.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
-.TH MKTEMP 3 2010\-09\-20 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyuki Tanisako
+.\" all rights reserved.
+.\" Translated Sat Apr 10 02:12:40 JST 1999
+.\" by Kazuyuki Tanisako <tanisako@osa.dec.com>
+.\"
+.TH MKTEMP 3 2014\-08\-19 GNU "Linux Programmer's Manual"
.SH 名前
mktemp \- 他と重ならないテンポラリファイル名を作成する
.SH 書式
.PD
.ad b
.SH 説明
+\fI決してこの関数は使用しないこと\fP。「注意」を参照。
+
関数 \fBmktemp\fP() は引数 \fItemplate\fP から他と重ならない テンポラリファイル名を作成する。引数 \fItemplate\fP
で指示する文字配列 の後6文字は XXXXXX である必要がある。この部分がファイル名を他と 重ならないにするような文字で置き換えられる。
\fItemplate\fP は書き換えられるため、文字列定数ではなく文字配列として宣言するように しなければならない。
.SH 返り値
関数 \fBmktemp\fP() は常に \fItemplate\fP を戻す。 一意な名前が作成された場合、 \fItemplate\fP の最後の 6 バイトに
他と重ならない名前 (それまでに出ていない名前) になるような値が格納される。 一意な名前が作成できなかった場合には、 \fItemplate\fP
-には空文字列がセットされる。
+ã\81«ã\81¯ç©ºæ\96\87å\97å\88\97ã\81\8cã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\95ã\82\8cã\80\81 \fIerrno\fP ã\81«ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\82\92示ã\81\99å\80¤ã\81\8cã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82
.SH エラー
.TP
\fBEINVAL\fP
引数 \fItemplate\fP で指示された文字列の後6文字が XXXXXX でない。
.SH 準拠
+.\" .SH NOTES
+.\" The prototype is in
+.\" .I <unistd.h>
+.\" for libc4, libc5, glibc1; glibc2 follows the Single UNIX Specification
+.\" and has the prototype in
+.\" .IR <stdlib.h> .
4.3BSD, POSIX.1\-2001. POSIX.1\-2008 では \fBmktemp\fP() の仕様が削除されている。
-.SH 注意
-libc4, libc5, glibc1 でのプロトタイプ宣言は \fI<unistd.h>\fP に含まれる; glibc2 では
-Single UNIX Specification に従って \fI<stdlib.h>\fP に含まれている。
.SH バグ
\fBmktemp\fP() を決して使わないこと。4.3BSD 系の実装や XXXXXX を プロセス ID
と1文字により置き換える方式ではせいぜい26の名前を返す ことができるにすぎない。
.SH 関連項目
\fBmkstemp\fP(3), \fBtempnam\fP(3), \fBtmpfile\fP(3), \fBtmpnam\fP(3)
.SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.51 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.79 の一部
である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。