#yells, 'Help! Psycho on the loose!'
は叫んだ。「助けてくれ!野放しのキチガイだ!」
+N:1083:Hato Poppo
+「大変なことになった、予想してなかった。困ったなあ。」
+
N:53:Grip, Farmer Maggot's dog
N:54:Wolf, Farmer Maggot's dog
N:55:Fang, Farmer Maggot's dog
#whimpers.
はクンクン鳴いた。
-pines.
+#pines.
#limps away, howling.
は片足を引きずってほえた。
#howls.
はすすり泣いた。
#sobs and whines.
は哀れっぽく泣いた。
-screams, 'Ohe! Ohe! Au! Au!'
-pleads, 'Let me go!'
-wails, 'Au! Au! Au!'
-says, 'I was so good to you, and this is my reward?'
-moans, 'Such ingratitude!'
-says, 'Go now, on your way!'
+#screams, 'Ohe! Ohe! Au! Au!'
+「オヘ!オヘ!アウ!アウ!」
+#pleads, 'Let me go!'
+は「俺を放せ!」と抗った。
+#wails, 'Au! Au! Au!'
+「アウ!アウ!アウ!」
+#says, 'I was so good to you, and this is my reward?'
+「お前には良くしてやったのに、その報いがこの有様か?」
+#moans, 'Such ingratitude!'
+はうめいた。「恩知らずめ!」
+#says, 'Go now, on your way!'
+「帰れ!今すぐに!」
N:383:Hagen, son of Alberich
#shouts, 'Vassals, rouse yourselves! Take your weapons, good strong weapons!'
「者共、立ち上がるのだ!武器を取れ!強い武器を!」
-shouts, 'There is danger! Danger!'
-cries, 'Woe! Woe!'
+#shouts, 'There is danger! Danger!'
+は叫んだ。「これはまずい!まずいぞ!」
+#cries, 'Woe! Woe!'
+は泣きわめいた。「災難だ!災難だ!」
N:419:Alberich the Nibelung King
#screams, 'Help! Murder! Murder!'
「助けて!人殺し!人殺し!」
-screams, 'Aaah! Crushed! Shattered!'
-moans, 'Base trickery, foul deceit!'
-pleads, 'I have paid, now let me depart!'
-cries, 'O shameful humiliation!'
-shouts, 'Rascally rogue! Robber! Ruffian!'
-grumbles, 'You will regret this outrage, you wretch!'
-moans, 'Terrible vengeance I vow for this wrong!'
-says, 'Smile now, but you can never escape my curse!'
-wails, 'Alas! Alas! Woe is me!'
-moans, 'Do you mock me?'
+#screams, 'Aaah! Crushed! Shattered!'
+「ああっ!壊れた!バラバラだ!」
+#moans, 'Base trickery, foul deceit!'
+は「さもしいペテン、汚らわしい欺瞞だ!」とうめいた。
+#pleads, 'I have paid, now let me depart!'
+は「代価は払っただろう、私を放せ!」と抗った。
+#cries, 'O shameful humiliation!'
+はすすり泣いた。「恥ずべき屈辱だ!」
+#shouts, 'Rascally rogue! Robber! Ruffian!'
+は叫んだ。「卑劣な盗賊野郎!強盗め!やくざ者!」
+#grumbles, 'You will regret this outrage, you wretch!'
+ぶつぶつと愚痴った。「この非道なふるまいを後悔するぞ、嫌われ者が!」
+#moans, 'Terrible vengeance I vow for this wrong!'
+「この悪徳には必ず復讐してやる!」
+#says, 'Smile now, but you can never escape my curse!'
+「今は笑っているがいい、だが貴様は私の呪いからは逃れられん!」
+#wails, 'Alas! Alas! Woe is me!'
+「おお!おお!災厄が私に!」
+#moans, 'Do you mock me?'
+「なぜ私を嘲笑う?」とうめいた。
#N:392:Sangahyando of Umbar
#N:380:Angamaite of Umbar
はテレポートした。
N:409:Kharis the Powerslave
-howls, 'Nnnnooo!'
+#howls, 'Nnnnooo!'
+は叫んだ。「ノオオオオオオッ!」
#says, 'I don't want to die, I'm a god, why can't I live on?'
「死にたくない!なぜ神である私が死なねばならぬのか!」
#curses you.
