OSDN Git Service

(split) LDP: draft snapshot generated from latest ja.po files.
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / draft / man4 / console_ioctl.4
index caf9352..974bb83 100644 (file)
 .\"     VT_UNLOCKSWITCH (since 1.3.47, needs CAP_SYS_TTY_CONFIG)
 .\"     VT_GETHIFONTMASK (since 2.6.18)
 .\"
-.\" Japanese Version Copyright (c) 1996,1997 TAKAHASHI Mutsuji
-.\"                               1998      ISHIKAWA Mutsumi
-.\"                               all rights reserved.
-.\" Translated Sun Jan 11 03:24:14 JST 1998
-.\"         by TAKAHASHI Mutsuji <muz@ilp.iijnet.or.jp>
-.\"            and ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@linux.or.jp>
+.\"*******************************************************************
 .\"
-.\" Japanese Version Last Modified Thu Feb  5 17:35:37 JST 1998
-.\"    by ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@linux.or.jp>
-.\" Updated & Modefied Sat Feb 27 1999 by Shouichi Saito
-.\" Updated Tue Jan 28 JST 2003 by Kentaro Shirakata <argrath@ub32.org>
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
 .\"
-.TH CONSOLE_IOCTL 4 2009-02-28 "Linux" "Linux Programmer's Manual"
-.\"O .SH NAME
+.\"*******************************************************************
+.TH CONSOLE_IOCTL 4 2009\-02\-28 Linux "Linux Programmer's Manual"
 .SH 名前
-.\"O console_ioctl \- ioctl's for console terminal and virtual consoles
 console_ioctl \- コンソール端末と仮想コンソールの ioctl
-.\"O .SH DESCRIPTION
 .SH 説明
-.\"O The following Linux-specific
-.\"O .BR ioctl (2)
-.\"O requests are supported.
-.\"O Each requires a third argument, assumed here to be \fIargp\fP.
-次のような Linux 固有の
-.BR ioctl (2)
-がサポートされている。
-それぞれ3番目の引数が必要である、ここでは \fIargp\fP とする。
+次のような Linux 固有の \fBioctl\fP(2)  がサポートされている。 それぞれ3番目の引数が必要である、ここでは \fIargp\fP とする。
 .IP \fBKDGETLED\fP
-.\"O Get state of LEDs.
-.\"O \fIargp\fP points to a \fIchar\fP.
-.\"O The lower three bits
-.\"O of \fI*argp\fP are set to the state of the LEDs, as follows:
-LED の状態を取得する。
-\fIargp\fP は \fIchar\fP のポインターである。
-\fI*argp\fP の下位 3 ビットに以下のように LED の状態がセットされる。
-
-.\"O     LED_CAP       0x04   caps lock led
-.\"O     LEC_NUM       0x02   num lock led
-.\"O     LED_SCR       0x01   scroll lock led
+LED の状態を取得する。 \fIargp\fP は \fIchar\fP のポインターである。 \fI*argp\fP の下位 3 ビットに以下のように LED
+の状態がセットされる。
+
     LED_CAP       0x04   キャピタルロックが点灯
     LEC_NUM       0x02   ナンバーロックが点灯
     LED_SCR       0x01   スクロールロックが点灯
 .IP \fBKDSETLED\fP
-.\"O Set the LEDs.
-.\"O The LEDs are set to correspond to the lower three bits of
-.\"O \fIargp\fP.
-.\"O However, if a higher order bit is set,
-.\"O the LEDs revert to normal: displaying the state of the
-.\"O keyboard functions of caps lock, num lock, and scroll lock.
-LEDを点灯させる。LEDは \fIargp\fP の下位 3 ビットに従い点灯される。
-しかし、より高位のビットがセットされている時には、キャピタルロック、
-ナンバーロック、スクロールロックのキーボード機能の状態を表示する LED は
-通常状態に戻る。
+LEDを点灯させる。LEDは \fIargp\fP の下位 3 ビットに従い点灯される。 しかし、より高位のビットがセットされている時には、キャピタルロック、
+ナンバーロック、スクロールロックのキーボード機能の状態を表示する LED は 通常状態に戻る。
 .LP
-.\"O Before 1.1.54, the LEDs just reflected the state of the corresponding
-.\"O keyboard flags, and KDGETLED/KDSETLED would also change the keyboard
-.\"O flags.
-.\"O Since 1.1.54 the leds can be made to display arbitrary
-.\"O information, but by default they display the keyboard flags.
-.\"O The following two ioctl's are used to access the keyboard flags.
-カーネル 1.1.54 以前は、LED はそれぞれのキーボードフラグの状態を反映する
-だけで、KDGETLED/KDSETLED もキーボードフラグを変更するだけであった。
-カーネルl 1.1.54 からは LED に任意の表示をする事ができるようになったが、
-デフォルトではキーボードフラグを表示する。
-次に示す 2 つの ioctl はキーボードフラグにアクセスするのに用いられる。
+カーネル 1.1.54 以前は、LED はそれぞれのキーボードフラグの状態を反映する だけで、KDGETLED/KDSETLED
+もキーボードフラグを変更するだけであった。 カーネルl 1.1.54 からは LED に任意の表示をする事ができるようになったが、
+デフォルトではキーボードフラグを表示する。 次に示す 2 つの ioctl はキーボードフラグにアクセスするのに用いられる。
 .IP \fBKDGKBLED\fP
-.\"O Get keyboard flags CapsLock, NumLock, ScrollLock (not lights).
-.\"O \fIargp\fP points to a char which is set to the flag state.
-.\"O The low order three bits (mask 0x7) get the current flag state,
-.\"O and the low order bits of the next nibble (mask 0x70) get
-.\"O the default flag state.
-.\"O (Since 1.1.54.)
-キャピタルロック、ナンバーロック、スクロールロックの(LED の表示では
-なく)キーボードフラグを得る。
-\fIargp\fP はフラグの状態がセットされる文字変数を指す。
-(0x7)でマスクして得られる下位 3 ビットが現在のフラグの状態を示し、
-(0x70)でマスクして得られる次の 3 ビットがデフォルトのフラグの状態を
-示す。(カーネル 1.1.54以降)
+キャピタルロック、ナンバーロック、スクロールロックの(LED の表示では なく)キーボードフラグを得る。 \fIargp\fP
+はフラグの状態がセットされる文字変数を指す。 (0x7)でマスクして得られる下位 3 ビットが現在のフラグの状態を示し、
+(0x70)でマスクして得られる次の 3 ビットがデフォルトのフラグの状態を 示す。(カーネル 1.1.54以降)
 .IP \fBKDSKBLED\fP
-.\"O Set keyboard flags CapsLock, NumLock, ScrollLock (not lights).
-.\"O \fIargp\fP has the desired flag state.
-.\"O The low order three bits (mask 0x7) have the flag state,
-.\"O and the low order bits of the next nibble (mask 0x70) have
-.\"O the default flag state.
-.\"O (Since 1.1.54.)
-キャピタルロック、ナンバーロック、スクロールロックの(LED の表示ではなく)
-キーボードフラグをセットする。
-\fIargp\fP がセットしたいフラグである。
-(0x7)でマスクして得られる下位 3 ビットがフラグの状態で、(0x70)でマスクして
-得られる次の 3 ビットがデフォルトのフラグの状態である。(カーネル
-1.1.54以降)
+キャピタルロック、ナンバーロック、スクロールロックの(LED の表示ではなく)  キーボードフラグをセットする。 \fIargp\fP
+がセットしたいフラグである。 (0x7)でマスクして得られる下位 3 ビットがフラグの状態で、(0x70)でマスクして 得られる次の 3
+ビットがデフォルトのフラグの状態である。(カーネル 1.1.54以降)
 .IP \fBKDGKBTYPE\fP
-.\"O Get keyboard type.
-.\"O This returns the value KB_101, defined as 0x02.
 キーボードの種類を得る。これは値 0x02 と定義されている KB_101を返す。
 .IP \fBKDADDIO\fP
-.\"O Add I/O port as valid.
-.\"O Equivalent to \fPioperm(arg,1,1)\fP.
 I/Oポートを有効な物として加える。これは \fIioperm(arg,1,1)\fP と等価である。
 .IP \fBKDDELIO\fP
-.\"O Delete I/O port as valid.
-.\"O Equivalent to \fIioperm(arg,1,0)\fP.
 I/Oポートを有効な物から外す。これは \fIioperm(arg,1,0)\fP と等価である。
 .IP \fBKDENABIO\fP
-.\"O Enable I/O to video board.
-.\"O Equivalent to \fIioperm(0x3b4, 0x3df-0x3b4+1, 1)\fP.
-ビデオボードへの I/O を可能にする。
-これは \fIioperm(0x3b4, 0x3df-0x3b4+1, 1)\fP と等価である。
+ビデオボードへの I/O を可能にする。 これは \fIioperm(0x3b4, 0x3df\-0x3b4+1, 1)\fP と等価である。
 .IP \fBKDDISABIO\fP
-.\"O Disable I/O to video board.
-.\"O Equivalent to \fIioperm(0x3b4, 0x3df-0x3b4+1, 0)\fP.
-ビデオボードへの I/O を不可能にする。
-これは \fIioperm(0x3b4, 0x3df-0x3b4+1, 0)\fP と等価である。
+ビデオボードへの I/O を不可能にする。 これは \fIioperm(0x3b4, 0x3df\-0x3b4+1, 0)\fP と等価である。
 .IP \fBKDSETMODE\fP
-.\"O Set text/graphics mode.
-.\"O \fIargp\fP is one of these:
-テキスト/グラフィクスモードを設定する。
-\fIargp\fP は次のうちのどれか:
+テキスト/グラフィクスモードを設定する。 \fIargp\fP は次のうちのどれか:
 
