<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="481"/>
<source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
<translation type="unfinished">LameXP - Program do kompresji dźwięku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="484"/>
<source>Please visit %1 for news and updates!</source>
<translation type="unfinished">Odwiedź %1 aby zobaczyć nowości i aktualizacje!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="491"/>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="508"/>
<source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
<translation type="unfinished">Uwaga: To jest wersja próbna LameXP, która wygaśnie %1. Pozostało jeszcze %2 dni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="526"/>
<source>Note: LameXP is free software. Do <b>not</b> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should <b>not</b> respond to the offer !!!</source>
<translation type="unfinished">Uwaga: LameXP jest darmowym oprogramowaniem. <b>Nie</b> płać nikomu za ten program! Jeśli ktoś oferuje Ci LameXP za pieniądze <b>nie</b> kupuj od niego!!!</translation>
</message>
<translation type="unfinished">Zamknij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="541"/>
<source>The following people have contributed to LameXP:</source>
<translation type="unfinished">Osoby które pomogły w rozwoju LameXP:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="544"/>
<source>Programmers:</source>
<translation type="unfinished">Programiści:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="547"/>
<source>Project Leader</source>
<translation type="unfinished">Lider projektu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="551"/>
<source>Translators:</source>
<translation type="unfinished">Tłumacze:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="561"/>
<source>Special thanks to:</source>
<translation type="unfinished">Specjalne podziękowania dla:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="565"/>
<source>Doom9's Forum</source>
<translation type="unfinished">Forum Doom9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="567"/>
<source>Gleitz | German Doom9</source>
<translation type="unfinished">Gleitz | Niemieckiego Doom9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="569"/>
<source>Hydrogenaudio Forums</source>
<translation type="unfinished">Forum Hydrogenaudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="571"/>
<source>RareWares</source>
<translation type="unfinished">RareWares</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="573"/>
<source>GitHub</source>
<translation type="unfinished">GitHub</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="575"/>
<source>SourceForge</source>
<translation type="unfinished">SourceForge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="577"/>
<source>Qt Developer Network</source>
<translation type="unfinished">Qt Developer Network</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="573"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="579"/>
<source>Marius Hudea</source>
<translation type="unfinished">Marius Hudea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="582"/>
<source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
<translation type="unfinished">Jeśli chcesz wspomóc LameXP w obsłudze większej ilości języków, nie wahaj skontaktować się z nami!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="587"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="593"/>
<source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
<translation type="unfinished">Następujące programy firm trzecich zostały użyte w LameXP:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="598"/>
<source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
<translation type="unfinished">LAME - Otwartoźródłowy koder mp3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="594"/>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="616"/>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="637"/>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="651"/>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="665"/>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="679"/>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="693"/>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="735"/>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="742"/>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="749"/>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="756"/>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="622"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="643"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="769"/>
<source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
<translation type="unfinished">Wydane na warunkach licencji GNU Lesser General Public License.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="605"/>
<source>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder</source>
<translation type="unfinished">OggEnc - Koder Ogg Vorbis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="607"/>
<source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
<translation type="unfinished">Całkowicie otwarta i wolna od patentów technologia kompresji dźwięku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="612"/>
<source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
<translation type="unfinished">Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="614"/>
<source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
<translation type="unfinished">Darmowy, jedyny w swoim rodzaju koder HE-AAC z wsparciem dla dwóch przebiegów.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="616"/>
<source>Available from vendor web-site as free download:</source>
<translation type="unfinished">Darmowy pakiet dostępny ze strony wydawcy:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="620"/>
<source>Aften - A/52 audio encoder</source>
<translation type="unfinished">Aften - Koder dźwięku A/52</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="627"/>
<source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
<translation type="unfinished">FLAC - Darmowy i bezstartny kodek dźwięku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="629"/>
<source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
<translation type="unfinished">Otwarta i wolna od patentów technologia bezstratnej kompresji dźwięku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="634"/>
<source>Opus Audio Codec</source>
<translation type="unfinished">Opus Audio Codec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="630"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="636"/>
<source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
<translation type="unfinished">Otwartoźródłowy, wolny od patentów, wielozadaniowy kodek dźwięku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="641"/>
<source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
<translation type="unfinished">mpg123 - Szybki dekoder/odtwarzacz MPEG Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="642"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="648"/>
<source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
<translation type="unfinished">FAAD - Otwartoźródłowy dekoder MPEG-4 oraz MPEG-2 AAC</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="650"/>
<source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
<translation type="unfinished">Wydane na warunkach licencji GNU General Public License.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="649"/>
- <source>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
- <translation type="unfinished">AC3Filter Tools - Dekoder AC3/DTS</translation>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
+ <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="656"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="662"/>
<source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
<translation type="unfinished">Wavpack - Bezstratny hybrydowy kodek dźwięku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="664"/>
<source>Completely open audio compression format.</source>
<translation type="unfinished">Całkowicie otwarty format kompresji dźwięku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="669"/>
<source>Musepack - Living Audio Compression</source>
<translation type="unfinished">Musepack - Koder dźwięku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="670"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="676"/>
<source>Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor</source>
<translation type="unfinished">Monkey's Audio - Koder bezstratnego formatu dźwięku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="678"/>
<source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
<translation type="unfinished">Szeroko dostępny kod źródłowy, prosty SDK i bezrestrykcyjna licencja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="683"/>
<source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
<translation type="unfinished">Shorten - Bezstratny kodek dźwięku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="690"/>
<source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
<translation type="unfinished">Speex - Darmowy kodek dla mowy ludzkiej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="692"/>
<source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
<translation type="unfinished">Otwartoźródłowy, wolny od patentów format dźwięku przeznaczony dla mowy ludzkiej.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/>
<source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
<translation type="unfinished">The True Audio - Bezstratny kodek dźwięku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="711"/>
<source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">refalac - Koder/dekoder ALAC na platformę Win32 działający z wiersza poleceń</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="707"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="713"/>
<source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Referencyjna implementacja formatu ALAC firmy Apple jest dostępna na licencji Apache.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="718"/>
<source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
<translation type="unfinished">wma2wav - Dekoder plików WMA do Wave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="720"/>
<source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Some rights reserved.</source>
<translation type="unfinished">Prawa autorskie: 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Pewne prawa zastrzeżone.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="725"/>
<source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
<translation type="unfinished">avs2wav - Konwerter dźwięku z Avisynth do Wave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="721"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="727"/>
<source>By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.</source>
<translation type="unfinished">Autorami programu są Jory Stone <jcsston@toughguy.net> i LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="726"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="732"/>
<source>dcaenc</source>
<translation type="unfinished">dcaenc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="734"/>
<source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
<translation type="unfinished">Prawa autorskie: 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Rozpowszechniane na licencji LGPL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="733"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="739"/>
<source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
<translation type="unfinished">MediaInfo - Narzędzie do analizy plików multimedialnych</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="746"/>
<source>SoX - Sound eXchange</source>
<translation type="unfinished">SoX - Sound eXchange</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="753"/>
<source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
<translation type="unfinished">GnuPG - GNU Privacy Guard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="760"/>
<source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
<translation type="unfinished">GNU Wget - Oprogramowanie służące do pobierania plików za pomocą protokołu HTTP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="767"/>
<source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
<translation type="unfinished">UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="774"/>
<source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
<translation type="unfinished">Silk Icons - Ponad 700 ikon w formacie PNG</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="776"/>
<source>By Mark James, released under the Creative Commons 'by' License.</source>
<translation type="unfinished">Autorstwa Mark James, wydane na licencji Creative Commons.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="775"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="781"/>
<source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
<translation type="unfinished">Do programu LameXP jako całości, prawa autorskie posiada LoRd_MuldeR. Prawa autorskie oprogramowania firm trzecich należą do autorów poszczególnych programów.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="845"/>
<source>n/a</source>
<translation type="unfinished">n/d</translation>
</message>
<context>
<name>CueImportDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="88"/>
<source>Import Cue Sheet</source>
<translation type="unfinished">Importuj Cue Sheet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="88"/>
<source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.</source>
<translation type="unfinished">Dany plik Cue Sheet będzie podzielony i zaimortowany do LameXP.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="114"/>
<source>Loading Cue Sheet file, please be patient...</source>
<translation type="unfinished">Ładowanie pliku Cue Sheet, prosze być cierpliwy...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="110"/>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="220"/>
<source>Failed to load the Cue Sheet file:</source>
<translation type="unfinished">Ładowanie pliku Cue Sheet zakończone niepowodzeniem:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="119"/>
<source>The specified file could not be found!</source>
<translation type="unfinished">Podany plik nie może być odnaleziony!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="111"/>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="212"/>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="399"/>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="414"/>
<source>Cue Sheet Error</source>
<translation type="unfinished">Błąd pliku Cue Sheet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="148"/>
<source>(System Default)</source>
<translation type="unfinished">(Domyślne systemowe)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="155"/>
<source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:</source>
<translation type="unfinished">Wybierz kodowanie ANSI dla piku Cue:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="156"/>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="157"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Anuluj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="189"/>