N:431:Grendel
whines, 'Mommy, save me!'
+はすすり泣いた。「ママ、助けて!」
N:441:Gachapin
N:1061:Barney the Dinosaur
N:494:Bill the Stone Troll
N:495:Tom the Stone Troll
N:551:Rogrog the Black Troll
-says, 'Now, stop it!'
-yells, 'Ey, watch it, you cheeky sod!'
+#says, 'Now, stop it!'
+「止めてくれ!今すぐに!」
+#yells, 'Ey, watch it, you cheeky sod!'
+「おでは見たぞ、生意気なくそがきが!」
#screams, 'Me mates'll settle yer hash!'
「俺のダチがおめえを八裂きにするぜ!」
N:1062:Groo the Wanderer
-says, 'Oops... me get in big trouble!'
+#says, 'Oops... me get in big trouble!'
「おっと...おいらとてもヤバいね!」
N:506:Fasolt the Giant
#cries: 'Take my life, but not my gold!'
「俺の命などくれてやる。でも俺の金は駄目だ!」
-complains: 'Why do you rush at me? I sought justice, my just payment!'
+#complains: 'Why do you rush at me? I sought justice, my just payment!'
+は愚痴った。「なんで襲い掛かってくるんだ?俺は正当な分け前を要求しただけだ!」
#whines: 'Why do you threaten me?'
は哀れに叫んだ。「なんで俺を怖がらせるんだ?」
は今までのことを全部もう死んだ首のせいにしている。
N:628:Malekith the Accursed
-says, 'C'mon! I'm sure we can work this out...'
+#says, 'C'mon! I'm sure we can work this out...'
+来やがれこの野郎!何とかしてやろうじゃないか!
#pleads for his miserable life.
は自分のみじめな人生を言い訳にした。
N:642:Jasra, Brand's Mistress
hisses, 'We don't die, we multiply!'
+シューッと音を立てた。「我らは死なず、我らは繁栄するのだ!」
#N:651:Strygalldwir
N:660:Rinaldo, son of Brand
N:670:Jack of Shadows
-screams, 'Not the face! Not the face!'
+#screams, 'Not the face! Not the face!'
+は泣き叫んだ。「顔は止めてくれ!顔は!」
#says, 'Yikes! Where'd I put my mail-order Cyberdemon?'
「ちぃっ!通販で買ったサイバーデーモンどこに置いといたっけな?」
N:674:Judge Fear
N:654:Judge Fire
N:656:Judge Mortis
-says, 'You'll never get away with this...'
-says, 'Hey! I've got LAWYERS!'
+#says, 'You'll never get away with this...'
+「このまま勝てると思っているのか?そんなはずがなかろう……」
+#says, 'Hey! I've got LAWYERS!'
+「おい、弁護士達を呼んだからな!」
#N:687:Ariel, Queen of Air
N:697:Smaug the Golden
-groans in disbelief.
-roars furiously.
+#groans in disbelief.
+信じられない思いでうめき声を上げた。
+#roars furiously.
+は激怒して吠え猛けた。
#Bard の射た黒い矢でスマウグは死にます。
#howls, 'Black Arrow? NOOOO!'
「黒い矢?やめてくれ~~!」
「そんなバカな!」
N:712:Fafner the Dragon
-wails: 'Who are you that have wounded me so? Speak me your name!'
-complains: 'Who kindled your childish courage to this deadly deed?'
+#wails: 'Who are you that have wounded me so? Speak me your name!'
+は泣き叫んだ。「俺を傷つけた奴は誰だ?名を名乗れ!」
+#complains: 'Who kindled your childish courage to this deadly deed?'
+は泣き言を言った。「小童の蛮勇を唆し、殺しの業を冒させたのは誰だ?」
#N:713:Fangorn the Treebeard
「主よ、主よ、何故に私をお見捨てになられたのか?」
N:766:Ancalagon the Black
-writhes as he spouts acidic blood from many wounds.
-says, 'My friends the Wyrms of Power will get you!'
-
+#writhes as he spouts acidic blood from many wounds.
+は、多数の傷口から酸の血をまき散らしながらもがいている
+#says, 'My friends the Wyrms of Power will get you!'
+「我が友人のパワー・ワイアームたちがお前を迎えに来るだろう!」
#N:770:Artsi the Champion of Chaos
N:772:Gandalf the Grey
#screams, 'How have things come to this... again?!'