     KD_TEXT       0x00
     KD_GRAPHICS   0x01
 .IP \fBKDGETMODE\fP
-.\"O Get text/graphics mode.
-.\"O \fIargp\fP points to a \fIlong\fP which is set to one
-.\"O of the above values.
-テキスト/グラフィクスモードを取得する。
-\fIargp\fP が指す \fIlong\fP 型変数に
-上述の値のどちらかがセットされる。
+テキスト/グラフィクスモードを取得する。 \fIargp\fP が指す \fIlong\fP 型変数に 上述の値のどちらかがセットされる。
 .IP \fBKDMKTONE\fP
-.\"O Generate tone of specified length.
-.\"O The lower 16 bits of \fIargp\fP specify the period in clock cycles,
-.\"O and the upper 16 bits give the duration in msec.
-.\"O If the duration is zero, the sound is turned off.
-.\"O Control returns immediately.
-.\"O For example, \fIargp\fP = (125<<16) + 0x637 would specify
-.\"O the beep normally associated with a ctrl-G.
-.\"O (Thus since 0.99pl1; broken in 2.1.49-50.)
-指定された長さのトーンを発生する。
-\fIargp\fP の下位 16 ビットはクロックサイクルを単位にして周期を指定し、
-上位 16 ビットが msec の単位で表した、(トーンを発生させる)時間を指定する。
-トーンを発生させる時間がゼロのときは、サウンドはオフになる。
-制御は直ちに戻る。
-例えば、\fIargp\fP = (125<<16) + 0x637 とすれば、通常 ctrl-G を押した時に
-発生する音になる。
-(カーネル 0.99pl1 以降;この機能は カーネル 2.1.49 から
-2.1.50 ではバグのため動作しない)
+指定された長さのトーンを発生する。 \fIargp\fP の下位 16 ビットはクロックサイクルを単位にして周期を指定し、 上位 16 ビットが msec
+の単位で表した、(トーンを発生させる)時間を指定する。 トーンを発生させる時間がゼロのときは、サウンドはオフになる。 制御は直ちに戻る。
+例えば、\fIargp\fP = (125<<16) + 0x637 とすれば、通常 ctrl\-G を押した時に 発生する音になる。
+(カーネル 0.99pl1 以降;この機能は カーネル 2.1.49 から 2.1.50 ではバグのため動作しない)
 .IP \fBKIOCSOUND\fP
-.\"O Start or stop sound generation.
-.\"O The lower 16 bits of
-.\"O \fIargp\fP specify the period in clock cycles
-.\"O (that is, \fIargp\fP = 1193180/frequency).
-.\"O \fIargp\fP = 0 turns sound off.
-.\"O In either case, control returns immediately.
-音の発生の開始や停止を行う。
-\fIargp\fP の下位 16 ビットはクロックサイクルを単位として周期を示す。
-(つまり \fIargp\fP = 1193180/周波数)。
-\fIargp\fP = 0 の場合、サウンドはオフになる。
-どちらの場合でも、ただちに制御は戻る。
+音の発生の開始や停止を行う。 \fIargp\fP の下位 16 ビットはクロックサイクルを単位として周期を示す。 (つまり \fIargp\fP =
+1193180/周波数)。 \fIargp\fP = 0 の場合、サウンドはオフになる。 どちらの場合でも、ただちに制御は戻る。
 .IP \fBGIO_CMAP\fP
-.\"O Get the current default color map from kernel.
-.\"O \fIargp\fP points to
-.\"O a 48-byte array.
-.\"O (Since 1.3.3.)
 現在のデフォルトのカラーマップをカーネルより取得する。
-.\"O \fIargp\fP は 48 バイトの配列へのポインター。(カーネル 1.3.3 以降)
 .IP \fBPIO_CMAP\fP
-.\"O Change the default text-mode color map.
-.\"O \fIargp\fP points to a
-.\"O 48-byte array which contains, in order, the Red, Green, and Blue
-.\"O values for the 16 available screen colors: 0 is off, and 255 is full
-.\"O intensity.
-.\"O The default colors are, in order: black, dark red, dark
-.\"O green, brown, dark blue, dark purple, dark cyan, light grey, dark
-.\"O grey, bright red, bright green, yellow, bright blue, bright purple,
-.\"O bright cyan and white.
-.\"O (Since 1.3.3.)
-デフォルトのテキストモードのカラーマップを変更する。
-\fIargp\fP が指す 48 バイトの配列中には、16 の可能なスクリーンの色を、
-赤、緑、青の順に 0 をオフ、255を最大強度とした値として納める。
-デフォルトの色は順に、黒、濃い赤、濃い緑、茶、濃い青、濃い紫、濃いシアン、
-明るい灰色、濃い灰色、明るい赤、明るい緑、黄、明るい青、明るい紫、
-明るいシアン、白である。(カーネル 1.3.3以降)
+デフォルトのテキストモードのカラーマップを変更する。 \fIargp\fP が指す 48 バイトの配列中には、16 の可能なスクリーンの色を、
+赤、緑、青の順に 0 をオフ、255を最大強度とした値として納める。 デフォルトの色は順に、黒、濃い赤、濃い緑、茶、濃い青、濃い紫、濃いシアン、
+明るい灰色、濃い灰色、明るい赤、明るい緑、黄、明るい青、明るい紫、 明るいシアン、白である。(カーネル 1.3.3以降)
 .IP \fBGIO_FONT\fP
-.\"O Gets 256-character screen font in expanded form.
-.\"O \fIargp\fP points to an 8192 byte array.
-.\"O Fails with error code \fBEINVAL\fP if the
-.\"O currently loaded font is a 512-character font, or if the console is
-.\"O not in text mode.
-拡張された形式で 256 文字のスクリーンフォントを得る。
-\fIargp\fP は 8192 バイトの配列を指す。
-現在ロードされているフォントが 512 文字のフォントであるか、コンソールが
-テキストモードでない時には失敗し \fBEINVAL\fP のエラーコードを返す。
+拡張された形式で 256 文字のスクリーンフォントを得る。 \fIargp\fP は 8192 バイトの配列を指す。 現在ロードされているフォントが 512
+文字のフォントであるか、コンソールが テキストモードでない時には失敗し \fBEINVAL\fP のエラーコードを返す。
 .IP \fBGIO_FONTX\fP
-.\"O Gets screen font and associated information.
-.\"O \fIargp\fP points to a
-.\"O struct consolefontdesc (see \fBPIO_FONTX\fP).
-.\"O On call, the
-.\"O \fIcharcount\fP field should be set to the maximum number of
-.\"O characters that would fit in the buffer pointed to by \fIchardata\fP.
-.\"O On return, the \fIcharcount\fP and \fIcharheight\fP are filled with
-.\"O the respective data for the currently loaded font, and the
-.\"O \fIchardata\fP array contains the font data if the initial value of
-.\"O \fIcharcount\fP indicated enough space was available; otherwise the
-.\"O buffer is untouched and \fIerrno\fP is set to \fBENOMEM\fP.
-.\"O (Since 1.3.1.)
-スクリーンフォントとそれに関連した情報を取得する。
-\fIargp\fP は構造体 consolefontdesc (\fBPIO_FONTX\fP を参照のこと)を指す。
-関数呼び出しのときには、\fIcharcount\fP には、\fIchardata\fP が指す
-バッファにおさまる最大の文字数をセットしなければならない。
-関数呼び出しから戻った時には \fIcharcount\fP と \fIcharheight\fP には、
-現在ロードされているフォントの該当するデータが収められている。
-配列 \fIchardata\fP には、最初に \fIcharcount\fP にいれた値によって
-フォントを収めるのに十分なスペースがあるとわかればフォントデータが収められる。
-そうでない時には、バッファは変更されず、 \fIerrno\fP に \fBENOMEM\fP が
-セットされる(カーネル 1.3.1 以降)。
+スクリーンフォントとそれに関連した情報を取得する。 \fIargp\fP は構造体 consolefontdesc (\fBPIO_FONTX\fP
+を参照のこと)を指す。 関数呼び出しのときには、\fIcharcount\fP には、\fIchardata\fP が指す
+バッファにおさまる最大の文字数をセットしなければならない。 関数呼び出しから戻った時には \fIcharcount\fP と \fIcharheight\fP
+には、 現在ロードされているフォントの該当するデータが収められている。 配列 \fIchardata\fP には、最初に \fIcharcount\fP
+にいれた値によって フォントを収めるのに十分なスペースがあるとわかればフォントデータが収められる。 そうでない時には、バッファは変更されず、
+\fIerrno\fP に \fBENOMEM\fP が セットされる(カーネル 1.3.1 以降)。
 .IP \fBPIO_FONT\fP
-.\"O Sets 256-character screen font.
-.\"O Load font into the EGA/VGA character
-.\"O generator.
-.\"O \fIargp\fP points to a 8192 byte map, with 32 bytes per
-.\"O character.
-.\"O Only first \fIN\fP of them are used for an 8x\fIN\fP font
-.\"O (0 < \fIN\fP <= 32).
-.\"O This call also invalidates the Unicode mapping.
-256 文字のフォントをセットする。EGA/VGA キャラクタージェネレーター
-(character generator) にフォントをロードする。
-\fIargp\fP は、8192 バイト(一文字 32 バイト)のマップを指す。
-マップのうち、最初の \fIN\fP のみが 8x\fIN\fP のフォントのために
-用いられる(0 < \fIN\fP <= 32)。
-この呼び出しをすると Unicode のマッピングが無効になる。
+256 文字のフォントをセットする。EGA/VGA キャラクタージェネレーター (character generator) にフォントをロードする。
+\fIargp\fP は、8192 バイト(一文字 32 バイト)のマップを指す。 マップのうち、最初の \fIN\fP のみが 8x\fIN\fP のフォントのために
+用いられる(0 < \fIN\fP <= 32)。 この呼び出しをすると Unicode のマッピングが無効になる。
 .IP \fBPIO_FONTX\fP
-.\"O Sets screen font and associated rendering information.
-.\"O \fIargp\fP
-.\"O points to a
-スクリーンフォントと、それに関連するレンダリング情報をセットする。
-\fIargp\fP は、以下の構造体を指す。
+スクリーンフォントと、それに関連するレンダリング情報をセットする。 \fIargp\fP は、以下の構造体を指す。
 