<source>New Folder</source>
<translation type="unfinished">Nowy folder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="202"/>
<source>An unknown error has occured!</source>
<translation type="unfinished">Wystąpił nieokreśłony błąd!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="207"/>
<source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!</source>
<translation type="unfinished">Plik nie mógł zostać odczytany. Upewnij się że masz prawo odczytu!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="210"/>
<source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!</source>
<translation type="unfinished">Dany plik nie wydaje się prawidłowym plikiem obrazu Cue Sheet!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="213"/>
<source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!</source>
<translation type="unfinished">Nie znaleziono obsługiwanego formatu dźwięku w żadnej ze ścieżek obrazu Cue Sheet!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="213"/>
<source>Note that LameXP can not handle "binary" Cue Sheet images.</source>
<translation type="unfinished">LameXP nie radzi sobie z formatem "binarnym" obrazu Cue Sheet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="216"/>
<source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!</source>
<translation type="unfinished">Wybrany plik Cue Sheet zawiera niespójne informacje. Prosze zachować ostrożność!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="236"/>
<source>Unknown Artist</source>
<translation type="unfinished">Nieznany Artysta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="237"/>
<source>Unknown Album</source>
<translation type="unfinished">Nieznany Album</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="243"/>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="256"/>
<source>Choose Output Directory</source>
<translation type="unfinished">Wybierz folder wyjściowy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="273"/>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="289"/>
<source>LameXP</source>
<translation type="unfinished">LameXP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="282"/>
<source>Error: The selected output directory could not be created!</source>
<translation type="unfinished">Błąd: Wybrana lokalizacja wyjściowa nie może zostać utworzona!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="289"/>
<source>Error: The selected output directory is not writable!</source>
<translation type="unfinished">Błąd: Nie można zapisać w wybranej lokalizacji wyjściowej!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/>
<source>Low Diskspace Warning</source>
<translation type="unfinished">Ostrzeżenie o małej ilości miejsca na dysku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/>
<source>There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.</source>
<translation type="unfinished">Jest mniej niż %1 GB wolnego miejsca w wybranej lokalizacji wyjściowej.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/>
<source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!</source>
<translation type="unfinished">Jest wysoce zalecane zwolnić miejsce na dysku zanim zaczniesz importować!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="373"/>
<source>Analyzing file(s), please wait...</source>
<translation type="unfinished">Analizowanie pliku/ów, prosze czekać...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="378"/>
<source>Analysis Failed</source>
<translation type="unfinished">Analiza zakończona niepowodzeniem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="378"/>
<source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!</source>
<translation type="unfinished">Ostrzeżenie: Nie można rozpoznać formatu kilku plików wejściowych!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="378"/>
<source>Continue Anyway</source>
<translation type="unfinished">Kontynuuj pomimo to</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="378"/>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished">Przerwij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="405"/>
<source>Splitting file(s), please wait...</source>
<translation type="unfinished">Dzielenie pliku/ów, prosze czekać...</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="399"/>
- <source>Process was aborted by the user after %1 track(s)!</source>
- <translation type="unfinished">Proces został przerwany przez użytkownika po imporcie %1 ścieżek!</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
+ <source>Process was aborted by the user after %n track(s)!</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>Proces został przerwany przez użytkownika po zakończeniu %n ścieżki!</numerusform>
+ <numerusform>Proces został przerwany przez użytkownika po zakończeniu %n ścieżek!</numerusform>
+ <numerusform>Proces został przerwany przez użytkownika po zakończeniu %n ścieżek!</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="414"/>
<source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!</source>
<translation type="unfinished">Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas podziału pliku Cue Sheet!</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="407"/>
- <source>Imported %1 track(s) from the Cue Sheet and skipped %2 track(s).</source>
- <translation type="unfinished">Zaimportowano %1 ścieżek i opuszczono %2 ścieżek z pliku Cue Sheet.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="408"/>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="418"/>
+ <source>Imported %n track(s) from the Cue Sheet.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>Zaimportowano %n ścieżkę z pliku Cue Sheet.</numerusform>
+ <numerusform>Zaimportowano %n ścieżki z pliku Cue Sheet.</numerusform>
+ <numerusform>Zaimportowano %n ścieżek z pliku Cue Sheet.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="418"/>
+ <source>Skipped %n track(s).</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>Pominięto %n ścieżkę.</numerusform>
+ <numerusform>Pominięto %n ścieżki.</numerusform>
+ <numerusform>Pominięto %n ścieżek.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="419"/>
<source>Cue Sheet Completed</source>
<translation type="unfinished">Stworzono plik Cue Sheet</translation>
</message>
<context>
<name>DecoderRegistry</name>
<message>
- <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="112"/>
<source>All supported types</source>
<translation type="unfinished">Wszystkie obsługiwane pliki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="115"/>
<source>Playlists</source>
<translation type="unfinished">Playlisty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="116"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished">Wszystkie pliki</translation>
</message>
<context>
<name>DiskObserverThread</name>
<message>
- <location filename="../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line="82"/>
<source>Low diskspace on drive '%1' detected (only %2 MB are free), problems can occur!</source>
<translation type="unfinished">Mało miejsca na dysku '%1' (tylko %2 MB dostępnych), mogą wystąpić problemy!</translation>
</message>
<translation type="unfinished">LameXP - DropBox</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="112"/>
<source>LameXP DropBox</source>
<translation type="unfinished">LameXP DropBox</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="112"/>
<source>You can add files to LameXP via Drag&amp;Drop here!</source>
<translation type="unfinished">Możesz dodawać pliki do lisy wrzucając je do DropBoxa!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="112"/>
<source>(Right-click to close the DropBox)</source>
<translation type="unfinished">(Kliknij prawym przyciskiem myszy by zamknąć okienko)</translation>
</message>
<translation type="unfinished">Kopiuj do schowka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="48"/>
<source>Log File</source>
<translation type="unfinished">Plik dziennika zdarzeń</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="48"/>
<source>The log file shows detailed information about the selected job.</source>
<translation type="unfinished">Plik dziennika zdarzeń pokazuje szczegółowe informacje na temat wybranego zadania.</translation>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="50"/>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4376"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4345"/>
<source>Source Files</source>
<translation type="unfinished">Pliki źródłowe</translation>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="242"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="969"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="986"/>
<source>Show Details</source>
<translation type="unfinished">Pokaż szczegóły</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="274"/>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4384"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4353"/>
<source>Output Directory</source>
<translation type="unfinished">Folder docelowy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="423"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="445"/>
<source>Goto Home Folder</source>
<translation type="unfinished">Idź do Folderu Użytkownika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="446"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="468"/>
<source>Goto Music Folder</source>
<translation type="unfinished">Idź to Folderu z Muzyką</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="469"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="491"/>
<source>Goto Desktop Folder</source>
<translation type="unfinished">Idź do Folderu Pulpitu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="505"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="527"/>
<source>Make New Folder</source>
<translation type="unfinished">Stwórz Nowy Folder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="545"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="567"/>
<source>Save output files to the same location where the input file is located</source>
<translation type="unfinished">Zapisz kompresowane pliki w folderze z plikami źródłowymi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="568"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="590"/>
<source>Prepend relative source file path to output file</source>
<translation type="unfinished">Odtwórz źródłową strukturę folderów w folderze docelowym</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="584"/>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4400"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="606"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4369"/>
<source>Meta Data</source>
<translation type="unfinished">Tagi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="598"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="620"/>
<source> Meta Information </source>
<translation type="unfinished"> Metadane </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="632"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="654"/>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Edytuj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="649"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="671"/>
<source>Note: Meta information you enter here will <u>supersede</u> data from the source!</source>
<translation type="unfinished">Uwaga: Dane które tu wprowadzisz <u>zastąpią</u> metadane z pliku źródłowego!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="684"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="706"/>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished">Resetuj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="710"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="732"/>
<source> Options </source>
<translation type="unfinished"> Opcje </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="724"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="746"/>
<source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source>
<translation type="unfinished">Automatycznie generuj plik playlisty (.m3u)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="740"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="762"/>
<source>Write meta information to encoded files</source>
<translation type="unfinished">Zapisuj metadane do kompresowanych plików</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="762"/>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4392"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="784"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4361"/>
<source>Compression</source>
<translation type="unfinished">Kompresja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="782"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="804"/>
<source> Encoder / Format </source>
<translation type="unfinished"> Koder/Format </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="929"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="951"/>
<source>FLAC</source>
<translation type="unfinished">FLAC</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="986"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1008"/>
<source> Rate Control Method </source>
<translation type="unfinished"> Tryby przepływności bitów </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="994"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1016"/>
<source>Quality-based (VBR)</source>
<translation type="unfinished">Jakość - Zmienny bitrate (VBR)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1004"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1026"/>
<source>Average Bitrate (ABR)</source>
<translation type="unfinished">Średni bitrate (ABR)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1011"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1033"/>
<source>Constant Bitrate (CBR)</source>
<translation type="unfinished">Stały bitrate (CBR)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1090"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1112"/>
<source> Quality / Bitrate </source>
<translation type="unfinished"> Jakość/Bitrate </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1151"/>
<source>Minimum</source>
<translation type="unfinished">Minimalny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1139"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1161"/>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished">Maksymalny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1381"/>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4408"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1403"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4377"/>
<source>Advanced Options</source>
<translation type="unfinished">Opcje zaawansowane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1416"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1438"/>
<source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source>
<translation type="unfinished"> Zarządzanie bitami (LAME i OggEnc2) </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1456"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1478"/>
<source>Enable Bitrate Management</source>
<translation type="unfinished">Włącz zarządzanie bitami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1527"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1549"/>
<source>Minimum (kbps):</source>
