<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
- <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
- <translation>LameXP - Interfaccia per Encoder Audio</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please visit %1 for news and updates!</source>
<translation>Per favore visita %1 per novità ed aggiornamenti!</translation>
</message>
<translation>Il seguente software di terze parti è usato in LameXP:</translation>
</message>
<message>
- <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
- <translation>LAME - Encoder mp3 OpenSource</translation>
- </message>
- <message>
<source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
<translation>Rilasciato sotto i termini della GNU Leser General Public License.</translation>
</message>
<message>
- <source>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder</source>
- <translation>OggEnc - Encoder Ogg Vorbis</translation>
- </message>
- <message>
<source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
<translation>Tecnologia di codifica audio completamente libera e non vincolata da brevetti.</translation>
</message>
<message>
- <source>Nero AAC reference MPEG-4 Encoder</source>
- <translation>Encoder Nero AAC reference MPEG-4</translation>
- </message>
- <message>
<source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
<translation>Codificatore HE-AAC libero e all'avanguardia, con supporto al doppio passaggio.</translation>
</message>
<translation>Disponibile dal sito web fornitore come download libero:</translation>
</message>
<message>
- <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
- <translation>FLAC - Codificatore Audio Libero Senza Perdite</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
<translation>Tecnologia di compressione audio libera e non vincolata da brevetti.</translation>
</message>
<message>
- <source>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
- <translation>AC3Filter Tools - Decoder AC3/DTS</translation>
+ <source>About Third-party Software</source>
+ <translation>Riguardo Software Terze Parti</translation>
</message>
<message>
- <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
- <translation>MediaInfo - Utilità per Analisi di File Multimediali</translation>
+ <source>n/a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>SoX - Sound eXchange</source>
- <translation>SoX - Sound eXchange</translation>
+ <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
- <translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard</translation>
+ <source>Completely open audio compression format.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>By Mark James, released under the Creative Commons 'by' License.</source>
- <translation>Di Mark James, rilasciato sotto Licenza 'by' Creative Commons.</translation>
+ <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>About Third-party Software</source>
- <translation>Riguardo Software Terze Parti</translation>
+ <source>LameXP as a whole is copyrighted by LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
+ <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
+ <translation type="unfinished">LameXP - Interfaccia per Encoder Audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>DecoderRegistry</name>
<message>
- <source>All supported types</source>
- <translation>Tutti i tipi supportati</translation>
+ <source>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>All files</source>
- <translation>Tutti i files</translation>
+ <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>DropBox</name>
<message>
- <source>LameXP - DropBox</source>
- <translation>LameXP - DropBox</translation>
+ <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>LameXP DropBox</source>
- <translation>DropBox di LameXP</translation>
+ <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>You can add files to LameXP via Drag&amp;Drop here!</source>
- <translation>Puoi aggiungere files a LameXP con Drag&amp;Drop qui!</translation>
+ <source>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>(Right-click to close the DropBox)</source>
- <translation>(Clicca con il tasto sinistro per chiudere la DropBox)</translation>
+ <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>FileListModel</name>
<message>
- <source>Title</source>
- <translatorcomment>Title</translatorcomment>
- <translation>Titolo</translation>
+ <source>Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Full Path</source>
- <translation>Percorso</translation>
+ <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>LogViewDialog</name>
<message>
- <source>Log View</source>
- <translation>Leggi i Log</translation>
+ <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Discard</source>
- <translation>Annulla</translation>
+ <source>SoX - Sound eXchange</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Save to File...</source>
- <translation>Salva nel File...</translation>
+ <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Copy to Clipboard</source>
- <translation>Copia negli Appunti</translation>
+ <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Log File</source>
- <translation>File di Log</translation>
+ <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The log file shows detailed information about the selected job.</source>
- <translation>Il file di log mostra informazioni dettagliate riguardanti il lavoro selezionato.</translation>
+ <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>MainWindow</name>
<message>
- <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
- <translation>LameXP - Interfaccia per Encoder Audio</translation>
+ <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Source Files</source>
- <translation>Files Sorgenti</translation>
+ <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Add File(s)</source>
- <translation>Aggiungi File(s)</translation>
+ <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Remove</source>
- <translation>Rimuovi</translation>
+ <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Clear</source>
- <translation>Cancella</translation>
+ <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Show Details</source>
- <translation>Mostra Dettagli</translation>
+ <source>ALAC Decoder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Output Directory</source>
- <translation>Directory Destinazione</translation>
+ <source>Copyright (c) 2004 David Hammerton. Contributions by Cody Brocious.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Goto Home Folder</source>
- <translation>Cartella Principale</translation>
+ <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Some rights reserved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Goto Music Folder</source>
- <translation>Cartella Musica</translation>
+ <source>By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Goto Desktop Folder</source>
- <translation>Cartella Desktop</translation>
+ <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Make New Folder</source>
- <translation>Nuova Cartella</translation>
+ <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Save output files to the same location where the input file is located</source>
- <translation>Salva i files creati nella stessa posizione in cui si trovano i files sorgente</translation>
+ <source>dcaenc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Prepend relative source file path to output file</source>
- <translation>Assegna al file da creare il percorso del file sorgente</translation>
+ <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>AudioFileModel</name>
<message>
- <source>Meta Data</source>
- <translation>Meta Dati</translation>