 .in +4n
 .nf
 struct consolefontdesc {
-.\"O     unsigned short charcount;  /* characters in font
-.\"O                                   (256 or 512) */
-.\"O     unsigned short charheight; /* scan lines per
-.\"O                                   character (1-32) */
-.\"O     char          *chardata;   /* font data in
-.\"O                                   expanded form */
     unsigned short charcount;  /* フォントの文字数
                                   (256 または 512) */
     unsigned short charheight; /* 一文字の走査線の数
-                                  (1-32) */
+                                  (1\-32) */
     char          *chardata;   /* 展開されたフォントデータ */
 };
 .fi
 .in
 
-.\"O If necessary, the screen will be appropriately resized, and
-.\"O \fBSIGWINCH\fP sent to the appropriate processes.
-.\"O This call also invalidates the Unicode mapping.
-.\"O (Since 1.3.1.)
-必要ならスクリーンは適当にサイズ変更され、\fBSIGWINCH\fP が適切な
-プロセスに送られる。
-このコールにより Unicode のマッピングが無効になる。
+必要ならスクリーンは適当にサイズ変更され、\fBSIGWINCH\fP が適切な プロセスに送られる。 このコールにより Unicode
+のマッピングが無効になる。
 .IP \fBPIO_FONTRESET\fP
-.\"O Resets the screen font, size and Unicode mapping to the bootup
-.\"O defaults.
-.\"O \fIargp\fP is unused, but should be set to NULL to
-.\"O ensure compatibility with future versions of Linux.
-.\"O (Since 1.3.28.)
-スクリーンフォント、サイズ、 Unicode マッピングをブート時のデフォルト値に
-リセットする。\fIargp\fP は用いられないが、将来のバージョンの
+スクリーンフォント、サイズ、 Unicode マッピングをブート時のデフォルト値に リセットする。\fIargp\fP は用いられないが、将来のバージョンの
 Linux との互換性を保つために NULL にセットすべきである。
 .IP \fBGIO_SCRNMAP\fP
-.\"O Get screen mapping from kernel.
-.\"O \fIargp\fP points to an area of size
-.\"O E_TABSZ, which is loaded with the font positions used to display each
-.\"O character.
-.\"O This call is likely to return useless information if the
-.\"O currently loaded font is more than 256 characters.
 スクリーンマッピングをカーネルより取得する。\fIargp\fP はサイズ E_TABSZ の
-領域を指す。その領域には各キャラクターを表示するのに用いられるフォントの
-位置がロードされている。
-この呼び出しは現在ロードされているフォントが 256 文字よりも多い時には
-無意味な情報を返す事が多い。
+領域を指す。その領域には各キャラクターを表示するのに用いられるフォントの 位置がロードされている。 この呼び出しは現在ロードされているフォントが 256
+文字よりも多い時には 無意味な情報を返す事が多い。
 .IP \fBGIO_UNISCRNMAP\fP
-.\"O Get full Unicode screen mapping from kernel.
-.\"O \fIargp\fP points to an
-.\"O area of size E_TABSZ*sizeof(unsigned short), which is loaded with the
-.\"O Unicodes each character represent.
-.\"O A special set of Unicodes,
-.\"O starting at U+F000, are used to represent "direct to font" mappings.
-.\"O (Since 1.3.1.)
-フル Unicode スクリーンマッピングをカーネルより取得する。
-\fIargp\fP はサイズ E_TABSZ*sizeof(unsigned short) の領域を指す。
-その領域には各キャラクターを示す Unicode がロードされている。
-U+F000 に始まる Unicode の特別な集合は、「フォント直接な(direct to font)」
-マッピングを示すのに用いられる(カーネル 1.3.1 以降)。
+フル Unicode スクリーンマッピングをカーネルより取得する。 \fIargp\fP はサイズ E_TABSZ*sizeof(unsigned
+short) の領域を指す。 その領域には各キャラクターを示す Unicode がロードされている。 U+F000 に始まる Unicode
+の特別な集合は、「フォント直接な(direct to font)」 マッピングを示すのに用いられる(カーネル 1.3.1 以降)。
 .IP \fBPIO_SCRNMAP\fP
-.\"O Loads the "user definable" (fourth) table in the kernel which maps
-.\"O bytes into console screen symbols.
-.\"O \fIargp\fP points to an area of
-.\"O size E_TABSZ.
 「ユーザー定義可能な(user definable)」(4番目の)テーブルをカーネルに
-ロードする。そのテーブルは各バイトをスクリーンシンボルにマッピングする。
-\fIargp\fP はサイズE_TABSZの領域を指す。
+ロードする。そのテーブルは各バイトをスクリーンシンボルにマッピングする。 \fIargp\fP はサイズE_TABSZの領域を指す。
 .IP \fBPIO_UNISCRNMAP\fP
-.\"O Loads the "user definable" (fourth) table in the kernel which maps
