begin{lstlisting}[vsraw=true]
+葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
+\end{lstlisting}
+\end{LTXexample}
+\item falseの場合は,異体字セレクタは適当な命令によって「見える形で」出力される.
+どのような形で出力されるかを規定するのが \texttt{vscmd} キーであり,
+\Pkg{lltjp-listings} の標準設定では以下の例の右側のように出力される.
+\begin{LTXexample}
+\begin{lstlisting}[vsraw=false, 
+   vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd]
+葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
+\end{lstlisting}
+\end{LTXexample}
+ちなみに,本ドキュメントでは次のようにしている:
+\begin{lstlisting}[numbers=left]
+\def\IVSA#1#2#3#4#5{%
+  \textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\tt%
+    \fboxsep=0.5pt\fbox{\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}}}}%
+}
+{\catcode`\%=11
+  \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
+    local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
+    tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
+}}}
+\lstset{vscmd=\IVSB}
+\end{lstlisting}
+\end{itemize}
+既定の出力命令を復活させたい場合は\ \verb+vsraw=\ltjlistingsvsstdcmd+\ 
+とすれば良い.
+%</ja>
+
+%<en>\subsection{Class of Characters}
+%<ja>\subsection{文字種}
 
 %<en>Roughly speaking, the \Pkg{listings} package processes input as follows:
 %<ja>\Pkg{listings} パッケージの内部では,大雑把に言うと
@@ -5774,11 +6913,11 @@ for the name of identifiers or not.
 
 %<*en>
 For Japanese characters, line breaks are permitted on both sides
-except for parentheses, dashes, etc.
-To process Japanese characters,
-The pacth \Pkg{lltjp-listings} introduces a new flag \verb+\lst@ifkanji+, which indicates
-whether the previous character is Japanese character or not.
-For illustration, we introduce the following classes of character:
+except for brackets, dashes, etc.
+Hence the patch \Pkg{lltjp-listings} introduces 
+a new flag \verb+\lst@ifkanji+, which indicates
+whether the previous character is Japanese character or not.
+For illustration, we introduce following classes of characters:
 %</en>
 %<*ja>
 さて,日本語の処理である.殆どの和文文字の前後では行分割が可能であるが,その一方で
@@ -5793,7 +6932,8 @@ For illustration, we introduce the following classes of character:
 &Letter&Other&Kanji&Open&Close\\\midrule
 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T&F&T\\
 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&T&T&F\\
-%<en>Meaning&identifier char&other alphabet&most of Japanese char&open paren&close paren\\
+%<en>Meaning&char in an identifier&other alphabet&%
+%<en>most of Japanese char&opening brackets&closing brackets\\
 %<ja>意図&識別子中の文字&その他欧文文字&殆どの和文文字&開き括弧類&閉じ括弧類\\
 \bottomrule
 \end{tabular}
@@ -5811,7 +6951,7 @@ Other according to circumstances.
 
 %<*en>
 For example, let us consider the case an Open comes after a Letter.
-Since an Open represents Japanese open parenthesis,
+Since an Open represents Japanese open brackets,
 it is preferred to be permitted to insert line break after the Letter.
 Therefore, the collected character string is output in this case.
 %</en>
@@ -5864,39 +7004,36 @@ Prev&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
 %<ja>\item 「収集」は,後側の文字を,現在収集された文字列に追加(行分割不可)を意味する.
 \end{itemize}
 
