OSDN Git Service

Convert release and draft pages to UTF-8.
[linuxjm/jm.git] / manual / LDP_man-pages / draft / man7 / boot.7
index 181323e..46a69b5 100644 (file)
 .TH BOOT 7 2010-09-19 "Linux" "Linux Programmer's Manual"
 .\"O .SH NAME
 .\"O boot-scripts \- General description of boot sequence
-.SH Ì¾Á°
-boot-scripts \- ¥Ö¡¼¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤Î°ìÈÌŪ¤Ê²òÀâ
+.SH 名前
+boot-scripts \- ブートシーケンスの一般的な解説
 .\"O .SH DESCRIPTION
-.SH ÀâÌÀ
+.SH 説明
 .\"O .LP
 .\"O The boot sequence varies in details among systems
 .\"O but can be roughly divided to the following steps:
@@ -27,20 +27,20 @@ boot-scripts \- 
 .\"O (iii) kernel startup, (iv) init and inittab,
 .\"O (v) boot scripts.
 .\"O We will describe each of these in more detail below.
-ºÙ¤«¤¤¤È¤³¤í¤Ï¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤è¤Ã¤Æ°Û¤Ê¤ë¤¬¡¢Âç¤Þ¤«¤Ë¸À¤¦¤È¡¢
-¥Ö¡¼¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤Ï°Ê²¼¤ÎÃʳ¬¤Ëʬ¤±¤é¤ì¤ë:
-(1) ¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Î¥Ö¡¼¥È (2) OS ¥í¡¼¥À¡¼
-(3) ¥«¡¼¥Í¥ë¤Îµ¯Æ° (4) init ¤È inittab
-(5) ¥Ö¡¼¥È¥¹¥¯¥ê¥×¥È
+細かいところはシステムによって異なるが、大まかに言うと、
+ブートシーケンスは以下の段階に分けられる:
+(1) ã\83\8fã\83¼ã\83\89ã\82¦ã\82§ã\82¢ã\81®ã\83\96ã\83¼ã\83\88 (2) OS ã\83­ã\83¼ã\83\80ã\83¼
+(3) カーネルの起動 (4) init と inittab
+(5) ブートスクリプト
 .\"O .SS "Hardware-boot"
-.SS ¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Î¥Ö¡¼¥È
+.SS ハードウェアのブート
 .\"O After power-on or hard reset, control is given
 .\"O to a program stored on read-only memory (normally
 .\"O PROM).
 .\"O In PC we usually call this program the \fBBIOS\fR.
-ÅŸ»ÅêÆþ¤ä¥Ï¡¼¥É¥ê¥»¥Ã¥È¤¬¹Ô¤ï¤ì¤ë¤È¡¢
-ROM (Ä̾ï¤Ï PROM) ¤ËÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥°¥é¥à¤ËÀ©¸æ¤¬ÅϤµ¤ì¤ë¡£
-PC ¤Ç¤Ï¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ÏÄ̾ï \fBBIOS\fR ¤È¸Æ¤Ð¤ì¤ë¡£
+電源投入やハードリセットが行われると、
+ROM (通常は PROM) に保存されているプログラムに制御が渡される。
+PC ではこのプログラムは通常 \fBBIOS\fR と呼ばれる。
 
 .\"O This program normally makes a basic self-test of the
 .\"O machine and accesses nonvolatile memory to read
@@ -50,46 +50,46 @@ PC 
 .\"O refer to it as the \fBCMOS\fR, although outside
 .\"O of the PC world, it is usually called \fBnvram\fR
 .\"O (nonvolatile ram).
-¤Õ¤Ä¤¦¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ï¡¢¤Þ¤º¥Þ¥·¥ó¤Î´ðËÜŪ¤Ê¼«¸Ê¿ÇÃǤò¹Ô¤¤¡¢
-¤½¤·¤ÆÉÔ´øȯÀ­¥á¥â¥ê¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤·¤Æ³Æ¼ï¤Î¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤òÆɤ߹þ¤à¡£
-PC ¤Ç¤Ï¡¢¤³¤Î¥á¥â¥ê¤ÏÅÅÃӤˤè¤Ã¤Æ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë CMOS ¥á¥â¥ê¤Ç¤¢¤ë¡£
-¤½¤Î¤¿¤á \fBCMOS\fR ¤È¸Æ¤Ð¤ì¤ë¤³¤È¤¬Â¿¤¤¡£
-¤·¤«¤· PC °Ê³°¤ÎÀ¤³¦¤Ç¤Ï¡¢Ä̾ï \fBnvram\fR
-(nonvolatile ram) ¤È¸Æ¤Ð¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£
+ふつうこのプログラムは、まずマシンの基本的な自己診断を行い、
+そして不揮発性メモリにアクセスして各種のパラメータを読み込む。
+PC では、このメモリは電池によってバックアップされている CMOS メモリである。
+そのため \fBCMOS\fR と呼ばれることが多い。
+しかし PC 以外の世界では、通常 \fBnvram\fR
+(nonvolatile ram) と呼ばれている。
 