-.\"O bytes into Unicodes, which are then translated into screen symbols
-.\"O according to the currently loaded Unicode-to-font map.
-.\"O Special Unicodes starting at U+F000 can be used to map directly to the font
-.\"O symbols.
-.\"O (Since 1.3.1.)
-「ユーザー定義可能な」(4番目の)テーブルをカーネルにロードする。
-そのテーブルは各バイトをユニコードにマッピングし、その後、
-現在ロードされているユニコードからフォントへのマップに従い
-スクリーンシンボルに変換される。
-U+F000 に始まるユニコードは直接フォントシンボルにマッピングするのに
-使える(カーネル 1.3.1 以降)
+「ユーザー定義可能な」(4番目の)テーブルをカーネルにロードする。 そのテーブルは各バイトをユニコードにマッピングし、その後、
+現在ロードされているユニコードからフォントへのマップに従い スクリーンシンボルに変換される。 U+F000
+に始まるユニコードは直接フォントシンボルにマッピングするのに 使える(カーネル 1.3.1 以降)
 .IP \fBGIO_UNIMAP\fP
-.\"O Get Unicode-to-font mapping from kernel.
-.\"O \fIargp\fP points to a
-Unicode からフォントへのマッピングをカーネルから取得する。
-\fIargp\fP は、
+Unicode からフォントへのマッピングをカーネルから取得する。 \fIargp\fP は、
 
 .in +4n
 .nf
@@ -368,9 +160,7 @@ struct unimapdesc {
 .fi
 .in
 
-という構造体を指す。
-.\"O where \fIentries\fP points to an array of
-ここで \fIentries\fP は、
+という構造体を指す。 ここで \fIentries\fP は以下の構造体の配列へのポインターである。
 
 .in +4n
 .nf
@@ -381,21 +171,13 @@ struct unipair {
 .fi
 .in
 
-という構造体の配列へのポインターである。
-.\"O (Since 1.1.92.)
 (カーネル 1.1.92 以降)
 .IP \fBPIO_UNIMAP\fP
-.\"O Put unicode-to-font mapping in kernel.
-.\"O \fIargp\fP points to a
-.\"O \fIstruct unimapdesc\fP.
-.\"O (Since 1.1.92)
-Unicode からフォントへのマッピングをカーネルにセットする。\fIargp\fP
-は構造体 \fIstruct unimapdesc\fP へのポインターである。(カーネル 1.1.92 以降)
+Unicode からフォントへのマッピングをカーネルにセットする。
+\fIargp\fP は構造体 \fIstruct unimapdesc\fP へのポインターである。
+(カーネル 1.1.92 以降)
 .IP \fBPIO_UNIMAPCLR\fP
-.\"O Clear table, possibly advise hash algorithm.
-.\"O \fIargp\fP points to a
-テーブルをクリアし、その事をハシュアルゴリズムに伝える。
-\fIargp\fPは
+テーブルをクリアし、その事をハシュアルゴリズムに伝える。 \fIargp\fPは
 
 .in +4n
 .nf
@@ -407,45 +189,26 @@ struct unimapinit {
 .fi
 .in
 
-という構造体を指すポインターである。
-.\"O (Since 1.1.92.)
 (カーネル 1.1.92 以降)
 .IP \fBKDGKBMODE\fP
-.\"O Gets current keyboard mode.
-.\"O \fIargp\fP points to a \fIlong\fP which is set to one
-.\"O of these:
-現在のキーボードモードを取得する。\fIargp\fP の指す \fIlong\fP 型変数が、
-次のうちのどれかに設定される。
+現在のキーボードモードを取得する。\fIargp\fP の指す \fIlong\fP 型変数が、 次のうちのどれかに設定される。
 
     K_RAW         0x00
     K_XLATE       0x01
     K_MEDIUMRAW   0x02
     K_UNICODE     0x03
 .IP \fBKDSKBMODE\fP
-.\"O Sets current keyboard mode.
-.\"O \fIargp\fP is a \fIlong\fP equal to one of the above values.
-現在のキーボードモードを設定する。
-\fIargp\fP は上記の値のうちのどれかに等しい \fIlong\fP にする。
+現在のキーボードモードを設定する。 \fIargp\fP は上記の値のうちのどれかに等しい \fIlong\fP にする。
 .IP \fBKDGKBMETA\fP
-.\"O Gets meta key handling mode.
-.\"O \fIargp\fP points to a \fIlong\fP which is
-.\"O set to one of these:
-メタキーハンドリングモード(meta key handling mode)を取得する。
-\fIargp\fP が指す \fIlong\fP 型変数は、次のうちのどれかに設定される。
+メタキーハンドリングモード(meta key handling mode)を取得する。 \fIargp\fP が指す \fIlong\fP
+型変数は、次のうちのどれかに設定される。
 
     K_METABIT     0x03   set high order bit
     K_ESCPREFIX   0x04   escape prefix
 .IP \fBKDSKBMETA\fP
-.\"O Sets meta key handling mode.
-.\"O \fIargp\fP is a \fIlong\fP equal to one of the above values.
-メタキーハンドリングモードを設定する。
-\fIargp\fP は上記の値のどれかに等しい \fIlong\fP にする。
+メタキーハンドリングモードを設定する。 \fIargp\fP は上記の値のどれかに等しい \fIlong\fP にする。
 .IP \fBKDGKBENT\fP
-.\"O Gets one entry in key translation table (keycode to action code).
-.\"O \fIargp\fP points to a
-キーコードをアクションコードに変換するキー変換表のエントリーの一つを
-取得する。
-\fIargp\fP は、
+キーコードをアクションコードに変換するキー変換表のエントリーの一つを 取得する。 \fIargp\fP は、
 