-%<en>\paragraph{Classification of characters}
-%<ja>\paragraph{和文文字扱いとなる文字}
-
-%<*en>
-Characters are classified according to \Param{jacharrange} parameter (see Section \ref{ssec-setrange}):
+%<*en> 
+Charatcers above \texttt{U+0080} \emph{except Variation Selectors}
+are classified into above 5~classes by the following rules:
 %</en>
 %<*ja>
-\Pkg{listings} パッケージにおいて和文文字と扱われる
-(前に述べたKanji, Open,あるいは「閉じ括弧類」分類)か否かは,
-通常の\textbf{JAchar}/\textbf{Alchar}の範囲の設定(\Param{jacharrange} パラメータ,\ref{ssec-setrange}節を参照)に従って行われる:
+\texttt{U+0080}以降の\emph{異体字セレクタ以外の}各文字が
+Letter, Other, Kanji, Open, Closeのどれに属するかは次によって決まる:
 %</ja>
 \begin{itemize}
+%<en>\item \textbf{ALchar}s above \texttt{U+0080} are classified as Letter.
+%<ja>\item (\texttt{U+0080}以降の)\textbf{ALchar}は,すべてLetter扱いである.
 
-%<en>\item \textbf{ALchars} above U+0080 are Letter.
-%<ja>\item (U+0080以降の)\textbf{ALchar}は,すべてLetter扱いである.
-
-%<en>\item \textbf{JAchars} are classified in the order as follows:
-%<ja>\item (U+0080以降の)\textbf{JAchar}については,以下の順序に従って文字種を決める:
+%<en>\item \textbf{JAchar}s are classified in the order as follows:
+%<ja>\item \textbf{JAchar}については,以下の順序に従って文字種を決める:
 \begin{enumerate}
-%<en>\item Characters whose \Param{\hyperlink{fld:prebp}{prebreakpenalty}} is greater than or equal to 0 are Open.
+%<en>\item Characters whose \Param{\hyperlink{fld:prebp}{prebreakpenalty}} is greater than or equal to 0 are classified as Open.
 %<ja>\item \Param{\hyperlink{fld:prebp}{prebreakpenalty}}が0以上の文字はOpen扱いである.
 
-%<en>\item Characters whose \Param{\hyperlink{fld:postbp}{postbreakpenalty}} is greater than or equal to 0 are Close.
+%<en>\item Characters whose \Param{\hyperlink{fld:postbp}{postbreakpenalty}} is greater than or equal to 0 are classified as Close.
 %<ja>\item \Param{\hyperlink{fld:postbp}{postbreakpenalty}}が0以上の文字はClose扱いである.
 
-%<en>\item Characters that don't satisfy the above two conditions are Kanji.
-%<ja>\item 上の2条件のどちらにも当てはまらなかった文字は,Kanji扱いである.
+%<en>\item Characters that don't satisfy the above two conditions are classified as Kanji.
+%<ja>\item 上の3条件のどちらにも当てはまらなかった文字は,Kanji扱いである.
 \end{enumerate}
 \end{itemize}
 
 %<*en>
-The width of halfwidth kana (U+FF61--U+FF9F) is same as the width of \textbf{ALchar};
-the width of the other \textbf{JAchars} is double the width of \textbf{ALchar}.
+The width of halfwidth kana (\texttt{U+FF61}--\texttt{U+FF9F}) 
+is same as the width of \textbf{ALchar};
+the width of the other \textbf{JAchar}s is double the width of \textbf{ALchar}.
 %</en>
 %<*ja>
 なお,半角カナ(U+FF61--U+FF9F)以外の\textbf{JAchar}は欧文文字2文字分の幅をとるものとみなされる.
@@ -5904,8 +7041,8 @@ the width of the other \textbf{JAchars} is double the width of \textbf{ALchar}.
 %</ja>
 