 .\"O The parameters stored in the nvram vary between
 .\"O systems, but as a minimum, the hardware boot program
 .\"O should know what is the boot device, or which devices
 .\"O to probe as possible boot devices.
-nvram ¤ËÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤Ï¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤è¤Ã¤Æ°Û¤Ê¤ë¡£
-¤·¤«¤·¡¢¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¥Ö¡¼¥È¥×¥í¥°¥é¥à¤Ï¡¢¾¯¤Ê¤¯¤È¤â¡¢
-¥Ö¡¼¥È¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤¬¤É¤ì¤Ç¤¢¤ë¤«¡¢¤â¤·¤¯¤Ï
-¥Ö¡¼¥È¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤È¤·¤Æõº÷¤¹¤ë¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤¬¤É¤ì¤Ç¤¢¤ë¤«¤ò
-ÃΤäƤ¤¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¡£
+nvram に保存されているパラメータはシステムによって異なる。
+しかし、ハードウェアブートプログラムは、少なくとも、
+ブートデバイスがどれであるか、もしくは
+ブートデバイスとして探索するデバイスがどれであるかを
+知っていなければならない。
 
 .\"O Then the hardware boot stage accesses the boot device,
 .\"O loads the OS Loader, which is located on a fixed position
 .\"O on the boot device, and transfers control to it.
-¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¥Ö¡¼¥È¤Î¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤Ï¡¢¼¡¤Ë¥Ö¡¼¥È¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤·¡¢
-¥Ö¡¼¥È¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¤¢¤é¤«¤¸¤á·è¤Þ¤Ã¤¿¾ì½ê¤ËÃÖ¤«¤ì¤Æ¤¤¤ë
-OS ¥í¡¼¥À¡¼¤ò¥í¡¼¥É¤·¡¢À©¸æ¤òÅϤ¹¡£
+ハードウェアブートのシーケンスは、次にブートデバイスにアクセスし、
+ブートデバイスのあらかじめ決まった場所に置かれている
+OS ローダーをロードし、制御を渡す。
 .TP
 .\"O Note:
 .\"O We do not cover here booting from network.
 .\"O Those who want
 .\"O to investigate this subject may want to research:
 .\"O DHCP, TFTP, PXE, Etherboot.
-Ãí°Õ:
-¤³¤³¤Ç¤Ï¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥Ö¡¼¥È¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï¿¨¤ì¤Ê¤¤¡£
-¤³¤ÎÏÃÂê¤Ë¤Ä¤¤¤ÆÄ´ºº¤·¤¿¤¤ÆɼԤϡ¢
-DHCP, TFTP, PXE, Etherboot Åù¤Ë¤Ä¤¤¤ÆÄ´¤Ù¤Æ¤ß¤ë¤È¤è¤¤¡£
+注意:
+ここではネットワークブートについては触れない。
+この話題について調査したい読者は、
+DHCP, TFTP, PXE, Etherboot 等について調べてみるとよい。
 .\"O .SS "OS Loader"
-.SS OS ¥í¡¼¥À¡¼
+.SS OS ã\83­ã\83¼ã\83\80ã\83¼
 .\"O In PC, the OS Loader is located in the first sector
 .\"O of the boot device \- this is the \fBMBR\fR
 .\"O (Master Boot Record).
-PC ¤Ç¤Ï¡¢OS ¥í¡¼¥À¡¼¤Ï¥Ö¡¼¥È¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ÎÀèƬ¥»¥¯¥¿¤ËÃÖ¤«¤ì¤ë¡£
-¤³¤ì¤Ï \fBMBR\fR (Master Boot Record) ¤È¸Æ¤Ð¤ì¤ë¡£
+PC では、OS ローダーはブートデバイスの先頭セクタに置かれる。
+これは \fBMBR\fR (Master Boot Record) と呼ばれる。
 
 .\"O In most systems, this primary loader is very
 .\"O limited due to various constraints.
@@ -98,18 +98,18 @@ PC 
 .\"O of this loader, but the size limitation of the PC MBR
 .\"O (512 bytes including the partition table) makes it
 .\"O almost impossible to squeeze a full OS Loader into it.
-ÍÍ¡¹¤ÊÀ©Ìó¤Î¤¿¤á¡¢
-¤Û¤È¤ó¤É¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤ÇÂè°ì¥í¡¼¥À¡¼¤ÏÈó¾ï¤Ë´Êñ¤Êµ¡Ç½¤·¤«»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£
-PC °Ê³°¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¤â¡¢
-¥µ¥¤¥º¤ÎÀ©¸Â¤ä¥í¡¼¥À¡¼¤Îµ¡Ç½¤Ê¤É¤Ë¤¢¤ëÄøÅÙ¤ÎÀ©¸Â¤Ï¸ºß¤¹¤ë¡£
-¤·¤«¤·¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ò´Þ¤á¤Æ 512 ¥Ð¥¤¥È¤È¤¤¤¦
-PC ¤Î MBR ¤Ç¤Ï¡¢OS ¥í¡¼¥À¡¼¤ÎÁ´µ¡Ç½¤ò¤³¤³¤Ë²¡¤·¹þ¤à¤Î¤Ï¤Þ¤ºÉÔ²Äǽ¤À¡£
+様々な制約のため、
+ほとんどのシステムで第一ローダーは非常に簡単な機能しか持っていない。
+PC 以外のシステムでも、
+サイズの制限やローダーの機能などにある程度の制限は存在する。
+しかしパーティションテーブルを含めて 512 バイトという
+PC の MBR では、OS ローダーの全機能をここに押し込むのはまず不可能だ。
 
