OSDN Git Service

Merge tag 'v3.2.44.2'
[alterlinux/alterlinux-calamares.git] / lang / calamares_ca.ts
index 07df250..d132ea8 100644 (file)
@@ -2,19 +2,27 @@
 <!DOCTYPE TS>
 <TS language="ca" version="2.1">
   <context>
+    <name>AutoMountManagementJob</name>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/partition/jobs/AutoMountManagementJob.cpp" line="22"/>
+      <source>Manage auto-mount settings</source>
+      <translation>Gestió dels paràmetres dels muntatges automàtics</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
     <name>BootInfoWidget</name>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="61"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="62"/>
       <source>The &lt;strong&gt;boot environment&lt;/strong&gt; of this system.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Older x86 systems only support &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;Modern systems usually use &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.</source>
       <translation>L'&lt;strong&gt;entorn d'arrencada&lt;/strong&gt; d'aquest sistema.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Els sistemes antics x86 només tenen suport per a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;Els moderns normalment usen &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;, però també poden mostrar-se com a BIOS si l'entorn d'arrencada s'executa en mode de compatibilitat.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="71"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="72"/>
       <source>This system was started with an &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; on an &lt;strong&gt;EFI System Partition&lt;/strong&gt;. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
       <translation>Aquest sistema s'ha iniciat amb un entorn d'arrencada &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;. &lt;br&gt;&lt;br&gt; Per configurar una arrencada des d'un entorn EFI, aquest instal·lador ha de desplegar l'aplicació d'un gestor d'arrencada, com ara el &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; o el &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; en una &lt;strong&gt;partició EFI del sistema&lt;/strong&gt;. Això és automàtic, llevat que trieu fer les particions manualment, en què caldrà que ho configureu vosaltres mateixos.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="83"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="84"/>
       <source>This system was started with a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;, either at the beginning of a partition or on the &lt;strong&gt;Master Boot Record&lt;/strong&gt; near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source>
       <translation>Aquest sistema s'ha iniciat amb un entorn d'arrencada &lt;strong&gt;BIOS &lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Per configurar una arrencada des d'un entorn BIOS, aquest instal·lador ha d'instal·lar un gestor d'arrencada, com ara el &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;, ja sigui al començament d'una partició o al &lt;strong&gt;MBR&lt;/strong&gt;, a prop del començament de la taula de particions (millor). Això és automàtic, llevat que trieu fer les particions manualment, en què caldrà que ho configureu pel vostre compte.</translation>
     </message>
   <context>
     <name>BootLoaderModel</name>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="58"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="59"/>
       <source>Master Boot Record of %1</source>
       <translation>Registre d'inici mestre (MBR) de %1</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="91"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="92"/>
       <source>Boot Partition</source>
       <translation>Partició d'arrencada</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="98"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="99"/>
       <source>System Partition</source>
       <translation>Partició del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="128"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="129"/>
       <source>Do not install a boot loader</source>
       <translation>No instal·lis cap gestor d'arrencada</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="146"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="147"/>
       <source>%1 (%2)</source>
       <translation>%1 (%2)</translation>
     </message>
       <translation>Interfície:</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="97"/>
-      <source>Tools</source>
-      <translation>Eines</translation>
+      <location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="102"/>
+      <source>Crashes Calamares, so that Dr. Konqui can look at it.</source>
+      <translation>Falla el Calamares, perquè el Dr. Konqui pugui mirar-s'ho.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="115"/>
+      <source>Reloads the stylesheet from the branding directory.</source>
+      <translation>Torna a carregar el full d'estil del directori de marques.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="141"/>
+      <source>Uploads the session log to the configured pastebin.</source>
+      <translation>Puja el registre de la sessió a la carpeta d'enganxar configurada.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="110"/>
+      <location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="144"/>
+      <source>Send Session Log</source>
+      <translation>Envia el registre de la sessió</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="118"/>
       <source>Reload Stylesheet</source>
       <translation>Torna a carregar el full d’estil</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="117"/>
+      <location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="128"/>
+      <source>Displays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging).</source>
+      <translation>Mostra l'arbre dels noms dels ginys al registre (per a la depuració del full d'estil).</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="131"/>
       <source>Widget Tree</source>
       <translation>Arbre de ginys</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/calamares/DebugWindow.cpp" line="217"/>
+      <location filename="../src/calamares/DebugWindow.cpp" line="221"/>
       <source>Debug information</source>
       <translation>Informació de depuració</translation>
     </message>
   <context>
     <name>Calamares::ExecutionViewStep</name>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line="85"/>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line="88"/>
       <source>Set up</source>
       <translation>Configuració</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line="85"/>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line="88"/>
       <source>Install</source>
       <translation>Instal·la</translation>
     </message>
   <context>
     <name>Calamares::JobThread</name>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line="196"/>
+      <location filename="../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line="199"/>
       <source>Done</source>
       <translation>Fet</translation>
     </message>
   <context>
     <name>Calamares::PythonJob</name>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="192"/>
+      <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="194"/>
       <source>Running %1 operation.</source>
       <translation>S'executa l'operació %1.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="221"/>
+      <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="223"/>
       <source>Bad working directory path</source>
       <translation>Camí incorrecte al directori de treball</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="222"/>
+      <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="224"/>
       <source>Working directory %1 for python job %2 is not readable.</source>
       <translation>El directori de treball %1 per a la tasca python %2 no és llegible.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="228"/>
+      <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="230"/>
       <source>Bad main script file</source>
       <translation>Fitxer erroni d'script principal</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="229"/>
+      <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="231"/>
       <source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source>
       <translation>El fitxer de script principal %1 per a la tasca de python %2 no és llegible.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="297"/>
+      <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="304"/>
       <source>Boost.Python error in job "%1".</source>
       <translation>Error de Boost.Python a la tasca "%1".</translation>
     </message>
   <context>
     <name>Calamares::ViewManager</name>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="150"/>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="162"/>
       <source>Setup Failed</source>
       <translation>Ha fallat la configuració.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="150"/>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="162"/>
       <source>Installation Failed</source>
       <translation>La instal·lació ha fallat.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="151"/>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="163"/>
       <source>Would you like to paste the install log to the web?</source>
       <translation>Voleu enganxar el registre d'instal·lació a la xarxa?</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="164"/>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="179"/>
       <source>Error</source>
       <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="171"/>
-      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="518"/>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="88"/>
       <source>&amp;Yes</source>
       <translation>&amp;Sí</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="172"/>
-      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="519"/>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="89"/>
       <source>&amp;No</source>
       <translation>&amp;No</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="178"/>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="90"/>
       <source>&amp;Close</source>
       <translation>Tan&amp;ca</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="189"/>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/utils/Paste.cpp" line="171"/>
       <source>Install Log Paste URL</source>
       <translation>URL de publicació del registre d'instal·lació</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="192"/>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/utils/Paste.cpp" line="153"/>
       <source>The upload was unsuccessful. No web-paste was done.</source>
       <translation>La càrrega no s'ha fet correctament. No s'ha enganxat res a la xarxa.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="208"/>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/utils/Paste.cpp" line="165"/>
+      <source>Install log posted to
+
+%1
+
+Link copied to clipboard</source>
+      <translation>El registre d'instal·lació s'ha penjat a
+
+%1
+
+L'enllaç s'ha copiat al porta-retalls.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="211"/>
       <source>Calamares Initialization Failed</source>
       <translation>Ha fallat la inicialització de Calamares</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="209"/>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="212"/>
       <source>%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.</source>
       <translation>No es pot instal·lar %1. El Calamares no ha pogut carregar tots els mòduls configurats. Aquest és un problema amb la manera com el Calamares és utilitzat per la distribució.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="215"/>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="218"/>
       <source>&lt;br/&gt;The following modules could not be loaded:</source>
       <translation>&lt;br/&gt;No s'han pogut carregar els mòduls següents:</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="327"/>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="332"/>
       <source>Continue with setup?</source>
       <translation>Voleu continuar la configuració?</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="327"/>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="332"/>
       <source>Continue with installation?</source>
       <translation>Voleu continuar la instal·lació?</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="329"/>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="334"/>
       <source>The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;You will not be able to undo these changes.&lt;/strong&gt;</source>
       <translation>El programa de configuració %1 està a punt de fer canvis al disc per tal de configurar %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;No podreu desfer aquests canvis.&lt;/strong&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="332"/>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="337"/>
       <source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;You will not be able to undo these changes.&lt;/strong&gt;</source>
       <translation>L'instal·lador per a %1 està a punt de fer canvis al disc per tal d'instal·lar-hi %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;No podreu desfer aquests canvis.&lt;/strong&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="335"/>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="340"/>
       <source>&amp;Set up now</source>
       <translation>Con&amp;figura-ho ara</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="335"/>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="340"/>
       <source>&amp;Install now</source>
       <translation>&amp;Instal·la'l ara</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="343"/>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="348"/>
       <source>Go &amp;back</source>
       <translation>Ves &amp;enrere</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="392"/>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="398"/>
       <source>&amp;Set up</source>
       <translation>Con&amp;figura-ho</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="392"/>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="398"/>
       <source>&amp;Install</source>
       <translation>&amp;Instal·la</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="394"/>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="400"/>
       <source>Setup is complete. Close the setup program.</source>
       <translation>La configuració s'ha acabat. Tanqueu el programa de configuració.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="395"/>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="401"/>
       <source>The installation is complete. Close the installer.</source>
       <translation>La instal·lació s'ha acabat. Tanqueu l'instal·lador.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="397"/>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="403"/>
       <source>Cancel setup without changing the system.</source>
       <translation>Cancel·la la configuració sense canviar el sistema.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="398"/>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="404"/>
       <source>Cancel installation without changing the system.</source>
       <translation>Cancel·leu la instal·lació sense canviar el sistema.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="408"/>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="414"/>
       <source>&amp;Next</source>
       <translation>&amp;Següent</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="413"/>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="419"/>
       <source>&amp;Back</source>
       <translation>&amp;Enrere</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="419"/>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="425"/>
       <source>&amp;Done</source>
       <translation>&amp;Fet</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="438"/>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="444"/>
       <source>&amp;Cancel</source>
       <translation>&amp;Cancel·la</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="511"/>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="517"/>
       <source>Cancel setup?</source>
       <translation>Voleu cancel·lar la configuració?</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="511"/>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="517"/>
       <source>Cancel installation?</source>
       <translation>Voleu cancel·lar la instal·lació?</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="512"/>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="518"/>
       <source>Do you really want to cancel the current setup process?
 The setup program will quit and all changes will be lost.</source>
       <translation>Realment voleu cancel·lar el procés de configuració actual?
 El programa de configuració es tancarà i es perdran tots els canvis.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="514"/>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="520"/>
       <source>Do you really want to cancel the current install process?
 The installer will quit and all changes will be lost.</source>
       <translation>Voleu cancel·lar el procés d'instal·lació actual?