<translation type="unfinished">Minimalny (kbps):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1540"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1562"/>
<source>Maximum (kbps):</source>
<translation type="unfinished">Maksymalny (kbps):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1561"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1583"/>
<source> LAME Algorithm Quality </source>
<translation type="unfinished"> Jakość algorytmu LAME </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1601"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1623"/>
<source>Faster Processing</source>
<translation type="unfinished">Szybsza kompresja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1624"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1646"/>
<source>Better quality</source>
<translation type="unfinished">Lepsza jakość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1690"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1712"/>
<source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do <u>not</u> complain about audio quality!</source>
<translation type="unfinished">Ostrzeżnie: Jakość dźwięku będzie bardzo niska. Prosze <b>nie<b> kierować skarg do autora programu!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1717"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1739"/>
<source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do <u>not</u> complain about processing speed!</source>
<translation type="unfinished">Ostrzeżenie: Kompresja może trwać bardzo długo. Prosze <b>nie<b> kierować skarg do autora programu!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1759"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1781"/>
<source>Channel Mode / Sampling Rate</source>
<translation type="unfinished"> Tryb kanałów/Częstotliwość próbkowania </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1771"/>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1828"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1793"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1850"/>
<source>Auto Select (Default)</source>
<translation type="unfinished">Automatycznie (Domyślnie)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1776"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1798"/>
<source>Joint Stereo</source>
<translation type="unfinished">Joint Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1781"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1803"/>
<source>Forced Joint Stereo</source>
<translation type="unfinished">Wymuś Joint Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1786"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1808"/>
<source>Simple</source>
<translation type="unfinished">Simple</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1791"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1813"/>
<source>Dual Mono</source>
<translation type="unfinished">Dual Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1796"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1818"/>
<source>Mono</source>
<translation type="unfinished">Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1804"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1826"/>
<source>MP3 Channel Mode:</source>
<translation type="unfinished">Tryb kanałów MP3:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1814"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1836"/>
<source>Sampling Rate (Hz):</source>
<translation type="unfinished">Próbkowanie (Hz):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1833"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1855"/>
<source>16.000</source>
<translation type="unfinished">16.000</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1838"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1860"/>
<source>22.050</source>
<translation type="unfinished">22.050</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1843"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1865"/>
<source>24.000</source>
<translation type="unfinished">24.000</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1848"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1870"/>
<source>32.000</source>
<translation type="unfinished">32.000</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1853"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1875"/>
<source>44.100</source>
<translation type="unfinished">44.100</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1858"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1880"/>
<source>48.000</source>
<translation type="unfinished">48.000</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1959"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1981"/>
<source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources</source>
<translation type="unfinished">Wymuś miksowanie plików wielokanałowych do stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1993"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2015"/>
<source>AAC Encoder-Options</source>
<translation type="unfinished"> Opcje kodera AAC </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2001"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2023"/>
<source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source>
<translation type="unfinished">Włącz kompresję dwuprzebiegową (w trybie ABR)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2037"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2059"/>
<source>Select AAC Profile:</source>
<translation type="unfinished">Wybierz profil AAC:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2051"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2073"/>
<source>Auto Select (Recommended)</source>
<translation type="unfinished">Automatyczny (Zalecane)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2056"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2078"/>
<source>Enforce LC-AAC</source>
<translation type="unfinished">Wymuś LC-AAC</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2061"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2083"/>
<source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)</source>
<translation type="unfinished">Wymuś HE-AAC (AAC + SBR)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2066"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2088"/>
<source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source>
<translation type="unfinished">Wymuś HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2146"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2168"/>
<source> Volume Normalization </source>
<translation type="unfinished"> Normalizacja dźwięku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2154"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2176"/>
<source>Enable Normalization Filter</source>
<translation type="unfinished">Włącz filtr normalizacji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2215"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2237"/>
<source>Peak Volume (dB):</source>
<translation type="unfinished">Najwyższa głośność (dB):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2269"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2291"/>
<source>Peak Level</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Wg poziomu szczytowego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2274"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2296"/>
<source>RMS Level</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Wg poziomu RMS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2264"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2286"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Żaden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="365"/>
+ <source>Up One Level</source>
+ <translation type="unfinished">Do góry o jeden poziom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="387"/>
<source>Edit Output Path</source>
<translation type="unfinished">Edytuj ścieżkę wyjściową</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="387"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="409"/>
<source>Show Favorites</source>
<translation type="unfinished">Pokaż ulubione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="790"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="812"/>
<source>MP3</source>
<translation type="unfinished">MP3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="800"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="822"/>
<source>Ogg/Vorbis</source>
<translation type="unfinished">Ogg/Vorbis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="807"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="829"/>
<source>AAC/MP4</source>
<translation type="unfinished">AAC/MP4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="814"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="836"/>
<source>PCM/Wave</source>
<translation type="unfinished">PCM/Wave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="837"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="859"/>
<source>A/52</source>
<translation type="unfinished">A/52</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="844"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="866"/>
<source>DCA</source>
<translation type="unfinished">DCA</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="949"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="971"/>
<source>Opus</source>
<translation type="unfinished">Opus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1349"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1371"/>
<source>Show Help</source>
<translation type="unfinished">Pokaż pomoc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2295"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2317"/>
<source>Equalization Mode:</source>
<translation type="unfinished">Tryb korekcji:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2345"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2367"/>
<source> Tone Adjustment </source>
<translation type="unfinished"> Zmiana tonów </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2443"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2465"/>
<source>Adjust Treble (dB):</source>
<translation type="unfinished">Zmień tony wysokie (dB):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2453"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2475"/>
<source>Adjust Bass (dB):</source>
<translation type="unfinished">Zmień tony niskie (dB):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2523"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2545"/>
<source> Custom Encoder Parameters </source>
<translation type="unfinished"> Własne parametry kodowania </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2539"/>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2554"/>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2569"/>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2584"/>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2737"/>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2831"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2561"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2576"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2591"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2606"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2759"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2853"/>
<source>You can enter custom parameters here!</source>
<translation type="unfinished">Tutaj możesz wpisać własne parametry kodowania!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2591"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2613"/>
<source>Lame MP3:</source>
<translation type="unfinished">Lame MP3:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2598"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2620"/>
<source>OggEnc2:</source>
<translation type="unfinished">OggEnc2:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2605"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2627"/>
<source>MPEG-4 AAC:</source>
<translation type="unfinished">MPEG-4 AAC:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2612"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2634"/>
<source>FLAC:</source>
<translation type="unfinished">FLAC:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2701"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2723"/>
<source>Warning: Custom parameters won't be checked at all. Use them at your own risk !!!</source>
<translation type="unfinished">Ostrzeżenie: Włąśne parametry kompresji nie będą weryfikowane. Używasz je na własne ryzyko!!!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2744"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2766"/>
<source>Aften A/52:</source>
<translation type="unfinished">Aften A/52:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2816"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2838"/>
<source>OpusEnc:</source>
<translation type="unfinished">OpusEnc:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2862"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2884"/>
<source> Multi-Threading </source>
<translation type="unfinished"> Wielowątkowość </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2959"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2981"/>
<source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)</source>
<translation type="unfinished">Wybierz ilość równoległych kodowań na podstawie ilości wątków procesora (Zalecane)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2966"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2988"/>
<source>Fewer Instances</source>
<translation type="unfinished">Mniej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2989"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3011"/>
<source>More Instances</source>
<translation type="unfinished">Więcej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3026"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3048"/>
<source> Temp Directory </source>
<translation type="unfinished"> Folder tymczasowy </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3041"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3063"/>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished">Wybierz...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3058"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3080"/>
<source>Store temporary files in your system's default TEMP directory (Recommended)</source>
<translation type="unfinished">Zapisuj pliki tymczasowe w systemowej lokalizacji TEMP (Zalecane)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3156"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3178"/>
<source> Aften A/52 Options </source>
<translation type="unfinished"> Opcje A/52 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3168"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3190"/>
<source>Film Light</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3173"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3195"/>
<source>Film Standard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3178"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3200"/>
<source>Music Light</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3183"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3205"/>
<source>Music Standard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3188"/>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3825"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3210"/>
