OSDN Git Service

Changed creation of QFileSystemModel. Object will now be created when the user first...
[lamexp/LameXP.git] / etc / Translation / LameXP_FR.ts
index efce9df..a21fe83 100644 (file)
         <translation>Technologie de compression audio sans perte ouverte et libre de brevets.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
-        <translation>Par Mark James, publié sous licence Creative Commons.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>About Third-party Software</source>
         <translation>A propos des logiciels tiers</translation>
     </message>
         <translation>Distribué sous les termes de la License General Public GNU.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>LameXP as a whole is copyrighted by LoRd_MuldeR. The copyright of thrird-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
+        <source>LameXP as a whole is copyrighted by LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
         <translatorcomment>LameXP dans son ensemble est protégé par LoRd_MuldeR. Les droits d&apos;auteur des logiciels de tiers utilisés dans LameXP appartiennent aux auteurs individuels.</translatorcomment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>LameXP &amp;minus; Audio Encoder Front-end</source>
-        <translatorcomment>LameXP &amp;minus; Encodeur audio</translatorcomment>
+        <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
+        <translatorcomment>LameXP - Encodeur audio</translatorcomment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>LAME &amp;minus; OpenSource mp3 Encoder</source>
-        <translatorcomment>LAME &amp;minus; encodeur mp3 Open Source</translatorcomment>
+        <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
+        <translatorcomment>LAME - encodeur mp3 Open Source</translatorcomment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>OggEnc &amp;minus; Ogg Vorbis Encoder</source>
-        <translation>OggEnc &amp;minus; Encodeur Ogg Vorbis</translation>
+        <source>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder</source>
+        <translation>OggEnc - Encodeur Ogg Vorbis</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>FLAC &amp;minus; Free Lossless Audio Codec</source>
-        <translation>FLAC &amp;minus; Codec audio libre sans perte</translation>
+        <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
+        <translation>FLAC - Codec audio libre sans perte</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>mpg123 &amp;minus; Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
-        <translation>mpg123 &amp;minus; Console rapide MPEG audio Lecteur/Décodeur</translation>
+        <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
+        <translation>mpg123 - Console rapide MPEG audio Lecteur/Décodeur</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>FAAD &amp;minus; OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
-        <translation>FAAD &amp;minus; Décodeur AAC MPEG-4 et MPEG-2 AAC Open Source</translation>
+        <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
+        <translation>FAAD - Décodeur AAC MPEG-4 et MPEG-2 AAC Open Source</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>AC3Filter Tools &amp;minus; AC3/DTS Decoder</source>
-        <translation>Outils AC3Filter &amp;minus; Décodeur AC3/DTS</translation>
+        <source>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
+        <translation>Outils AC3Filter - Décodeur AC3/DTS</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>WavPack &amp;minus; Hybrid Lossless Compression</source>
-        <translation>WavPack &amp;minus; Compression hybride sans perte</translation>
+        <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
+        <translation>WavPack - Compression hybride sans perte</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Monkey&apos;s Audio &amp;minus; Lossless Audio Compressor</source>
-        <translation>Monkey&apos;s Audio &amp;minus; Compresseur audio sans perte</translation>
+        <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
+        <translation>Monkey&apos;s Audio - Compresseur audio sans perte</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The True Audio &amp;minus; Lossless Audio Codec</source>
-        <translation>The True Audio &amp;minus; Codec audio sans perte</translation>
+        <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
+        <translation>The True Audio - Codec audio sans perte</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MediaInfo &amp;minus; Media File Analysis Tool</source>
-        <translation>MediaInfo &amp;minus; Outil d&apos;analyse de fichier média</translation>
+        <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
+        <translation>MediaInfo - Outil d&apos;analyse de fichier média</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>SoX &amp;minus; Sound eXchange</source>
-        <translation>SoX &amp;minus; Échange sonore</translation>
+        <source>SoX - Sound eXchange</source>
+        <translation>SoX - Échange sonore</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>GnuPG &amp;minus; The GNU Privacy Guard</source>
-        <translation>GnuPG &amp;minus; The GNU Privacy Guard</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Silk Icons &amp;minus; Over 700  icons in PNG format</source>
-        <translation>Silk Icons &amp;minus; Plus de 700  icônes au format PNG</translation>
+        <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
+        <translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
         <translation>Encodeur de référence MPEG-4 Nero AAC</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Musepack &amp;minus; Living Audio Compression</source>
-        <translation>Musepack &amp;minus; Compression audio vivante</translation>
+        <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
+        <translation>Musepack - Compression audio vivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Shorten &amp;minus; Lossless Audio Compressor</source>
-        <translation>Shorten &amp;minus; Compression audio sans perte</translation>
+        <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
+        <translation>Shorten - Compression audio sans perte</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Speex &amp;minus; Free Codec For Free Speech</source>
-        <translation>Speex &amp;minus; Codec libre pour l&apos;expression</translation>
+        <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
+        <translation>Speex - Codec libre pour l&apos;expression</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
         <translation>Format audio Open Source libre de brevets conçu pour les discours.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>GNU Wget &amp;minus; Software for retrieving files using HTTP</source>
-        <translation>GNU Wget &amp;minus; Logiciel permettant de récupérer des fichiers à l&apos;aide du HTTP</translation>
+        <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
+        <translation>GNU Wget - Logiciel permettant de récupérer des fichiers à l&apos;aide du HTTP</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