@@ -431,73 +470,61 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
   <context>
     <name>CalamaresPython::Helper</name>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="288"/>
+      <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="294"/>
       <source>Unknown exception type</source>
       <translation>Tipus d'excepció desconeguda</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="306"/>
+      <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="312"/>
       <source>unparseable Python error</source>
       <translation>Error de Python no analitzable</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="350"/>
+      <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="356"/>
       <source>unparseable Python traceback</source>
       <translation>Traceback de Python no analitzable</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="357"/>
+      <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="363"/>
       <source>Unfetchable Python error.</source>
       <translation>Error de Python irrecuperable.</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>CalamaresUtils</name>
-    <message>
-      <location filename="../src/libcalamaresui/utils/Paste.cpp" line="25"/>
-      <source>Install log posted to:
-%1</source>
-      <translation>Registre d'instal·lació penjat a
-%1</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>CalamaresWindow</name>
     <message>
-      <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="101"/>
-      <source>Show debug information</source>
-      <translation>Informació de depuració</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="155"/>
-      <source>&amp;Back</source>
-      <translation>&amp;Enrere</translation>
+      <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="370"/>
+      <source>%1 Setup Program</source>
+      <translation>Programa de configuració %1</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="167"/>
-      <source>&amp;Next</source>
-      <translation>&amp;Següent</translation>
+      <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="371"/>
+      <source>%1 Installer</source>
+      <translation>Instal·lador de %1</translation>
     </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>ChangeFilesystemLabelJob</name>
     <message>
-      <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="180"/>
-      <source>&amp;Cancel</source>
-      <translation>&amp;Cancel·la</translation>
+      <location filename="../src/modules/partition/jobs/ChangeFilesystemLabelJob.cpp" line="32"/>
+      <source>Set filesystem label on %1.</source>
+      <translation>Estableix l'etiqueta del sistema de fitxers a %1.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="304"/>
-      <source>%1 Setup Program</source>
-      <translation>Programa de configuració %1</translation>
+      <location filename="../src/modules/partition/jobs/ChangeFilesystemLabelJob.cpp" line="39"/>
+      <source>Set filesystem label &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; to partition &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
+      <translation>Estableix l'etiqueta del sistema de fitxers &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; a la partició &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="305"/>
-      <source>%1 Installer</source>
-      <translation>Instal·lador de %1</translation>
+      <location filename="../src/modules/partition/jobs/ChangeFilesystemLabelJob.cpp" line="70"/>
+      <source>The installer failed to update partition table on disk '%1'.</source>
+      <translation>L'instal·lador no ha pogut actualitzar la taula de particions del disc '%1'.</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     <name>CheckerContainer</name>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerContainer.cpp" line="37"/>
+      <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerContainer.cpp" line="38"/>
       <source>Gathering system information...</source>
       <translation>Es recopila informació del sistema...</translation>
     </message>
@@ -510,149 +537,149 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
       <translation>Formulari</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="126"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="139"/>
       <source>Select storage de&amp;vice:</source>
       <translation>Seleccioneu un dispositiu d'e&amp;mmagatzematge:</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="127"/>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="963"/>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1008"/>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1098"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="140"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="996"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1042"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1133"/>
       <source>Current:</source>
       <translation>Actual:</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="128"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="141"/>
       <source>After:</source>
       <translation>Després:</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="305"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1671"/>
       <source>&lt;strong&gt;Manual partitioning&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;You can create or resize partitions yourself.</source>
       <translation>&lt;strong&gt;Particions manuals&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Podeu crear o canviar la mida de les particions vosaltres mateixos.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="831"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="861"/>
       <source>Reuse %1 as home partition for %2.</source>
       <translation>Reutilitza %1 com a partició de l'usuari per a %2.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="964"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="997"/>
       <source>&lt;strong&gt;Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize&lt;/strong&gt;</source>
       <translation>&lt;strong&gt;Seleccioneu una partició per encongir i arrossegueu-la per redimensinar-la&lt;/strong&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="981"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1014"/>
       <source>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.</source>
       <translation>%1 s'encongirà a %2 MiB i es crearà una partició nova de %3 MB per a %4.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1037"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1071"/>
       <source>Boot loader location:</source>
       <translation>Ubicació del gestor d'arrencada:</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1089"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1124"/>
       <source>&lt;strong&gt;Select a partition to install on&lt;/strong&gt;</source>
       <translation>&lt;strong&gt;Seleccioneu una partició per fer-hi la instal·lació.&lt;/strong&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1146"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1183"/>
       <source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
       <translation>No s'ha pogut trobar enlloc una partició EFI en aquest sistema. Si us plau, torneu enrere i use les particions manuals per configurar %1.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1154"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1191"/>
       <source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
       <translation> La partició EFI de sistema a %1 s'usarà per iniciar %2.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1162"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1199"/>
       <source>EFI system partition:</source>
       <translation>Partició EFI del sistema:</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1296"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1334"/>
       <source>This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
       <translation>Aquest dispositiu d'emmagatzematge no sembla que tingui un sistema operatiu. Què voleu fer?&lt;br/&gt;Podreu revisar i confirmar la tria abans que es faci cap canvi al dispositiu.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1301"/>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1338"/>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1360"/>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1385"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1339"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1376"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1398"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1423"/>
       <source>&lt;strong&gt;Erase disk&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;This will &lt;font color="red"&gt;delete&lt;/font&gt; all data currently present on the selected storage device.</source>
       <translation>&lt;strong&gt;Esborra el disc&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Això &lt;font color="red"&gt;suprimirà&lt;/font&gt; totes les dades del dispositiu seleccionat.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1305"/>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1334"/>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1356"/>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1381"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1343"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1372"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1394"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1419"/>
       <source>&lt;strong&gt;Install alongside&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;The installer will shrink a partition to make room for %1.</source>
       <translation>&lt;strong&gt;Instal·la'l al costat&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;L'instal·lador reduirà una partició per fer espai per a %1.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1309"/>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1343"/>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1364"/>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1389"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1347"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1381"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1402"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1427"/>
       <source>&lt;strong&gt;Replace a partition&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Replaces a partition with %1.</source>
       <translation>&lt;strong&gt;Reemplaça una partició&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Reemplaça una partició per %1.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1328"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1366"/>
       <source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
       <translation>Aquest dispositiu d'emmagatzematge té %1. Què voleu fer?&lt;br/&gt;Podreu revisar i confirmar la tria abans que es faci cap canvi al dispositiu. </translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1351"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1389"/>
       <source>This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
       <translation>Aquest dispositiu d'emmagatzematge ja té un sistema operatiu. Què voleu fer?&lt;br/&gt;Podreu revisar i confirmar la tria abans que es faci cap canvi al dispositiu. </translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1376"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1414"/>
       <source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
       <translation>Aquest dispositiu d'emmagatzematge ja múltiples sistemes operatius. Què voleu fer?&lt;br/&gt;Podreu revisar i confirmar la tria abans que es faci cap canvi al dispositiu. </translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1448"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1486"/>
       <source>This storage device already has an operating system on it, but the partition table &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; is different from the needed &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;</source>
-      <translation type="unfinished"/>
+      <translation>Aquest dispositiu d'emmagatzematge ja té un sistema operatiu, però la taula de particions &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; és diferent de la necessària: &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt; </translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1471"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1509"/>
       <source>This storage device has one of its partitions &lt;strong&gt;mounted&lt;/strong&gt;.</source>
       <translation>Aquest dispositiu d'emmagatzematge té una de les particions &lt;strong&gt;muntada&lt;/strong&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1476"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1514"/>
       <source>This storage device is a part of an &lt;strong&gt;inactive RAID&lt;/strong&gt; device.</source>
       <translation>Aquest sistema d'emmagatzematge forma part d'un dispositiu de &lt;strong&gt;RAID inactiu&lt;/strong&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1603"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1641"/>
       <source>No Swap</source>
       <translation>Sense intercanvi</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1611"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1649"/>
       <source>Reuse Swap</source>
       <translation>Reutilitza l'intercanvi</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1614"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1652"/>
       <source>Swap (no Hibernate)</source>
       <translation>Intercanvi (sense hibernació)</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1617"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1655"/>
       <source>Swap (with Hibernate)</source>
       <translation>Intercanvi (amb hibernació)</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1620"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1658"/>
       <source>Swap to file</source>
       <translation>Intercanvi en fitxer</translation>
     </message>
@@ -688,12 +715,12 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
       <translation>Es netegen tots els muntatges temporals.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="51"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="52"/>
       <source>Cannot get list of temporary mounts.</source>
       <translation>No es pot obtenir la llista dels muntatges temporals.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="92"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="97"/>
       <source>Cleared all temporary mounts.</source>
       <translation>S'han netejat tots els muntatges temporals.</translation>
     </message>
@@ -720,140 +747,230 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
   <context>
     <name>Config</name>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/keyboard/Config.cpp" line="340"/>
+      <location filename="../src/modules/keyboard/Config.cpp" line="354"/>
       <source>Set keyboard model to %1.&lt;br/&gt;</source>
       <translation>Establirà el model del teclat a %1.&lt;br/&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/keyboard/Config.cpp" line="347"/>
+      <location filename="../src/modules/keyboard/Config.cpp" line="361"/>
       <source>Set keyboard layout to %1/%2.</source>
       <translation>Establirà la distribució del teclat a %1/%2.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/locale/Config.cpp" line="334"/>
+      <location filename="../src/modules/locale/Config.cpp" line="342"/>
       <source>Set timezone to %1/%2.</source>
       <translation>Estableix la zona horària a %1/%2.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/locale/Config.cpp" line="372"/>
+      <location filename="../src/modules/locale/Config.cpp" line="380"/>
       <source>The system language will be set to %1.</source>
       <translation>La llengua del sistema s'establirà a %1.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/locale/Config.cpp" line="379"/>
+      <location filename="../src/modules/locale/Config.cpp" line="387"/>
       <source>The numbers and dates locale will be set to %1.</source>
       <translation>Els números i les dates de la configuració local s'establiran a %1.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="38"/>
+      <location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="53"/>
       <source>Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration)</source>
       <translation>Instal·lació per xarxa. (Inhabilitada: configuració incorrecta)</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="40"/>
+      <location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="55"/>
       <source>Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)</source>
       <translation>Instal·lació per xarxa. (Inhabilitada: dades de grups rebudes no vàlides)</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="42"/>
-      <source>Network Installation. (Disabled: internal error)</source>
-      <translation>Instal·lació per xarxa. (Inhabilitada: error intern)</translation>
+      <location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="57"/>
+      <source>Network Installation. (Disabled: Internal error)</source>
+      <translation>Instal·lació de xarxa. (Inhabilitat: error intern)</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="44"/>
+      <location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="61"/>
+      <source>Network Installation. (Disabled: No package list)</source>
+      <translation>Instal·lació de xarxa. (Inhabilitat: no hi ha llista de paquets)</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="77"/>
+      <source>Package selection</source>
+      <translation>Selecció de paquets</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="59"/>
       <source>Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)</source>
       <translation>Instal·lació per xarxa. (Inhabilitada: no es poden obtenir les llistes de paquets, comproveu la connexió.)</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="50"/>
+      <location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="55"/>
       <source>This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;Setup cannot continue. &lt;a href="#details"&gt;Details...&lt;/a&gt;</source>
       <translation>Aquest ordinador no satisfà els requisits mínims per configurar-hi %1.&lt;br/&gt; La configuració no pot continuar. &lt;a href="#details"&gt;Detalls...&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="54"/>
+      <location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="59"/>
       <source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation cannot continue. &lt;a href="#details"&gt;Details...&lt;/a&gt;</source>