<source>Speech</source>
<translation type="unfinished">Speech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3193"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3215"/>
<source>None (Default)</source>
<translation type="unfinished">Żadna (Domyślnie)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3205"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3227"/>
<source>Auto Select</source>
<translation type="unfinished">Automatycznie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3210"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3232"/>
<source>1+1 (Ch1,Ch2)</source>
<translation type="unfinished">1+1 (Ch1,Ch2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3215"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3237"/>
<source>1/0 (C)</source>
<translation type="unfinished">1/0 (C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3220"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3242"/>
<source>2/0 (L,R)</source>
<translation type="unfinished">2/0 (L,R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3225"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3247"/>
<source>3/0 (L,R,C)</source>
<translation type="unfinished">3/0 (L,R,C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3230"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3252"/>
<source>2/1 (L,R,S)</source>
<translation type="unfinished">2/1 (L,R,S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3235"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3257"/>
<source>3/1 (L,R,C,S)</source>
<translation type="unfinished">3/1 (L,R,C,S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3240"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3262"/>
<source>2/2 (L,R,SL,SR)</source>
<translation type="unfinished">2/2 (L,R,SL,SR)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3245"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3267"/>
<source>3/2 (L,R,C,SL,SR)</source>
<translation type="unfinished">3/2 (L,R,C,SL,SR)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3253"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3275"/>
<source>Audio Coding Mode:</source>
<translation type="unfinished">Ilość kanałów:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3260"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3282"/>
<source>Dynamic Range Compression:</source>
<translation type="unfinished">Kompresja dynamiki (DRC):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3376"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3398"/>
<source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)</source>
<translation type="unfinished">Szybka alokacja bitów (Mniejsza dokładność)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3383"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3405"/>
<source>Exponent Search Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3417"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3439"/>
<source> Rename Output Files </source>
<translation type="unfinished"> Zmiana nazwy plików wyjściowych </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3468"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3490"/>
<source>Enter the pattern to rename the output files here!</source>
<translation type="unfinished">Zapisz tutaj wzór wg którego zmienisz nazwy!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3507"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3529"/>
<source>Rename Output Files</source>
<translation type="unfinished">Zmieniaj nazwy plików</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3536"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3558"/>
<source><a href="reset">Reset</a> &nbsp; <a href="#">Show List of Macros</a></source>
<translation type="unfinished"><a href="reset">Resetuj</a> &nbsp; <a href="#">Pokaż listę makr</a></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3568"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3590"/>
<source>Rename Pattern:</source>
<translation type="unfinished">Format wyjściowy:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3581"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3603"/>
<source>Example File Name:</source>
<translation type="unfinished">Przykładowa nazwa pliku:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3615"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3637"/>
<source> Opus Encoder Options </source>
<translatorcomment>Opcje kodera Opus</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Opcje kodera Opus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3742"/>
- <source>Optimize for Signal Type:</source>
- <translation type="unfinished">Optymalizuj dla rodzaju sygnału:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3870"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3677"/>
<source>Encoding Complexity:</source>
<translation type="unfinished">Złożoność kompresji:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3820"/>
- <source>Music</source>
- <translation type="unfinished">Music</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3830"/>
- <source>(Undefined)</source>
- <translation type="unfinished">(Niezdefiniowany)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3729"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3719"/>
<source>Frame Size:</source>
<translation type="unfinished">Rozmiar ramki:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3860"/>
- <source>Use Experimental Encoder Perceptual Tuning</source>
- <translation type="unfinished">Użyj eksperymentalnej optymalizacji percepcji</translation>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3807"/>
+ <source>Disable Opus-Decoder Resampling (i.e. always output as 48.000 Hz)</source>
+ <translation type="unfinished">Wyłącz zmianę częstotliwości dźwięku dekodera Opus (np. zawsze na wyjściu 48.000 Hz)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3888"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3857"/>
<source> Overwrite Mode </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Tryb nadpisywania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3909"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3878"/>
<source>Overwrite Existing File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Nadpisz istniejący plik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3916"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3885"/>
<source>Skip File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Pomiń plik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3926"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3895"/>
<source>Keep Both Files (Default)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Zachowaj obydwa pliki (Domyślnie)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3936"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3905"/>
<source>If Target File Already Exists:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Jeśli plik o takiej samej nazwie już istnieje to:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4083"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4052"/>
<source>Reset Advanced Options </source>
<translation type="unfinished">Resetuj opcje zaawansowane </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4149"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4118"/>
<source> Encode Now!</source>
<translation type="unfinished">Kompresuj!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4191"/>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4359"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4160"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4328"/>
<source>About...</source>
<translation type="unfinished">Info...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4227"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4196"/>
<source> Exit Program</source>
<translation type="unfinished">Wyjdź z programu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4259"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4228"/>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Plik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4273"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4242"/>
<source>?</source>
<translation type="unfinished">?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4287"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4256"/>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Widok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4291"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4260"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished">Styl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4305"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4274"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Język</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4324"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4293"/>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Narzędzia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4328"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4297"/>
<source>Configuration</source>
<translation type="unfinished">Konfiguracja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4368"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4337"/>
<source>Quit</source>
<translation type="unfinished">Zamknij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4417"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4386"/>
<source>Open File(s)...</source>
<translation type="unfinished">Otwórz plik(i)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4426"/>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4429"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4395"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4398"/>
<source>Visit Official Web-Site</source>
<translation type="unfinished">Odwiedź oficjalną stronę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4438"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1262"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1288"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1313"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4407"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1280"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1306"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1331"/>
<source>Check for Updates</source>
<translation type="unfinished">Sprawdź aktualizacje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4447"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4416"/>
<source>Open Folder...</source>
<translation type="unfinished">Otwórz folder...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4456"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4425"/>
<source>Clear All</source>
<translation type="unfinished">Wyczyść wszystko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4467"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4436"/>
<source>Plastique</source>
<translation type="unfinished">Plastique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4475"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4444"/>
<source>Cleanlooks</source>
<translation type="unfinished">Cleanlooks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4483"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4452"/>
<source>Windows Vista ("Aero")</source>
<translation type="unfinished">Windows Vista ("Aero")</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4491"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4460"/>
<source>Windows Classic</source>
<translation type="unfinished">Windows Classic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4499"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4468"/>
<source>Windows XP ("Luna")</source>
<translation type="unfinished">Windows XP ("Luna")</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4507"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4476"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1823"/>
<source>Disable Update Reminder</source>
<translation type="unfinished">Wyłącz przypominanie o aktualizacji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4515"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4484"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1849"/>
<source>Disable Sound Effects</source>
<translation type="unfinished">Wyłącz efekty dźwiękowe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4524"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4493"/>
<source>Install WMA Decoder</source>
<translation type="unfinished">Zainstaluj Dekoder WMA</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4532"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4501"/>
<source>Disable Nero AAC Notifications</source>
<translation type="unfinished">Wyłącz powiadomienia Nero AAC</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4541"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4510"/>
<source>Show DropBox</source>
<translation type="unfinished">Pokaż DropBoxa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4565"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4534"/>
<source>From File...</source>
<translation type="unfinished">Z pliku...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4574"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4543"/>
<source>Encode!</source>
<translation type="unfinished">Kompresuj!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4582"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4551"/>
<source>Disable Shell Integration</source>
<translation type="unfinished">Wyłącz integrację z systemem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4591"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4560"/>
<source>Frequently Asked Questions</source>
<translation type="unfinished">Pytania i Odpowiedzi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4600"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4569"/>
<source>Changelog</source>
<translation type="unfinished">Lista zmian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4609"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4578"/>
<source>Translator's Guide</source>
<translation type="unfinished">Przewodnik tłumacza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4618"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4587"/>
<source>Help && Support</source>
<translation type="unfinished">Pomoc i Wsparcie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4627"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4596"/>
<source>Open Folder Recursively...</source>
<translation type="unfinished">Otwórz folder rekurencyjnie...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4635"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4604"/>
<source>Check for Beta Updates</source>
<translation type="unfinished">Sprawdzaj czy jest Beta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4644"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4613"/>
<source>Import Cue Sheet</source>
<translation type="unfinished">Importuj plik Cue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4652"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4621"/>
<source>Disable Slow Startup Notifications</source>
<translation type="unfinished">Wyłącz powiadomienia o powolnym starcie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4660"/>
+ <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4629"/>