+ <source>Profile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source> Meta Information </source>
- <translation>Meta Informazioni</translation>
+ <source>Channels</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Edit</source>
- <translation>Modifica</translation>
+ <source>Samplerate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Note: Meta information you enter here will <u>supersede</u> data from the source!</source>
- <translation>Nota: le Meta informazioni che inserisci qui sostituiranno i dati del sorgente!</translation>
+ <source>Bitdepth</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Reset</source>
- <translation>Resetta</translation>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source> Options </source>
- <translation>Opzioni</translation>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source>
- <translation>Genera automaticamente un file playlist (.m3u)</translation>
+ <source>Bitrate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Write meta information to encoded files</source>
- <translation>Scrivi le Meta Informazioni nei files codificati</translation>
+ <source>Constant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Compression</source>
- <translation>Compressione</translation>
+ <source>Variable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>CueImportDialog</name>
<message>
- <source> Encoder / Format </source>
- <translation>Encoder / Formato</translation>
+ <source>Import Cue Sheet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Lame MP3</source>
- <translation>Lame MP3</translation>
+ <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Ogg Vorbis</source>
- <translation>Ogg Vorbis</translation>
+ <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Nero AAC</source>
- <translation>Nero AAC</translation>
+ <source>An unknown error has occured!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Wave (PCM)</source>
- <translation>Wave (PCM)</translation>
+ <source>Failed to load the Cue Sheet file:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>FLAC</source>
- <translation>FLAC</translation>
+ <source>Cue Sheet Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source> Rate Control Method </source>
- <translation>Metodo di Controllo del Bitrate</translation>
+ <source>The specified file could not be found!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Quality-based (VBR)</source>
- <translation>Basato sulla Qualità (VBR)</translation>
+ <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Average Bitrate (ABR)</source>
- <translation>Bitrate Medio (ABR)</translation>
+ <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Constant Bitrate (CBR)</source>
- <translation>Bitrate Costante (CBR)</translation>
+ <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source> Quality / Bitrate </source>
- <translation>Qualità / Bitrate</translation>
+ <source>Note that LameXP can not handle "binary" Cue Sheet images.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Minimum</source>
- <translation>Minimo</translation>
+ <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Maximum</source>
- <translation>Massimo</translation>
+ <source>Choose Output Directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Advanced Options</source>
- <translation>Opzioni Avanzate</translation>
+ <source>LameXP</source>
+ <translation type="unfinished">LameXP</translation>
</message>
<message>
- <source>More options will be added in a later version, stay tuned!</source>
- <translation>Maggiori opzioni verranno aggiunte nella prossima versione, resta sintonizzato!</translation>
+ <source>Error: The selected output directory is not writable!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source> Encode Now!</source>
- <translation>Codifica Ora!</translation>
+ <source>Low Diskspace Warning</source>
+ <translation type="unfinished">Attenzione: Poco spazio su disco</translation>
</message>
<message>
- <source>About...</source>
- <translation>Riguardo a...</translation>
+ <source>There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source> Exit Program</source>
- <translation>Esci dal Programma</translation>
+ <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>File</source>
- <translation>File</translation>
+ <source>Analyzing file(s), please wait...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>?</source>
- <translation>?</translation>
+ <source>Splitting file(s), please wait...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>View</source>
- <translation>Vista</translation>
+ <source>Error: The selected output directory could not be created!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Style</source>
- <translation>Stile</translation>
+ <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Tools</source>
- <translation>Strumenti</translation>
+ <source>Imported %1 track(s) from the Cue Sheet and skipped %2 track(s).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Configuration</source>
- <translation>Configurazione</translation>
+ <source>Cue Sheet Completed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Quit</source>
- <translation>Esci</translation>
+ <source>Analysis Failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Open File(s)...</source>
- <translation>Apri File(s)...</translation>
+ <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Visit Official Web-Site</source>
- <translation>Visita il Sito Web Ufficiale</translation>
+ <source>Continue Anyway</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Check for Updates</source>
- <translation>Verifica Aggiornamenti</translation>
+ <source>Abort</source>
+ <translation type="unfinished">Ferma</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Folder...</source>
- <translation>Apri Cartella...</translation>
+ <source>Process was aborted by the user after %1 track(s)!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Clear All</source>
- <translation>Cancella tutto</translation>
+ <source>(System Default)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Plastique</source>
- <translation></translation>
+ <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cleanlooks</source>
- <translation></translation>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Windows Vista ("Aero")</source>
- <translation></translation>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Cancella</translation>
</message>
<message>
- <source>Windows Classic</source>
- <translation>Windows Classico</translation>
+ <source>Unknown Artist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Windows XP ("Luna")</source>
- <translation></translation>
+ <source>Unknown Album</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>CueSheetImport</name>
<message>
- <source>Disable Update Reminder</source>
- <translation>Disabilita Notifica Aggiornamenti</translation>
+ <source>Import Cue Sheet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Disable Sound Effects</source>
- <translation>Disabilita effetti Sonori</translation>
+ <source> Output Directory </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Install WMA Decoder</source>
- <translation>Installa il Decoder WMA</translation>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Disable Nero AAC Notifications</source>
- <translation>Disabilita le notifiche di Nero AAC</translation>
+ <source>Discard</source>
+ <translation type="unfinished">Annulla</translation>
</message>
<message>
- <source>Disable WMA Decoder Notifications</source>
- <translation>Disabilita le notifiche del decoder WMA</translation>
+ <source>Existing Source File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Show DropBox</source>
- <translation>Mostra la DropBox</translation>