 %<*en>
-The classification process is executed every time a character appears in
-listing environments.
+This classification process is executed every time a character appears in
+the \texttt{lstlisting} environment or other environments/commands.
 %</en>
 %<*ja>
 これらの文字種決定は,実際に \texttt{lstlisting} 環境などの内部で文字が出てくるたびに行われる.
@@ -5946,17 +7083,19 @@ listing environments.
 まず,段落中の行中のグルーを
 \begin{itemize}
 \item \textbf{JAglue}ではないグルー
-\item JFMグルー(\ref{ssec-jfm-str}節にあるように,各JFMグルーには$-2$から2までの
-優先度がついており,優先度別にまとめられる)
+\item JFMグルー(優先度\footnote{%
+  \ref{ssec-jfm-str}節にあるように,
+  各JFMグルーには$-2$から2までの優先度がついている.}%
+別にまとめられる)
 \item 和欧文間空白(\Param{\hyperlink{fld:xks}{xkanjiskip}})
 \item 和文間空白(\Param{\hyperlink{fld:kanjiskip}{kanjiskip}})
 \end{itemize}
 の$1+1+5+1=8$つに類別し,それぞれの種別ごとに
 許容されている伸び量(\texttt{stretch}の値)の合計を計算する.
-また,行長と自然長との差を計算し,そのを\textit{total}とおく.
+また,行長と自然長との差を\textit{total}とおく.
 
 
-\subsection{第1段階:行末文字の位置調整}
+\subsection{行末文字の位置調整}
 行末が文字クラス$n$の\textbf{JAchar}であった場合,
 それを動かすことによって,\textit{total}のうち
 \textbf{JAglue}が負担する分を少なくしようとする.
@@ -6002,7 +7141,7 @@ JFM中にある文字クラス$n$の定義の
 \end{enumerate}
 \begin{enumerate}
  \item 行末の和文文字を移動したことで$\textit{total}=0$となれば,
-調整の必要はなく,行が格納されている水平ボックス
+調整の必要はなく,行が格納されているhbox
 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算すればよい.
 以降,$\textit{total}\neq 0$と仮定する.
  \item \textit{total}が「\textbf{JAglue}以外のグルーの伸び量の合計」(以下,(A)の伸び量の
@@ -6011,7 +7150,7 @@ JFM中にある文字クラス$n$の定義の
 よって,以下の処理を行う:
 \begin{enumerate}
 \item 各\textbf{JAglue}の伸び量を0とする.
-\item 行が格納されている水平ボックス
+\item 行が格納されているhbox
 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
 \end{enumerate}
@@ -6032,21 +7171,266 @@ JFM中にある文字クラス$n$の定義の
 \begin{enumerate}
 \item (C)に属するグルーの伸び量を$p$倍する.
 \item (D)--(H)に属するグルーの伸び量を0とする.
-\item 行が格納されている水平ボックス
+\item 行が格納されているhbox
 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
 \end{enumerate}
 \item \textit{total}が(A)--(H)の伸び量の合計よりも大きい場合,どうしようもないので
-      \verb+^^;+ä½\95ã\82\82ã\81\9bã\81\9aï¼\8cä½\95ã\82\82ã\81\97ã\81ªã\81\84ï¼\8e
+      \verb+^^;+何もしない.
 \end{enumerate}
 