 .in +4n
 .nf
@@ -457,28 +220,14 @@ struct kbentry {
 .fi
 .in
 
-へのポインターである。
-.\"O with the first two members filled in:
-.\"O \fIkb_table\fP selects the key table (0 <= \fIkb_table\fP < MAX_NR_KEYMAPS),
-.\"O and \fIkb_index\fP is the keycode (0 <= \fIkb_index\fP < NR_KEYS).
-.\"O \fIkb_value\fP is set to the corresponding action code,
-.\"O or K_HOLE if there is no such key,
-.\"O or K_NOSUCHMAP if \fIkb_table\fP is invalid.
-最初の2つの要素、\fIkb_table\fP には選択するキーテーブル (0 <=
-\fIkb_table\fP < MAX_NR_KEYMAPS)、\fIkb_index\fP にはキーコード(0 <=
-\fIkb_index\fP < NR_KEYS)を設定する。
-\fIkb_value\fP は対応するアクションコード、または、そのようなキーが
-ないときには K_HOLE、\fIkb_table\fP が無効な時には K_NOSUCHMAP に設定される。
+へのポインターである。 最初の2つの要素、\fIkb_table\fP には選択するキーテーブル (0 <= \fIkb_table\fP <
+MAX_NR_KEYMAPS)、\fIkb_index\fP にはキーコード(0 <= \fIkb_index\fP <
+NR_KEYS)を設定する。 \fIkb_value\fP は対応するアクションコード、または、そのようなキーが ないときには
+K_HOLE、\fIkb_table\fP が無効な時には K_NOSUCHMAP に設定される。
 .IP \fBKDSKBENT\fP
-.\"O Sets one entry in translation table.
-.\"O \fIargp\fP points to
-.\"O a \fIstruct kbentry\fP.
-変換テーブルのエントリーの一つを設定する。\fIargp\fP は
-構造体 \fIstruct kbentry\fP へのポインターである。
+変換テーブルのエントリーの一つを設定する。\fIargp\fP は 構造体 \fIstruct kbentry\fP へのポインターである。
 .IP \fBKDGKBSENT\fP
-.\"O Gets one function key string.
-.\"O \fIargp\fP points to a
-ファンクションキーの文字列を取得する。\fIargp\fP は、
+ファンクションキーの文字列を取得する。\fIargp\fP は 以下の構造体へのポインターである。
 
 .in +4n
 .nf
@@ -489,22 +238,12 @@ struct kbsentry {
 .fi
 .in
 
-という構造体へのポインターである。
-
-.\"O \fIkb_string\fP is set to the (null-terminated) string corresponding to
-.\"O the \fIkb_func\fPth function key action code.
-\fIkb_func\fP 番目のファンクションキーのアクションコードに対応する
-(NULL で終端された)文字列が \fIkb_string\fP に設定される。
+\fIkb_func\fP 番目のファンクションキーのアクションコードに対応する (NULL で終端された) 文字列が \fIkb_string\fP
+に設定される。
 .IP \fBKDSKBSENT\fP
-.\"O Sets one function key string entry.
-.\"O \fIargp\fP points to
-.\"O a \fIstruct kbsentry\fP.
-ファンクションキーの文字列のエントリーを設定する。\fIargp\fP は、
-構造体 \fIstruct kbsentry\fP へのポインターである。
+ファンクションキーの文字列のエントリーを設定する。\fIargp\fP は、 構造体 \fIstruct kbsentry\fP へのポインターである。
 .IP \fBKDGKBDIACR\fP
-.\"O Read kernel accent table.
-.\"O \fIargp\fP points to a
-カーネルのアクセントテーブル(accent table)を読み込む。\fIargp\fPは、
+カーネルのアクセントテーブル(accent table)を読み込む。\fIargp\fPは、 次の構造体へのポインターである。
 
 .in +4n
 .nf
@@ -515,10 +254,7 @@ struct kbdiacrs {
 .fi
 .in
 
-という構造体へのポインターである。
-.\"O where \fIkb_cnt\fP is the number of entries in the array, each of which
-.\"O is a
-ここで、\fIkb_cnt\fP は配列中のエントリーの個数で、個々のエントリーは、
+ここで、\fIkb_cnt\fP は配列中のエントリーの個数で、個々のエントリーは 以下の構造体である。
 
 .in +4n
 .nf
@@ -529,14 +265,8 @@ struct kbdiacr {
 };
 .fi
 .in
-
-という構造体である。
 .IP \fBKDGETKEYCODE\fP
-.\"O Read kernel keycode table entry (scan code to keycode).
-.\"O \fIargp\fP points to a
-カーネルの(スキャンコードからキーコードへ
-変換する)キーコードテーブルエントリーを読み込む。
-\fIargp\fP は、
+カーネルの(スキャンコードからキーコードへ 変換する)キーコードテーブルエントリーを読み込む。 \fIargp\fP は、
 
 .in +4n
 .nf
@@ -547,41 +277,19 @@ struct kbkeycode {
 .fi
 .in
 
-へのポインターである。
-.\"O \fIkeycode\fP is set to correspond to the given \fIscancode\fP.
-.\"O (89 <= \fIscancode\fP <= 255 only.
-.\"O For 1 <= \fIscancode\fP <= 88, \fIkeycode\fP==\fIscancode\fP.)
-.\"O (Since 1.1.63.)
-\fIkeycode\fP は、\fIscancode\fP に対応した値に設定される。(ただし、89
-<= \fIscancode\fP <= 255 のみについて。1 <= \fIscancode\fP <= 88 では
-\fIkeycode\fP == \fIscancode\fP である。)
-(カーネル 1.1.63 以降)
+へのポインターである。 \fIkeycode\fP は、\fIscancode\fP に対応した値に設定される。(ただし、89 <= \fIscancode\fP
+<= 255 のみについて。1 <= \fIscancode\fP <= 88 では \fIkeycode\fP ==
+\fIscancode\fP である。)  (カーネル 1.1.63 以降)
 .IP \fBKDSETKEYCODE\fP
-.\"O Write kernel keycode table entry.
-.\"O \fIargp\fP points to
-.\"O a \fIstruct kbkeycode\fP.
-.\"O (Since 1.1.63.)
-カーネルのキーコードテーブルエントリーを書き込む。\fIargp\fP は構造体
-\fIstruct kbkeycode\fP へのポインターである。
-(カーネル 1.1.63 以降)
+カーネルのキーコードテーブルエントリーを書き込む。\fIargp\fP は構造体 \fIstruct kbkeycode\fP へのポインターである。 (カーネル
+1.1.63 以降)
 .IP \fBKDSIGACCEPT\fP
-.\"O The calling process indicates its willingness to accept the signal
-.\"O \fIargp\fP when it is generated by pressing an appropriate key combination.
-.\"O (1 <= \fIargp\fP <= NSIG).
-.\"O (See spawn_console() in linux/drivers/char/keyboard.c.)
-この関数呼び出しは、特別な組合せでキーを押した時に発生するシグナル
-\fIargp\fP (1 <= \fIargp\fP <= NSIG) を進んで受け付けるかどうかを示す。
-(linux/drivers/char/keyboard.c の Spawn_console() を見よ。)
+この関数呼び出しは、特別な組合せでキーを押した時に発生するシグナル \fIargp\fP (1 <= \fIargp\fP <= NSIG)
+を進んで受け付けるかどうかを示す。 (linux/drivers/char/keyboard.c の Spawn_console() を見よ。)
 .IP \fBVT_OPENQRY\fP
-.\"O Returns the first available (non-opened) console.
-.\"O \fIargp\fP points to an \fIint\fP which is set to the
-.\"O number of the vt (1 <= \fI*argp\fP <= MAX_NR_CONSOLES).
-最初の空いている(まだオープンされていない)コンソールを返す。
-\fIargp\fP の指す \fIint\fP 型の整数には、vt の番号がセットされる
-(1 <= \fI*argp\fP <= MAX_NR_CONSOLES)。
+最初の空いている(まだオープンされていない)コンソールを返す。 \fIargp\fP の指す \fIint\fP 型の整数には、vt の番号がセットされる (1
+<= \fI*argp\fP <= MAX_NR_CONSOLES)。
 .IP \fBVT_GETMODE\fP
-.\"O Get mode of active vt.
-.\"O \fIargp\fP points to a
 アクティブな vt のモードを取得する。\fIargp\fPは、
 
