.\" Copyright 1993 David Metcalfe (david@prism.demon.co.uk)
.\"
+.\" %%%LICENSE_START(VERBATIM)
.\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
.\" manual provided the copyright notice and this permission notice are
.\" preserved on all copies.
.\"
.\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by
.\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work.
+.\" %%%LICENSE_END
.\"
.\" References consulted:
.\" Linux libc source code
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH GETGRENT 3 2010\-10\-21 "" "Linux Programmer's Manual"
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 HIROFUMI Nishizuka
+.\" all rights reserved.
+.\" Translated 1997-12-19, HIROFUMI Nishizuka <nishi@rpts.cl.nec.co.jp>
+.\" Updated & Modified 2004-05-30, Yuichi SATO <ysato444@yahoo.co.jp>
+.\" Updated & Modified 2005-09-06, Akihiro MOTOKI <amotoki@dd.iij4u.or.jp>
+.\"
+.TH GETGRENT 3 2014\-10\-02 "" "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
-getgrent, setgrent, endgrent \- グループファイルエントリの取得
+getgrent, setgrent, endgrent \- ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81®å\8f\96å¾\97
.SH 書式
.nf
\fB#include <sys/types.h>\fP
.PD
.ad b
.SH 説明
-\fBgetgrent\fP() é\96¢æ\95°ã\81¯ã\80\81ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\83»ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83\99ã\83¼ã\82¹ã\81\8bã\82\89å\8f\96å¾\97ã\81\97ã\81\9fã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\82\92 è¦\81ç´ æ¯\8eã\81«å\88\86解ã\81\97ã\80\81å\90\84è¦\81ç´ ã\82\92æ ¼ç´\8dã\81\97ã\81\9fæ§\8bé\80 ä½\93ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿を返す
-(ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\83»ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83\99ã\83¼ã\82¹ã\81®ä¾\8b: ã\83ã\83¼ã\82«ã\83«ã\81®ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« \fI/etc/group\fP, NIS, LDAP)ã\80\82 \fBgetgrent\fP()
-ã\81¯ã\80\81æ\9c\80å\88\9dã\81«å\91¼ã\81³å\87ºã\81\95ã\82\8cã\81\9fæ\99\82ã\81¯æ\9c\80å\88\9dã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\82\92è¿\94ã\81\97ã\80\81 ã\81\9dã\82\8c以é\99\8dã\81¯å\91¼ã\81³å\87ºã\81\95ã\82\8cã\82\8bæ¯\8eã\81«æ¬¡ã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªを返す。
+\fBgetgrent\fP() é\96¢æ\95°ã\81¯ã\80\81ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83\99ã\83¼ã\82¹ã\81\8bã\82\89å\8f\96å¾\97ã\81\97ã\81\9fã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\82\92 è¦\81ç´ æ¯\8eã\81«å\88\86解ã\81\97ã\80\81å\90\84è¦\81ç´ ã\82\92æ ¼ç´\8dã\81\97ã\81\9fæ§\8bé\80 ä½\93ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼を返す
+(グループデータベースの例: ローカルのグループファイル \fI/etc/group\fP, NIS, LDAP)。 \fBgetgrent\fP()
+ã\81¯ã\80\81æ\9c\80å\88\9dã\81«å\91¼ã\81³å\87ºã\81\95ã\82\8cã\81\9fæ\99\82ã\81¯æ\9c\80å\88\9dã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\97ã\80\81 ã\81\9dã\82\8c以é\99\8dã\81¯å\91¼ã\81³å\87ºã\81\95ã\82\8cã\82\8bæ¯\8eã\81«æ¬¡ã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼を返す。