+ <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Language</source>
- <translation>Lingua</translation>
+ <source>Load a different Cue Sheet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>DEMO VERSION</source>
- <translation>VERSIONE DEMO</translation>
+ <source>Artist:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>You can drop in audio files here!</source>
- <translation>Puoi trascinare i files audio qui!</translation>
+ <source>Album:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>CueSheetModel</name>
<message>
- <source>Open File in External Application</source>
- <translation>Apri il Files in un'Applicazione Esterna</translation>
+ <source>No.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Browse File Location</source>
- <translation>Apri il Percorso del File</translation>
+ <source>File / Track</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Browse Selected Folder</source>
- <translation>Apri la Cartella Selezionata</translation>
+ <source>Index</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>License Declined</source>
- <translation>Licenza Rifiutata</translation>
+ <source>File %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source>
- <translation>Hai rifiutato la licenza. Quindi ora l'applicazione si chiuderà!</translation>
+ <source>Track %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Goodbye!</source>
- <translation>Arrivederci!</translation>
+ <source>Unknown Artist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>LameXP - Expired</source>
- <translation>LameXP - Scaduto</translation>
+ <source>Unknown Title</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Exit Program</source>
- <translation>Esci dal Programma</translation>
+ <source>Duration</source>
+ <translation type="unfinished">Durata</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>DecoderRegistry</name>
<message>
- <source>Urgent Update</source>
- <translation>Aggiornamento Urgente</translation>
+ <source>All supported types</source>
+ <translation>Tutti i tipi supportati</translation>
</message>
<message>
- <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source>
- <translation>La tua versione di LameXP è più vecchia di un anno. E' tempo per un aggiornamento!</translation>
+ <source>All files</source>
+ <translation>Tutti i files</translation>
</message>
<message>
- <source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source>
- <translation>Il tuo ultimo controllo per un aggiornamento è stato oltre 14 giorni fa. Controllo gli aggiornamenti ora?</translation>
+ <source>Playlists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>DiskObserverThread</name>
<message>
- <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source>
- <translation>Non hai ancora controllato gli aggiornamenti per LameXP. Controllo gli aggiornamenti ora?</translation>
+ <source>Low diskspace on drive '%1' detected (only %2 MB are free), problems can occur!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>DropBox</name>
<message>
- <source>Postpone</source>
- <translation>In seguito</translation>
+ <source>LameXP - DropBox</source>
+ <translation>LameXP - DropBox</translation>
</message>
<message>
- <source>AAC Encoder Outdated</source>
- <translation>Encoder AAC obsoleto</translation>
+ <source>LameXP DropBox</source>
+ <translation>DropBox di LameXP</translation>
</message>
<message>
- <source>AAC Support Disabled</source>
- <translation>Supporto AAC Disabilitato</translation>
+ <source>You can add files to LameXP via Drag&amp;Drop here!</source>
+ <translation>Puoi aggiungere files a LameXP con Drag&amp;Drop qui!</translation>
</message>
<message>
- <source>WMA Decoder Missing</source>
- <translation>Decoder WMA non trovato</translation>
+ <source>(Right-click to close the DropBox)</source>
+ <translation>(Clicca con il tasto sinistro per chiudere la DropBox)</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileListModel</name>
<message>
- <source>LameXP</source>
- <translation>LameXP</translation>
+ <source>Title</source>
+ <translatorcomment>Title</translatorcomment>
+ <translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
- <source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source>
- <translation>Devi aggiungere almeno un file alla lista prima di procedere!</translation>
+ <source>Full Path</source>
+ <translation>Percorso</translation>
</message>
<message>
- <source>Low Diskspace Warning</source>
- <translation>Attenzione: Poco spazio su disco</translation>
+ <source>(System Default)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Abort Encoding Process</source>
- <translation>Termina processo di Codifica</translation>
+ <source>Select ANSI Codepage for CSV file:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Clean Disk Now</source>
- <translation>Pulisci il disco ora</translation>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Ignore</source>
- <translation>Ignora</translation>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Cancella</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>LogViewDialog</name>
<message>
- <source>Low Diskspace</source>
- <translation>Poco spazio su disco</translation>
+ <source>Log View</source>
+ <translation>Leggi i Log</translation>
</message>
<message>
- <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source>
- <translation>Stai procedendo con poco spazio su disco. Potrebbero insorgere problemi!</translation>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
- <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source>
- <translation>Spiacente, è stato scelto un encoder non supportato!</translation>
+ <source>Save to File...</source>
+ <translation>Salva nel File...</translation>
</message>
<message>
- <source>Add file(s)</source>
- <translation>Aggiungi file(s)</translation>
+ <source>Copy to Clipboard</source>
+ <translation>Copia negli Appunti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log File</source>
+ <translation>File di Log</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The log file shows detailed information about the selected job.</source>
+ <translation>Il file di log mostra informazioni dettagliate riguardanti il lavoro selezionato.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
<message>
- <source>Add folder</source>
- <translation>Aggiungi cartella</translation>
+ <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
+ <translation>LameXP - Interfaccia per Encoder Audio</translation>
</message>
<message>
- <source>New Folder</source>
+ <source>Source Files</source>
+ <translation>Files Sorgenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add File(s)</source>
+ <translation>Aggiungi File(s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Rimuovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Cancella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details</source>
+ <translation>Mostra Dettagli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Directory</source>
+ <translation>Directory Destinazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goto Home Folder</source>
+ <translation>Cartella Principale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goto Music Folder</source>
+ <translation>Cartella Musica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goto Desktop Folder</source>
+ <translation>Cartella Desktop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make New Folder</source>
<translation>Nuova Cartella</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter the name of the new folder:</source>
- <translation>Inserisci il nome della nuova cartella:</translation>
+ <source>Save output files to the same location where the input file is located</source>