 .\"O Therefore, most operating systems make the primary loader
 .\"O call a secondary OS loader which may be located on
 .\"O a specified disk partition.
-¤·¤¿¤¬¤Ã¤ÆÂçÄñ¤Î OS ¤Ç¤Ï¡¢Âè°ì¥í¡¼¥À¡¼¤ÏÂèÆó¥í¡¼¥À¡¼¤ò¸Æ¤Ö¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤ª¤ê¡¢
-¸å¼Ô¤Ï¤¢¤é¤«¤¸¤á»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ç¥£¥¹¥¯¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¤ËÃÖ¤±¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¡£
+したがって大抵の OS では、第一ローダーは第二ローダーを呼ぶようになっており、
+後者はあらかじめ指定されたディスクパーティションに置けるようになっている。
 
 .\"O In Linux the OS loader is normally
 .\"O .BR lilo (8)
@@ -120,16 +120,16 @@ PC 
 .\"O as a two part loader where they provide special MBR
 .\"O containing the bootstrap code to load the second part
 .\"O of the loader from the root partition.
-Linux ¤Ë¤ª¤±¤ë OS ¥í¡¼¥À¡¼¤Ï¡¢¤Õ¤Ä¤¦
+Linux における OS ローダーは、ふつう
 .BR lilo (8)
-¤«
+か
 .BR grub (8)
-¤Ç¤¢¤ë¡£Î¾¼Ô¤È¤âÂèÆó¥í¡¼¥À¡¼¤È¤·¤Æ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤­
-(¤³¤Î¾ì¹ç DOS ¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤¿ MBR ¤¬¤³¤ì¤é¤ò»Ø¤¹¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë)¡¢
-¤Þ¤¿Âè°ì¡¦ÂèÆó¥í¡¼¥À¡¼¤ÎξÊý¤È¤·¤Æ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤­¤ë¡£
-¸å¼Ô¤Î¾ì¹ç¸þ¤±¤Ë¡¢Î¾¼Ô¤ÏÆÃÊ̤ʠMBR ¥¤¥á¡¼¥¸¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¡£
-¤³¤ì¤Ë¤ÏÂèÆó¥í¡¼¥À¡¼¤ò¥ë¡¼¥È¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¤«¤é¥í¡¼¥É¤¹¤ë¤è¤¦¤Ê
-¥Ö¡¼¥È¥¹¥È¥é¥Ã¥×¥³¡¼¥É¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£
+である。両者とも第二ローダーとしてインストールすることもでき
+(この場合 DOS がインストールした MBR がこれらを指すようにする)、
+また第一・第二ローダーの両方としてインストールすることもできる。
+後者の場合向けに、両者は特別な MBR イメージを提供している。
+これには第二ローダーをルートパーティションからロードするような
+ブートストラップコードが含まれている。
 
