OSDN Git Service

Convert release and draft pages to UTF-8.
[linuxjm/jm.git] / manual / LDP_man-pages / draft / man3 / posix_fallocate.3
index de7140c..9ba24b9 100644 (file)
 .\"
 .TH POSIX_FALLOCATE 3  2010-09-20 "GNU" "Linux Programmer's Manual"
 .\"O .SH NAME
-.SH Ì¾Á°
+.SH 名前
 .\"O posix_fallocate \- allocate file space
-posix_fallocate \- ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¹¥Ú¡¼¥¹¤ò³ÎÊݤ¹¤ë
+posix_fallocate \- ファイルのスペースを確保する
 .\"O .SH SYNOPSIS
-.SH ½ñ¼°
+.SH 書式
 .nf
 .B #include <fcntl.h>
 .sp
@@ -42,9 +42,9 @@ posix_fallocate \- 
 .in -4n
 .\"O Feature Test Macro Requirements for glibc (see
 .\"O .BR feature_test_macros (7)):
-glibc ¸þ¤±¤Îµ¡Ç½¸¡ºº¥Þ¥¯¥í¤ÎÍ×·ï
+glibc 向けの機能検査マクロの要件
 .RB ( feature_test_macros (7)
-»²¾È):
+参照):
 .in
 .sp
 .BR posix_fallocate ():
@@ -53,7 +53,7 @@ _XOPEN_SOURCE\ >=\ 600 || _POSIX_C_SOURCE\ >=\ 200112L
 .RE
 .ad
 .\"O .SH DESCRIPTION
-.SH ÀâÌÀ
+.SH 説明
 .\"O The function
 .\"O .BR posix_fallocate ()
 .\"O ensures that disk space is allocated for the file referred to by the
@@ -64,59 +64,59 @@ _XOPEN_SOURCE\ >=\ 600 || _POSIX_C_SOURCE\ >=\ 200112L
 .\"O and continuing for
 .\"O .I len
 .\"O bytes.
-´Ø¿ô
+関数
 .BR posix_fallocate ()
-¤Ï¡¢¥Ç¥£¥¹¥¯¥ê¥×¥¿
+ã\81¯ã\80\81ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿
 .I fd
-¤Ç»²¾È¤µ¤ì¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÂФ·¤Æ¡¢¥Ç¥£¥¹¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹¤ò³Î¼Â¤Ë³ÎÊݤ¹¤ë¡£
-¥Ç¥£¥¹¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹¤Ï
+で参照されるファイルに対して、ディスクスペースを確実に確保する。
+ディスクスペースは
 .I offset
-¤«¤é»Ï¤Þ¤ë
+から始まる
 .I len
-¥Ð¥¤¥È¤ÎÈϰϤΥХ¤¥È¤Ç¤¢¤ë¡£
+バイトの範囲のバイトである。
 .\"O After a successful call to
 .\"O .BR posix_fallocate (),
 .\"O subsequent writes to bytes in the specified range are
 .\"O guaranteed not to fail because of lack of disk space.
 .BR posix_fallocate ()
-¤Î¸Æ¤Ó½Ð¤·¤¬À®¸ù¤·¤¿¸å¡¢»ØÄꤵ¤ì¤¿ÈϰϤΥХ¤¥È¤ËÂФ¹¤ë½ñ¤­¹þ¤ß¤Ï¡¢
-¥Ç¥£¥¹¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹¤ÎÉÔ­¤Ç¼ºÇÔ¤·¤Ê¤¤¤³¤È¤¬Êݾڤµ¤ì¤ë¡£
+の呼び出しが成功した後、指定された範囲のバイトに対する書き込みは、
+ディスクスペースの不足で失敗しないことが保証される。
 