+ <translation>Salva i files creati nella stessa posizione in cui si trovano i files sorgente</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to create folder</source>
- <translation>Creazione della cartella non riuscita</translation>
+ <source>Prepend relative source file path to output file</source>
+ <translation>Assegna al file da creare il percorso del file sorgente</translation>
</message>
<message>
- <source>LameXP is already running, please use the running instance!</source>
- <translation>LameXP è già in esecuzione, per favore usa la sessione già aperta!</translation>
+ <source>Meta Data</source>
+ <translation>Meta Dati</translation>
</message>
<message>
- <source>Quality Level %1</source>
- <translation>Livello di Qualità %1</translation>
+ <source> Meta Information </source>
+ <translation>Meta Informazioni</translation>
</message>
<message>
- <source>Compression %1</source>
- <translation>Compressione %1</translation>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Modifica</translation>
</message>
<message>
- <source>Uncompressed</source>
- <translation>Decompresso</translation>
+ <source>Note: Meta information you enter here will <u>supersede</u> data from the source!</source>
+ <translation>Nota: le Meta informazioni che inserisci qui sostituiranno i dati del sorgente!</translation>
</message>
<message>
- <source>Do you really want to disable the update reminder?</source>
- <translation>Vuoi veramente disabilitare la notifica degli aggiornamenti?</translation>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Resetta</translation>
</message>
<message>
- <source>Update Reminder</source>
- <translation>Notifica degli Aggiornamenti</translation>
+ <source> Options </source>
+ <translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
- <source>The update reminder has been re-enabled.</source>
- <translation>La notifica degli aggiornamenti è stata riabilitata.</translation>
+ <source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source>
+ <translation>Genera automaticamente un file playlist (.m3u)</translation>
</message>
<message>
- <source>Do you really want to disable all sound effects?</source>
- <translation>Vuoi veramente disabilitare tutti gli effetti sonori?</translation>
+ <source>Write meta information to encoded files</source>
+ <translation>Scrivi le Meta Informazioni nei files codificati</translation>
</message>
<message>
- <source>Sound Effects</source>
- <translation>Effetti Sonori</translation>
+ <source>Compression</source>
+ <translation>Compressione</translation>
</message>
<message>
- <source>All sound effects have been disabled.</source>
- <translation>Tutti gli effetti sonori sono stati disabilitati.</translation>
+ <source> Encoder / Format </source>
+ <translation>Encoder / Formato</translation>
</message>
<message>
- <source>The sound effects have been re-enabled.</source>
- <translation>Gli effetti sonori sono stati riabilitati.</translation>
+ <source>Lame MP3</source>
+ <translation>Lame MP3</translation>
</message>
<message>
- <source>Nero AAC Notifications</source>
- <translation>Notifiche di Nero AAC</translation>
+ <source>Ogg Vorbis</source>
+ <translation>Ogg Vorbis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wave (PCM)</source>
+ <translation>Wave (PCM)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FLAC</source>
+ <translation>FLAC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Rate Control Method </source>
+ <translation>Metodo di Controllo del Bitrate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quality-based (VBR)</source>
+ <translation>Basato sulla Qualità (VBR)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Average Bitrate (ABR)</source>
+ <translation>Bitrate Medio (ABR)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Constant Bitrate (CBR)</source>
+ <translation>Bitrate Costante (CBR)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Quality / Bitrate </source>
+ <translation>Qualità / Bitrate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum</source>
+ <translation>Minimo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum</source>
+ <translation>Massimo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Options</source>
+ <translation>Opzioni Avanzate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Encode Now!</source>
+ <translation>Codifica Ora!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About...</source>
+ <translation>Riguardo a...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Exit Program</source>
+ <translation>Esci dal Programma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>File</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>?</source>
+ <translation>?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Vista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Stile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Strumenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Configurazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Esci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File(s)...</source>
+ <translation>Apri File(s)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visit Official Web-Site</source>
+ <translation>Visita il Sito Web Ufficiale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check for Updates</source>
+ <translation>Verifica Aggiornamenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Folder...</source>
+ <translation>Apri Cartella...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear All</source>
+ <translation>Cancella tutto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plastique</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cleanlooks</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows Vista ("Aero")</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows Classic</source>
+ <translation>Windows Classico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows XP ("Luna")</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Update Reminder</source>
+ <translation>Disabilita Notifica Aggiornamenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Sound Effects</source>
+ <translation>Disabilita effetti Sonori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install WMA Decoder</source>
+ <translation>Installa il Decoder WMA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Nero AAC Notifications</source>
+ <translation>Disabilita le notifiche di Nero AAC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show DropBox</source>
+ <translation>Mostra la DropBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Lingua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can drop in audio files here!</source>
+ <translation>Puoi trascinare i files audio qui!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File in External Application</source>
+ <translation>Apri il Files in un'Applicazione Esterna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse File Location</source>
+ <translation>Apri il Percorso del File</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse Selected Folder</source>
+ <translation>Apri la Cartella Selezionata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>License Declined</source>
+ <translation>Licenza Rifiutata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source>
+ <translation>Hai rifiutato la licenza. Quindi ora l'applicazione si chiuderà!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goodbye!</source>
+ <translation>Arrivederci!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LameXP - Expired</source>
+ <translation>LameXP - Scaduto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit Program</source>