 %</ja>
 
 %<*ja>
-\section{IVS対応(未完)}
+\section{IVS対応}
+\verb+luatexja.otf.enable_ivs()+ を実行し,IVS対応を有効にした状態では,
+\verb+pre_linebreak_filter+ や \verb+hpack_filter+ コールバックには
+次の4つが順に実行される状態となっている:
+\begin{description}
+\item[\tt ltj.do\_ivs] \textit{glyph\_node}~$p$の直後に,異体字セレクタ(を表す\textit{glyph\_node})
+が連続した場合に,$p$のフォントに対応したが持つ「異体字情報」に従って出力するグリフを変える.
+
+しかし,単に$p.\textit{char}$を変更するだけでは,後から
+font featureの適用(すぐ下)により置換される可能性がある.そのため,
+\verb+\CID+ や \verb+\UTF+ と同じように,\textit{glyph\_node}~$p$の代わりに
+\texttt{user\_id} が\textit{char\_by\_cid}であるようなuser-defined whatsitを用いている.
+\item[(\Pkg{luaotfload} によるfont featureの適用)]
+\item[\tt ltj.otf] \texttt{user\_id} が\textit{char\_by\_cid}であるようなuser-defined whatsitを
+きちんと\textit{glyph\_node}に変換する.この処理は,\verb+\CID+, \verb+\UTF+やIVSによる置換が,
+font featureの適用で上書きされてしまうのを防止するためである.
+\item[\tt ltj.main\_process] \textbf{JAglue}の挿入処理(\ref{sec-jfmglue}章)と,
+JFMの指定に従って各\textbf{JAchar}の「寸法を補正」することを行う.
+\end{description}
+
+問題は各フォントの持っているIVS情報をどのように取得するか,である.
+\Pkg{luaotfload} はフォント番号<font\_number>の情報を\ 
+\texttt{fonts.hashes.identifiers[<font\_number>]} 以下に格納している.
+しかし,OpenTypeフォントのIVS情報は格納されていないようである%
+\footnote{TrueTypeフォントに関しては,
+\begin{center}
+\texttt{fonts.hashes.idenfiers[<font\_number>]%
+  .resources.variants[<selector>][<base\_char>]}
+\end{center}
+に,<base\_char>番の文字の後に異体字セレクタ<selector>が続いた場合に
+出力すべきグリフが書かれてある.}.
+%例えば,小塚明朝Pr6N~Rでは,
+
+一方,\LuaTeX 内部の \texttt{fontloader} の返すテーブルには
+OpenTypeフォントでもTrueTypeフォントでもIVS情報が格納されている.
+具体的には……
+
+そのため,\LuaTeX-jaのIVS対応においては,\LuaTeX 内部の\ 
+\texttt{fontloader} を直接用いることで,フォントのIVS情報を取得している.
+20140114.0以降でキャッシュを用いるようにした要因はここにあり,
+\texttt{fontloader} の呼び出しでかなり時間を消費することから,
+%%% to_table を使わなくしたことで,メモリ使用量は減った
+IVS情報をキャッシュに保存することで2回目以降の実行時間を節約している.
+
+
 \section{複数フォントの「合成」(未完)}
+
+\section{\LuaTeX-jaにおけるキャッシュ}
+\Pkg{luaotfload}パッケージが,各TrueType・]OpenTypeフォントの情報を
+キャッシュとして保存しているのと同様の方法で,
+\LuaTeX-jaもいくつかのキャッシュファイルを作成するようになった.
+\begin{itemize}
+ \item 通常,キャッシュは\texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}以下に保存され,
+そこから読み込みが行われる.
+ \item 「通常の」テキスト形式のキャッシュ(拡張子は \texttt{.lua})以外にも,
+それをバイナリ形式(バイトコード)に変換したものもサポートしている.
+\begin{itemize}
+ \item \LuaTeX とLuaJIT\TeX ではバイトコードの形式が異なるため,バイナリ形式の
+キャッシュは共有できない.\LuaTeX 用のバイナリキャッシュは \texttt{.luc},
+LuaJIT\TeX 用のは \texttt{.lub} と拡張子を変えることで対応している.
+ \item キャッシュを読み込む時,同名のバイナリキャッシュがあれば,
+テキスト形式のものよりそちらを優先して読み込む.
+ \item テキスト形式のキャッシュが更新/作成される際は,そのバイナリ版も
+同時に更新される.
+また,(バイナリ版が見つからず)テキスト形式のキャッシュ側が読み込まれたときは,
+\LuaTeX-jaはバイナリキャッシュを作成する.
+\end{itemize}
+\end{itemize}
+%</ja>
+%<*en>
+\section{Cache Management of \LuaTeX-ja}
+\LuaTeX-ja creates some cache files to reduce the loading time. 
+in a similar way to the \Pkg{luaotfload} package:
+\begin{itemize}
+ \item Cache files are usually stored in (and loaded from)
+\texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}.
+ \item In addition to caches of the text form (the extension is ``\texttt{.lua}''),
+caches of the \emph{binary}, precompiled form are supported.
+\begin{itemize}
+ \item We cannot share same binary cache for \LuaTeX\ and LuaJIT\TeX.
+Hence we distinguish them by their extension, ``\texttt{.luc}'' for \LuaTeX\
+and ``\texttt{.lub}'' for LuaJIT\TeX.