 .\"O The main job of the OS Loader is to locate the kernel
 .\"O on the disk, load it and run it.
@@ -138,22 +138,22 @@ Linux 
 .\"O kernel (maybe a backup in case the last compiled one
 .\"O isn't functioning) and to pass optional parameters
 .\"O to the kernel.
-OS ¥í¡¼¥À¡¼¤Î¼ç¤Ê»Å»ö¤Ï¡¢¥«¡¼¥Í¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯¾å¤Î°ÌÃÖ¤òÆÃÄꤷ¡¢
-¥í¡¼¥É¤·¤Æµ¯Æ°¤¹¤ë¤³¤È¤Ç¤¢¤ë¡£¤Û¤È¤ó¤É¤Î OS ¥í¡¼¥À¡¼¤Ï¡¢
-ÂÐÏå⡼¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤­¡¢ÄɲäΥѥé¥á¡¼¥¿¤ò¥«¡¼¥Í¥ë¤ËÅϤ·¤¿¤ê¡¢
-¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤È¤ÏÊ̤Υ«¡¼¥Í¥ë¤ò»ØÄꤷ¤¿¤ê¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤ë
-(Î㤨¤Ð¡¢ºÇ¸å¤Ë¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤·¤¿¥«¡¼¥Í¥ë¤¬µ¡Ç½¤·¤Ê¤«¤Ã¤¿»þ¤Ë
-¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤Î¥«¡¼¥Í¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æµ¯Æ°¤¹¤ë¤È¤¤¤Ã¤¿¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤ë)¡£
+OS ローダーの主な仕事は、カーネルのディスク上の位置を特定し、
+ロードして起動することである。ほとんどの OS ローダーは、
+対話モードで使用することもでき、追加のパラメータをカーネルに渡したり、
+デフォルトとは別のカーネルを指定したりすることができる
+(例えば、最後にコンパイルしたカーネルが機能しなかった時に
+バックアップのカーネルを指定して起動するといったことができる)。
 .\"O .SS "Kernel Startup"
-.SS ¥«¡¼¥Í¥ë¤Îµ¯Æ°
+.SS カーネルの起動
 .\"O When the kernel is loaded, it initializes the devices (via
 .\"O their drivers), starts the swapper (it is a "kernel process",
 .\"O called kswapd in modern Linux kernels), and mounts the root
 .\"O file system (/).
-¥«¡¼¥Í¥ë¤Ï¥í¡¼¥É¤µ¤ì¤ë¤È¡¢¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ò (¥É¥é¥¤¥Ð¤Ë¤è¤Ã¤Æ)
-½é´ü²½¤·¡¢¥¹¥ï¥Ã¥Ñ¤òµ¯Æ°¤· (ºÇ¶á¤Î Linux ¥«¡¼¥Í¥ë¤Ç¤Ï¡¢
-¥¹¥ï¥Ã¥Ñ¤Ï kswapd ¤È¤¤¤¦¡Ö¥«¡¼¥Í¥ë¥×¥í¥»¥¹¡×¤Ë¤Ê¤ë)¡¢
-¥ë¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à (/) ¤ò¥Þ¥¦¥ó¥È¤¹¤ë¡£
+カーネルはロードされると、デバイスを (ドライバによって)
+初期化し、スワッパを起動し (最近の Linux カーネルでは、
+スワッパは kswapd という「カーネルプロセス」になる)、
+ルートファイルシステム (/) をマウントする。
 
 .\"O Some of the parameters that may be passed to the kernel
 .\"O relate to these activities (e.g: You can override the
@@ -161,12 +161,12 @@ OS 
 .\"O For further information
 .\"O on Linux kernel parameters read
 .\"O .BR bootparam (7).
-¥«¡¼¥Í¥ë¤ËÅϤ¹¤³¤È¤Î¤Ç¤­¤ë¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤Î¤¤¤¯¤Ä¤«¤Ï¡¢
-¤³¤ì¤é¤ÎÆ°ºî¤Ë´Ø·¸¤¹¤ë¡£
-(Î㤨¤Ð¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¥ë¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤òÊѹ¹¤·¤¿¤ê¤Ç¤­¤ë)¡£
-Linux ¥«¡¼¥Í¥ë¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤Ë´Ø¤¹¤ë¤è¤ê¾Ü¤·¤¤¾ðÊó¤Ï
+カーネルに渡すことのできるパラメータのいくつかは、
+これらの動作に関係する。
+(例えばデフォルトのルートファイルシステムを変更したりできる)。
+Linux カーネルパラメータに関するより詳しい情報は
 .BR bootparam (7)
-¤òÆɤó¤Ç¤Û¤·¤¤¡£
+を読んでほしい。
 
 .\"O Only then the kernel creates the first (user land)
 .\"O process which is numbered 1.
@@ -174,26 +174,26 @@ Linux 
 .\"O program
 .\"O .IR /sbin/init ,
 .\"O passing any parameters that weren't handled by the kernel already.
-¤³¤ì¤é¤¬ºÑ¤ó¤Ç¤Ï¤¸¤á¤Æ¡¢
-¥«¡¼¥Í¥ë¤ÏºÇ½é¤Î (¥æ¡¼¥¶¥é¥ó¥É¤Î) ¥×¥í¥»¥¹¤òÀ¸À®¤·¡¢
-ÈÖ¹æ 1 ¤òÍ¿¤¨¤ë¡£¤³¤Î¥×¥í¥»¥¹¤Ï
+これらが済んではじめて、
+カーネルは最初の (ユーザランドの) プロセスを生成し、
+番号 1 を与える。このプロセスは
 .I /sbin/init
-¥×¥í¥°¥é¥à¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¡£
-¥«¡¼¥Í¥ë¤Ë¤è¤Ã¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤Ï¤¹¤Ù¤Æ
+プログラムを実行する。
+カーネルによって解釈されていないパラメータはすべて
 .I /sbin/init
-¤ËÅϤµ¤ì¤ë¡£
+に渡される。
 .\"O .SS "init and inittab"
-.SS init ¤È inittab
+.SS init  inittab
 .\"O When init starts it reads
 .\"O .I /etc/inittab
 .\"O for further instructions.
 .\"O This file defines what should be run in different \fIrun-levels\fR.
-init ¤Ï¡¢µ¯Æ°¤¹¤ë¤È¤Þ¤º
+init は、起動するとまず
 .I /etc/inittab
-¤òÆɤߡ¢¤½¤Î¸å¤Î¹ÔÆ°¤Ë´Ø¤¹¤ë¾ðÊó¤òÆÀ¤ë¡£
-¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï
-.I ¥é¥ó¥ì¥Ù¥ë
-¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤É¤Î¤è¤¦¤ÊÆ°ºî¤ò¹Ô¤¦¤Ù¤­¤Ç¤¢¤ë¤«¤òÄêµÁ¤¹¤ë¡£
+を読み、その後の行動に関する情報を得る。
+このファイルは
+.I ランレベル
+によってどのような動作を行うべきであるかを定義する。
 