「なんたることだ!お前さんは指輪物語を読んだことがないのか!?」
-yells, 'Ouch!'
+#yells, 'Ouch!'
+「痛ッ!」
N:777:Bast, Goddess of Cats
-spits, 'I'll be back, worse than ever!'
+#spits, 'I'll be back, worse than ever!'
+「また戻ってくるからな!このビチグソがぁ~~~っ!」
#snarls weakly.
は弱々しくうなった。
N:825:The Witch-King of Angmar
wails, 'Nooooo!'
+「おのれええええ!」
#N:828:Ithaqua the Windwalker
「私が悪いわけではない。生まれながらにしてこうだったのだ。」
#gibbers weakly.
は弱々しくわけのわからないことを言った。
-mumbles, 'kill -9 adventurer, kill -9 adventurer', and you say 'No such process'
+#mumbles, 'kill -9 adventurer, kill -9 adventurer', and you say 'No such process'
#oozes greenish blood from many wounds.
は大量の傷口から緑の血を流している。
#burbles with terror.
は重い。
は妙なパケットを発している。
+N:936:Kenshirou of hokuto
+「み、水……」
+
N:1004:Pip, the Braver from Another World
「魔法のアヒルよ、援護を頼む。ぼくはちっとも恐くないぞ!」
N:1018:Raou the Conqueror
「このラオウに膝をつかせるとは、、、」
「なんと、このラオウの頭上に死兆星が!」
+「おごるな!貴様の弱点はトキが知っておるわ!」
N:1029:Baby satan
は無傷の球の呪文を唱えた。しかしMPが足りない!
「僕は世話をかけないよ!」
「ちぇっ、…くっそぉ~」
+N:1090:『ボルガ博士』
+「何をする!?」
+
N:1096:濃尾無双『岩本虎眼』
「い、いくぅ・・・」
「た、種ぇ・・・」
「う うま うまれたあ」
+N:1106:光の堕天使『エミリオ・ミハイロフ』
+「こんな力があるから……」
+「痛いなぁ……痛いよ」
+「うぅっ!あ、頭が…」
+
N:*:Default lines
#says: 'I am too young to die.'
「俺の人生はまだまだ長いんだ。」
#says: 'Ok, ok! I get: no more pals.'
「OK, OK, 分かったよ。もう仲間呼ばない。」
-screams: 'Help, ho!'
-screams: 'What ho! Help!'
+#screams: 'Help, ho!'
+「んおお!助けて!」
+#screams: 'What ho! Help!'
+「んがあ!何なんだ!助けてくれ!」
#says: 'You will pay for this!'
「憶えてろよ!」
#says: 'Violence is no solution!'
「暴力は何の解決にもならないぞ!」
says: 'I thought you liked me.'
+「お前は私の事が好きだと思ってたのに!」
#says: 'Such senseless violence! I don't understand it!'
「なんてばかげた暴力だ!俺には理解できん!」
#screams: 'Ho! Murder! Murder!'
「うしろを見ろ!」
#screams: 'Run away!'
「逃げろ!」
-screams: 'Run to the hills! Run for your lives!'
+#screams: 'Run to the hills! Run for your lives!'
#says: 'Wait! Spare me and I'll make you rich! Money isn't a problem!'
「待て!助けてくれれば金持ちにしてやる!いくらでもやるぞ!」
#says: 'I'll be back...'
「いつか戻ってくるぞ...」
#says: 'Hey -- I've got lawyers!'
「おい!弁護士を呼ぶぞ!」
-says: 'All my possession for a moment of time!'
+#says: 'All my possession for a moment of time!'
+「持ってる物は何でもやるから少し待ってくれ!」
#says: 'Hey, it was only a joke, all right?'
「はは、ちょっとした冗談だよ。分かるだろ?」
#says: 'Stop!'
「待て!」
#says: 'Cut it out, will you?'
「やめてくれ!たのむ。」
-says: 'I will not kneel. Strike!'
+#says: 'I will not kneel. Strike!'
+「殴られても決して屈さないぞ!」
#screams: 'Cowards! Why did you not protect me?'
「臆病者どもめ!なぜ私を守らなかったんだ!」
-screams: 'Idiots! I am surrounded by incompetent idiots!'
-says: 'I don't wanna die, I'm a god, why can't I live on?'