 .in +4n
@@ -596,28 +304,14 @@ struct vt_mode {
 .fi
 .in
 
-.\"O which is set to the mode of the active vt.
-.\"O \fImode\fP is set to one of these values:
-という構造体を指すポインタであり、アクティブな vt のモードが
-セットされる。
-\fImode\fP は次のどれかに設定される:
+という構造体を指すポインタであり、アクティブな vt のモードが セットされる。 \fImode\fP は次のどれかに設定される:
 
-.\"O     VT_AUTO       auto vt switching
-.\"O     VT_PROCESS    process controls switching
-.\"O     VT_ACKACQ     acknowledge switch
    VT_AUTO       自動vt切替え
    VT_PROCESS    プロセスコントロール切替え
    VT_ACKACQ     アクノリッジ切替え
 .IP \fBVT_SETMODE\fP
-.\"O Set mode of active vt.
-.\"O \fIargp\fP points to
-.\"O a \fIstruct vt_mode\fP.
-アクティブな vt のモードを設定する。\fIargp\fP は構造体
-\fIstruct vt_mode\fP への
-ポインターである。
+アクティブな vt のモードを設定する。\fIargp\fP は構造体 \fIstruct vt_mode\fP への ポインターである。
 .IP \fBVT_GETSTATE\fP
-.\"O Get global vt state info.
-.\"O \fIargp\fP points to a
 グローバルな vt の状態の情報を取得する。\fIargp\fPは、
 
 .in +4n
@@ -630,29 +324,17 @@ struct vt_stat {
 .fi
 .in
 
-へのポインターである。
-.\"O For each vt in use, the corresponding bit in the \fIv_state\fP member is set.
-.\"O (Kernels 1.0 through 1.1.92.)
-使用されているそれぞれの vt につき \fIv_state\fP の対応するビットが
-セットされる。
-(カーネルl 1.0 から 1.1.92 まで)
+へのポインターである。 使用されているそれぞれの vt につき \fIv_state\fP の対応するビットが セットされる。 (カーネルl 1.0 から
+1.1.92 まで)
 .IP \fBVT_RELDISP\fP
-.\"O Release a display.
 ディスプレーを解放する。
 .IP \fBVT_ACTIVATE\fP
-.\"O Switch to vt \fIargp\fP (1 <= \fIargp\fP <= MAX_NR_CONSOLES).
 \fIargp\fP (1 <= \fIargp\fP <= MAX_NR_CONSOLES)の vt に切替える。
 .IP \fBVT_WAITACTIVE\fP
-.\"O Wait until vt \fIargp\fP has been activated.
 \fIargp\fPの vt がアクティブになるまで待つ。
 .IP \fBVT_DISALLOCATE\fP
-.\"O Deallocate the memory associated with vt \fIargp\fP.
-.\"O (Since 1.1.54.)
-\fIargp\fP の vt に結びつけられたメモリーを解放する。
-(カーネル 1.1.54 以降)
+\fIargp\fP の vt に結びつけられたメモリーを解放する。 (カーネル 1.1.54 以降)
 .IP \fBVT_RESIZE\fP
-.\"O Set the kernel's idea of screensize.
-.\"O \fIargp\fP points to a
 カーネルが認識するスクリーンサイズを設定する。\fIargp\fP は、
 
 .in +4n
@@ -665,18 +347,9 @@ struct vt_sizes {
 .fi
 .in
 
-へのポインターである。
-.\"O Note that this does not change the videomode.
-.\"O See
-.\"O .BR resizecons (8).
-.\"O (Since 1.1.54.)
-これはビデオモードを変更しない事に注意。
-.BR resizecons (8)
-を見よ(カーネル 1.1.54 以降)。
+へのポインターである。 これはビデオモードを変更しない事に注意。 \fBresizecons\fP(8)  を見よ(カーネル 1.1.54 以降)。
 .IP \fBVT_RESIZEX\fP
-.\"O Set the kernel's idea of various screen parameters.
-.\"O \fIargp\fP points to a
-カーネルが認識する各種のスクリーンパラメータを設定する。\fIargp\fP は、
+カーネルが認識する各種のスクリーンパラメータを設定する。\fIargp\fP は、 以下の構造体へのポインターである。
 
 .in +4n
 .nf
@@ -695,43 +368,19 @@ struct vt_consize {
 .fi
 .in
 
-へのポインターである。
-
-.\"O Any parameter may be set to zero, indicating "no change", but if
-.\"O multiple parameters are set, they must be self-consistent.
-.\"O Note that this does not change the videomode.
-.\"O See
-.\"O .BR resizecons (8).
-.\"O (Since 1.3.3.)
-パラメータはゼロであってもよい。そのときは「変更しないこと」を
-意味するが、複数のパラメータが設定された時にはそれらの間で矛盾が
-ないようにしなければならない。
-この関数呼び出しによってもビデオモードは変更されない事に注意。
-.BR resizecons (8)
-を参照の事(カーネル 1.3.3 以降)。
+パラメータはゼロであってもよい。そのときは「変更しないこと」を 意味するが、複数のパラメータが設定された時にはそれらの間で矛盾が
+ないようにしなければならない。 この関数呼び出しによってもビデオモードは変更されない事に注意。 \fBresizecons\fP(8)  を参照の事(カーネル
+1.3.3 以降)。
 .PP
-.\"O The action of the following ioctls depends on the first byte in the struct
-.\"O pointed to by \fIargp\fP, referred to here as the \fIsubcode\fP.
-.\"O These are legal only for the superuser or the owner of the current tty.
-以下の ioctl がどのように動作をするかは、\fIargp\fP が指す構造体の
-最初のバイト(ここでは \fIsubcode\fP と呼ぶ)に依存する。
+以下の ioctl がどのように動作をするかは、\fIargp\fP が指す構造体の 最初のバイト(ここでは \fIsubcode\fP と呼ぶ)に依存する。
 これらの呼出しは、スーパーユーザーか現在の tty のオーナにのみ許される。
 .IP "\fBTIOCLINUX, subcode=0\fP"
-.\"O Dump the screen.
-.\"O Disappeared in 1.1.92.  (With kernel 1.1.92 or later, read from
-.\"O /dev/vcsN or /dev/vcsaN instead.)
-スクリーンをダンプ(dump)する
-カーネル 1.1.92 以降でなくなった(1.1.92 以降では、代わりに /dev/vcsN
-または /dev/vcsaN より読み込む)。
+スクリーンをダンプ(dump)する カーネル 1.1.92 以降でなくなった(1.1.92 以降では、代わりに /dev/vcsN または
+/dev/vcsaN より読み込む)。
 .IP "\fBTIOCLINUX, subcode=1\fP"
-.\"O Get task information.
-.\"O Disappeared in 1.1.92.
 タスク情報を取得する。カーネル 1.1.92 でなくなった。
 .IP "\fBTIOCLINUX, subcode=2\fP"
-.\"O Set selection.
-.\"O \fIargp\fP points to a
-選択を設定する。
-\fIargp\fP が指すのは、
+選択を設定する。 \fIargp\fP が指すのは、
 .in +4n
 .nf
 