<source>Hibernate Computer On Shutdown</source>
<translation type="unfinished">Hibernuj zamiast zamykać</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="702"/>
<source>Adding file(s), please wait...</source>
<translation type="unfinished">Dodawanie plików, prosze czekać...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="701"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3840"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="718"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3902"/>
<source>Access Denied</source>
<translation type="unfinished">Dostęp zablokowany</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="701"/>
- <source>%1 file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source>
- <translation type="unfinished">%1 plik(ów) zostało odrzuconych z powodu braku dostępu do pliku!</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="718"/>
<source>This usually means the file is locked by another process.</source>
<translation type="unfinished">To przeważnie oznacza, że plik jest zablokowany przez inny proces.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="722"/>
<source>CDDA Files</source>
<translation type="unfinished">Pliki CDDA</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="705"/>
- <source>%1 file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source>
- <translation type="unfinished">%1 plik(ów) zostało odrzuconych ponieważ to nie są właściwe pliki CDDA!</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="722"/>
<source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source>
<translation type="unfinished">LameXP nie może teraz wyekstrachować ścieżki z płyty Audio-CD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="722"/>
<source>We recommend using %1 for that purpose.</source>
<translation type="unfinished">Zaleca się użycie w tym celu %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="726"/>
<source>Cue Sheet</source>
<translation type="unfinished">Cue Sheet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="709"/>
- <source>%1 file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!</source>
- <translation type="unfinished">%1 plik(ów) zostało odrzuconych, ponieważ to nie są pliki obrazów Cue Sheet!</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="726"/>
<source>Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.</source>
<translation type="unfinished">Prosze użyć przewodnika Cue Sheet w LameXP w celu importowania tych plików.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="730"/>
<source>Files Rejected</source>
<translation type="unfinished">Pliki odrzucone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="713"/>
- <source>%1 file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source>
- <translation type="unfinished">%1 plik(ów) zostało odrzuconych, ponieważ ich format nie został rozpoznany!</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="730"/>
<source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source>
<translation type="unfinished">To przeważnie oznacza że plik jest uszkodzony lub format pliku nie jest wspierany.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="729"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="746"/>
<source>Scanning folder(s) for files, please wait...</source>
<translation type="unfinished">Skanowanie folderu/ów, prosze czekać...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="984"/>
<source>You can drop in audio files here!</source>
<translation type="unfinished">Tutaj możesz upuścić pliki dźwiękowe!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="970"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="987"/>
<source>Open File in External Application</source>
<translation type="unfinished">Otwórz plik w zewnętrznym programie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="988"/>
<source>Browse File Location</source>
<translation type="unfinished">Otwórz lokalizację pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="989"/>
<source>Browse Selected Folder</source>
<translation type="unfinished">Otwórz wybrany folder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="974"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="992"/>
<source>Bookmark Current Output Folder</source>
<translation type="unfinished">Zapamiętaj wybrany folder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1251"/>
<source>License Declined</source>
<translation type="unfinished">Licencja odrzucona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1251"/>
<source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source>
<translation type="unfinished">Odrzuciłeś licencję. W takim razie program zostanie teraz zamknięty!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1251"/>
<source>Goodbye!</source>
<translation type="unfinished">Naraska!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1262"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1280"/>
<source>LameXP - Expired</source>
<translation type="unfinished">LameXP - Termin wygasł</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1262"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1280"/>
<source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source>
<translation type="unfinished">Ta wersja próbna LameXP wygasła %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1262"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1280"/>
<source>LameXP is free software and release versions won't expire.</source>
<translation type="unfinished">LameXP jest darmowym oprogramowaniem i pełna wersja nie wygasa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1262"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1288"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1280"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1306"/>
<source>Exit Program</source>
<translation type="unfinished">Wyjdź z programu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1293"/>
<source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.</source>
<translation type="unfinished">Najwyraźniej twoje oprogramowanie antywirusowe spowalnia uruchamianie się LameXP.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1276"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1294"/>
<source>Please refer to the %1 document for details and solutions!</source>
<translation type="unfinished">Prosze sprawdzić dokument %1 w celu dalszych szcegółów i rozwiązań!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1277"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1295"/>
<source>Slow Startup</source>
<translation type="unfinished">Powolny start</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1277"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1354"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1431"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1966"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3783"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1295"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1372"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1449"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3845"/>
<source>Discard</source>
<translation type="unfinished">Zamknij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1277"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1354"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1295"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1372"/>
<source>Don't Show Again</source>
<translation type="unfinished">Nie pokazuj ponownie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1288"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1306"/>
<source>Urgent Update</source>
<translation type="unfinished">Ważna aktualizacja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1288"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1306"/>
<source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source>
<translation type="unfinished">Twoja wersja LameXP jest starsza niż rok! Czas na aktualizację!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1313"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1802"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1331"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1835"/>
<source>Update Reminder</source>
<translation type="unfinished">Powiadomienie aktualizacji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1313"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1331"/>
<source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source>
<translation type="unfinished">Ostatnie sprawdzenie aktualizacji było ponad 14 dni temu. Sprawdzić teraz aktualizacje?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1313"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1331"/>
<source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source>
<translation type="unfinished">Nie sprawdzałeś jeszcze aktualizacji LameXP. Sprawdzić teraz aktualizacje?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1313"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1331"/>
<source>Postpone</source>
<translation type="unfinished">Przełóż</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1332"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1350"/>
<source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!</source>
<translation type="unfinished">LameXP wykrył że Twoja wersja kodera Nero AAC jest nieaktualna!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1351"/>
<source>The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed.</source>
<translation type="unfinished">Wersją dostępną obecnie jest %1, Twoja wersja to %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1351"/>
<source>n/a</source>
- <translation type="unfinished">n/d</translation>
+ <translation type="unfinished">b/d</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1334"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1352"/>
<source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:</source>
<translation type="unfinished">Możesz pobrać najnowszą wersję kodera Nero AAC ze strony Nero:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1355"/>
<source>AAC Encoder Outdated</source>
<translation type="unfinished">Koder AAC jest nieaktualny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1348"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1366"/>
<source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source>
<translation type="unfinished">Nie można odnaleźć kodera Nero AAC. Kompresja formatu AAC zostanie wyłączona.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1349"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1367"/>
<source>Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory!</source>
<translation type="unfinished">Prosze skopiować 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe', oraz 'neroAacTag.exe' do folderu LameXP!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1350"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1368"/>
<source>Your LameXP directory is located here:</source>
<translation type="unfinished">Folder aplikacji LameXP znajduje się tutaj:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1370"/>
<source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:</source>
<translation type="unfinished">Możesz pobrać koder Nero AAC za darmo z oficjalnej strony Nero:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1354"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1372"/>
<source>AAC Support Disabled</source>
<translation type="unfinished">Wsparcie dla AAC wyłączone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1483"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1538"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1566"/>
<source>LameXP</source>
<translation type="unfinished">LameXP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1501"/>
<source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source>
<translation type="unfinished">Powinienieś dodać przynajmniej jeden plik do listy aby zacząć działać!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1509"/>
<source>Not Found</source>
<translation type="unfinished">Nie znaleziono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1509"/>
<source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:</source>
<translation type="unfinished">Wybrany przez Ciebie folder tymczasowy TEMP już nie istnieje:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1509"/>
<source>Restore Default</source>
<translation type="unfinished">Przywróć domyślne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1509"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Anuluj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1531"/>
<source>Low Diskspace Warning</source>
<translation type="unfinished">Ostrzeżenie o małej ilości miejsca na dysku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1526"/>
<source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder.</source>
<translation type="unfinished">Jest mniej niż %1 GB dostępnego miejsca w systemowym folderze TEMP.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="980"/>
<source>DEMO VERSION</source>
<translation type="unfinished">WERSJA PRÓBNA</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1336"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1354"/>
<source>(Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included 'changelog.txt' instead!)</source>
<translation type="unfinished">(Podpowiedź: Zignoruj nazwę pobranego pliku ZIP, w zamian sprawdż załączony w archiwum plik "changelog.txt"!)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1527"/>
<source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source>
<translation type="unfinished">Jest wysoce zalecane zwolnić miejsce na dysku zanim zaczniesz kompresję!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1528"/>
<source>Your TEMP folder is located at:</source>
<translation type="unfinished">Twój folder TEMP znajduję się:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1531"/>
<source>Abort Encoding Process</source>
<translation type="unfinished">Przerwij proces kompresji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1531"/>
<source>Clean Disk Now</source>
<translation type="unfinished">Wykonaj oczyszczanie dysku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1288"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1306"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1531"/>
<source>Ignore</source>
<translation type="unfinished">Ignoruj</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="968"/>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="718"/>
+ <source>%n file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n plik został odrzucony, ponieważ nie dano praw odczytu!</numerusform>
+ <numerusform>%n pliki zostały odrzucone, ponieważ nie dano praw odczytu!</numerusform>
+ <numerusform>%n plików zostało odrzuconych, ponieważ nie dano praw odczytu!</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="722"/>
+ <source>%n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n plik został odrzucony, ponieważ jest to plik CDDA!</numerusform>
+ <numerusform>%n pliki zostały odrzucone, ponieważ są to pliki CDDA!</numerusform>
+ <numerusform>%n plików zostało odrzuconych, ponieważ są to pliki CDDA!</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="726"/>
+ <source>%n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n plik został odrzucony, ponieważ jest to plik Cue!</numerusform>