       <translation>Aquest ordinador no satisfà els requisits mínims per instal·lar-hi %1.&lt;br/&gt; La instal·lació no pot continuar. &lt;a href="#details"&gt;Detalls...&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="61"/>
+      <location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="66"/>
       <source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;Setup can continue, but some features might be disabled.</source>
       <translation>Aquest ordinador no satisfà alguns dels requisits recomanats per configurar-hi %1.&lt;br/&gt;La configuració pot continuar, però algunes característiques podrien estar inhabilitades.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="65"/>
+      <location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="70"/>
       <source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
       <translation>Aquest ordinador no satisfà alguns dels requisits recomanats per instal·lar-hi %1.&lt;br/&gt;La instal·lació pot continuar, però algunes característiques podrien estar inhabilitades.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="75"/>
+      <location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="80"/>
       <source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
       <translation>Aquest programa us farà unes preguntes i instal·larà %2 a l'ordinador.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="244"/>
+      <location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="250"/>
       <source>&lt;h1&gt;Welcome to the Calamares setup program for %1&lt;/h1&gt;</source>
       <translation>&lt;h1&gt;Benvingut/da al programa de configuració del Calamares per a %1&lt;/h1&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="245"/>
+      <location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="251"/>
       <source>&lt;h1&gt;Welcome to %1 setup&lt;/h1&gt;</source>
       <translation>&lt;h1&gt;Benvingut/da a la configuració per a %1&lt;/h1&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="250"/>
+      <location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="255"/>
       <source>&lt;h1&gt;Welcome to the Calamares installer for %1&lt;/h1&gt;</source>
       <translation>&lt;h1&gt;Benvingut/da a l'instal·lador Calamares per a %1&lt;/h1&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="251"/>
+      <location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="256"/>
       <source>&lt;h1&gt;Welcome to the %1 installer&lt;/h1&gt;</source>
       <translation>&lt;h1&gt;Benvingut/da a l'instal·lador per a %1&lt;/h1&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="164"/>
+      <location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="217"/>
       <source>Your username is too long.</source>
       <translation>El nom d'usuari és massa llarg.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="170"/>
+      <location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="223"/>
       <source>'%1' is not allowed as username.</source>
       <translation>No es permet %1 com a nom d'usuari.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="177"/>
+      <location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="230"/>
       <source>Your username must start with a lowercase letter or underscore.</source>
       <translation>El nom d'usuari ha de començar amb una lletra en minúscula o una ratlla baixa.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="181"/>
+      <location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="234"/>
       <source>Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.</source>
       <translation>Només es permeten lletres en minúscula, números, ratlles baixes i guions.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="227"/>
+      <location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="279"/>
       <source>Your hostname is too short.</source>
       <translation>El nom d'amfitrió és massa curt.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="231"/>
+      <location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="283"/>
       <source>Your hostname is too long.</source>
       <translation>El nom d'amfitrió és massa llarg.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="237"/>
+      <location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="289"/>
       <source>'%1' is not allowed as hostname.</source>
       <translation>No es permet %1 com a nom d'amfitrió.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="243"/>
+      <location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="295"/>
       <source>Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.</source>
       <translation>Només es permeten lletres, números, ratlles baixes i guions.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="446"/>
+      <location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="534"/>
       <source>Your passwords do not match!</source>
       <translation>Les contrasenyes no coincideixen!</translation>
     </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="548"/>
+      <source>OK!</source>
+      <translation>D'acord!</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="145"/>
+      <source>Setup Failed</source>
+      <translation>Ha fallat la configuració.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="145"/>
+      <source>Installation Failed</source>
+      <translation>La instal·lació ha fallat.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="147"/>
+      <source>The setup of %1 did not complete successfully.</source>
+      <translation>La configuració de %1 no s'ha completat correctament.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="148"/>
+      <source>The installation of %1 did not complete successfully.</source>
+      <translation>La instal·lació de %1 no s'ha completat correctament.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="152"/>
+      <source>Setup Complete</source>
+      <translation>Configuració completa</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="153"/>
+      <source>Installation Complete</source>
+      <translation>Instal·lació acabada</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="154"/>
+      <source>The setup of %1 is complete.</source>
+      <translation>La configuració de %1 ha acabat.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="155"/>
+      <source>The installation of %1 is complete.</source>
+      <translation>La instal·lació de %1 ha acabat.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="86"/>
+      <source>Package Selection</source>
+      <translation>Selecció de paquets</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="88"/>
+      <source>Please pick a product from the list. The selected product will be installed.</source>
+      <translation>Si us plau, trieu un producte de la llista. S'instal·larà el producte seleccionat.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="177"/>
+      <source>Install option: &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;</source>
+      <translation>Opció d'instal·lació: &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="177"/>
+      <source>None</source>
+      <translation>Cap</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/summary/Config.cpp" line="82"/>
+      <source>Summary</source>
+      <translation>Resum</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/summary/Config.cpp" line="86"/>
+      <source>This is an overview of what will happen once you start the setup procedure.</source>
+      <translation>Això és un resum del que passarà quan s'iniciï el procés de configuració.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/summary/Config.cpp" line="91"/>
+      <source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source>
+      <translation>Això és un resum del que passarà quan s'iniciï el procés d'instal·lació.</translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>ContextualProcessJob</name>
@@ -916,27 +1033,37 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
       <translation>Indicadors:</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="66"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="231"/>
+      <source>Label for the filesystem</source>
+      <translation>Etiqueta per al sistema de fitxers</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="241"/>
+      <source>FS Label:</source>
+      <translation>Etiqueta del sistema de fitxers:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="65"/>
       <source>En&amp;crypt</source>
       <translation>En&amp;cripta</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="161"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="191"/>
       <source>Logical</source>
       <translation>Lògica</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="166"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="196"/>
       <source>Primary</source>
       <translation>Primària</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="185"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="215"/>
       <source>GPT</source>
       <translation>GPT</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="265"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="301"/>
       <source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
       <translation>El punt de muntatge ja està en ús. Si us plau, seleccioneu-ne un altre.</translation>
     </message>
@@ -944,22 +1071,43 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
   <context>
     <name>CreatePartitionJob</name>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="38"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="113"/>
+      <source>Create new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4.</source>
+      <translation>Crea una partició nova de %1 MiB a %3 (%2) amb entrades %4.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="121"/>
+      <source>Create new %1MiB partition on %3 (%2).</source>
+      <translation>Crea una partició nova de %1 MiB a %3 (%2).</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="128"/>
       <source>Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1.</source>
       <translation>Crea una partició nova de %2 MiB a %4 (%3) amb el sistema de fitxers %1.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="49"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="145"/>
+      <source>Create new &lt;strong&gt;%1MiB&lt;/strong&gt; partition on &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; (%2) with entries &lt;em&gt;%4&lt;/em&gt;.</source>
+      <translation>Crea una partició nova de &lt;strong&gt;%1 MiB&lt;/strong&gt; a &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; (%2) amb entrades &lt;em&gt;%4&lt;/em&gt;.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="154"/>
+      <source>Create new &lt;strong&gt;%1MiB&lt;/strong&gt; partition on &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; (%2).</source>
+      <translation>Crea una partició nova de &lt;strong&gt;%1 MiB&lt;/strong&gt; a &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; (%2).</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="161"/>
       <source>Create new &lt;strong&gt;%2MiB&lt;/strong&gt; partition on &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) with file system &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
       <translation>Crea una partició nova de &lt;strong&gt;%2 MiB&lt;/strong&gt; a &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) amb el sistema de fitxers &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="61"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="186"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="189"/>
       <source>Creating new %1 partition on %2.</source>
       <translation>Es crea la partició nova %1 a %2.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="73"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="201"/>
       <source>The installer failed to create partition on disk '%1'.</source>
       <translation>L'instal·lador no ha pogut crear la partició al disc '%1'.</translation>
     </message>
@@ -1010,7 +1158,7 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
       <translation>Es crea la taula de particions nova %1 a %2.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="75"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="67"/>
       <source>The installer failed to create a partition table on %1.</source>
       <translation>L'instal·lador no ha pogut crear la taula de particions a %1.</translation>
     </message>
@@ -1018,29 +1166,35 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
   <context>
     <name>CreateUserJob</name>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="40"/>
+      <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="36"/>
       <source>Create user %1</source>
       <translation>Crea l'usuari %1</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="47"/>
+      <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="43"/>
       <source>Create user &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
       <translation>Crea l'usuari &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="54"/>
-      <source>Creating user %1.</source>
+      <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="126"/>
+      <source>Preserving home directory</source>
+      <translation>Es preserva el directori personal</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="50"/>
+      <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="143"/>
+      <source>Creating user %1</source>
       <translation>Es crea l'usuari %1.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="186"/>
-      <source>Cannot create sudoers file for writing.</source>
-      <translation>No es pot crear el fitxer sudoers a escriure.</translation>
+      <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="151"/>
+      <source>Configuring user %1</source>
+      <translation>Es configura l'usuari %1</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="181"/>
-      <source>Cannot chmod sudoers file.</source>
-      <translation>No es pot fer chmod al fitxer sudoers.</translation>
+      <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="159"/>
+      <source>Setting file permissions</source>
+      <translation>S'estableixen els permisos del fitxer.</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
@@ -1167,17 +1321,17 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
   <context>
     <name>DracutLuksCfgJob</name>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="127"/>
+      <location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="117"/>
       <source>Write LUKS configuration for Dracut to %1</source>
       <translation>Escriu la configuració de LUKS per a Dracut a %1</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="131"/>
+      <location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="121"/>
       <source>Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted</source>
       <translation>Omet l'escriptura de la configuració de LUKS per a Dracut: la partició "/" no està encriptada</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="148"/>
+      <location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="138"/>
       <source>Failed to open %1</source>
       <translation>No s'ha pogut obrir %1</translation>
     </message>
@@ -1243,7 +1397,17 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
       <translation>Indicadors:</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line="272"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="186"/>
+      <source>Label for the filesystem</source>
+      <translation>Etiqueta per al sistema de fitxers</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="196"/>
+      <source>FS Label:</source>
+      <translation>Etiqueta del sistema de fitxers:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line="291"/>
       <source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
       <translation>El punt de muntatge ja està en ús. Si us plau, seleccioneu-ne un altre.</translation>
     </message>
@@ -1280,37 +1444,57 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
   <context>
     <name>FillGlobalStorageJob</name>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="138"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="167"/>
       <source>Set partition information</source>
       <translation>Estableix la informació de la partició</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="164"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="196"/>
+      <source>Install %1 on &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 system partition with features &lt;em&gt;%3&lt;/em&gt;</source>
+      <translation>Instal·la %1 a la partició de sistema &lt;strong&gt;nova&lt;/strong&gt; %2 amb funcions &lt;em&gt;%3&lt;/em&gt;.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="204"/>
       <source>Install %1 on &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 system partition.</source>
       <translation>Instal·la %1 a la partició de sistema &lt;strong&gt;nova&lt;/strong&gt; %2.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="170"/>
-      <source>Set up &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 partition with mount point &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
-      <translation>Estableix la partició &lt;strong&gt;nova&lt;/strong&gt; %2 amb el punt de muntatge &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
+      <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="213"/>
+      <source>Set up &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 partition with mount point &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; and features &lt;em&gt;%3&lt;/em&gt;.</source>
+      <translation>Estableix la partició &lt;strong&gt;nova&lt;/strong&gt; %2 amb el punt de muntatge &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; i funcions &lt;em&gt;%3&lt;/em&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="180"/>
-      <source>Install %2 on %3 system partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
-      <translation>Instal·la %2 a la partició de sistema %3 &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
+      <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="221"/>
+      <source>Set up &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 partition with mount point &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;%3.</source>
+      <translation>Estableix la partició &lt;strong&gt;nova&lt;/strong&gt; %2 amb el punt de muntatge &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; %3.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="235"/>
+      <source>Install %2 on %3 system partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with features &lt;em&gt;%4&lt;/em&gt;.</source>
+      <translation>Instal·la %2 a la partició de sistema %3 &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; amb funcions &lt;em&gt;%4&lt;/em&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="187"/>