 .\"O This gives the system administrator an easy management scheme, where
 .\"O each run-level is associated with a set of services (e.g:
@@ -204,24 +204,24 @@ init 
 .\"O .BR init (8)
 .\"O and query the current run-level via
 .\"O .BR runlevel (8).
-¤³¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ¥·¥¹¥Æ¥à´ÉÍý¼Ô¤Î´ÉÍý¤¬³Ú¤Ë¤Ê¤ë¡£
-³Æ\fI¥é¥ó¥ì¥Ù¥ë\fR¤ÏÄ󶡤¹¤ë¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Î½¸¹ç¤ËÂбþ¤¹¤ë
-(Î㤨¤Ð \fBS\fR ¤Ï \fI¥·¥ó¥°¥ë¥æ¡¼¥¶\fR¡¢
-\fB2\fR ¤Ç¤ÏÂçÄñ¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥µ¡¼¥Ó¥¹¤òµ¯Æ°¤¹¤ë¡¢¤Ê¤É)¡£
-¥·¥¹¥Æ¥à´ÉÍý¼Ô¤Ï¡¢
+これによってシステム管理者の管理が楽になる。
+各\fIランレベル\fRは提供するサービスの集合に対応する
+(例えば \fBS\fR は \fIシングルユーザ\fR、
+\fB2\fR では大抵のネットワークサービスを起動する、など)。
+システム管理者は、
 .BR init (8)
-¤òÍѤ¤¤Æ¸½ºß¤Î¥é¥ó¥ì¥Ù¥ë¤òÊѹ¹¤Ç¤­¡¢
+を用いて現在のランレベルを変更でき、
 .BR runlevel (8)
-¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸½ºß¤Î¥é¥ó¥ì¥Ù¥ë¤ò³Îǧ¤Ç¤­¤ë¡£
+によって現在のランレベルを確認できる。
 