@@ -743,199 +392,77 @@ struct {
 
 .fi
 .in
-.\"O \fIxs\fP and \fIys\fP are the starting column and row.
-.\"O \fIxe\fP and \fIye\fP are the ending
-.\"O column and row.
-.\"O (Upper left corner is row=column=1.)
-.\"O \fIsel_mode\fP is 0 for character-by-character selection,
-.\"O 1 for word-by-word selection,
-.\"O or 2 for line-by-line selection.
-.\"O The indicated screen characters are highlighted and saved
-.\"O in the static array sel_buffer in devices/char/console.c.
-であり、ここで
-\fIxs\fP と \fIys\fP は始めの桁と行で、\fIxe\fP と \fIye\fP は終りの桁と
-行である。
-(左上の隅が 桁=行=1 )
-\fIsel_mode\fP は 0 が文字毎の選択で、1は語毎の選択、2は行毎の選択を
-意味する。
-示されたスクリーン上の文字はハイライト表示され devices/char/console.c の
-静的配列 sel_buffer に保存される。
+であり、ここで \fIxs\fP と \fIys\fP は始めの桁と行で、\fIxe\fP と \fIye\fP は終りの桁と 行である。 (左上の隅が 桁=行=1 )
+\fIsel_mode\fP は 0 が文字毎の選択で、1は語毎の選択、2は行毎の選択を 意味する。 示されたスクリーン上の文字はハイライト表示され
+devices/char/console.c の 静的配列 sel_buffer に保存される。
 .IP "\fBTIOCLINUX, subcode=3\fP"
-.\"O Paste selection.
-.\"O The characters in the selection buffer are
-.\"O written to \fIfd\fP.
-選択したものをペーストする。
-選択バッファ中の文字 が \fIfd\fP に書き出される。
+選択したものをペーストする。 選択バッファ中の文字 が \fIfd\fP に書き出される。
 .IP "\fBTIOCLINUX, subcode=4\fP"
-.\"O Unblank the screen.
 スクリーンをアンブランク(unblank)する。
 .IP "\fBTIOCLINUX, subcode=5\fP"
-.\"O Sets contents of a 256-bit look up table defining characters in a "word",
-.\"O for word-by-word selection.
-.\"O (Since 1.1.32.)
-語毎の選択のための「語」中の文字を規定している 256 ビットのルックアップ
-テーブルの内容を設定する(カーネル 1.1.32 以降)。
+語毎の選択のための「語」中の文字を規定している 256 ビットのルックアップ テーブルの内容を設定する(カーネル 1.1.32 以降)。
 .IP "\fBTIOCLINUX, subcode=6\fP"
-.\"O \fIargp\fP points to a char which is set to the value of the kernel
-.\"O variable \fIshift_state\fP.
-.\"O (Since 1.1.32.)
-\fIargp\fP は文字変数を指すポインタで、その内容がカーネル変数
-\fIshift_state\fPの値に設定される(カーネル 1.1.32 以降)。
+\fIargp\fP は文字変数を指すポインタで、その内容がカーネル変数 \fIshift_state\fPの値に設定される(カーネル 1.1.32 以降)。
 .IP "\fBTIOCLINUX, subcode=7\fP"
-.\"O \fIargp\fP points to a char which is set to the value of the kernel
-.\"O variable \fIreport_mouse\fP.
-.\"O (Since 1.1.33.)
-\fIargp\fP は文字変数を指すポインタで、その内容がカーネル変数
-\fIreport_mouse\fP の値に設定される(カーネル 1.1.33 以降)。
+\fIargp\fP は文字変数を指すポインタで、その内容がカーネル変数 \fIreport_mouse\fP の値に設定される(カーネル 1.1.33 以降)。
 .IP "\fBTIOCLINUX, subcode=8\fP"
-.\"O Dump screen width and height, cursor position, and all the
-.\"O character-attribute pairs.
-.\"O (Kernels 1.1.67 through 1.1.91 only.
-.\"O With kernel 1.1.92 or later, read from /dev/vcsa* instead.)
-スクリーン幅、スクリーン高さ、カーソル位置、全ての文字属性の組をダンプする
-(カーネル 1.1.67 から 1.1.91までのみ。
-カーネル 1.1.92 以降では /dev/vcsa*より読み込む)。
+スクリーン幅、スクリーン高さ、カーソル位置、全ての文字属性の組をダンプする (カーネル 1.1.67 から 1.1.91までのみ。 カーネル
+1.1.92 以降では /dev/vcsa*より読み込む)。
 .IP "\fBTIOCLINUX, subcode=9\fP"
-.\"O Restore screen width and height, cursor position, and all the
-.\"O character-attribute pairs.
-.\"O (Kernels 1.1.67 through 1.1.91 only.
-.\"O With kernel 1.1.92 or later, write to /dev/vcsa* instead.)
-スクリーン幅、スクリーン高さ、カーソル位置、全ての文字属性の組を復元する
-(カーネル 1.1.67 から 1.1.91 までのみ。
-カーネル 1.1.92 以降では /dev/vcsa* に書き込む)。
+スクリーン幅、スクリーン高さ、カーソル位置、全ての文字属性の組を復元する (カーネル 1.1.67 から 1.1.91 までのみ。 カーネル
+1.1.92 以降では /dev/vcsa* に書き込む)。
 .IP "\fBTIOCLINUX, subcode=10\fP"
-.\"O Handles the Power Saving
-.\"O feature of the new generation of monitors.
-.\"O VESA screen blanking mode is set to \fIargp\fP[1], which governs what
-.\"O screen blanking does:
-新世代モニターのパワーセーブ機能を制御する。
-VESA スクリーンブランキングモードが \fIargp\fP[1]に設定される。
-その値はスクリーンブランキングがどのように行われるかを示す。以下がその
-値である。
-
-.\"O     \fI0\fP: Screen blanking is disabled.
-       \fI0\fP: スクリーンブランキングなし。
-
-.\"O     \fI1\fP: The current video adapter
-.\"O register settings are saved, then the controller is programmed to turn off
-.\"O the vertical synchronization pulses.
-.\"O This puts the monitor into "standby" mode.
-.\"O If your monitor has an Off_Mode timer, then
-.\"O it will eventually power down by itself.
-       \fI1\fP:現在のビデオアダプターレジスタが保存されたあと、
-コントローラは垂直同期パルスをオフにするようプログラムされる。これにより
-モニターは「スタンバイ」モードにはいる。
-モニターに Off_Mode タイマが備わっておれば、最終的にはモニターが自分で
-電源を落す。
-
-.\"O     \fI2\fP: The current
-.\"O settings are saved, then both the vertical and horizontal
-.\"O synchronization pulses are turned off.
-.\"O This puts the monitor into "off" mode.
-.\"O If your monitor has no Off_Mode timer,
-.\"O or if you want your monitor to power down immediately when the
-.\"O blank_timer times out, then you choose this option.
-.\"O (\fICaution:\fP Powering down frequently will damage the monitor.)
-       \fI2\fP:現在の設定を保存した後、垂直、水平同期パルスがオフになる。
+新世代モニターのパワーセーブ機能を制御する。 VESA スクリーンブランキングモードが \fIargp\fP[1]に設定される。
+その値はスクリーンブランキングがどのように行われるかを示す。以下がその 値である。
+
+    \fI0\fP: スクリーンブランキングなし。
+
+    \fI1\fP:現在のビデオアダプターレジスタが保存されたあと、
+コントローラは垂直同期パルスをオフにするようプログラムされる。
+これにより モニターは「スタンバイ」モードにはいる。
+モニターに Off_Mode タイマが備わっておれば、
+最終的にはモニターが自分で電源を落す。
+
+    \fI2\fP:現在の設定を保存した後、垂直、水平同期パルスがオフになる。
 これによりモニターは「オフ」モードになる。
 モニターに Off_Mode タイマーがない時、または、blank_timer がタイムアウトしたら
 すぐにモニターの電源を落したいときにこの選択肢を選ぶ。
 (注意:頻繁にモニターの電源を切るとモニターを痛める。)
 