-      <source>Set up %3 partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
-      <translation>Estableix la partició %3 &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; amb el punt de muntatge &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</translation>
+      <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="254"/>
+      <source>Set up %3 partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; and features &lt;em&gt;%4&lt;/em&gt;.</source>
+      <translation>Estableix la partició %3 &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; amb el punt de muntatge &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; i funcions &lt;em&gt;%4&lt;/em&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="200"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="263"/>
+      <source>Set up %3 partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;%4.</source>
+      <translation>Estableix la partició %3 &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; amb el punt de muntatge &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; %4.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="244"/>
+      <source>Install %2 on %3 system partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
+      <translation>Instal·la %2 a la partició de sistema %3 &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="278"/>
       <source>Install boot loader on &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
       <translation>Instal·la el gestor d'arrencada a &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="209"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="287"/>
       <source>Setting up mount points.</source>
       <translation>S'estableixen els punts de muntatge.</translation>
     </message>
@@ -1328,62 +1512,50 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
       <translation>&amp;Reinicia ara</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="44"/>
+      <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="72"/>
       <source>&lt;h1&gt;All done.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has been set up on your computer.&lt;br/&gt;You may now start using your new system.</source>
       <translation>&lt;h1&gt;Tot fet.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 s'ha configurat a l'ordinador.&lt;br/&gt;Ara podeu començar a usar el nou sistema.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="48"/>
+      <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="76"/>
       <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When this box is checked, your system will restart immediately when you click on &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Done&lt;/span&gt; or close the setup program.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
       <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Quan aquesta casella està marcada, el sistema es reiniciarà immediatament quan cliqueu a &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Fet&lt;/span&gt; o tanqueu el programa de configuració.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="54"/>
+      <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="84"/>
       <source>&lt;h1&gt;All done.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has been installed on your computer.&lt;br/&gt;You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.</source>
-      <translation>&lt;h1&gt;Tot fet.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 s'ha instal·lat a l'ordinador.&lt;br/&gt;Ara podeu reiniciar-lo per tal d'accedir al sistema operatiu nou o bé continuar usant l'entorn autònom de %2.</translation>
+      <translation>&lt;h1&gt;Tot fet.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 s'ha instal·lat a l'ordinador.&lt;br/&gt;Ara podeu reiniciar-lo per tal d'accedir al sistema operatiu nou o bé continuar usant l'entorn autònom per a %2.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="59"/>
+      <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="89"/>
       <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When this box is checked, your system will restart immediately when you click on &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Done&lt;/span&gt; or close the installer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
       <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Quan aquesta casella està marcada, el sistema es reiniciarà immediatament quan cliqueu a &lt;span style=" font-style:italic;"&gt;Fet&lt;/span&gt; o tanqueu l'instal·lador.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="116"/>
+      <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="102"/>
       <source>&lt;h1&gt;Setup Failed&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has not been set up on your computer.&lt;br/&gt;The error message was: %2.</source>
       <translation>&lt;h1&gt;La configuració ha fallat.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;No s'ha configurat %1 a l'ordinador.&lt;br/&gt;El missatge d'error ha estat el següent: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="122"/>
+      <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="110"/>
       <source>&lt;h1&gt;Installation Failed&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has not been installed on your computer.&lt;br/&gt;The error message was: %2.</source>
       <translation>&lt;h1&gt;La instal·lació ha fallat&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;No s'ha instal·lat %1 a l'ordinador.&lt;br/&gt;El missatge d'error ha estat el següent: %2.</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>FinishedViewStep</name>
+    <name>FinishedQmlViewStep</name>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="67"/>
+      <location filename="../src/modules/finishedq/FinishedQmlViewStep.cpp" line="35"/>
       <source>Finish</source>
       <translation>Acaba</translation>
     </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>FinishedViewStep</name>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="125"/>
-      <source>Setup Complete</source>
-      <translation>Configuració completa</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="125"/>
-      <source>Installation Complete</source>
-      <translation>Instal·lació acabada</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="127"/>
-      <source>The setup of %1 is complete.</source>
-      <translation>La configuració de %1 ha acabat.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="128"/>
-      <source>The installation of %1 is complete.</source>
-      <translation>La instal·lació de %1 ha acabat.</translation>
+      <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="46"/>
+      <source>Finish</source>
+      <translation>Acaba</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
@@ -1412,72 +1584,72 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
   <context>
     <name>GeneralRequirements</name>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="149"/>
+      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="155"/>
       <source>has at least %1 GiB available drive space</source>
       <translation>tingui com a mínim %1 GiB d'espai de disc disponible.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="151"/>
+      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="157"/>
       <source>There is not enough drive space. At least %1 GiB is required.</source>
       <translation>No hi ha prou espai de disc disponible. Com a mínim hi ha d'haver %1 GiB.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="160"/>
+      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="166"/>
       <source>has at least %1 GiB working memory</source>
       <translation>tingui com a mínim %1 GiB de memòria de treball.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="162"/>
+      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="168"/>
       <source>The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.</source>
       <translation>El sistema no té prou memòria de treball. Com a mínim hi ha d'haver %1 GiB.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="171"/>
+      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="177"/>
       <source>is plugged in to a power source</source>
       <translation>estigui connectat a una presa de corrent.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="172"/>
+      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="178"/>
       <source>The system is not plugged in to a power source.</source>
       <translation>El sistema no està connectat a una presa de corrent.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="179"/>
+      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="185"/>
       <source>is connected to the Internet</source>
       <translation>estigui connectat a Internet.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="180"/>
+      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="186"/>
       <source>The system is not connected to the Internet.</source>
       <translation>El sistema no està connectat a Internet.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="187"/>
+      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="193"/>
       <source>is running the installer as an administrator (root)</source>
       <translation>executi l'instal·lador com a administrador (arrel).</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="190"/>
+      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="196"/>
       <source>The setup program is not running with administrator rights.</source>
       <translation>El programa de configuració no s'executa amb privilegis d'administrador.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="191"/>
+      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="197"/>
       <source>The installer is not running with administrator rights.</source>
       <translation>L'instal·lador no s'executa amb privilegis d'administrador.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="199"/>
+      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="205"/>
       <source>has a screen large enough to show the whole installer</source>
       <translation>tingui una pantalla prou grossa per mostrar completament l'instal·lador.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="202"/>
+      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="208"/>
       <source>The screen is too small to display the setup program.</source>
       <translation>La pantalla és massa petita per mostrar el programa de configuració.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="203"/>
+      <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="209"/>
       <source>The screen is too small to display the installer.</source>
       <translation>La pantalla és massa petita per mostrar l'instal·lador.</translation>
     </message>
@@ -1535,17 +1707,17 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
   <context>
     <name>InteractiveTerminalPage</name>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="44"/>
+      <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="45"/>
       <source>Konsole not installed</source>
       <translation>El Konsole no està instal·lat.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="44"/>
+      <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="45"/>
       <source>Please install KDE Konsole and try again!</source>
       <translation>Si us plau, instal·leu el Konsole de KDE i torneu-ho a intentar!</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="102"/>
+      <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="106"/>
       <source>Executing script: &amp;nbsp;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;</source>
       <translation>S'executa l'script &amp;nbsp;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;</translation>
     </message>
@@ -1559,22 +1731,9 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>KeyboardPage</name>
-    <message>
-      <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="204"/>
-      <source>Set keyboard model to %1.&lt;br/&gt;</source>
-      <translation>Establirà el model del teclat a %1.&lt;br/&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="208"/>
-      <source>Set keyboard layout to %1/%2.</source>
-      <translation>Establirà la distribució del teclat a %1/%2.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>KeyboardQmlViewStep</name>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/keyboardq/KeyboardQmlViewStep.cpp" line="33"/>
+      <location filename="../src/modules/keyboardq/KeyboardQmlViewStep.cpp" line="32"/>
       <source>Keyboard</source>
       <translation>Teclat</translation>
     </message>
@@ -1582,7 +1741,7 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
   <context>
     <name>KeyboardViewStep</name>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line="45"/>
+      <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line="42"/>
       <source>Keyboard</source>
       <translation>Teclat</translation>
     </message>
@@ -1623,32 +1782,32 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
       <translation>&lt;h1&gt;Acord de llicència&lt;/h1&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="136"/>
+      <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="135"/>
       <source>I accept the terms and conditions above.</source>
       <translation>Accepto els termes i les condicions anteriors.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="138"/>
+      <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="137"/>
       <source>Please review the End User License Agreements (EULAs).</source>
       <translation>Si us plau, consulteu els acords de llicència d'usuari final (EULA).</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="143"/>
+      <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="142"/>
       <source>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.</source>
       <translation>Aquest procediment de configuració instal·larà programari de propietat subjecte a termes de llicència.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="146"/>
+      <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="145"/>
       <source>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source>
       <translation>Si no esteu d’acord en els termes, el procediment de configuració no pot continuar.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="151"/>
+      <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="150"/>
       <source>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.</source>
       <translation>Aquest procediment de configuració instal·larà programari de propietat subjecte a termes de llicència per tal de proporcionar característiques addicionals i millorar l'experiència de l'usuari.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="156"/>
+      <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="155"/>
       <source>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source>
       <translation>Si no esteu d'acord en els termes, no s'instal·larà el programari de propietat i es faran servir les alternatives de codi lliure.</translation>
     </message>
@@ -1664,59 +1823,59 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
   <context>
     <name>LicenseWidget</name>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="87"/>
+      <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="88"/>
       <source>URL: %1</source>
       <translation>URL: %1</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="108"/>
+      <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="109"/>
       <source>&lt;strong&gt;%1 driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;by %2</source>
       <extracomment>%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver</extracomment>
       <translation>&lt;strong&gt;Controlador %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;de %2</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="115"/>
+      <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="116"/>
       <source>&lt;strong&gt;%1 graphics driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
       <extracomment>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver</extracomment>
       <translation>&lt;strong&gt;Controlador gràfic %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;de %2&lt;/font&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="121"/>
+      <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="122"/>
       <source>&lt;strong&gt;%1 browser plugin&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
       <translation>&lt;strong&gt;Connector del navegador %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;de %2&lt;/font&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="127"/>
+      <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="128"/>
       <source>&lt;strong&gt;%1 codec&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
       <translation>&lt;strong&gt;Còdec %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;de %2&lt;/font&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="133"/>
+      <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="134"/>
       <source>&lt;strong&gt;%1 package&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
       <translation>&lt;strong&gt;Paquet %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;de %2&lt;/font&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="139"/>
+      <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="140"/>
       <source>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
       <translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;de %2&lt;/font&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="162"/>
+      <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="163"/>
       <source>File: %1</source>
       <translation>Fitxer: %1</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="185"/>
+      <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="186"/>
       <source>Hide license text</source>
       <translation>Amaga el text de la llicència</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="185"/>
+      <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="186"/>
       <source>Show the license text</source>
       <translation>Mostra el text de la llicència</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="189"/>
+      <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="190"/>
       <source>Open license agreement in browser.</source>
       <translation>Obre l'acord de llicència al navegador.</translation>
     </message>
@@ -1724,18 +1883,18 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
   <context>
     <name>LocalePage</name>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="124"/>
+      <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="130"/>
       <source>Region:</source>
       <translation>Regió:</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="125"/>