+ <translation>Esci dal Programma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Urgent Update</source>
+ <translation>Aggiornamento Urgente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source>
+ <translation>La tua versione di LameXP è più vecchia di un anno. E' tempo per un aggiornamento!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source>
+ <translation>Il tuo ultimo controllo per un aggiornamento è stato oltre 14 giorni fa. Controllo gli aggiornamenti ora?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source>
+ <translation>Non hai ancora controllato gli aggiornamenti per LameXP. Controllo gli aggiornamenti ora?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Postpone</source>
+ <translation>In seguito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AAC Encoder Outdated</source>
+ <translation>Encoder AAC obsoleto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AAC Support Disabled</source>
+ <translation>Supporto AAC Disabilitato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LameXP</source>
+ <translation>LameXP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source>
+ <translation>Devi aggiungere almeno un file alla lista prima di procedere!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Low Diskspace Warning</source>
+ <translation>Attenzione: Poco spazio su disco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort Encoding Process</source>
+ <translation>Termina processo di Codifica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clean Disk Now</source>
+ <translation>Pulisci il disco ora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Low Diskspace</source>
+ <translation>Poco spazio su disco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source>
+ <translation>Stai procedendo con poco spazio su disco. Potrebbero insorgere problemi!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source>
+ <translation>Spiacente, è stato scelto un encoder non supportato!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add file(s)</source>
+ <translation>Aggiungi file(s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nuova Cartella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the name of the new folder:</source>
+ <translation>Inserisci il nome della nuova cartella:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create folder</source>
+ <translation>Creazione della cartella non riuscita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LameXP is already running, please use the running instance!</source>
+ <translation>LameXP è già in esecuzione, per favore usa la sessione già aperta!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quality Level %1</source>
+ <translation>Livello di Qualità %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compression %1</source>
+ <translation>Compressione %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uncompressed</source>
+ <translation>Decompresso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you really want to disable the update reminder?</source>
+ <translation>Vuoi veramente disabilitare la notifica degli aggiornamenti?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update Reminder</source>
+ <translation>Notifica degli Aggiornamenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The update reminder has been re-enabled.</source>
+ <translation>La notifica degli aggiornamenti è stata riabilitata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you really want to disable all sound effects?</source>
+ <translation>Vuoi veramente disabilitare tutti gli effetti sonori?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sound Effects</source>
+ <translation>Effetti Sonori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All sound effects have been disabled.</source>
+ <translation>Tutti gli effetti sonori sono stati disabilitati.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The sound effects have been re-enabled.</source>
+ <translation>Gli effetti sonori sono stati riabilitati.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nero AAC Notifications</source>
+ <translation>Notifiche di Nero AAC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source>
+ <translation>Vuoi veramente disabilitare le notifiche dell'Encoder Nero AAC?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source>
+ <translation>Tutte le notifiche dell'Encoder Nero AAC sono state disabilitate.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source>
+ <translation>Le notifiche dell'Encoder Nero AAC sono state riabilitate.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adding file(s), please wait...</source>
+ <translation>Aggiunta dei File(s) in corso, attendere prego...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Access Denied</source>
+ <translation>Accesso Negato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files Rejected</source>
+ <translation>Files Rifiutati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!</source>
+ <translation>LameXP ha determinato che la tua versione dell'encoder Nero AAC è obsoleta!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed.</source>
+ <translation>La versione corrente disponibile è %1 (o seguente), ma tu hai ancora la versione %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:</source>
+ <translation>Puoi scaricare l'ultima versione dell'encoder Nero AAC dal sito web di Nero su:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source>
+ <translation>L'encoder Nero AAC non può essere trovato. Il supporto alla codifica AAC verrà disabilitato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory!</source>
+ <translation>Per favore metti 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' e 'neroAacTag.exe' nella directory di LameXP!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your LameXP directory is located here:</source>
+ <translation>La tua directory di LameXP si trova qui:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:</source>
+ <translation>Puoi scaricare l'ultima versione dell'encoder Nero AAC gratuitamente dal sito web ufficiale di Nero su:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write to the selected output directory.</source>
+ <translation>Non è possibile scrivere nella directory di destinazione scelta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a different directory!</source>
+ <translation>Per favore scegli una directory differente!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The new folder could not be created:</source>
+ <translation>La nuova cartella non può essere creata:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source>
+ <translation>Il disco è a sola lettura o non hai permessi d'accesso sufficienti!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder.</source>
+ <translation>C'è meno di %1 GB di spazio libero nella tua cartella TEMP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source>
+ <translation>E' altamente raccomandato liberare più spazio su disco prima di procedere con la codifica!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your TEMP folder is located at:</source>
+ <translation>La tua cartella TEMP si trova in:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source>
+ <translation>%1 file(s) sono stati rifiutati, perchè non era garantito l'accesso in lettura!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This usually means the file is locked by another process.</source>
+ <translation>Questo di solito vuol dire che il file è bloccato da un altro processo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source>