 .\"O However, since it is not convenient to manage individual services
 .\"O by editing this file, inittab only bootstraps a set of scripts
 .\"O that actually start/stop the individual services.
-¤·¤«¤·¡¢¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤·¤Æ¸Ä¡¹¤Î¥µ¡¼¥Ó¥¹¤ò´ÉÍý¤¹¤ë¤Î¤ÏÉÔÊؤʤΤǡ¢
-inittab ¤Ïñ¤Ë¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Î½¸¹ç¤ËÂФ¹¤ë¥Ö¡¼¥È¥¹¥È¥é¥Ã¥×¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¡£
-¼ÂºÝ¤Î¸Ä¡¹¤Î¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Îµ¯Æ°¤äÄä»ß¤Ï¡¢¤³¤ì¤é¤Î¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ç¹Ô¤¦¡£
+しかし、このファイルを編集して個々のサービスを管理するのは不便なので、
+inittab は単にスクリプトの集合に対するブートストラップになっている。
+実際の個々のサービスの起動や停止は、これらのスクリプトで行う。
 .\"O .SS "Boot Scripts"
-.SS ¥Ö¡¼¥È¥¹¥¯¥ê¥×¥È
+.SS ブートスクリプト
 .\"O
 .TP
 .\"O Note:
@@ -231,13 +231,13 @@ inittab 
 .\"O SUSE, Ubuntu).
 .\"O Some systems (Slackware Linux, FreeBSD, OpenBSD)
 .\"O have a somewhat different scheme of boot scripts.
-Ãí°Õ:
-°Ê²¼¤ÎÀâÌÀ¤Ï System V Release 4 ¤ò¥Ù¡¼¥¹¤È¤·¤¿¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë´Ø¤¹¤ë¤â¤Î¤Ç¤¢¤ë¡£
-¸½ºß¤ÎÂçÄñ¤Î¾¦ÍÑ UNIX ¥·¥¹¥Æ¥à (Solaris, HP-UX, Irix, Tru64) ¤ä¡¢
-¥á¥¸¥ã¡¼¤Ê Linux ¥Ç¥£¥¹¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥·¥ç¥ó (Red Hat, Debian, Mandriva,
-SUSE, Ubuntu) ¤Ï¤³¤ì¤ò¥Ù¡¼¥¹¤Ë¤·¤¿¤â¤Î¤Ç¤¢¤ë¡£
-¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤Ï¡¢¥Ö¡¼¥È¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Îµ¡¹½¤¬
-¤¤¤¯¤é¤«°Û¤Ê¤ë¤³¤È¤â¤¢¤ë (Slackware Linux, FreeBSD, OpenBSD ¤Ê¤É)¡£
+注意:
+以下の説明は System V Release 4 をベースとしたシステムに関するものである。
+現在の大抵の商用 UNIX システム (Solaris, HP-UX, Irix, Tru64) や、
+メジャーな Linux ディストリビューション (Red Hat, Debian, Mandriva,
+SUSE, Ubuntu) はこれをベースにしたものである。
+システムによっては、ブートスクリプトの機構が
+いくらか異なることもある (Slackware Linux, FreeBSD, OpenBSD など)。
 .LP
 .\"O For each managed service (mail, nfs server, cron, etc.) there is
 .\"O a single startup script located in a specific directory
@@ -251,20 +251,20 @@ SUSE, Ubuntu) 
 .\"O start, "status" do display the service status).
 .\"O Running the script
 .\"O without parameters displays the possible arguments.
-´ÉÍý¤¹¤Ù¤­³Æ¥µ¡¼¥Ó¥¹ (¥á¡¼¥ë¡¢nfs ¥µ¡¼¥Ð¡¢cron ¤Ê¤É¤Ê¤É)
-¤½¤ì¤¾¤ì¤ËÂФ·¤Æ¡¢¥Ö¡¼¥È¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤¬¤Ò¤È¤Ä¤º¤ÄÆÃÄê¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê
-(¤Û¤È¤ó¤É¤Î Linux ¤Ç
+管理すべき各サービス (メール、nfs サーバ、cron などなど)
+それぞれに対して、ブートスクリプトがひとつずつ特定のディレクトリ
+(ほとんどの Linux で
 .IR /etc/init.d )
-¤ËÇÛÃÖ¤µ¤ì¤ë¡£¤³¤ì¤é¤Î¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ï¡¢
-¤½¤ì¤¾¤ì°ú¿ô¤È¤·¤Æ¤Ò¤È¤Ä¤Îñ¸ì¤ò¼è¤ë¡£"start" ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤ë¤È
-¤½¤Î¥µ¡¼¥Ó¥¹¤òµ¯Æ°¤·¡¢"stop" ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤ë¤È¥µ¡¼¥Ó¥¹¤òÄä»ß¤¹¤ë¡£
-¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ï¾¤Î¡ÖÊØÍø¤Ê¡×°ú¿ô¤ò¼è¤Ã¤Æ¤â¤è¤¤
-(Î㤨¤Ð "restart" ¤ÇÄä»ß¡¦µ¯Æ°¤ò½çÈ֤˹Ԥ俤ꡢ"status"
-¤Ç¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Î¾õÂÖ¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤Ê¤É)¡£
-¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò°ú¿ô¤Ê¤·¤Ç¼Â¹Ô¤¹¤ë¤È¡¢
-»ØÄê¤Ç¤­¤ë°ú¿ô¤Î°ìÍ÷¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤ë¡£
+に配置される。これらのスクリプトは、
+それぞれ引数としてひとつの単語を取る。"start" が指定されると
+そのサービスを起動し、"stop" が指定されるとサービスを停止する。
+スクリプトは他の「便利な」引数を取ってもよい
+(例えば "restart" で停止・起動を順番に行ったり、"status"
+でサービスの状態を表示するなど)。
+スクリプトを引数なしで実行すると、
+指定できる引数の一覧が表示される。
 .\"O .SS "Sequencing Directories"
-.SS ½ç½ø¤Å¤±¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê
+.SS 順序づけディレクトリ
 .\"O To make specific scripts start/stop at specific run-levels and in
 .\"O specific order, there are \fIsequencing directories\fR.
 .\"O These
@@ -272,15 +272,15 @@ SUSE, Ubuntu) 
 .\"O In each of these directories
 .\"O there are links (usually symbolic) to the scripts in the \fI/etc/init.d\fR
 .\"O directory.
-¤¢¤ë¥é¥ó¥ì¥Ù¥ë¤Ç¡¢ÆÃÄê¤Î¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò»ØÄꤷ¤¿½ç½ø¤Ç¼Â¹Ô¤µ¤»¤ë¤¿¤á¡¢
-.I ½ç½øÉÕ¤±¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê (sequencing directory)
-¤È¤¤¤¦»ÅÁȤߤ¬Â¸ºß¤¹¤ë¡£
-¤³¤ì¤é¤Ï¤Õ¤Ä¤¦
+あるランレベルで、特定のスクリプトを指定した順序で実行させるため、
+.I 順序付けディレクトリ (sequencing directory)
+という仕組みが存在する。
+これらはふつう
 .I /etc/rc[0\-6S].d
-¤Ç¤¢¤ë¡£³Æ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÎÆâÉô¤Ë¤Ï¡¢
+である。各ディレクトリの内部には、
 .I /etc/init.d
-¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÃÖ¤«¤ì¤¿¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ø¤Î¥ê¥ó¥¯ (¤Õ¤Ä¤¦¤Ï¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯)
-¤¬ÃÖ¤«¤ì¤ë¡£
+ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\81«ç½®ã\81\8bã\82\8cã\81\9fã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\83\88ã\81¸ã\81®ã\83ªã\83³ã\82¯ (ã\81µã\81¤ã\81\86ã\81¯ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83ªã\83³ã\82¯)
+が置かれる。
 