+ <numerusform>%n pliki zostały odrzucone, ponieważ są to pliki Cue!</numerusform>
+ <numerusform>%n plików zostało odrzuconych, ponieważ są to pliki Cue!</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="730"/>
+ <source>%n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n plik został odrzucony, ponieważ jego format nie został rozpoznany!</numerusform>
+ <numerusform>%n pliki zostały odrzucone, ponieważ ich format nie został rozpoznany!</numerusform>
+ <numerusform>%n plików zostało odrzuconych, ponieważ ich format nie został rozpoznany!</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="985"/>
<source>Initializing directory outline, please be patient...</source>
<translation type="unfinished">Ładowanie zestawu folderów, prosze czekać...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="973"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="990"/>
<source>Refresh Directory Outline</source>
<translation type="unfinished">Odśwież foldery</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="975"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="991"/>
+ <source>Go To Parent Directory</source>
+ <translation type="unfinished">Idź do głównego folderu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="993"/>
<source>Export Meta Tags to CSV File</source>
<translation type="unfinished">Eksportuj Tagi do pliku CVS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="994"/>
<source>Import Meta Tags from CSV File</source>
<translation type="unfinished">Importuj Tagi do pliku CVS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1322"/>
<source>Skipping update check this time, please be patient...</source>
<translation type="unfinished">Pomijanie sprawdzania aktualizacji, prosze czekać...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1539"/>
<source>Low Diskspace</source>
<translation type="unfinished">Mało miejsca na dysku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1539"/>
<source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source>
<translation type="unfinished">Chcesz zacząć działać z małą ilością miejsca na dysku. Mogą wystąpić problemy!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1556"/>
<source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source>
<translation type="unfinished">Został wybrany koder, który nie jest wspierany!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1566"/>
<source>Cannot write to the selected output directory.</source>
<translation type="unfinished">Nie można zapisać do wybranej lokalizacji.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1566"/>
<source>Please choose a different directory!</source>
<translation type="unfinished">Prosze wybrać inną lokalizację!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1787"/>
<source>Load Translation</source>
<translation type="unfinished">Zaladuj plik językowy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1789"/>
<source>Translation Files</source>
<translation type="unfinished">Pliki językowe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1823"/>
<source>Do you really want to disable the update reminder?</source>
<translation type="unfinished">Czy na pewno chcesz wyłączyć przypominanie o aktualizacjach?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1800"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1826"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1878"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1964"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2001"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1875"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2050"/>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Tak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1800"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1826"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1878"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1964"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2001"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1875"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2050"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Nie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1825"/>
<source>The update reminder has been disabled.</source>
<translation type="unfinished">Przypominanie o aktualizacjach wyłączone.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1825"/>
<source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source>
<translation type="unfinished">Prosze pamiętać o okresowym sprawdzaniu aktualizacji!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1835"/>
<source>The update reminder has been re-enabled.</source>
<translation type="unfinished">Przypominanie o aktualizacjach ponownie włączone.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1849"/>
<source>Do you really want to disable all sound effects?</source>
<translation type="unfinished">Czy na pewno chcesz wyłączyć wszystkie dźwiękowe?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1861"/>
<source>Sound Effects</source>
<translation type="unfinished">Efekty dźwiękowe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1851"/>
<source>All sound effects have been disabled.</source>
<translation type="unfinished">Wszystkie efekty dźwiękowe zostały wyłączone.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1861"/>
<source>The sound effects have been re-enabled.</source>
<translation type="unfinished">Efekty dźwiękowe zostały ponownie włączone.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1854"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1875"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1887"/>
<source>Nero AAC Notifications</source>
<translation type="unfinished">Powiadomienia Nero AAC</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1875"/>
<source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source>
<translation type="unfinished">Czy na pewno chcesz wyłączyć wszystkie powiadomienia Nero AAC?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1877"/>
<source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source>
<translation type="unfinished">Wszystkie powiadomienia kodera Nero AAC zostały wyłączone.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1887"/>
<source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source>
<translation type="unfinished">Powiadomienia Nero AAC zostały ponownie włączone.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1878"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1880"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1913"/>
<source>Slow Startup Notifications</source>
<translation type="unfinished">Powiadomienia o powolnym starcie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1901"/>
<source>Do you really want to disable the slow startup notifications?</source>
<translation type="unfinished">Czy na pewno chcesz wyłączyć powiadomienia o powolnym starcie?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1903"/>
<source>The slow startup notifications have been disabled.</source>
<translation type="unfinished">Powiadomienia o powolnym starcie zostały wyłączone.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1913"/>
<source>The slow startup notifications have been re-enabled.</source>
<translation type="unfinished">Powiadomienia o powolnym starcie zostały ponownie włączone.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1913"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1917"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1940"/>
<source>Open Cue Sheet</source>
<translation type="unfinished">Otwórz plik Cue Sheet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1913"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1942"/>
<source>Cue Sheet File</source>
<translation type="unfinished">Plik Cue Sheet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1964"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1966"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2002"/>
<source>Beta Updates</source>
<translation type="unfinished">Aktualizacje Beta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1987"/>
<source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?</source>
<translation type="unfinished">Czy na pewno chcesz aby LameXP sprawdzał aktualizacje Beta?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1989"/>
<source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
<translation type="unfinished">Od teraz LameXP będzie sprawdzał aktualizacje Beta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1989"/>
<source>Check Now</source>
<translation type="unfinished">Sprawdź teraz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2002"/>
<source>LameXP will <i>not</i> check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
<translation type="unfinished">LameXP od teraz <i>nie będzie</i> sprawdzał aktualizacji Beta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2001"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2003"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2036"/>
<source>Hibernate Computer</source>
<translation type="unfinished">Hibernuj komputer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2024"/>
<source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?</source>
<translation type="unfinished">Czy na pewno chcesz aby komputer był hibernowany zamiast zamykany?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2026"/>
<source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
<translation type="unfinished">Od teraz LameXP będzie hibernował komputer zamiast zamykać.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2036"/>
<source>LameXP will <i>not</i> hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
<translation type="unfinished">LameXP od teraz <i>nie</i> będzie hibernował komputera tylko zamykał.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2027"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2030"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2064"/>
<source>Shell Integration</source>
<translation type="unfinished">Integracja z systemem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2050"/>
<source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?</source>
<translation type="unfinished">Czy na pewno chcesz wyłączyć integrację LameXP z systemem?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2053"/>
<source>The LameXP shell integration has been disabled.</source>
<translation type="unfinished">Integracja LameXP z systemem zostałą wyłączona.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2064"/>
<source>The LameXP shell integration has been re-enabled.</source>
<translation type="unfinished">Integracja LameXP z systemem została ponownie włączona.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2138"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2147"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2170"/>
<source>Add file(s)</source>
<translation type="unfinished">Dodaj plik(i)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2183"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2202"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2206"/>
<source>Add Folder</source>
<translation type="unfinished">Dodaj folder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2441"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2445"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2464"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2468"/>
<source>Save CSV file</source>
<translation type="unfinished">Zapisz plik CSV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2441"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2448"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2492"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2498"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2464"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2471"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2515"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2521"/>
<source>CSV File</source>
<translation type="unfinished">Plik CSV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2462"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2465"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2468"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2471"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2485"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2488"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2491"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2494"/>
<source>CSV Export</source>
<translation type="unfinished">Eksportowanie CSV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2462"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2485"/>
<source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!</source>
<translation type="unfinished">Nie ma żadnych tagów, które można eksportować!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2465"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2488"/>
<source>Sorry, failed to open CSV file for writing!</source>
<translation type="unfinished">Nie można otworzyć pliku CSV aby go zapisać!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2468"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2491"/>
<source>Sorry, failed to write to the CSV file!</source>
<translation type="unfinished">Nie można zapisać do pliku CSV!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2471"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2494"/>
<source>The CSV files was created successfully!</source>
<translation type="unfinished">Pliki CSV utworzone pomyślnie!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2492"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2496"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2515"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2519"/>
<source>Open CSV file</source>
<translation type="unfinished">Otwórz plik CSV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2512"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2535"/>
<source>Sorry, failed to open CSV file for reading!</source>
<translation type="unfinished">Nie można otworzyć pliku CSV aby go wczytać!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2512"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2515"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2518"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2521"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2524"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2535"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2538"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2544"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2547"/>
<source>CSV Import</source>
<translation type="unfinished">Importowanie CSV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2515"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2538"/>
<source>Sorry, failed to read from the CSV file!</source>
<translation type="unfinished">Próba odczytania pliku CSV zakończona niepowodzeniem!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2518"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2541"/>
<source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!</source>
<translation type="unfinished">Plik CSV nie zawiera żadnych znanych pól!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2521"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2544"/>