+ \item In loading a cache, the binary cache precedes 
+the text form.
+ \item When \LuaTeX-ja updates a cache \texttt{hoge.lua}, 
+its binary version is also updated.
+\end{itemize}
+\end{itemize}
+%</en>
+
+%<*ja>
+\subsection{キャッシュの使用箇所}
+
+\LuaTeX-ja では以下の3種類のキャッシュを使用している:
+\begin{list}{}%
+{\def\makelabel#1{\ttfamily#1}}
+\item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua] 
+Ryumin-Lightのような非埋め込みフォントの情報を格納しており,
+(それらが\LuaTeX-jaの標準和文フォントなので)\LuaTeX-jaの読み込み時に自動で読まれる.
+生成には\texttt{UniJIS2004-UTF32-H}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という2つの
+CMapが必要である.
+
+\pageref{para-cid}ページで述べたように,\texttt{cid}キーを使って
+非埋め込みの中国語・韓国語フォントを定義する場合,同様のキャッシュが生成される.
+キャッシュの名称,必要となるCMapについては表\ref{tab:cid-cache}を参照して欲しい.
+
+\item[ivs\_***.lua]
+フォント``\texttt{***}''における異体字情報を格納している.構造は以下の通り:
+%</ja>
+%<*en>
+\subsection{Use of Cache}
+
+\LuaTeX-ja uses the following cache:
+\begin{list}{}%
+{\def\makelabel#1{\ttfamily#1}}
+\item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua] 
+The font table of a CID-keyed non-embedded Japanese font.
+This is loaded in every run.
+It is created from two CMaps, \texttt{UniJIS2004-UTF32-H} and
+            \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}, 
+and this is why these two CMaps are needed in the first run of \LuaTeX-ja.
+
+Similar caches are created as Table~\ref{tab:cid-cache}, 
+if you specified \texttt{cid} key in \verb+\jfont+
+to use other CID-keyed non-embedded fonts for Chinese or Korean,
+as in Page~\pageref{para-cid}.
+
+\item[ivs\_***.lua]
+This file stores the table of Unicode variants in a font ``\texttt{***}''. 
+The structure of the table is the following:
+%</en>
+
+\begin{table}[!tb]
+ \centering\small
+\caption{\texttt{cid} key and corresponding files}
+\label{tab:cid-cache}
+\vspace*{\medskipamount}
+\begin{tabular}{>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l}
+\toprule
+\bf \texttt{cid} key&\bf name of the cache &
+\multicolumn{2}{c}{\bf used CMaps}\\
+\midrule
+Adobe-Japan1-*&ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua&UniJIS2004-UTF32-H&Adobe-Japan1-UCS2\\
+Adobe-Korea1-*&ltj-cid-auto-adobe-korea1.lua&UniKS-UTF32-H&Adobe-Korea1-UCS2\\
+Adobe-GB1-*&ltj-cid-auto-adobe-gb1.lua&UniGB-UTF32-H&Adobe-GB1-UCS2\\
+Adobe-CNS1-*&ltj-cid-auto-adobe-cns1.lua&UniCNS-UTF32-H&Adobe-CNS1-UCS2\\
+\bottomrule
+\end{tabular}
+\end{table}
+
+\begin{lstlisting}
+return {
+ {
+  [10955]={    -- U+2ACB "Subset Of Above Not Equal To"
+   [65024]=983879, -- <2ACB FE00>
+  },
+  [37001]={    -- U+9089 "邉"
+   [0]=37001,  --   <9089 E0100>
+   991049,     --   <9089 E0101>
+   ...
+  },
+  ...
+ },
+ ["chksum"]="FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF", -- checksum of the fontfile
+ ["version"]=4, -- version of the cache
+}
+\end{lstlisting}
+%<*ja>
+\item[ltj-jisx0208.\{luc|lub\}]
+\LuaTeX-ja配布中の\texttt{ltj-jisx0208.lua}をバイナリ化したものである.
+これはJIS~X~0208とUnicodeとの変換テーブルであり,
+\pTeX との互換目的の文字コード変換命令で用いられる.
 %</ja>
+%<*en>
+\item[ltj-jisx0208.\{luc|lub\}]
+The binary version of \texttt{ltj-jisx0208.lua}. 
+This is the conversion table between JIS~X~0208 and Unicode
+which is used in Kanji-code conversion commands for compatibility with \pTeX.
+%</en>
+\end{list}
 