 .\"O A primary script (usually \fI/etc/rc\fR) is called from
 .\"O .BR inittab (5)
@@ -290,15 +290,15 @@ SUSE, Ubuntu) 
 .\"O All links with
 .\"O names that begin with \(aqK\(aq are being called with the argument "stop"
 .\"O (thereby stopping the service).
-Âè°ì¥¹¥¯¥ê¥×¥È (Ä̾ï
+第一スクリプト (通常
 .IR /etc/rc )
-¤Ï
+は
 .BR inittab (5)
-¤«¤é¸Æ¤Ð¤ì¡¢
-½ç½øÉÕ¤±¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÃÖ¤«¤ì¤¿¥ê¥ó¥¯·Ðͳ¤Ç³Æ¥µ¡¼¥Ó¥¹¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤¹¡£
-̾Á°¤¬ \(aqS\(aq ¤Ç¤Ï¤¸¤Þ¤ë¥ê¥ó¥¯¤Ï "start" ¤È¤¤¤¦°ú¿ô¤ò¤Ä¤±¤Æ¸Æ¤Ó½Ð¤µ¤ì
-(¤¹¤Ê¤ï¤Á¥µ¡¼¥Ó¥¹¤¬µ¯Æ°¤·)¡£Ì¾Á°¤¬ \(aqK\(aq ¤Ç¤Ï¤¸¤Þ¤ë¥ê¥ó¥¯¤Ï "stop"
-¤È¤¤¤¦°ú¿ô¤ò¤Ä¤±¤Æ¸Æ¤Ó½Ð¤µ¤ì¤ë (¤¹¤Ê¤ï¤Á¥µ¡¼¥Ó¥¹¤¬Ää»ß¤¹¤ë)¡£
+から呼ばれ、
+順序付けディレクトリに置かれたリンク経由で各サービススクリプトを呼び出す。
+名前が \(aqS\(aq ではじまるリンクは "start" という引数をつけて呼び出され
+(すなわちサービスが起動し)。名前が \(aqK\(aq ではじまるリンクは "stop"
+という引数をつけて呼び出される (すなわちサービスが停止する)。
 
 .\"O To define the starting or stopping order within the same run-level,
 .\"O the names of the links contain order-numbers.
@@ -309,32 +309,32 @@ SUSE, Ubuntu) 
 .\"O runlevel 2.
 .\"O This happens after \fI/etc/rc2.d/S12syslog\fR is run
 .\"O but before \fI/etc/rc2.d/S90xfs\fR is run.
-Ʊ¤¸¥é¥ó¥ì¥Ù¥ë¤ÎÆâÉô¤Ç¤Îµ¯Æ°¤äÄä»ß¤Î½ç½ø¤òµ¬Äꤹ¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢
-¥ê¥ó¥¯¤Î̾Á°¤Ë¤Ï½ç½ø¤ò¼¨¤¹¿ô»ú¤¬´Þ¤Þ¤ì¤ë¡£
-¤Þ¤¿¡¢Ì¾Á°¤ò¤ï¤«¤ê¤ä¤¹¤¯¤¹¤ë¤¿¤á¡¢
-¥ê¥ó¥¯Ì¾¤ÎËöÈø¤Ë¤ÏÂбþ¤¹¤ë¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Î̾Á°¤¬¤Ä¤±¤é¤ì¤ë¡£
-Î㤨¤Ð¡¢
+同じランレベルの内部での起動や停止の順序を規定するために、
+リンクの名前には順序を示す数字が含まれる。
+また、名前をわかりやすくするため、
+リンク名の末尾には対応するサービスの名前がつけられる。
+例えば、
 .I /etc/rc2.d/S80sendmail
-¤È¤¤¤¦¥ê¥ó¥¯¤Ï¡¢sendmail ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤ò¥é¥ó¥ì¥Ù¥ë 2 ¤Ë¤ª¤¤¤Æµ¯Æ°¤¹¤ë¡£
-¤³¤ì¤Ï¡¢
+というリンクは、sendmail サービスをランレベル 2 において起動する。
+これは、
 .I /etc/rc2.d/S12syslog
-¤è¤ê¤â¸å¤Ë¡¢¤Þ¤¿
+よりも後に、また
 .I /etc/rc2.d/S90xfs
-¤è¤ê¤âÀè¤Ë¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë¡£
+よりも先に実行される。
 