<source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!</source>
<translation type="unfinished">Plik CSV nie jest kompletny. Nie wszystkie pliki zostały zaktualizowane!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2524"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2547"/>
<source>The CSV files was imported successfully!</source>
<translation type="unfinished">Pliki CSV zaimportowano pomyślnie!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2702"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2745"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2727"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2770"/>
<source>New Folder</source>
<translation type="unfinished">Nowy folder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2745"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2770"/>
<source>Enter the name of the new folder:</source>
<translation type="unfinished">Wprowadź nazwę nowego folderu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2778"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2803"/>
<source>Failed to create folder</source>
<translation type="unfinished">Utworzenie folderu zakończone niepowodzeniem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2778"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2803"/>
<source>The new folder could not be created:</source>
<translation type="unfinished">Nowy folder nie mógł zostać stworzony:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2778"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2803"/>
<source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source>
<translation type="unfinished">Dysk tylko do odczytu lub brak praw dostępu!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3264"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3306"/>
<source>QAAC (Apple)</source>
<translation type="unfinished">QAAC (Apple)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3264"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3306"/>
<source>FHG AAC (Winamp)</source>
<translation type="unfinished">FHG AAC (Winamp)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3264"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3306"/>
<source>Nero AAC</source>
<translation type="unfinished">Nero AAC</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3264"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3306"/>
<source>Not available!</source>
<translation type="unfinished">Niedostępny!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3308"/>
<source>Current AAC Encoder: %1</source>
<translation type="unfinished">Obecny koder AAC: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3376"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3379"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3382"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3431"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3434"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3439"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3443"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3447"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3457"/>
<source>Quality Level %1</source>
<translation type="unfinished">Poziom jakości %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3385"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3428"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3451"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3494"/>
<source>Compression %1</source>
<translation type="unfinished">Kompresja %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3414"/>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3437"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3480"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3503"/>
<source>Uncompressed</source>
<translation type="unfinished">Nieskompresowany</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3474"/>
- <source>Best Quality (Very Slow)</source>
- <translation type="unfinished">Najlepsza jakość (Bardzo wolno)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3477"/>
- <source>High Quality (Recommended)</source>
- <translation type="unfinished">Wysoka jakość (Zalecane)</translation>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3540"/>
+ <source>Best Quality (Slow)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3480"/>
- <source>Average Quality (Default)</source>
- <translation type="unfinished">Średnia jakość (Domyślnie)</translation>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3546"/>
+ <source>Acceptable Quality (Fast)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3483"/>
- <source>Low Quality (Fast)</source>
- <translation type="unfinished">Niska jakość (Szybko)</translation>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3543"/>
+ <source>High Quality (Recommended)</source>
+ <translation type="unfinished">Wysoka jakość (Zalecane)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3486"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3549"/>
<source>Poor Quality (Very Fast)</source>
<translation type="unfinished">Najniższa jakość (Bardzo szybko)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3772"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3834"/>
<source>File name without extension</source>
<translation type="unfinished">Nazwa pliku bez rozszerzenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3773"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3835"/>
<source>Track number with leading zero</source>
<translation type="unfinished">Numer ścieżki z zerem na początku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3774"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3836"/>
<source>Track title</source>
<translation type="unfinished">Nazwa ścieżki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3775"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3837"/>
<source>Artist name</source>
<translation type="unfinished">Nazwa Artysty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3776"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3838"/>
<source>Album name</source>
<translation type="unfinished">Nazwa Albumu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3777"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3839"/>
<source>Year with (at least) four digits</source>
<translation type="unfinished">Rok z (przynajmniej) czterema cyframi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3778"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3840"/>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">Komentarz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3780"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3842"/>
<source>Characters forbidden in file names:</source>
<translation type="unfinished">Zabronione znaki w nazwach plików:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3783"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3845"/>
<source>Rename Macros</source>
<translation type="unfinished">Zmień nazwy makr</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3796"/>
- <source>%1 Instance(s)</source>
- <translation type="unfinished">%1 wątek/ki</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3858"/>
+ <source>%n Instance(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n wątek</numerusform>
+ <numerusform>%n wątki</numerusform>
+ <numerusform>%n wątków</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3840"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3902"/>
<source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!</source>
<translation type="unfinished">Nie można zapisać do wybranej lokalizacji. Prosze wybierz inną lokalizację!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4022"/>
<source>Overwrite Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Tryb nadpisywania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4022"/>
<source>Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Ostrzeżenie: W tym trybie istniejące pliki będą nadpisywane bez możliwości ich odzyskania!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4022"/>
<source>Continue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Kontynuuj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4022"/>
<source>Revert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Cofnij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4087"/>
<source>Already Running</source>
<translation type="unfinished">Już działa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4087"/>
<source>LameXP is already running, please use the running instance!</source>
- <translation type="unfinished">LameXP już działa, przejdź do działającego programu!</translation>
+ <translation type="unfinished">LameXP już działa, przejdź do działającego procesu!</translation>
</message>
</context>
<context>
<context>
<name>ProcessThread</name>
<message>
- <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="126"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished">Rozpoczynanie...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="139"/>
<source>Skipped.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Pominięto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="144"/>
<source>Not found!</source>
<translation type="unfinished">Nie znaleziono!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="177"/>
<source>WARNING: Decoded file size exceeds 4 GB, problems might occur!
</source>
<translation type="unfinished">UWAGA: Plik po zdekodowaniu przekracza 4 GB, mogą wystąpić problemy!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="186"/>
<source>The format of this file is NOT supported:</source>
<translation type="unfinished">Format tego pliku NIE jest obsługiwany:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="186"/>
<source>Container Format:</source>
<translation type="unfinished">Format kontenera:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="186"/>
<source>Audio Format:</source>
<translation type="unfinished">Format dźwięku:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="187"/>
<source>Unsupported!</source>
<translation type="unfinished">Nieobsługiwany!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="275"/>
<source>Done.</source>
<translation type="unfinished">Zrobione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="275"/>
<source>Aborted!</source>
- <translation type="unfinished">Przerwane!</translation>
+ <translation type="unfinished">Przerwano!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="275"/>
<source>Failed!</source>
<translation type="unfinished">Niepowodzenie!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="292"/>
<source>Encoding</source>
<translation type="unfinished">Kompresowanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="295"/>
<source>Analyzing</source>
<translation type="unfinished">Analizowanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="298"/>
<source>Filtering</source>
<translation type="unfinished">Filtrowanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="301"/>
<source>Decoding</source>
<translation type="unfinished">Dekodowanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="325"/>
<source>The source audio file could not be found:</source>
<translation type="unfinished">Źródłowy plik dźwiękowy nie został odnaleziony:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="333"/>
<source>The source audio file could not be opened for reading:</source>
<translation type="unfinished">Źródłowy plik dźwiękowy nie mógł zostać otworzony:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="361"/>
<source>The target output directory doesn't exist and could NOT be created:</source>
<translation type="unfinished">Lokalizacja docelowa nie istnieje lu NIE mogła zostać utworzona:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="370"/>
<source>The target output directory is NOT writable:</source>
<translation type="unfinished">Nie można zapisać do lokalizacji docelowej:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="381"/>
<source>Unknown File Name</source>
<translation type="unfinished">Nieznana nazwa pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="383"/>
<source>Unknown Title</source>
<translation type="unfinished">Nieznany Tytuł</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="384"/>
<source>Unknown Artist</source>
<translation type="unfinished">Nieznany Artysta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="385"/>
<source>Unknown Album</source>
<translation type="unfinished">Nieznany Album</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="387"/>
<source>Unknown Comment</source>
<translation type="unfinished">Nieznany Komentarz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="396"/>
<source>Target output file already exists, going to skip this file:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Plik wynikowy już istnieje, zostanie pominięty plik:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="397"/>
<source>If you don't want existing files to be skipped, please change the overwrite mode!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Jeśli nie chcesz aby istniejące pliki były pomijane, zmień tryb nadpisywania!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="404"/>
<source>Target output file already exists, going to delete existing file:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Plik wynikowy już istnieje, zostanie usunięty plik:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="414"/>
<source>Failed to delete existing target file, will save to another file name!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Usuwanie istniejącego pliku zakończone niepowodzeniem, nowy plik zostanie zapisany pod inną nazwą!</translation>
</message>
</context>
<context>
<translation type="unfinished">Powrót</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="202"/>
<source>Show details for selected job</source>
<translation type="unfinished">Pokaż szczegóły wybranego zadania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="203"/>
<source>Browse Output File Location</source>
<translation type="unfinished">Wybierz lokalizację dla plików wyjściowych</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="209"/>
<source>Filter Log Items</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Filtruj długie pozycje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="211"/>
<source>Show Running Only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Pokaż tylko trwające</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="212"/>
<source>Show Succeeded Only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Pokaż tylko zakończone pomyślnie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="213"/>
<source>Show Failed Only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Pokaż tylko zakończone niepowodzeniem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="214"/>
<source>Show Skipped Only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Pokaż tylko pominięte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="215"/>
<source>Show All Items</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Pokaż wszystkie pozycje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="267"/>
<source>Encoding Files</source>
<translation type="unfinished">Kompresowanie plików</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="267"/>