+ <translation>%1 file(s) sono stati rifiutati, perchè il formato del file non poteva essere riconosciuto!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source>
+ <translation>Questo di solito vuol dire che il file è danneggiato o che il formato non è supportato.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The update reminder has been disabled.</source>
+ <translation>La notifica degli aggiornamenti è stata disabilitata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source>
+ <translation>Per favore ricorda di controllare gli aggiornamenti ad intervalli regolari!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LameXP is free software and release versions won't expire.</source>
+ <translation>LameXP è un software gratuito e le versioni rilasciate non scadono.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source>
+ <translation>Questa versione Demo (Test) di LameXP è scaduta il %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Already Running</source>
+ <translation>Già in Esecuzione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Si</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From File...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation Files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>n/a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> LAME Algorithm Quality </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Faster Processing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Better quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Best Quality (Very Slow)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Quality (Recommended)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Average Quality (Default)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Low Quality (Fast)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Poor Quality (Very Fast)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Bitrate Management</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum (kbps):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum (kbps):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Mode / Sampling Rate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto Select (Default)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Joint Stereo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forced Joint Stereo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dual Mono</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mono</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MP3 Channel Mode:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>16.000</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>22.050</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>24.000</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>32.000</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>44.100</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>48.000</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sampling Rate (Hz):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select AAC Profile:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enforce LC-AAC</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto Select (Recommended)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Volume Normalization </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Normalization Filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Peak Volume (dB):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Advanced Options </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encode!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Tone Adjustment </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Treble (dB):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Bass (dB):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Shell Integration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shell Integration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The LameXP shell integration has been disabled.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Custom Encoder Parameters </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OggEnc2:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FLAC:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Custom parameters won't be checked at all. Use them at your own risk !!!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Multi-Threading </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fewer Instances</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More Instances</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Instance(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Temp Directory </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Store temporary files in your system's default TEMP directory (Recommended)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>We recommend using %1 for that purpose.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frequently Asked Questions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changelog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translator's Guide</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help && Support</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Folder Recursively...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scanning folder(s) for files, please wait...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check for Beta Updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Beta Updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Now</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation type="unfinished">Annulla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LameXP will <i>not</i> check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aften A/52</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lame MP3:</source>
+ <translation type="unfinished">Lame MP3:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aften A/52:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Aften A/52 Options </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Film Light</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Film Standard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music Light</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music Standard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Speech</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None (Default)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto Select</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1+1 (Ch1,Ch2)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1/0 (C)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2/0 (L,R)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3/0 (L,R,C)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2/1 (L,R,S)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3/1 (L,R,C,S)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2/2 (L,R,SL,SR)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3/2 (L,R,C,SL,SR)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Coding Mode:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamic Range Compression:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exponent Search Size:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don't Show Again</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Cue Sheet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Cue Sheet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cue Sheet File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CDDA Files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cue Sheet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please refer to the %1 document for details and solutions!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slow Startup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Slow Startup Notifications</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slow Startup Notifications</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The slow startup notifications have been disabled.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The slow startup notifications have been re-enabled.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Rename Output Files </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Output Files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Track number with leading zero</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Track title</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Artist name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Album name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Year with (at least) four digits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comment</source>