+      <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="131"/>
       <source>Zone:</source>
       <translation>Zona:</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="126"/>
-      <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="127"/>
+      <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="132"/>
+      <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="133"/>
       <source>&amp;Change...</source>
       <translation>&amp;Canvia...</translation>
     </message>
@@ -1749,6 +1908,14 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
+    <name>LocaleTests</name>
+    <message>
+      <location filename="../src/libcalamares/locale/Tests.cpp" line="273"/>
+      <source>Quit</source>
+      <translation>Surt</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
     <name>LocaleViewStep</name>
     <message>
       <location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="76"/>
@@ -1764,30 +1931,30 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
       <translation>Es configura el fitxer de clau LUKS.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="145"/>
-      <location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="153"/>
+      <location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="168"/>
+      <location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="176"/>
       <source>No partitions are defined.</source>
       <translation>No s'ha definit cap partició.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="181"/>
-      <location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="188"/>
-      <location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="196"/>
+      <location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="211"/>
+      <location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="218"/>
+      <location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="226"/>
       <source>Encrypted rootfs setup error</source>
       <translation>Error de configuració de rootfs encriptat.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="182"/>
+      <location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="212"/>
       <source>Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set.</source>
       <translation>La partició d'arrel %1 és LUKS però no se n'ha establert cap contrasenya.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="189"/>
+      <location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="219"/>
       <source>Could not create LUKS key file for root partition %1.</source>
       <translation>No s'ha pogut crear el fitxer de clau de LUKS per a la partició d'arrel %1.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="197"/>
+      <location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="227"/>
       <source>Could not configure LUKS key file on partition %1.</source>
       <translation>No s'ha pogut configurar el fitxer de clau de LUKS a la partició %1.</translation>
     </message>
@@ -1830,98 +1997,97 @@ per desplaçar-s'hi i useu els botons +/- per fer ampliar-lo o reduir-lo, o bé
   <context>
     <name>NetInstallViewStep</name>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="47"/>
-      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="54"/>
+      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="49"/>
       <source>Package selection</source>
       <translation>Selecció de paquets</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="55"/>
+      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="50"/>
       <source>Office software</source>
       <translation>Programari d'oficina</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="56"/>
+      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="51"/>
       <source>Office package</source>
       <translation>Paquet d'oficina</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="57"/>
+      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="52"/>
       <source>Browser software</source>
       <translation>Programari de navegador</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="58"/>
+      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="53"/>
       <source>Browser package</source>
       <translation>Paquet de navegador</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="59"/>
+      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="54"/>
       <source>Web browser</source>
       <translation>Navegador web</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="60"/>
+      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="55"/>
       <source>Kernel</source>
       <translation>Nucli</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="61"/>
+      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="56"/>
       <source>Services</source>
       <translation>Serveis</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="62"/>
+      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="57"/>
       <source>Login</source>
       <translation>Entrada</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="63"/>
+      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="58"/>
       <source>Desktop</source>
       <translation>Escriptori</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="64"/>
+      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="59"/>
       <source>Applications</source>
       <translation>Aplicacions</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="65"/>
+      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="60"/>
       <source>Communication</source>
       <translation>Comunicació</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="66"/>
+      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="61"/>
       <source>Development</source>
       <translation>Desenvolupament</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="67"/>
+      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="62"/>
       <source>Office</source>
       <translation>Oficina</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="68"/>
+      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="63"/>
       <source>Multimedia</source>
       <translation>Multimèdia</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="69"/>
+      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="64"/>
       <source>Internet</source>
       <translation>Internet</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="70"/>
+      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="65"/>
       <source>Theming</source>
       <translation>Tema</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="71"/>
+      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="66"/>
       <source>Gaming</source>
       <translation>Jocs</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="72"/>
+      <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="67"/>
       <source>Utilities</source>
       <translation>Utilitats</translation>
     </message>
@@ -1968,29 +2134,29 @@ per desplaçar-s'hi i useu els botons +/- per fer ampliar-lo o reduir-lo, o bé
   <context>
     <name>Offline</name>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="37"/>
-      <source>Select your preferred Region, or use the default one based on your current location.</source>
-      <translation>Trieu la regió preferida o useu la predeterminada basada en la ubicació actual.</translation>
+      <location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="41"/>
+      <source>Select your preferred Region, or use the default settings.</source>
+      <translation>Seleccioneu la regió preferida o useu els paràmetres per defecte.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="94"/>
-      <location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="169"/>
-      <location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="213"/>
+      <location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="98"/>
+      <location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="173"/>
+      <location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="217"/>
       <source>Timezone: %1</source>
       <translation>Zona horària: %1</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="111"/>
+      <location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="115"/>
       <source>Select your preferred Zone within your Region.</source>
       <translation>Trieu la zona preferida dins de la regió.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="182"/>
+      <location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="186"/>
       <source>Zones</source>
       <translation>Zones</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="229"/>
+      <location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="233"/>
       <source>You can fine-tune Language and Locale settings below.</source>
       <translation>Podeu acabar d'ajustar els paràmetres locals i de llengua a continuació.</translation>
     </message>
@@ -2008,237 +2174,264 @@ per desplaçar-s'hi i useu els botons +/- per fer ampliar-lo o reduir-lo, o bé
       <translation>La contrasenya és massa llarga.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="143"/>
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="188"/>
       <source>Password is too weak</source>
       <translation>La contrasenya és massa dèbil.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="151"/>
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="196"/>
       <source>Memory allocation error when setting '%1'</source>
       <translation>Error d'assignació de memòria en establir "%1"</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="156"/>
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="199"/>
       <source>Memory allocation error</source>
       <translation>Error d'assignació de memòria</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="158"/>
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="201"/>
       <source>The password is the same as the old one</source>
       <translation>La contrasenya és la mateixa que l'anterior.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="160"/>
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="203"/>
       <source>The password is a palindrome</source>
       <translation>La contrasenya és un palíndrom.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="162"/>
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="205"/>
       <source>The password differs with case changes only</source>
       <translation>La contrasenya només és diferent per les majúscules o minúscules.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="164"/>
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="207"/>
       <source>The password is too similar to the old one</source>
       <translation>La contrasenya és massa semblant a l'anterior.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="166"/>
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="209"/>
       <source>The password contains the user name in some form</source>
       <translation>La contrasenya conté el nom d'usuari d'alguna manera.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="168"/>
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="211"/>
       <source>The password contains words from the real name of the user in some form</source>
       <translation>La contrasenya conté paraules del nom real de l'usuari d'alguna manera.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="171"/>
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="214"/>
       <source>The password contains forbidden words in some form</source>
       <translation>La contrasenya conté paraules prohibides d'alguna manera.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="175"/>
-      <source>The password contains less than %1 digits</source>
-      <translation>La contrasenya és inferior a %1 dígits.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="178"/>
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="221"/>
       <source>The password contains too few digits</source>
       <translation>La contrasenya conté massa pocs dígits.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="182"/>
-      <source>The password contains less than %1 uppercase letters</source>
-      <translation>La contrasenya conté menys de %1 lletres majúscules.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="185"/>
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="228"/>
       <source>The password contains too few uppercase letters</source>
       <translation>La contrasenya conté massa poques lletres majúscules.</translation>
     </message>
-    <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="189"/>
-      <source>The password contains less than %1 lowercase letters</source>
-      <translation>La contrasenya conté menys de %1 lletres minúscules.</translation>
+    <message numerus="yes">
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="232"/>
+      <source>The password contains fewer than %n lowercase letters</source>
+      <translation>
+        <numerusform>La contrasenya conté menys d'%1 lletra minúscula.</numerusform>
+        <numerusform>La contrasenya conté menys de %1 lletres minúscules.</numerusform>
+      </translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="192"/>
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="235"/>
       <source>The password contains too few lowercase letters</source>
       <translation>La contrasenya conté massa poques lletres minúscules.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="196"/>
-      <source>The password contains less than %1 non-alphanumeric characters</source>
-      <translation>La contrasenya conté menys de %1 caràcters no alfanumèrics.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="200"/>
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="242"/>
       <source>The password contains too few non-alphanumeric characters</source>
       <translation>La contrasenya conté massa pocs caràcters no alfanumèrics.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="204"/>
-      <source>The password is shorter than %1 characters</source>
-      <translation>La contrasenya és més curta de %1 caràcters.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="207"/>
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="249"/>
       <source>The password is too short</source>
       <translation>La contrasenya és massa curta.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="209"/>
-      <source>The password is just rotated old one</source>
-      <translation>La contrasenya és només l'anterior capgirada.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="213"/>
-      <source>The password contains less than %1 character classes</source>
-      <translation>La contrasenya conté menys de %1 classes de caràcters.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="216"/>
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="258"/>
       <source>The password does not contain enough character classes</source>
       <translation>La contrasenya no conté prou classes de caràcters.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="220"/>
-      <source>The password contains more than %1 same characters consecutively</source>
-      <translation>La contrasenya conté més de %1 caràcters iguals consecutius.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="224"/>
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="265"/>
       <source>The password contains too many same characters consecutively</source>
       <translation>La contrasenya conté massa caràcters iguals consecutius.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="228"/>
-      <source>The password contains more than %1 characters of the same class consecutively</source>
-      <translation>La contrasenya conté més de %1 caràcters consecutius de la mateixa classe.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="232"/>
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="275"/>
       <source>The password contains too many characters of the same class consecutively</source>
       <translation>La contrasenya conté massa caràcters consecutius de la mateixa classe.</translation>
     </message>
+    <message numerus="yes">
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="218"/>
+      <source>The password contains fewer than %n digits</source>
+      <translation>
+        <numerusform>La contrasenya és inferior a %n dígit.</numerusform>
+        <numerusform>La contrasenya és inferior a %n dígits.</numerusform>
+      </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="225"/>
+      <source>The password contains fewer than %n uppercase letters</source>
+      <translation>
+        <numerusform>La contrasenya conté menys d'%n lletra majúscula.</numerusform>
+        <numerusform>La contrasenya conté menys de %n lletres majúscules.</numerusform>
+      </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="239"/>
+      <source>The password contains fewer than %n non-alphanumeric characters</source>
+      <translation>
+        <numerusform>La contrasenya conté menys d'%n caràcter no alfanumèric.</numerusform>
+        <numerusform>La contrasenya conté menys de %n caràcters no alfanumèrics.</numerusform>
+      </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="246"/>
+      <source>The password is shorter than %n characters</source>
+      <translation>
+        <numerusform>La contrasenya és inferior a %n caràcter.</numerusform>
+        <numerusform>La contrasenya és inferior a %n caràcters.</numerusform>
+      </translation>
+    </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="237"/>
-      <source>The password contains monotonic sequence longer than %1 characters</source>
-      <translation>La contrasenya conté una seqüència monòtona més llarga de %1 caràcters.</translation>
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="251"/>
+      <source>The password is a rotated version of the previous one</source>
+      <translation>La contrasenya és una versió capgirada de l'anterior.</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="255"/>
+      <source>The password contains fewer than %n character classes</source>
+      <translation>
+        <numerusform>La contrasenya conté menys d'%n classe de caràcters.</numerusform>
+        <numerusform>La contrasenya conté menys de %n classes de caràcters.</numerusform>
+      </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="262"/>
+      <source>The password contains more than %n same characters consecutively</source>
+      <translation>
+        <numerusform>La contrasenya conté més d'%n caràcter igual consecutiu.</numerusform>
+        <numerusform>La contrasenya conté més de %n caràcters iguals consecutius.</numerusform>
+      </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="269"/>
+      <source>The password contains more than %n characters of the same class consecutively</source>
+      <translation>