.PP
-\fBsetgrent\fP() é\96¢æ\95°ã\82\92使ã\81\86ã\81¨ã\80\81ã\82\82ã\81\86ä¸\80度èªã\81¿è¾¼ã\82\81ã\82\8bã\82\88ã\81\86ã\81«ã\80\81 ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\83»ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83\99ã\83¼ã\82¹ã\81®å\85\88é ã\81«æ\88»ã\82\8bã\80\82
+\fBsetgrent\fP() 関数を使うと、もう一度読み込めるように、 グループデータベースの先頭に戻る。
.PP
-\fBendgrent\fP() 関数は、全ての処理が終わった後にグループ・ データベースをクローズする。
+\fBendgrent\fP() 関数は、全ての処理が終わった後にグループ データベースをクローズする。
.PP
\fIgroup\fP 構造体は \fI<grp.h>\fP で以下のように定義されている:
.sp
.in +4n
.nf
struct group {
- char *gr_name; /* グループ名 */
- char *gr_passwd; /* グループのパスワード */
- gid_t gr_gid; /* グループ ID */
- char **gr_mem; /* グループのメンバ */
+ char *gr_name; /* グループ名 */
+ char *gr_passwd; /* グループのパスワード */
+ gid_t gr_gid; /* グループ ID */
+ char **gr_mem; /* グループのメンバ名へのポインター
+ の配列 (配列はヌルで終端する) */
};
.fi
.in
.PP
この構造体のフィールドの詳細は \fBgroup\fP(5) を参照のこと。
.SH 返り値
-\fBgetgrent\fP() 関数は \fIgroup\fP 構造体へのポインタを返す。 これ以上エントリが無いか、エラーが発生した場合は NULL を返す。
+\fBgetgrent\fP() 関数は \fIgroup\fP 構造体へのポインターを返す。 これ以上エントリーが無いか、エラーが発生した場合は NULL
+を返す。
.LP
エラーが発生すると、 \fIerrno\fP が適切に設定される。 この関数の呼び出し後に \fIerrno\fP をチェックしたい場合は、呼び出し前に
\fIerrno\fP を 0 に設定しておかないといけない。
返り値は静的な領域を指しており、その後の \fBgetgrent\fP(), \fBgetgrgid\fP(3), \fBgetgrnam\fP(3)
-の呼び出しで上書きされるかもしれない。 (返されたポインタを \fBfree\fP(3) に渡さないこと。)
+ã\81®å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\81§ä¸\8aæ\9b¸ã\81\8dã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\81\8bã\82\82ã\81\97ã\82\8cã\81ªã\81\84ã\80\82 (è¿\94ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92 \fBfree\fP(3) ã\81«æ¸¡ã\81\95ã\81ªã\81\84ã\81\93ã\81¨ã\80\82)
.SH エラー
.TP
+\fBEAGAIN\fP
+サービスが一時的に利用できなかったこと。あとでもう一度試してほしい。 NSS バックエンドの場合、glibc
+では、バックエンドとの通信中に一時的なエラーが発生したことを示す。 このエラーは直るかもしれないので、あとでもう一度試すよう提案している。
+.TP
\fBEINTR\fP
シグナルが捕捉された。
.TP
\fBENFILE\fP
システム上にオープンされたファイルが多過ぎる。
.TP
+.\" not in POSIX
+\fBENOENT\fP
+必要な入力ファイルが見つからなかった。 NSS バックエンドの場合、glibc では、このエラーはバックエンドが正しく設定されていないことを示す。
+.TP
\fBENOMEM\fP
.\" not in POSIX
-\fIgroup\fP 構造体を割り当てるためのメモリが不十分。
+\fIgroup\fP æ§\8bé\80 ä½\93ã\82\92å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81\8cä¸\8då\8d\81å\88\86ã\80\82
.TP
\fBERANGE\fP
-与えられたバッファ空間が不十分である。
+与えられたバッファー空間が不十分である。
.SH ファイル
.TP
\fI/etc/group\fP
-ローカルのグループ・データベースファイル
+ローカルのグループデータベースファイル
+.SH 属性
+.SS "マルチスレッディング (pthreads(7) 参照)"
+\fBgetgrent\fP() 関数はスレッドセーフではない。
+.LP
+関数 \fBsetgrent\fP() と \fBendgrent\fP() はスレッドセーフである。
.SH 準拠
SVr4, 4.3BSD, POSIX.1\-2001.
.SH 関連項目
\fBfgetgrent\fP(3), \fBgetgrent_r\fP(3), \fBgetgrgid\fP(3), \fBgetgrnam\fP(3)
\fBgetgrouplist\fP(3), \fBputgrent\fP(3), \fBgroup\fP(5)
+.SH この文書について
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.79 の一部
+である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
+http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。