+ <translation type="unfinished">Commento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Macros</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can enter custom parameters here!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source>
- <translation>Vuoi veramente disabilitare le notifiche dell'Encoder Nero AAC?</translation>
+ <source>Enter the pattern to rename the output files here!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source>
- <translation>Tutte le notifiche dell'Encoder Nero AAC sono state disabilitate.</translation>
+ <source><a href="reset">Reset</a> &nbsp; <a href="#">Show List of Macros</a></source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source>
- <translation>Le notifiche dell'Encoder Nero AAC sono state riabilitate.</translation>
+ <source>File name without extension</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>WMA Decoder Notifications</source>
- <translation>Notifiche del Decoder WMA</translation>
+ <source>Rename Pattern:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Do you really want to disable all WMA Decoder notifications?</source>
- <translation>Vuoi veramente disabilitare tutte le notifiche del Decoder WMA?</translation>
+ <source>Example File Name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>All WMA Decoder notifications have been disabled.</source>
- <translation>Tutte le notifiche del Decoder WMA sono state disabilitate.</translation>
+ <source>Characters forbidden in file names:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The WMA Decoder notifications have been re-enabled.</source>
- <translation>Le notifiche del Decoder WMA sono state riabilitate.</translation>
+ <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Do you want to download and install the WMA File Decoder component now?</source>
- <translation>Vuoi scaricare ed installare il componente WMA File Decoder ora?</translation>
+ <source>Bookmark Current Output Folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Download && Install</source>
- <translation>Scarica && Installa</translation>
+ <source>MPEG-4 AAC</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Cancella</translation>
+ <source>AAC Encoder-Options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Downloading WMA Decoder Setup, please wait...</source>
- <translation>Sto scaricando il software WMA Decoder, attendere prego...</translation>
+ <source>MPEG-4 AAC:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Download Failed</source>
- <translation>Download Fallito</translation>
+ <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do <u>not</u> complain about audio quality!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to download the WMA Decoder setup. Check your internet connection!</source>
- <translation>Il download del Decoder WMA non è andato a buon fine. Controlla la tua connessione Internet!</translation>
+ <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do <u>not</u> complain about processing speed!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Try Again</source>
- <translation>Prova Ancora</translation>
+ <source>Peak Level</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The download seems to be corrupted. Please try again!</source>
- <translation>Il file sembra corrotto. Per favore prova di nuovo!</translation>
+ <source>RMS Level</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>WMA Decoder</source>
- <translation>Decoder WMA</translation>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The WMA File Decoder has been installed. Please restart LameXP now!</source>
- <translation>Il WMA File Decoder è stato installato. Per favore riavvia LameXP ora!</translation>
+ <source>Equalization Mode:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Quit LameXP</source>
- <translation>Chiudi LameXP</translation>
+ <source>DEMO VERSION</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Adding file(s), please wait...</source>
- <translation>Aggiunta dei File(s) in corso, attendere prego...</translation>
+ <source>Hibernate Computer On Shutdown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Access Denied</source>
- <translation>Accesso Negato</translation>
+ <source>Hibernate Computer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Files Rejected</source>
- <translation>Files Rifiutati</translation>
+ <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!</source>
- <translation>LameXP ha determinato che la tua versione dell'encoder Nero AAC è obsoleta!</translation>
+ <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed.</source>
- <translation>La versione corrente disponibile è %1 (o seguente), ma tu hai ancora la versione %2.</translation>
+ <source>LameXP will <i>not</i> hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:</source>
- <translation>Puoi scaricare l'ultima versione dell'encoder Nero AAC dal sito web di Nero su:</translation>
+ <source>(Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included 'changelog.txt' instead!)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source>
- <translation>L'encoder Nero AAC non può essere trovato. Il supporto alla codifica AAC verrà disabilitato</translation>
+ <source>Skipping update check this time, please be patient...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory!</source>
- <translation>Per favore metti 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' e 'neroAacTag.exe' nella directory di LameXP!</translation>
+ <source>DCA Enc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Your LameXP directory is located here:</source>
- <translation>La tua directory di LameXP si trova qui:</translation>
+ <source>Export Meta Tags to CSV File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:</source>
- <translation>Puoi scaricare l'ultima versione dell'encoder Nero AAC gratuitamente dal sito web ufficiale di Nero su:</translation>
+ <source>Import Meta Tags from CSV File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>LameXP has detected that the WMA File Decoder component is not currently installed on your system.</source>
- <translation>LameXP ha determinato che il componente WMA File Decoder non è attualmente installato sul tuo sistema.</translation>
+ <source>Save CSV file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>You won't be able to process WMA files as input unless the WMA File Decoder component is installed!</source>
- <translation>Non puoi lavorare con files sorgenti WMA senza avere installato il componente WMA File Decoder!</translation>
+ <source>CSV File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot write to the selected output directory.</source>