+        <numerusform>La contrasenya conté més d'%n caràcter consecutiu de la mateixa classe.</numerusform>
+        <numerusform>La contrasenya conté més de %n caràcters consecutius de la mateixa classe.</numerusform>
+      </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="280"/>
+      <source>The password contains monotonic sequence longer than %n characters</source>
+      <translation>
+        <numerusform>La contrasenya conté una seqüència monòtona més llarga d'%n caràcter.</numerusform>
+        <numerusform>La contrasenya conté una seqüència monòtona més llarga de %n caràcters.</numerusform>
+      </translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="241"/>
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="286"/>
       <source>The password contains too long of a monotonic character sequence</source>
       <translation>La contrasenya conté una seqüència monòtona de caràcters massa llarga.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="244"/>
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="289"/>
       <source>No password supplied</source>
       <translation>No s'ha proporcionat cap contrasenya.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="246"/>
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="291"/>
       <source>Cannot obtain random numbers from the RNG device</source>
       <translation>No es poden obtenir nombres aleatoris del dispositiu RNG.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="248"/>
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="293"/>
       <source>Password generation failed - required entropy too low for settings</source>
       <translation>Ha fallat la generació de la contrasenya. Entropia necessària massa baixa per als paràmetres.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="254"/>
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="298"/>
       <source>The password fails the dictionary check - %1</source>
       <translation>La contrasenya no aprova la comprovació del diccionari: %1</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="257"/>
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="301"/>
       <source>The password fails the dictionary check</source>
       <translation>La contrasenya no aprova la comprovació del diccionari.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="261"/>
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="305"/>
       <source>Unknown setting - %1</source>
       <translation>Paràmetre desconegut: %1</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="265"/>
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="307"/>
       <source>Unknown setting</source>
       <translation>Paràmetre desconegut</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="269"/>
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="311"/>
       <source>Bad integer value of setting - %1</source>
       <translation>Valor enter del paràmetre incorrecte: %1</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="274"/>
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="313"/>
       <source>Bad integer value</source>
       <translation>Valor enter incorrecte</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="278"/>
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="317"/>
       <source>Setting %1 is not of integer type</source>
       <translation>El paràmetre %1 no és del tipus enter.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="283"/>
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="319"/>
       <source>Setting is not of integer type</source>
       <translation>El paràmetre no és del tipus enter.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="287"/>
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="323"/>
       <source>Setting %1 is not of string type</source>
       <translation>El paràmetre %1 no és del tipus cadena.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="292"/>
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="325"/>
       <source>Setting is not of string type</source>
       <translation>El paràmetre no és del tipus cadena.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="294"/>
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="327"/>
       <source>Opening the configuration file failed</source>
       <translation>Ha fallat obrir el fitxer de configuració.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="296"/>
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="329"/>
       <source>The configuration file is malformed</source>
       <translation>El fitxer de configuració té una forma incorrecta.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="298"/>
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="331"/>
       <source>Fatal failure</source>
       <translation>Fallada fatal</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="300"/>
+      <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="333"/>
       <source>Unknown error</source>
       <translation>Error desconegut</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="651"/>
+      <location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="782"/>
       <source>Password is empty</source>
       <translation>La contrasenya és buida.</translation>
     </message>
@@ -2277,9 +2470,17 @@ per desplaçar-s'hi i useu els botons +/- per fer ampliar-lo o reduir-lo, o bé
     </message>
   </context>
   <context>
+    <name>PackageChooserQmlViewStep</name>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/packagechooserq/PackageChooserQmlViewStep.cpp" line="32"/>
+      <source>Packages</source>
+      <translation>Paquets</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
     <name>PackageChooserViewStep</name>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/packagechooser/PackageChooserViewStep.cpp" line="61"/>
+      <location filename="../src/modules/packagechooser/PackageChooserViewStep.cpp" line="51"/>
       <source>Packages</source>
       <translation>Paquets</translation>
     </message>
@@ -2460,33 +2661,38 @@ per desplaçar-s'hi i useu els botons +/- per fer ampliar-lo o reduir-lo, o bé
     <name>PartitionModel</name>
     <message>
       <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="159"/>
-      <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="199"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="203"/>
       <source>Free Space</source>
       <translation>Espai lliure</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="163"/>
-      <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="203"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="207"/>
       <source>New partition</source>
       <translation>Partició nova</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="296"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="300"/>
       <source>Name</source>
       <translation>Nom</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="298"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="302"/>
       <source>File System</source>
       <translation>Sistema de fitxers</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="300"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="304"/>
+      <source>File System Label</source>
+      <translation>Etiqueta del sistema de fitxers</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="306"/>
       <source>Mount Point</source>
       <translation>Punt de muntatge</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="302"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="308"/>
       <source>Size</source>
       <translation>Mida</translation>
     </message>
@@ -2554,17 +2760,17 @@ per desplaçar-s'hi i useu els botons +/- per fer ampliar-lo o reduir-lo, o bé
       <translation>I&amp;nstal·la el gestor d'arrencada a:</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="219"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="228"/>
       <source>Are you sure you want to create a new partition table on %1?</source>
       <translation>Esteu segurs que voleu crear una nova taula de particions a %1?</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="254"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="263"/>
       <source>Can not create new partition</source>
       <translation>No es pot crear la partició nova</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="255"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="264"/>
       <source>The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.</source>
       <translation>La taula de particions de %1 ja té %2 particions primàries i no se n'hi poden afegir més. Si us plau, suprimiu una partició primària i afegiu-hi una partició ampliada.</translation>
     </message>
@@ -2572,117 +2778,92 @@ per desplaçar-s'hi i useu els botons +/- per fer ampliar-lo o reduir-lo, o bé
   <context>
     <name>PartitionViewStep</name>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="69"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="56"/>
       <source>Gathering system information...</source>
       <translation>Es recopila informació del sistema...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="124"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="111"/>
       <source>Partitions</source>
       <translation>Particions</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="162"/>
-      <source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system.</source>
-      <translation>Instal·la %1 &lt;strong&gt;al costat&lt;/strong&gt; d'un altre sistema operatiu.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="166"/>
-      <source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk and install %1.</source>
-      <translation>&lt;strong&gt;Esborra&lt;/strong&gt; el disc i instal·la-hi %1.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="169"/>
-      <source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition with %1.</source>
-      <translation>&lt;strong&gt;Reemplaça&lt;/strong&gt; una partició amb %1.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="173"/>
-      <source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning.</source>
-      <translation>Particions &lt;strong&gt;manuals&lt;/strong&gt;.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="186"/>
-      <source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
-      <translation>Instal·la %1 &lt;strong&gt;al costat&lt;/strong&gt; d'un altre sistema operatiu al disc &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="193"/>
-      <source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) and install %1.</source>
-      <translation>&lt;strong&gt;Esborra&lt;/strong&gt; el disc &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) i instal·la-hi %1.</translation>
+      <location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="303"/>
+      <source>Current:</source>
+      <translation>Actual:</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="199"/>
-      <source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) with %1.</source>
-      <translation>&lt;strong&gt;Reemplaça&lt;/strong&gt; una partició del disc &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) amb %1.</translation>
+      <location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="321"/>
+      <source>After:</source>
+      <translation>Després:</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="206"/>
-      <source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning on disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2).</source>
-      <translation>Particions &lt;strong&gt;manuals&lt;/strong&gt; del disc &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2).</translation>
+      <location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="530"/>
+      <source>No EFI system partition configured</source>
+      <translation>No hi ha cap partició EFI de sistema configurada</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="215"/>
-      <source>Disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</source>
-      <translation>Disc &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</translation>
+      <location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="534"/>
+      <source>EFI system partition configured incorrectly</source>
+      <translation>Partició de sistema EFI configurada incorrectament</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="241"/>
-      <source>Current:</source>
-      <translation>Actual:</translation>
+      <location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="539"/>
+      <source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To configure an EFI system partition, go back and select or create a suitable filesystem.</source>
+      <translation>Cal una partició de sistema EFI per iniciar %1. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Per configurar-ne una, torneu enrere i seleccioneu o creeu un sistema de fitxers adequat.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="259"/>
-      <source>After:</source>
-      <translation>Després:</translation>
+      <location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="550"/>
+      <source>The filesystem must be mounted on &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
+      <translation>El sistema de fitxers ha d'estar muntat a &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="426"/>
-      <source>No EFI system partition configured</source>
-      <translation>No hi ha cap partició EFI de sistema configurada</translation>
+      <location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="556"/>
+      <source>The filesystem must have type FAT32.</source>
+      <translation>El sistema de fitxers ha de ser del tipus FAT32.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="427"/>
-      <source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; flag enabled and mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
-      <translation>Cal una partició EFI de sistema per iniciar %1. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Per configurar una partició EFI de sistema, torneu enrere i seleccioneu o creeu un sistema de fitxers FAT32 amb la bandera &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; habilitada i el punt de muntatge &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Podeu continuar sense la creació d'una partició EFI de sistema, però el sistema podria no iniciar-se.</translation>
+      <location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="562"/>
+      <source>The filesystem must be at least %1 MiB in size.</source>
+      <translation>El sistema de fitxers ha de tenir un mínim de %1 MiB.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="441"/>
-      <source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A partition was configured with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; but its &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; flag is not set.&lt;br/&gt;To set the flag, go back and edit the partition.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source>
-      <translation>Cal una partició EFI de sistema per iniciar %1. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; Ja s'ha configurat una partició amb el punt de muntatge &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; però no se n'ha establert la bandera &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;. &lt;br/&gt;Per establir-la-hi, torneu enrere i editeu la partició. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Podeu continuar sense establir la bandera, però el sistema podria no iniciar-se.</translation>
+      <location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="569"/>
+      <source>The filesystem must have flag &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; set.</source>
+      <translation>El sistema de fitxers ha de tenir la bandera &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; establerta.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="440"/>
-      <source>EFI system partition flag not set</source>
-      <translation>No s'ha establert la bandera de la partició EFI del sistema</translation>
+      <location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="575"/>
+      <source>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
+      <translation>Podeu continuar sense configurar una partició del sistema EFI, però és possible que el sistema no s'iniciï.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="467"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="592"/>
       <source>Option to use GPT on BIOS</source>
       <translation>Opció per usar GPT amb BIOS</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="468"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="593"/>
       <source>A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the &lt;strong&gt;bios_grub&lt;/strong&gt; flag enabled.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT.</source>
       <translation>La millor opció per a tots els sistemes és una taula de particions GPT. Aquest instal·lador també admet aquesta configuració per a sistemes BIOS.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Per configurar una taula de particions GPT en un sistema BIOS, (si no s'ha fet ja) torneu enrere i establiu la taula de particions a GPT, després creeu una partició sense formatar de 8 MB amb la bandera &lt;strong&gt;bios_grub&lt;/strong&gt; habilitada.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Cal una partició sense format de 8 MB per iniciar %1 en un sistema BIOS amb GPT.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="496"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="625"/>
       <source>Boot partition not encrypted</source>
       <translation>Partició d'arrencada sense encriptar</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="497"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="626"/>
       <source>A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.&lt;br/&gt;You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.&lt;br/&gt;To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting &lt;strong&gt;Encrypt&lt;/strong&gt; in the partition creation window.</source>
       <translation>S'ha establert una partició d'arrencada separada conjuntament amb una partició d'arrel encriptada, però la partició d'arrencada no està encriptada.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Hi ha assumptes de seguretat amb aquest tipus de configuració, perquè hi ha fitxers del sistema importants en una partició no encriptada.&lt;br/&gt;Podeu continuar, si així ho desitgeu, però el desbloqueig del sistema de fitxers succeirà després, durant l'inici del sistema.&lt;br/&gt;Per encriptar la partició d'arrencada, torneu enrere i torneu-la a crear seleccionant &lt;strong&gt;Encripta&lt;/strong&gt; a la finestra de creació de la partició.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="626"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="713"/>