+#screams: 'Idiots! I am surrounded by incompetent idiots!'
+「クソッ!どいつもこいつも役立たずな馬鹿共ばかりだ!」
+#says: 'I don't wanna die, I'm a god, why can't I live on?'
+「死にたくねえ!私は神なのになんで死にかけてるんだ!?」
#yells: 'Someone call the Gendarmes!'
「だれか憲兵を呼べ!」
#screams: 'Keep that lunatic away from me!'
「何が望みだ?金か?女か?何でも用意するぞ...」
#says: 'Wait! Let's make a deal!'
「待て!取り引きをしよう!」
-says: 'Just can't stop this surmounting terror!'
+#says: 'Just can't stop this surmounting terror!'
+「クソっ、恐怖でブルっちまうのを止められねえ!」
#says: 'If there is a God, then why has he let me die?'
「もし神がいるなら、なぜ私を助けてくれないんだ?」
-says: 'I know where I'm going -- out!'
+#says: 'I know where I'm going -- out!'
#says: 'No hope, no life, just pain and fear.'
「望みはない、命もない、ただ苦痛と恐怖だけだ。」
-says: 'I am a fugitive, hunted down like game.'
-says: 'You'll live to regret this blasphemous offence!'
-says: 'All my life's blood is slowly draining away...'
+#says: 'I am a fugitive, hunted down like game.'
+「私は逃亡者、獲物のように狩られる」
+#says: 'You'll live to regret this blasphemous offence!'
+「この不敬極まる暴挙を一生後悔することになるぞ!」
+#says: 'All my life's blood is slowly draining away...'
+「私のすべてが、血のようにゆっくり流れ出していく……」
#asks: 'Should we be fighting at all?'
-「俺たちはそもそも闘う必要があるのか?」
+「私たちはそもそも闘う必要があるのか?」
#asks: 'What are we fighting for?'
-「俺たちは何のために闘っているんだ?」
+「お前と私は何のために闘っているんだ?」
#asks you: 'Can you say you are proud of what you've done?'
「自分のしている事に誇りを持っていると言えるか?」
-says: 'Every minute I get weaker...'
-says: 'All my life I've run away...'
-says: 'All that I see, absolute horror!'
-says: 'I have fallen prey to failure.'
+#says: 'Every minute I get weaker...'
+「どんどん力が弱っていきやがる……」
+#says: 'All my life I've run away...'
+「私の一生は逃走ばかりだ……」
+#says: 'All that I see, absolute horror!'
+「目につくもの全てが絶対的な恐怖だ!」
+#says: 'I have fallen prey to failure.'
+「俺はこの失敗の償いを負うんだ」
#says: 'Just leave me alone!'
「ほっといてくれ!」
#says: 'Please, save me!'
「このラウンドはお前の勝ちだ。次はこちらのターンだ!」
#says: 'Another time, another battlefield, *my* victory.'
「別の時間に別の場所でやれば、勝つのは私だ。」
-says: 'I've got to keep running.'
-says: 'It's all so futile!'
-says: 'Cowards live to fight another day.'
-says: 'Life it seems will fade away, drifting further every day.'
-says: 'Emptiness is filling me, to the point of agony.'
-says: 'Cannot stand this hell I feel!'
+#says: 'I've got to keep running.'
+「逃げないと、走り続けないと」
+#says: 'It's all so futile!'
+「役立たずめ!」
+#says: 'Cowards live to fight another day.'
+「臆病者こそ、、生き残って再戦できるんだ」
+#says: 'Life it seems will fade away, drifting further every day.'
+「命は毎日を漂い続けて、やがて消え去るものなんだろう」
+#says: 'Emptiness is filling me, to the point of agony.'
+「苦悶に至らしめるほどに、空虚が私を満たし行く」
+#says: 'Cannot stand this hell I feel!'
+「こんな地獄みたいな場所、耐えられない!」
#cries: 'Someone help me, oh please God help me!'
「だれか、助けてくれ! おお神よ、お願いだから助けてくれ!」
#cries: 'Please! I have a mate and six siblings!'
「お願いだ!私には妻と6人の子供がいるんだ!」
#cries: 'Mama, they try and break me!'
-「ママ!やつらが僕を殺そうとするよ!」
+「ママ!やつらが僕を殺そうとするよ!」
\ No newline at end of file