         <translation>Note : Cette version  de démonstration de LameXP expirera le %1. Encore %2 jour(s) restant(s).</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Aften &amp;minus; A/52 audio encoder</source>
-        <translation>Aften &amp;minus; Encodeur audio A/52</translation>
+        <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
+        <translation>Aften - Encodeur audio A/52</translation>
     </message>
     <message>
         <source>ALAC Decoder</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>wma2wav &amp;minus; Dump WMA files to Wave Audio</source>
+        <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>dcaenc</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>avs2wav &amp;minus; Avisynth to Wave Audio converter</source>
+        <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
         <source>Process was aborted by the user after %1 track(s)!</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>(System Default)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>OK</source>
+        <translation type="unfinished">OK</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation type="unfinished">Annuler</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unknown Artist</source>
+        <translation type="unfinished">Artiste inconnu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unknown Album</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>CueSheetImport</name>
         <source>Load a different Cue Sheet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Artist:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Album:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>CueSheetModel</name>
         <source>Full Path</source>
         <translation>Chemin complet</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>(System Default)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select ANSI Codepage for CSV file:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>OK</source>
+        <translation type="unfinished">OK</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation type="unfinished">Annuler</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>LogViewDialog</name>
         <translation>Cela signifie que le fichier est endommagé ou le format de fichier n&apos;est pas pris en charge.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>DEMO VERSION</source>
-        <translation>VERSION DE DEMO</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>You can drop in audio files here!</source>
         <translation>Vous pouvez déposer les fichiers audio ici!</translation>
     </message>
@@ -1355,8 +1399,8 @@ Sélection automatique (par défaut)</translation>
         <translation>Nous vous recommandons d&apos;utiliser %1 à cette fin.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio&amp;minus;CD at present.</source>
-        <translation>Désolé, LameXP ne peut pas extraire les pistes d&apos;un CD&amp;minus;Audio à l&apos;heure actuelle.</translation>
+        <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source>
+        <translation>Désolé, LameXP ne peut pas extraire les pistes d&apos;un CD-Audio à l&apos;heure actuelle.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Frequently Asked Questions</source>
@@ -1608,7 +1652,7 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>You can eneter custom parameters here!</source>
+        <source>You can enter custom parameters here!</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
@@ -1679,6 +1723,142 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
         <source>Equalization Mode:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>DEMO VERSION</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hibernate Computer On Shutdown</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hibernate Computer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>(Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included &apos;changelog.txt&apos; instead!)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Skipping update check this time, please be patient...</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DCA Enc</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export Meta Tags to CSV File</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Import Meta Tags from CSV File</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save CSV file</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>CSV File</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>CSV Export</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sorry, failed to write to the CSV file!</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The CSV files was created successfully!</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open CSV file</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sorry, failed to read from the CSV file!</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The CSV files was imported successfully!</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>CSV Import</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>QAAC (Apple)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>FHG AAC (Winamp)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Nero AAC</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Not available!</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Current AAC Encoder: %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit Output Path</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show Favorites</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Initializing directory outline, please be patient...</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Refresh Directory Outline</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>MetaInfo</name>
@@ -1741,6 +1921,10 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
         <source>Clear all Meta Info</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Meta Information: %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>MetaInfoModel</name>
@@ -1987,6 +2171,10 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
         <source>Unknown Comment</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Analyzing</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ProcessingDialog</name>
@@ -2098,6 +2286,38 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
         <source>Cancel Shutdown</source>
         <translation>Annuler l&apos;extinction</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>CPU Usage (Overall)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Physical RAM Usage</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Free Disk Space (Temp Folder)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Process finished after %1.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>hour(s)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>minute(s)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>second(s)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>millisecond(s)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ProgressModel</name>
@@ -2124,6 +2344,10 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
         <source>Executable &apos;%1&apos; requires Windows 2000 or later.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Executable &apos;%1&apos; was built for Qt &apos;%2&apos;, but found Qt &apos;%3&apos;.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ShellIntegration</name>