       <source>has at least one disk device available.</source>
       <translation>tingui com a mínim un dispositiu de disc disponible.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="627"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="714"/>
       <source>There are no partitions to install on.</source>
       <translation>No hi ha particions per fer-hi una instal·lació.</translation>
     </message>
@@ -2690,13 +2871,13 @@ per desplaçar-s'hi i useu els botons +/- per fer ampliar-lo o reduir-lo, o bé
   <context>
     <name>PlasmaLnfJob</name>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="30"/>
+      <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="33"/>
       <source>Plasma Look-and-Feel Job</source>
       <translation>Tasca d'aspecte i comportament del Plasma</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="62"/>
-      <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="63"/>
+      <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="57"/>
+      <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="58"/>
       <source>Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package</source>
       <translation>No s'ha pogut seleccionar el paquet de l'aspecte i comportament del Plasma de KDE.</translation>
     </message>
@@ -2709,12 +2890,12 @@ per desplaçar-s'hi i useu els botons +/- per fer ampliar-lo o reduir-lo, o bé
       <translation>Formulari</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="61"/>
+      <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="79"/>
       <source>Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.</source>
       <translation>Si us plau, trieu un aspecte i comportament per a l'escriptori Plasma de KDE. També podeu ometre aquest pas i establir-ho un cop configurat el sistema. Quan cliqueu en una selecció d'aspecte i comportament podreu veure'n una previsualització.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="66"/>
+      <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="84"/>
       <source>Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.</source>
       <translation>Si us plau, trieu un aspecte i comportament per a l'escriptori Plasma de KDE. També podeu saltar aquest pas i configurar-ho un cop instal·lat el sistema. Quan cliqueu en una selecció d'aspecte i comportament podreu veure'n una previsualització.</translation>
     </message>
@@ -2722,7 +2903,7 @@ per desplaçar-s'hi i useu els botons +/- per fer ampliar-lo o reduir-lo, o bé
   <context>
     <name>PlasmaLnfViewStep</name>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfViewStep.cpp" line="61"/>
+      <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfViewStep.cpp" line="43"/>
       <source>Look-and-Feel</source>
       <translation>Aspecte i comportament</translation>
     </message>
@@ -2748,14 +2929,14 @@ per desplaçar-s'hi i useu els botons +/- per fer ampliar-lo o reduir-lo, o bé
   <context>
     <name>ProcessResult</name>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="412"/>
+      <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="429"/>
       <source>
 There was no output from the command.</source>
       <translation>
 No hi ha hagut sortida de l'ordre.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="413"/>
+      <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="430"/>
       <source>
 Output:
 </source>
@@ -2764,52 +2945,52 @@ Sortida:
 </translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="417"/>
+      <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="434"/>
       <source>External command crashed.</source>
       <translation>L'ordre externa ha fallat.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="418"/>
+      <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="435"/>
       <source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; crashed.</source>
       <translation>L'ordre &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; ha fallat.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="423"/>
+      <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="440"/>
       <source>External command failed to start.</source>
       <translation>L'ordre externa no s'ha pogut iniciar.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="424"/>
+      <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="441"/>
       <source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; failed to start.</source>
       <translation>L'ordre &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; no s'ha pogut iniciar.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="428"/>
+      <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="445"/>
       <source>Internal error when starting command.</source>
       <translation>Error intern en iniciar l'ordre.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="429"/>
+      <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="446"/>
       <source>Bad parameters for process job call.</source>
       <translation>Paràmetres incorrectes per a la crida de la tasca del procés.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="433"/>
+      <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="450"/>
       <source>External command failed to finish.</source>
       <translation>L'ordre externa no ha acabat correctament.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="434"/>
+      <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="451"/>
       <source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; failed to finish in %2 seconds.</source>
       <translation>L'ordre &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; no ha pogut acabar en %2 segons.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="441"/>
+      <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="458"/>
       <source>External command finished with errors.</source>
       <translation>L'ordre externa ha acabat amb errors.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="442"/>
+      <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="459"/>
       <source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; finished with exit code %2.</source>
       <translation>L'ordre &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; ha acabat amb el codi de sortida %2.</translation>
     </message>
@@ -2817,7 +2998,7 @@ Sortida:
   <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-      <location filename="../src/libcalamares/locale/Label.cpp" line="29"/>
+      <location filename="../src/libcalamares/locale/Translation.cpp" line="74"/>
       <source>%1 (%2)</source>
       <translation>%1 (%2)</translation>
     </message>
@@ -2842,13 +3023,8 @@ Sortida:
       <translation>Intercanvi</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="90"/>
-      <source>Default Keyboard Model</source>
-      <translation>Model de teclat per defecte</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="136"/>
-      <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="173"/>
+      <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="130"/>
+      <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="167"/>
       <source>Default</source>
       <translation>Per defecte</translation>
     </message>
@@ -2877,17 +3053,17 @@ Sortida:
       <translation>No s'ha pogut crear el fitxer aleatori nou &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/packagechooser/PackageModel.cpp" line="70"/>
+      <location filename="../src/modules/packagechooser/PackageModel.cpp" line="44"/>
       <source>No product</source>
       <translation>Cap producte</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/packagechooser/PackageModel.cpp" line="78"/>
+      <location filename="../src/modules/packagechooser/PackageModel.cpp" line="52"/>
       <source>No description provided.</source>
       <translation>No se n'ha proporcionat cap descripció.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line="40"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line="44"/>
       <source>(no mount point)</source>
       <translation>(sense punt de muntatge)</translation>
     </message>
@@ -3148,45 +3324,17 @@ La configuració pot continuar, però algunes característiques podrien estar in
   <context>
     <name>ResultsListDialog</name>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="133"/>
+      <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="137"/>
       <source>For best results, please ensure that this computer:</source>
       <translation>Per obtenir els millors resultats, assegureu-vos, si us plau, que aquest ordinador...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="134"/>
+      <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="138"/>
       <source>System requirements</source>
       <translation>Requisits del sistema</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>ResultsListWidget</name>
-    <message>
-      <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="256"/>
-      <source>This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;Setup cannot continue. &lt;a href="#details"&gt;Details...&lt;/a&gt;</source>
-      <translation>Aquest ordinador no satisfà els requisits mínims per configurar-hi %1.&lt;br/&gt; La configuració no pot continuar. &lt;a href="#details"&gt;Detalls...&lt;/a&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="260"/>
-      <source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation cannot continue. &lt;a href="#details"&gt;Details...&lt;/a&gt;</source>
-      <translation>Aquest ordinador no satisfà els requisits mínims per instal·lar-hi %1.&lt;br/&gt; La instal·lació no pot continuar. &lt;a href="#details"&gt;Detalls...&lt;/a&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="267"/>
-      <source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;Setup can continue, but some features might be disabled.</source>
-      <translation>Aquest ordinador no satisfà alguns dels requisits recomanats per configurar-hi %1.&lt;br/&gt;La configuració pot continuar, però algunes característiques podrien estar inhabilitades.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="271"/>
-      <source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
-      <translation>Aquest ordinador no satisfà alguns dels requisits recomanats per instal·lar-hi %1.&lt;br/&gt;La instal·lació pot continuar, però algunes característiques podrien estar inhabilitades.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="280"/>
-      <source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
-      <translation>Aquest programa us farà unes preguntes i instal·larà %2 a l'ordinador.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>ScanningDialog</name>
     <message>
       <location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="64"/>
@@ -3232,29 +3380,29 @@ La configuració pot continuar, però algunes característiques podrien estar in
   <context>
     <name>SetKeyboardLayoutJob</name>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="53"/>
+      <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="55"/>
       <source>Set keyboard model to %1, layout to %2-%3</source>
       <translation>Canvia el model de teclat a %1, la disposició de teclat a %2-%3</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="356"/>
+      <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="368"/>
       <source>Failed to write keyboard configuration for the virtual console.</source>
       <translation>No s'ha pogut escriure la configuració del teclat per a la consola virtual.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="357"/>
-      <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="361"/>
-      <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="368"/>
+      <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="369"/>
+      <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="397"/>
+      <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="414"/>
       <source>Failed to write to %1</source>
       <translation>No s'ha pogut escriure a %1</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="360"/>
+      <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="396"/>
       <source>Failed to write keyboard configuration for X11.</source>
       <translation>No s'ha pogut escriure la configuració del teclat per X11.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="367"/>
+      <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="413"/>
       <source>Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.</source>
       <translation>Ha fallat escriure la configuració del teclat al directori existent /etc/default.</translation>
     </message>
@@ -3337,7 +3485,7 @@ La configuració pot continuar, però algunes característiques podrien estar in
       <translation>S'estableixen les banderes &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; a la partició nova.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="156"/>
+      <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="157"/>
       <source>The installer failed to set flags on partition %1.</source>
       <translation>L'instal·lador ha fallat en establir les banderes a la partició %1.</translation>
     </message>
@@ -3424,6 +3572,43 @@ La configuració pot continuar, però algunes característiques podrien estar in
     </message>
   </context>
   <context>
+    <name>SetupGroupsJob</name>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="166"/>
+      <source>Preparing groups.</source>
+      <translation>Es preparen els grups.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="178"/>
+      <location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="183"/>
+      <source>Could not create groups in target system</source>
+      <translation>No s'han pogut crear grups al sistema de destinació.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="184"/>
+      <source>These groups are missing in the target system: %1</source>
+      <translation>Aquests grups falten al sistema de destinació: %1</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SetupSudoJob</name>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="33"/>
+      <source>Configure &lt;pre&gt;sudo&lt;/pre&gt; users.</source>
+      <translation>Configuració d'usuaris de &lt;pre&gt;sudo&lt;/pre&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="55"/>
+      <source>Cannot chmod sudoers file.</source>
+      <translation>No es pot fer chmod al fitxer d'usuaris de sudo.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="60"/>
+      <source>Cannot create sudoers file for writing.</source>
+      <translation>No es pot crear el fitxer d'usuaris de sudo per escriure-hi.</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
     <name>ShellProcessJob</name>
     <message>
       <location filename="../src/modules/shellprocess/ShellProcessJob.cpp" line="41"/>
@@ -3441,45 +3626,52 @@ La configuració pot continuar, però algunes característiques podrien estar in
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>SummaryPage</name>
+    <name>StandardButtons</name>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="47"/>
-      <source>This is an overview of what will happen once you start the setup procedure.</source>
-      <translation>Això és un resum del que passarà quan s'iniciï el procés de configuració.</translation>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line="28"/>
+      <source>&amp;OK</source>
+      <translation>D'ac&amp;ord</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="49"/>
-      <source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source>
-      <translation>Això és un resum del que passarà quan s'iniciï el procés d'instal·lació.</translation>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line="29"/>
+      <source>&amp;Yes</source>
+      <translation>&amp;Sí</translation>
     </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SummaryViewStep</name>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/summary/SummaryViewStep.cpp" line="36"/>
-      <source>Summary</source>
-      <translation>Resum</translation>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line="30"/>
+      <source>&amp;No</source>
+      <translation>&amp;No</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line="31"/>
+      <source>&amp;Cancel</source>
+      <translation>&amp;Cancel·la</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line="32"/>
+      <source>&amp;Close</source>
+      <translation>Tan&amp;ca</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     <name>TrackingInstallJob</name>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="37"/>
+      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="102"/>
       <source>Installation feedback</source>
       <translation>Informació de retorn de la instal·lació</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="43"/>
+      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="108"/>
       <source>Sending installation feedback.</source>
       <translation>S'envia la informació de retorn de la instal·lació.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="60"/>
+      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="125"/>
       <source>Internal error in install-tracking.</source>
       <translation>Error intern a install-tracking.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="61"/>
+      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="126"/>
       <source>HTTP request timed out.</source>
       <translation>La petició HTTP ha esgotat el temps d'espera.</translation>
     </message>
@@ -3487,28 +3679,28 @@ La configuració pot continuar, però algunes característiques podrien estar in
   <context>
     <name>TrackingKUserFeedbackJob</name>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="122"/>
+      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="187"/>
       <source>KDE user feedback</source>
       <translation>Informació de retorn d'usuaris de KDE</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="128"/>
+      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="193"/>
       <source>Configuring KDE user feedback.</source>
       <translation>Es configura la informació de retorn dels usuaris de KDE.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="150"/>
-      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="156"/>
+      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="215"/>
+      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="221"/>
       <source>Error in KDE user feedback configuration.</source>
       <translation>Error de configuració de la informació de retorn dels usuaris de KDE.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="151"/>
+      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="216"/>
       <source>Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1.</source>
       <translation>No s'ha pogut configurar la informació de retorn dels usuaris de KDE correctament. Error d'script %1.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="157"/>