 .\"O If the size of the file is less than
 .\"O .IR offset + len ,
 .\"O then the file is increased to this size;
 .\"O otherwise the file size is left unchanged.
-¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥µ¥¤¥º¤¬
+ファイルのサイズが
 .IR offset + len
-¤è¤ê¾®¤µ¤¤¾ì¹ç¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤³¤Î¥µ¥¤¥º¤Ë¤Ê¤ë¤è¤¦¤Ë³ÈÂ礵¤ì¤ë¡£
-¤½¤ì°Ê³°¤Î¾ì¹ç¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¥µ¥¤¥º¤ÏÊѤï¤é¤Ê¤¤¡£
+より小さい場合、ファイルはこのサイズになるように拡大される。
+それ以外の場合、ファイルサイズは変わらない。
 .\"O .SH "RETURN VALUE"
-.SH ÊÖ¤êÃÍ
+.SH 返り値
 .\"O .BR posix_fallocate ()
 .\"O returns zero on success, or an error number on failure.
 .BR posix_fallocate ()
-¤ÏÀ®¸ù¤·¤¿¾ì¹ç¡¢0 ¤òÊÖ¤¹¡£
-¼ºÇÔ¤·¤¿¾ì¹ç¡¢¥¨¥é¡¼ÈÖ¹æ¤òÊÖ¤¹¡£
+は成功した場合、0 を返す。
+失敗した場合、エラー番号を返す。
 .\"O Note that
 .\"O .I errno
 .\"O is not set.
 .I errno
-¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Ê¤¤ÅÀ¤ËÃí°Õ¤¹¤ë¤³¤È¡£
+が設定されない点に注意すること。
 .\"O .SH "ERRORS"
-.SH ¥¨¥é¡¼
+.SH ã\82¨ã\83©ã\83¼
 .TP
 .B EBADF
 .\"O .I fd
 .\"O is not a valid file descriptor, or is not opened for writing.
 .I fd
-¤¬Í­¸ú¤Ê¥Ç¥£¥¹¥¯¥ê¥×¥¿¤Ç¤Ê¤¤¡£
-¤Þ¤¿¤Ï½ñ¤­¹þ¤ßÍѤ˥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£
+が有効なディスクリプタでない。
+または書き込み用にオープンされていない。
 .TP
 .B EFBIG
 .\"O .I offset+len
 .\"O exceeds the maximum file size.
 .I offset+len
-¤¬ºÇÂç¥Õ¥¡¥¤¥ë¥µ¥¤¥º¤òĶ¤¨¤Æ¤¤¤ë¡£
+が最大ファイルサイズを超えている。
 .TP
 .B EINVAL
 .\"O .I offset
@@ -124,36 +124,36 @@ _XOPEN_SOURCE\ >=\ 600 || _POSIX_C_SOURCE\ >=\ 200112L
 .\"O .I len
 .\"O was less than or equal to 0.
 .I offset
-¤¬ 0 Ì¤Ëþ¤À¤Ã¤¿¤«¡¢
+が 0 未満だったか、
 .I len
-¤¬ 0 °Ê²¼¤À¤Ã¤¿¡£
+が 0 以下だった。
 .TP
 .B ENODEV
 .\"O .I fd
 .\"O does not refer to a regular file.
 .I fd
-¤¬Ä̾ï¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ»²¾È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£
+が通常のファイルとして参照されていない。
 .TP
 .B ENOSPC
 .\"O There is not enough space left on the device containing the file
 .\"O referred to by
 .\"O .IR fd .
 .I fd
-¤Ç»²¾È¤µ¤ì¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤¹¤ë¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ë¡¢½½Ê¬¤Ê¥¹¥Ú¡¼¥¹¤¬»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£
+で参照されるファイルが存在するデバイスに、十分なスペースが残っていない。
 .TP
 .B ESPIPE
 .\"O .I fd
 .\"O refers to a pipe.
 .I fd
-¤¬¥Ñ¥¤¥×¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¤¤ë¡£
+がパイプを参照している。
 .\"O .SH VERSIONS
-.SH ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó
+.SH バージョン
 .\"O .BR posix_fallocate ()
 .\"O is available since glibc 2.1.94.
 .BR posix_fallocate ()
-¤Ï glibc 2.1.94 °Ê¹ß¤ÇÍøÍѲÄǽ¤Ç¤¢¤ë¡£
+は glibc 2.1.94 以降で利用可能である。
 .\"O .SH "CONFORMING TO"
-.SH ½àµò
+.SH 準拠
 POSIX.1-2001.
 
 .\"O POSIX.1-2008 says that an implementation
@@ -165,13 +165,13 @@ POSIX.1-2001.
 .\"O was 0, or
 .\"O .I offset
 .\"O was less than 0.
-POSIX.1-2008 ¤Ç¤Ï¡¢
+POSIX.1-2008 では、
 .I len
-¤¬ 0 ¤Î¾ì¹ç¡¢¤â¤·¤¯¤Ï
+が 0 の場合、もしくは
 .I offset
-¤¬ 0 Ì¤Ëþ¤Î¾ì¹ç¡¢
+が 0 未満の場合、
 .B EINVAL
-¥¨¥é¡¼¤òÊÖ¤¹¤â¤Î¤È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£
+エラーを返すものとされている。
 .\"O POSIX.1-2001 says that an implementation
 .\"O .I shall
 .\"O give the
@@ -185,19 +185,19 @@ POSIX.1-2008 
 .\"O give the error if
 .\"O .I len
 .\"O equals zero.
-POSIX.1-2001 ¤Ç¤Ï¡¢
+POSIX.1-2001 では、
 .I len
-¤¬ 0 Ì¤Ëþ¤Î¾ì¹ç¡¢¤â¤·¤¯¤Ï
+が 0 未満の場合、もしくは
 .I offset
-¤¬ 0 Ì¤Ëþ¤Î¾ì¹ç¡¢
+が 0 未満の場合、
 .B EINVAL
-¥¨¥é¡¼¤òÊÖ¤¹¤â¤Î¤È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£¤Þ¤¿¡¢
+エラーを返すものとされている。また、
 .I len
-¤¬ 0 ¤Î¾ì¹ç¡¢
+が 0 の場合、
 .B EINVAL
-¥¨¥é¡¼¤òÊÖ¤·¤Æ¤â¤è¤¤¤È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£
+エラーを返してもよいとされている。
 .\"O .SH "SEE ALSO"
-.SH ´ØÏ¢¹àÌÜ
+.SH 関連項目
 .BR fallocate (2),
 .BR lseek (2),
 .BR posix_fadvise (2)