- <translation>Non è possibile scrivere nella directory di destinazione scelta.</translation>
+ <source>CSV Export</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Please choose a different directory!</source>
- <translation>Per favore scegli una directory differente!</translation>
+ <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The new folder could not be created:</source>
- <translation>La nuova cartella non può essere creata:</translation>
+ <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source>
- <translation>Il disco è a sola lettura o non hai permessi d'accesso sufficienti!</translation>
+ <source>Sorry, failed to write to the CSV file!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder.</source>
- <translation>C'è meno di %1 GB di spazio libero nella tua cartella TEMP.</translation>
+ <source>The CSV files was created successfully!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source>
- <translation>E' altamente raccomandato liberare più spazio su disco prima di procedere con la codifica!</translation>
+ <source>Open CSV file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Your TEMP folder is located at:</source>
- <translation>La tua cartella TEMP si trova in:</translation>
+ <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>%1 file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source>
- <translation>%1 file(s) sono stati rifiutati, perchè non era garantito l'accesso in lettura!</translation>
+ <source>Sorry, failed to read from the CSV file!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>This usually means the file is locked by another process.</source>
- <translation>Questo di solito vuol dire che il file è bloccato da un altro processo.</translation>
+ <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>%1 file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source>
- <translation>%1 file(s) sono stati rifiutati, perchè il formato del file non poteva essere riconosciuto!</translation>
+ <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source>
- <translation>Questo di solito vuol dire che il file è danneggiato o che il formato non è supportato.</translation>
+ <source>The CSV files was imported successfully!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The update reminder has been disabled.</source>
- <translation>La notifica degli aggiornamenti è stata disabilitata.</translation>
+ <source>CSV Import</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source>
- <translation>Per favore ricorda di controllare gli aggiornamenti ad intervalli regolari!</translation>
+ <source>QAAC (Apple)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>LameXP is free software and release versions won't expire.</source>
- <translation>LameXP è un software gratuito e le versioni rilasciate non scadono.</translation>
+ <source>FHG AAC (Winamp)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source>
- <translation>Questa versione Demo (Test) di LameXP è scaduta il %1.</translation>
+ <source>Nero AAC</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Already Running</source>
- <translation>Già in Esecuzione</translation>
+ <source>Not available!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Yes</source>
- <translation>Si</translation>
+ <source>Current AAC Encoder: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No</source>
- <translation>No</translation>
+ <source>Edit Output Path</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>From File...</source>
+ <source>Show Favorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Load Translation</source>
+ <source>Initializing directory outline, please be patient...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Translation Files</source>
+ <source>Refresh Directory Outline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Artwork</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MetaInfoDialog</name>
<source>The following meta information have been extracted from the original file.</source>
<translation>Le seguenti meta informazioni sono state estratte dal file originale.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Load Artwork From File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Artwork</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Artwork</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Artwork Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit this Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy everything to Meta Info tab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear all Meta Info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta Information: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MetaInfoModel</name>
<source>Unspecified</source>
<translation>Non specificato</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Cancella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Specified</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished">Sconosciuto</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ProcessThread</name>
<source>The target output directory is NOT writable:</source>
<translation>La directory di destinazione è a SOLA lettura:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Unknown File Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown Title</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown Artist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown Album</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown Comment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Analyzing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ProcessingDialog</name>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Alle files completed successfully.</source>
+ <source>Process was aborted prematurely by the user!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse Output File Location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel Shutdown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CPU Usage (Overall)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Physical RAM Usage</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Free Disk Space (Temp Folder)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process finished after %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hour(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>minute(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>second(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>millisecond(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>Executable '%1' doesn't support Windows compatibility mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executable '%1' requires Qt v%2, but found Qt v%3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executable '%1' requires Windows 2000 or later.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executable '%1' was built for Qt '%2', but found Qt '%3'.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShellIntegration</name>
+ <message>
+ <source>Audio File supported by LameXP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Convert this file with LameXP v%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>LameXP is launching...</source>
<source>Unknown</source>
<translation>Sconosciuto</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Update is being downloaded, please be patient...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update ready to install. Applicaion will quit...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update failed. Please try again or download manually!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It appears that the computer currently is offline!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>