+      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="222"/>
       <source>Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1.</source>
       <translation>No s'ha pogut configurar la informació de retorn dels usuaris de KDE correctament. Error del Calamares %1.</translation>
     </message>
@@ -3516,28 +3708,28 @@ La configuració pot continuar, però algunes característiques podrien estar in
   <context>
     <name>TrackingMachineUpdateManagerJob</name>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="71"/>
+      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="136"/>
       <source>Machine feedback</source>
       <translation>Informació de retorn de la màquina</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="77"/>
+      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="142"/>
       <source>Configuring machine feedback.</source>
       <translation>Es configura la informació de retorn de la màquina.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="100"/>
-      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="106"/>
+      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="165"/>
+      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="171"/>
       <source>Error in machine feedback configuration.</source>
       <translation>Error a la configuració de la informació de retorn de la màquina.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="101"/>
+      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="166"/>
       <source>Could not configure machine feedback correctly, script error %1.</source>
       <translation>No s'ha pogut configurar la informació de retorn de la màquina correctament. Error d'script %1.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="107"/>
+      <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="172"/>
       <source>Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.</source>
       <translation>No s'ha pogut configurar la informació de retorn de la màquina correctament. Error del Calamares %1.</translation>
     </message>
@@ -3596,12 +3788,12 @@ La configuració pot continuar, però algunes característiques podrien estar in
   <context>
     <name>UsersPage</name>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="156"/>
+      <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="167"/>
       <source>&lt;small&gt;If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.&lt;/small&gt;</source>
       <translation>&lt;small&gt;Si més d'una persona usarà aquest ordinador, podeu crear diversos comptes després de la configuració.&lt;/small&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="162"/>
+      <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="173"/>
       <source>&lt;small&gt;If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.&lt;/small&gt;</source>
       <translation>&lt;small&gt;Si més d'una persona usarà aquest ordinador, podeu crear diversos comptes després de la instal·lació.&lt;/small&gt;</translation>
     </message>
@@ -3609,7 +3801,7 @@ La configuració pot continuar, però algunes característiques podrien estar in
   <context>
     <name>UsersQmlViewStep</name>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/usersq/UsersQmlViewStep.cpp" line="39"/>
+      <location filename="../src/modules/usersq/UsersQmlViewStep.cpp" line="35"/>
       <source>Users</source>
       <translation>Usuaris</translation>
     </message>
@@ -3792,7 +3984,7 @@ La configuració pot continuar, però algunes característiques podrien estar in
   <context>
     <name>WelcomeQmlViewStep</name>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/welcomeq/WelcomeQmlViewStep.cpp" line="41"/>
+      <location filename="../src/modules/welcomeq/WelcomeQmlViewStep.cpp" line="40"/>
       <source>Welcome</source>
       <translation>Benvingut/da</translation>
     </message>
@@ -3800,7 +3992,7 @@ La configuració pot continuar, però algunes característiques podrien estar in
   <context>
     <name>WelcomeViewStep</name>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line="48"/>
+      <location filename="../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line="46"/>
       <source>Welcome</source>
       <translation>Benvingut/da</translation>
     </message>
@@ -3841,23 +4033,63 @@ La configuració pot continuar, però algunes característiques podrien estar in
     </message>
   </context>
   <context>
+    <name>calamares-sidebar</name>
+    <message>
+      <location filename="../src/calamares/calamares-sidebar.qml" line="79"/>
+      <source>Show debug information</source>
+      <translation>Informació de depuració</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>finishedq</name>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line="36"/>
+      <source>Installation Completed</source>
+      <translation>Instal·lació acabada</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line="43"/>
+      <source>%1 has been installed on your computer.&lt;br/&gt;
+            You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.</source>
+      <translation>%1 s'ha instal·lat a l'ordinador. &lt;br/&gt;
+            Ara podeu reiniciar-lo per tal d'accedir al sistema operatiu nou o bé continuar usant l'entorn autònom.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line="65"/>
+      <source>Close Installer</source>
+      <translation>Tanca l'instal·lador</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line="71"/>
+      <source>Restart System</source>
+      <translation>Reinicia el sistema</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line="89"/>
+      <source>&lt;p&gt;A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.&lt;br/&gt;
+            This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;p&gt;Hi ha disponible un registre complet de la instal·lació com a installation.log al directori de l’usuari autònom.&lt;br/&gt;
+            Aquest registre es copia a /var/log/installation.log del sistema de destinació.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
     <name>i18n</name>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/localeq/i18n.qml" line="46"/>
+      <location filename="../src/modules/localeq/i18n.qml" line="50"/>
       <source>&lt;h1&gt;Languages&lt;/h1&gt; &lt;/br&gt;
                     The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
       <translation>&lt;h1&gt;Llengües&lt;/h1&gt; &lt;/br&gt;
                      La configuració local del sistema afecta la llengua i el joc de caràcters d'alguns elements de la interfície de línia d'ordres. La configuració actual és &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/localeq/i18n.qml" line="106"/>
+      <location filename="../src/modules/localeq/i18n.qml" line="123"/>
       <source>&lt;h1&gt;Locales&lt;/h1&gt; &lt;/br&gt;
                     The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
       <translation>&lt;h1&gt;Configuració local&lt;/h1&gt; &lt;/br&gt;
                     La configuració local del sistema afecta el format de números i dates. La configuració actual és &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/localeq/i18n.qml" line="158"/>
+      <location filename="../src/modules/localeq/i18n.qml" line="189"/>
       <source>Back</source>
       <translation>Enrere</translation>
     </message>
@@ -3865,45 +4097,30 @@ La configuració pot continuar, però algunes característiques podrien estar in
   <context>
     <name>keyboardq</name>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="45"/>
-      <source>Keyboard Model</source>
-      <translation>Model del teclat</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="377"/>
-      <source>Layouts</source>
-      <translation>Disposicions</translation>
+      <location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="60"/>
+      <source>To activate keyboard preview, select a layout.</source>
+      <translation>Per activar la previsualització del teclat, seleccioneu-ne una disposició.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="148"/>
-      <source>Keyboard Layout</source>
-      <translation>Disposició del teclat</translation>
+      <location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="86"/>
+      <source>Keyboard Model:</source>
+      <translation>Model del teclat:</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="60"/>
-      <source>Click your preferred keyboard model to select layout and variant, or use the default one based on the detected hardware.</source>
-      <translation>Cliqueu al model de teclat preferit per seleccionar-ne la disposició i la variant, o useu el predeterminat basat en el maquinari detectat.</translation>
+      <location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="254"/>
+      <source>Layouts</source>
+      <translation>Disposicions</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="253"/>
-      <source>Models</source>
-      <translation>Models</translation>
+      <location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="263"/>
+      <source>Type here to test your keyboard</source>
+      <translation>Escriviu aquí per comprovar el teclat</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="260"/>
+      <location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="179"/>
       <source>Variants</source>
       <translation>Variants</translation>
     </message>
-    <message>
-      <location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="276"/>
-      <source>Keyboard Variant</source>
-      <translation>Variant del teclat</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="386"/>
-      <source>Test your keyboard</source>
-      <translation>Proveu el teclat.</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>localeq</name>
@@ -3924,6 +4141,46 @@ La configuració pot continuar, però algunes característiques podrien estar in
     </message>
   </context>
   <context>
+    <name>packagechooserq</name>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="45"/>
+      <source>LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.&lt;br/&gt;
+                    Default option.</source>
+      <translation>El LibreOffice és un conjunt de programari d'ofimàtica potent i gratuït, usat per milions de persones a tot el món. Inclou diverses aplicacions que el converteixen en el paquet ofimàtic de codi obert i lliure més versàtil del mercat.&lt;br/&gt;
+Opció predeterminada.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="59"/>
+      <source>LibreOffice</source>
+      <translation>LibreOffice</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="108"/>
+      <source>If you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.</source>
+      <translation>Si no voleu instal·lar cap programari d'ofimàtica, només cal que seleccioneu Sense paquet d'ofimàtica. Sempre podeu afegir-ne un (o més) més endavant al sistema instal·lat quan arribi la necessitat.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="121"/>
+      <source>No Office Suite</source>
+      <translation>Sense paquet d'ofimàtica</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="172"/>
+      <source>Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support.  It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.</source>
+      <translation>Creeu una instal·lació mínima d'escriptori, suprimiu totes les aplicacions addicionals i decidiu més tard què voleu afegir al vostre sistema. Exemples del que no hi haurà en aquesta instal·lació: no hi haurà paquet d'ofimàtica, ni reproductors multimèdia, ni visualitzador d'imatges ni suport d'impressió. Hi haruà només un escriptori, un navegador de fitxers, un gestor de paquets, un editor de text i un navegador web senzill.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="185"/>
+      <source>Minimal Install</source>
+      <translation>Instal·lació mínima</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="233"/>
+      <source>Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.</source>
+      <translation>Seleccioneu una opció per a la instal·lació o useu el valor predeterminat: LibreOffice inclòs.</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
     <name>release_notes</name>
     <message>
       <location filename="../src/modules/welcomeq/release_notes.qml" line="45"/>
@@ -3979,17 +4236,17 @@ La configuració pot continuar, però algunes característiques podrien estar in
   <context>
     <name>usersq</name>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="36"/>
+      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="43"/>
       <source>Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks</source>
       <translation>Trieu el nom d'usuari i les credencials per iniciar la sessió i fer tasques d'administració.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="52"/>
+      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="56"/>
       <source>What is your name?</source>
       <translation>Com us dieu?</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="59"/>
+      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="63"/>
       <source>Your Full Name</source>
       <translation>El nom complet</translation>
     </message>
@@ -4004,87 +4261,107 @@ La configuració pot continuar, però algunes característiques podrien estar in
       <translation>Nom d'entrada</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="103"/>
+      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="116"/>
       <source>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</source>
       <translation>Si aquest ordinador l'usarà més d'una persona, podreu crear diversos comptes després de la instal·lació.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="118"/>
+      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="128"/>
+      <source>Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.</source>
+      <translation>Només es permeten lletres en minúscula, números, ratlles baixes i guions.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="136"/>
+      <source>root is not allowed as username.</source>
+      <translation>No es permet root com a nom d'usuari.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="145"/>
       <source>What is the name of this computer?</source>
       <translation>Com es diu aquest ordinador?</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="125"/>
+      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="151"/>
       <source>Computer Name</source>
       <translation>Nom de l'ordinador</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="140"/>
+      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="178"/>
       <source>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</source>
       <translation>Aquest nom s'usarà si feu visible aquest ordinador per a altres en una xarxa.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="155"/>
+      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="198"/>
+      <source>localhost is not allowed as hostname.</source>
+      <translation>No es permet localhost com a nom d'amfitrió.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="207"/>
       <source>Choose a password to keep your account safe.</source>
       <translation>Trieu una contrasenya per tal de mantenir el compte segur.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="166"/>
+      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="217"/>
       <source>Password</source>
       <translation>Contrasenya</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="185"/>
+      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="234"/>
       <source>Repeat Password</source>
       <translation>Repetiu la contrasenya.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="204"/>
+      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="261"/>
       <source>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</source>
       <translation>Escriviu la mateixa contrasenya dos cops per poder-ne comprovar els errors de mecanografia. Una bona contrasenya ha de contenir una barreja de lletres, números i signes de puntuació, hauria de tenir un mínim de 8 caràcters i s'hauria de modificar a intervals regulars.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="216"/>
+      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="406"/>
       <source>Validate passwords quality</source>
       <translation>Valida la qualitat de les contrasenyes.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="226"/>
+      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="416"/>
       <source>When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.</source>
       <translation>Quan aquesta casella està marcada, es comprova la fortalesa de la contrasenya i no en podreu fer una de dèbil.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="234"/>
+      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="398"/>
       <source>Log in automatically without asking for the password</source>
       <translation>Entra automàticament sense demanar la contrasenya.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="243"/>
+      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="190"/>
+      <source>Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.</source>
+      <translation>Només es permeten lletres, números, guionets, guionets baixos i un mínim de dos caràcters.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="293"/>
       <source>Reuse user password as root password</source>
       <translation>Reutilitza la contrasenya d'usuari com a contrasenya d'arrel.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="253"/>
+      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="301"/>
       <source>Use the same password for the administrator account.</source>
       <translation>Usa la mateixa contrasenya per al compte d'administració.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="268"/>
+      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="314"/>
       <source>Choose a root password to keep your account safe.</source>
       <translation>Trieu una contrasenya d'arrel per mantenir el compte segur.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="279"/>
+      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="324"/>
       <source>Root Password</source>
       <translation>Contrasenya d'arrel</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="298"/>
+      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="342"/>
       <source>Repeat Root Password</source>
       <translation>Repetiu la contrasenya d'arrel.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="318"/>
+      <location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="368"/>
       <source>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</source>
       <translation>Escriviu la mateixa contrasenya dos cops per poder-ne comprovar els errors de mecanografia.</translation>
     </message>