<source>Your files are being encoded, please be patient...</source>
<translation type="unfinished">Twoje pliki są właśnie kompresowane, prosze być cierpliwy...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="491"/>
<source>Encoding files, please wait...</source>
<translation type="unfinished">Kompresowanie plików, prosze czekać...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="534"/>
<source>Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!</source>
<translation type="unfinished">Wielowątkowosć włączona: Równolegle wykonywanych jest %1 kodowań!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="555"/>
<source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source>
<translation type="unfinished">Przerwano! Czekanie na wyłączenie procesu...</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="536"/>
- <source>Encoding: %1 files of %2 completed so far, please wait...</source>
- <translation type="unfinished">Kompresja: Prosze czekać, jak dotąd wykonano %1 z %2 plików...</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="570"/>
+ <source>Encoding: %n file(s) of %1 completed so far, please wait...</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>Kompresowanie: %n plik z %1 został do tej pory zakończony, prosze czekać...</numerusform>
+ <numerusform>Kompresowanie: %n pliki z %1 zostały do tej pory zakończone, prosze czekać...</numerusform>
+ <numerusform>Kompresowanie: %n plików z %1 zostało do tej pory zakończonych, prosze czekać...</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="598"/>
<source>Creating the playlist file, please wait...</source>
<translation type="unfinished">Tworzenie pliku playlisty, prosze czekać...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="574"/>
- <source>Process was aborted by the user after %1 file(s)!</source>
- <translation type="unfinished">Proces został przerwany przez użytkownika po wykonaniu %1 plików!</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="608"/>
<source>Process was aborted prematurely by the user!</source>
<translation type="unfinished">Proces został przedwcześnie zakończony przez użytkownika!</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="608"/>
+ <source>Process was aborted by the user after %n file(s)!</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>Proces został zakończony przez użytkownika po zakończeniu %n pliku!</numerusform>
+ <numerusform>Proces został zakończony przez użytkownika po zakończeniu %n plików!</numerusform>
+ <numerusform>Proces został zakończony przez użytkownika po zakończeniu %n plików!</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="609"/>
<source>LameXP - Aborted</source>
<translation type="unfinished">LameXP - Przerwano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="609"/>
<source>Process was aborted by the user.</source>
<translation type="unfinished">Proces został przerwany przez użytkownika.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="625"/>
<source>Process finished after %1.</source>
<translation type="unfinished">Proces został zakończony po %1.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="602"/>
- <source>Error: %1 of %2 files failed (%3 files skipped). Double-click failed items for detailed information!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="606"/>
- <source>Error: %1 of %2 files failed. Double-click failed items for detailed information!</source>
- <translation type="unfinished">Błąd: %1 z %2 plików nie zostało skompresowanych. Kliknij dwukrotnie na plik aby zobaczyć szczegóły!</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="608"/>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="636"/>
+ <source>Error: %1 of %n file(s) failed (%2). Double-click failed items for detailed information!</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>Błąd: %1 z %n pliku zakończono niepowodzeniem (%2). Kliknij dwukrotnie aby uzyskać więcej informacji!</numerusform>
+ <numerusform>Błąd: %1 z %n plików zakończono niepowodzeniem (%2). Kliknij dwukrotnie aby uzyskać więcej informacji!</numerusform>
+ <numerusform>Błąd: %1 z %n plików zakończono niepowodzeniem (%2). Kliknij dwukrotnie aby uzyskać więcej informacji!</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="636"/>
+ <source>%n file(s) skipped</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>pominięto %n plik</numerusform>
+ <numerusform>pominięto %n pliki</numerusform>
+ <numerusform>pominięto %n plików</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="640"/>
+ <source>Error: %1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information!</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>Błąd: %1 z %n pliku zakończono niepowodzeniem. Kliknij dwukrotnie aby uzyskać więcej informacji!</numerusform>
+ <numerusform>Błąd: %1 z %n plików zakończono niepowodzeniem. Kliknij dwukrotnie aby uzyskać więcej informacji!</numerusform>
+ <numerusform>Błąd: %1 z %n plików zakończono niepowodzeniem. Kliknij dwukrotnie aby uzyskać więcej informacji!</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="654"/>
+ <source>All files completed successfully. Skipped %n file(s).</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>Wszystkie zadania wykonano pomyślnie. Pominięto %n plik.</numerusform>
+ <numerusform>Wszystkie zadania wykonano pomyślnie. Pominięto %n pliki.</numerusform>
+ <numerusform>Wszystkie zadania wykonano pomyślnie. Pominięto %n plików.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="642"/>
<source>LameXP - Error</source>
<translation type="unfinished">LameXP - Błąd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="642"/>
<source>At least one file has failed!</source>
<translation type="unfinished">Przynajmniej jeden plik nie został skompresowany!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="620"/>
- <source>All files completed successfully. Skipped %1 files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="624"/>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="660"/>
<source>All files completed successfully.</source>
<translation type="unfinished">Kompresja wszystkich plików zakończona powodzeniem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="660"/>
<source>LameXP - Done</source>
<translation type="unfinished">LameXP - Zrobione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="854"/>
<source>None of the items matches the current filtering rules</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Żadna z pozycji nie spełnia reguł filtra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1134"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1160"/>
<source>Playlist creation failed</source>
<translation type="unfinished">Tworzenie playlisty zakończone niepowodzeniem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1134"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1160"/>
<source>The playlist file could not be created:</source>
<translation type="unfinished">Playlista nie mogła zostać utworzona:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1230"/>
<source>Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...</source>
<translation type="unfinished">Ostrzeżenie: Komputer zostanie zamknięty za %1 sekund/y...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1208"/>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1234"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1235"/>
<source>Cancel Shutdown</source>
<translation type="unfinished">Anuluj wyłączenie komputera</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1264"/>
- <source>hour(s)</source>
- <translation type="unfinished">godzinie/ach</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1265"/>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1269"/>
- <source>minute(s)</source>
- <translation type="unfinished">minutach</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1270"/>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1274"/>
- <source>second(s)</source>
- <translation type="unfinished">sekundach</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1275"/>
- <source>millisecond(s)</source>
- <translation type="unfinished">milisekundach</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1291"/>
+ <source>%n hour(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n godzina</numerusform>
+ <numerusform>%n godziny</numerusform>
+ <numerusform>%n godzin</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1292"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1296"/>
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n minuta</numerusform>
+ <numerusform>%n minuty</numerusform>
+ <numerusform>%n minut</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1297"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1301"/>
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n sekunda</numerusform>
+ <numerusform>%n sekundy</numerusform>
+ <numerusform>%n sekund</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1302"/>
+ <source>%n millisecond(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n milisekunda</numerusform>
+ <numerusform>%n milisekundy</numerusform>
+ <numerusform>%n milisekund</numerusform>
+ </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="100"/>
<source>Job</source>
<translation type="unfinished">Zadanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="103"/>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">Status</translation>
</message>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
- <location filename="../../src/Global.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../../src/Global.cpp" line="864"/>
<source>Executable '%1' doesn't support Windows compatibility mode.</source>
<translation type="unfinished">Plik wykonywalny '%1' nie działa w trybie kompatybilności z Windows.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Global.cpp" line="1129"/>
+ <location filename="../../src/Global.cpp" line="1118"/>
<source>Executable '%1' requires Qt v%2, but found Qt v%3.</source>
<translation type="unfinished">Plik wykonywalny '%1' wymaga Qt v%2, znaleziono jednak Qt v%3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Global.cpp" line="1134"/>
+ <location filename="../../src/Global.cpp" line="1123"/>
<source>Executable '%1' was built for Qt '%2', but found Qt '%3'.</source>
<translation type="unfinished">Plik wykonywalny "%1" został skompilowany dla Qt "%2", znaleziono "%3".</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Global.cpp" line="1147"/>
- <location filename="../../src/Global.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../../src/Global.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../../src/Global.cpp" line="1163"/>
<source>Executable '%1' requires Windows 2000 or later.</source>
<translation type="unfinished">Plik wykonywalny '%1' wymaga do uruchomienia Windows 2000 lub nowszego.</translation>
</message>
<translation type="unfinished">Zamknij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="274"/>
- <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="560"/>
<source>Build</source>
<translation type="unfinished">Build</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="284"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Nieznana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="392"/>
<source>Testing your internet connection, please wait...</source>
<translation type="unfinished">Testowanie połączenia internetowego, prosze czekać...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="403"/>
- <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="1004"/>
<source>It appears that the computer currently is offline!</source>
<translation type="unfinished">LameXP wykrył brak dostępu do internetu!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="406"/>
- <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="1007"/>
<source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.</source>
<translation type="unfinished">Upewnij się że komputer jest podłączony do internetu i spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="473"/>
<source>Network connectivity test has failed!</source>
<translation type="unfinished">Test połączenia internetowego zakończony niepowodzeniem!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="476"/>
<source>Please make sure your internet connection is working properly and try again.</source>
<translation type="unfinished">Upewnij się że połączenie internetowe działa prawidłowo i spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="490"/>
<source>Checking for new updates online, please wait...</source>
<translation type="unfinished">Sprawdzanie aktualizacji online, prosze czekać...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="545"/>
<source>Failed to fetch update information from server!</source>
<translation type="unfinished">Pobieranie informacji z serwera zakończone niepowodzeniem!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="550"/>
<source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source>
<translation type="unfinished">Serwer aktualizacji wydaje się nie odpowiadać w tej chwili. Prosze spróbować później.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="562"/>
<source>More information available at:</source>
<translation type="unfinished">Więcej informacji tutaj:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="568"/>
<source>A new version of LameXP is available!</source>
<translation type="unfinished">Dostępna nowa wersja LameXP!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="570"/>
<source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source>
<translation type="unfinished">Jest wysoce zalecane aby zainstalować tę aktualizację jak najszybciej.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="579"/>
<source>No new updates available at this time.</source>
<translation type="unfinished">Nie ma nowych aktualizacji w tej chwili.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="581"/>
<source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source>
<translation type="unfinished">Posiadasz najnowszą wersję LameXP. Sprawdzaj aktualizacje regularnie!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="581"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="590"/>
<source>Your version appears to be newer than the latest release.</source>
<translation type="unfinished">Posiadasz nowszą wersję LameXP niż ostatnie wydanie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="592"/>
<source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source>
<translation type="unfinished">To wskazuje na to, że posiadasz wersję alfa LameXP.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="876"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="885"/>
<source>Update is being downloaded, please be patient...</source>
<translation type="unfinished">Pobieranie aktualizacji w toku, prosze czekać...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="921"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="930"/>
<source>Update ready to install. Applicaion will quit...</source>
<translation type="unfinished">Aktualizacja gotowa do instalacji. Teraz program zostanie zamknięty...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="938"/>
<source>Update failed. Please try again or download manually!</source>
<translation type="unfinished">Aktualizacja zakończona niepowodzeniem. Prosze spróbować ponownie lub zainstalować ręcznie!</translation>
</message>