-.\"O (Since 1.1.76.)
 (カーネル 1.1.76 以降)
-
-.\"O .SH "RETURN VALUE"
-.SH 戻り値
-.\"O On success, 0 is returned.
-.\"O On error \-1 is returned, and \fIerrno\fP is set.
-成功時には 0 が返される。エラーに対しては \-1 が返され、
-\fIerrno\fP が設定される。
-.\"O .SH ERRORS
+.SH 返り値
+成功時には 0 が返される。エラーに対しては \-1 が返され、 \fIerrno\fP が設定される。
 .SH エラー
-.\"O \fIerrno\fP may take on these values:
 \fIerrno\fP は次のような値をとる:
-.TP
-.B EBADF
-.\"O The file descriptor is invalid.
+.TP 
+\fBEBADF\fP
 ファイルディスクリプタが無効。
-.TP
-.B ENOTTY
-.\"O The file descriptor is not associated with a character special device,
-.\"O or the specified request does not apply to it.
-ファイルディスクリプタがキャラクタ・スペシャルデバイスと関連付けられて
-いない。または、要求されたものがそれに当てはまらない。
-.TP
-.B EINVAL
-.\"O The file descriptor or \fIargp\fP is invalid.
+.TP 
+\fBENOTTY\fP
+ファイルディスクリプタがキャラクタ・スペシャルデバイスと関連付けられて いない。または、要求されたものがそれに当てはまらない。
+.TP 
+\fBEINVAL\fP
 ファイルディスクリプタまたは \fIargp\fP が無効。
-.TP
-.B EPERM
-.\"O Insufficient permission.
+.TP 
+\fBEPERM\fP
 権限が不十分。
-
-.\"O .SH NOTES
 .SH 注意
-.\"O .BR Warning :
-.\"O Do not regard this man page as documentation of the Linux console ioctl's.
-.\"O This is provided for the curious only, as an alternative to reading the
-.\"O source.
-.\"O Ioctl's are undocumented Linux internals, liable to be changed
-.\"O without warning.
-.\"O (And indeed, this page more or less describes the
-.\"O situation as of kernel version 1.1.94;
-.\"O there are many minor and not-so-minor
-.\"O differences with earlier versions.)
-.BR 警告 :
-このマニュアルページを Linux のコンソール ioctl を文書化したものと思わない事。
-これは、興味がある人がソースを読むことの代わりになるように用意した物である。
-ioctl は文書化されない Linux の内部機能であって、警告なしに
-変更されることがある。
-(そして、このページはカーネル 1.1.94 のときの状況を記述した物で、それは
-以前のバージョンと比べれば、多くの違いがある)
-
-.\"O Very often, ioctl's are introduced for communication between the
-.\"O kernel and one particular well-known program (fdisk, hdparm, setserial,
-.\"O tunelp, loadkeys, selection, setfont, etc.), and their behavior will be
-.\"O changed when required by this particular program.
-ioctl はカーネルと、ある特定のよく知られたプログラムとの情報交換のために
-導入される事が非常に多い(fdisk, hdparm, setserial,tunelp, loadkeys,
-selection, setfont など)。そのため ioctl の動作は、その特定のプログラムが
-必要とした時には変更になる。
-
-.\"O Programs using these ioctl's will not be portable to other versions
-.\"O of UNIX, will not work on older versions of Linux, and will not work
-.\"O on future versions of Linux.
-これらの ioctl を使ったプログラムは他のバージョンの UNIX との互換性が
-ないし、古いバージョンの Linux では、走らない。さらに将来のバージョンの
-Linux では走らなくなるかも知れない。
-
-.\"O Use POSIX functions.
+\fB警告\fP: このマニュアルページを Linux のコンソール ioctl を文書化したものと思わない事。
+これは、興味がある人がソースを読むことの代わりになるように用意した物である。 ioctl は文書化されない Linux の内部機能であって、警告なしに
+変更されることがある。 (そして、このページはカーネル 1.1.94 のときの状況を記述した物で、それは 以前のバージョンと比べれば、多くの違いがある)
+
+ioctl はカーネルと、ある特定のよく知られたプログラムとの情報交換のために 導入される事が非常に多い(fdisk, hdparm,
+setserial,tunelp, loadkeys, selection, setfont など)。そのため ioctl
+の動作は、その特定のプログラムが 必要とした時には変更になる。
+
+これらの ioctl を使ったプログラムは他のバージョンの UNIX との互換性が ないし、古いバージョンの Linux
+では、走らない。さらに将来のバージョンの Linux では走らなくなるかも知れない。
+
 POSIX 機能を使いなさい。
-.\"O .SH "SEE ALSO"
 .SH 関連項目
-.BR dumpkeys (1),
-.BR kbd_mode (1),
-.BR loadkeys (1),
-.BR mknod (1),
-.BR setleds (1),
-.BR setmetamode (1),
-.BR execve (2),
-.BR fcntl (2),
-.BR ioperm (2),
-.BR termios (3),
-.BR console (4),
-.BR console_codes (4),
-.BR mt (4),
-.BR sd (4),
-.BR tty (4),
-.BR tty_ioctl (4),
-.BR ttyS (4),
-.BR vcs (4),
-.BR vcsa (4),
-.BR charsets (7),
-.BR mapscrn (8),
-.BR resizecons (8),
-.BR setfont (8),
-.IR /usr/include/linux/kd.h ,
-.I /usr/include/linux/vt.h
+\fBdumpkeys\fP(1), \fBkbd_mode\fP(1), \fBloadkeys\fP(1), \fBmknod\fP(1), \fBsetleds\fP(1),
+\fBsetmetamode\fP(1), \fBexecve\fP(2), \fBfcntl\fP(2), \fBioperm\fP(2), \fBtermios\fP(3),
+\fBconsole\fP(4), \fBconsole_codes\fP(4), \fBmt\fP(4), \fBsd\fP(4), \fBtty\fP(4),
+\fBtty_ioctl\fP(4), \fBttyS\fP(4), \fBvcs\fP(4), \fBvcsa\fP(4), \fBcharsets\fP(7),
+\fBmapscrn\fP(8), \fBresizecons\fP(8), \fBsetfont\fP(8), \fI/usr/include/linux/kd.h\fP,
+\fI/usr/include/linux/vt.h\fP