+%<*en>
+\subsection{Internal}
+Cache management system of \LuaTeX-ja is stored in \texttt{luatexja.base}
+(\texttt{ltj-base.lua}).
+There are three public functions for cache management in \texttt{luatexja.base}, 
+where <filename> stands for the filename \emph{without suffix}:
+\begin{list}{}%
+{\def\makelabel#1{\ttfamily#1}}
+\item[save\_cache(<filename>, <data>)]
+Save a non-nil table <data> into a cache <filename>.
+Both the text form <filename>\texttt{.lua} and its binary version 
+are created or updated.
+
+\item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]\ 
+
+Same as \texttt{save\_cache}, except that only the binary cache is updated. 
+The third argument <serialized\_data> is not usually given.
+But if this is given, it is treated as a string representation of <data>.
+
+\item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
+Load the cache <filename>.
+<outdate> is a function which takes one argument (the contents of the cache),
+and its return value is whether the cache is outdated.
+
+\texttt{load\_cache} first tries to 
+read the binary cache <filename>\texttt{.\{luc|lub\}}.
+If its contents is up-to-date, \texttt{load\_cache} returns the contents.
+If the binary cache is not found or 
+its contents is outdated, \texttt{load\_cache} tries to 
+read the text form <filename>\texttt{.lua}.
+Hence, the return value of \texttt{load\_cache} is non-nil,
+if and only if the updated cache is found.
+\end{list}
+%</en>
+%<*ja>
+\subsection{内部命令}
+\LuaTeX-jaにおけるキャッシュ管理は,\texttt{luatexja.base}~(\texttt{ltj-base.lua})に
+実装しており,以下の3関数が公開されている.
+ここで,<filename>は保存するキャッシュのファイル名を\emph{拡張子なしで}指定する.
+\begin{list}{}%
+{\def\makelabel#1{\ttfamily#1}}
+\item[save\_cache(<filename>, <data>)]
+nilでない<data>をキャッシュ<filename>に保存する.
+テキスト形式の<filename>\texttt{.lua}のみならず,
+そのバイナリ版も作成/更新される.
+
+\item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]\ 
+
+\texttt{save\_cache}と同様だが,バイナリキャッシュのみが更新される.
+第3引数<serialized\_data>が与えられた場合,それを
+<data>の文字列化表現として使用する.
+そのため,<serialized\_data>は普通は指定しないことになるだろう.
+
+\item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
+キャッシュ<filename>を読み込む.
+<outdate>は1引数(キャッシュの中身)をとる関数であり,
+その戻り値は「キャッシュの更新が必要」かどうかを示すブール値でないといけない.
+
+\texttt{load\_cache}は,まずバイナリキャッシュ<filename>\texttt{.\{luc|lub\}}を
+読みこむ.もしその内容が「新しい」,つまり<outdate>の評価結果が \texttt{false} なら
+\texttt{load\_cache}はこのバイナリキャッシュの中身を返す.
+もしバイナリキャッシュが見つからなかったか,「古すぎる」ならばテキスト版
+            <filename>\texttt{.lua}を読み込み,その値を返す.
+
+以上より,\texttt{load\_cache}自体がnilでない値を返すのは,ちょうど「新しい」キャッシュが
+見つかった場合である.
+\end{list}
+%</ja>
 
 \begin{thebibliography}{99}
   \addcontentsline{toc}{section}{\refname}