 .\"O To manage the boot order and run-levels, we have to manage these links.
 .\"O However, on many versions of Linux, there are tools to help with this task
 .\"O (e.g:
 .\"O .BR chkconfig (8)).
-¥Ö¡¼¥È¤Î½ç½ø¤È¥é¥ó¥ì¥Ù¥ë¤ò´ÉÍý¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢
-¤³¤ì¤é¤Î¥ê¥ó¥¯¤ò´ÉÍý¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¡£
-¤·¤«¤·Â¿¤¯¤Î Linux ¥Ç¥£¥¹¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤Ç¤Ï¡¢
-¤³¤ì¤é¤Îºî¶È¤ò¼ê½õ¤±¤·¤Æ¤¯¤ì¤ë¥Ä¡¼¥ë¤¬Â¸ºß¤¹¤ë
-(Î㤨¤Ð
+ブートの順序とランレベルを管理するには、
+これらのリンクを管理しなければならない。
+しかし多くの Linux ディストリビューションでは、
+これらの作業を手助けしてくれるツールが存在する
+(例えば
 .BR chkconfig (8)
-¤Ê¤É)¡£
+など)。
 .\"O .SS "Boot Configuration"
-.SS ¥Ö¡¼¥È¤ÎÀßÄê
+.SS ブートの設定
 .\"O Usually the daemons started may optionally receive command-line options
 .\"O and parameters.
 .\"O To allow system administrators to change these
@@ -343,14 +343,14 @@ SUSE, Ubuntu) 
 .\"O These are located in a specific
 .\"O directory (\fI/etc/sysconfig\fR on Red Hat systems) and are
 .\"O used by the boot scripts.
-¥Ç¡¼¥â¥ó¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¤Ï¡¢
-¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ä¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤ë¤Î¤¬ÉáÄ̤Ǥ¢¤ë¡£
-¥·¥¹¥Æ¥à´ÉÍý¼Ô¤¬¤³¤ì¤é¤Î¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤òÊѹ¹¤·¤¿¤¤¤È»×¤Ã¤¿¤È¤­¤Ë¡¢
-¥Ö¡¼¥È¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤½¤Î¤â¤Î¤òÊÔ½¸¤·¤Ê¤¯¤Æ¤â¤¹¤à¤è¤¦¡¢
-ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ÍѤ¤¤é¤ì¤ë¡£¤³¤ì¤é¤ÏÆÃÄê¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê
-(Red Hat ¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¤Ï
+デーモンの起動時には、
+コマンドラインオプションやパラメータを指定できるのが普通である。
+システム管理者がこれらのパラメータを変更したいと思ったときに、
+ブートスクリプトそのものを編集しなくてもすむよう、
+設定ファイルが用いられる。これらは特定のディレクトリ
+(Red Hat システムでは
 .IR /etc/sysconfig )
-¤ËÃÖ¤«¤ì¡¢¥Ö¡¼¥È¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤«¤é»²¾È¤µ¤ì¤ë¡£
+に置かれ、ブートスクリプトから参照される。
 
 .\"O In older UNIX systems, these files contained the actual command line
 .\"O options for the daemons, but in modern Linux systems (and also
@@ -358,23 +358,23 @@ SUSE, Ubuntu) 
 .\"O The boot scripts in \fI/etc/init.d\fR
 .\"O \fBsource\fR the configuration
 .\"O files, and then use the variable values.
-¸Å¤¤ UNIX ¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¤Ï¡¢¤³¤ì¤é¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ï
-¥Ç¡¼¥â¥ó¤ËÍ¿¤¨¤ë¼ÂºÝ¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤¿¡£
-¤·¤«¤·ºÇ¶á¤Î Linux ¥·¥¹¥Æ¥à (¤ä HP-UX) ¤Ç¤Ï¡¢
-¤³¤ì¤é¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ïñ¤Ë¥·¥§¥ëÊÑ¿ô¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤ë¤À¤±¤Ç¤¢¤ë¡£
+古い UNIX システムでは、これらのファイルには
+デーモンに与える実際のコマンドラインオプションが書かれていた。
+しかし最近の Linux システム (や HP-UX) では、
+これらのファイルには単にシェル変数が書かれているだけである。
 .I /etc/init.d
-¤ËÃÖ¤«¤ì¤¿¥Ö¡¼¥È¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ï¡¢¤³¤ì¤é¤ÎÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò
+に置かれたブートスクリプトは、これらの設定ファイルを
 .B source
-¤·¡¢¤½¤ÎÊÑ¿ô¤ÎÃͤòÍѤ¤¤ë¡£
+し、その変数の値を用いる。
 .\"O .SH FILES
-.SH ¥Õ¥¡¥¤¥ë
+.SH ファイル
 .\"O .LP
 .IR /etc/init.d/ ,
 .\"O .IR /etc/rc[S0\-6].d/ ,
 .IR /etc/rc[S0\-6].d/ ,
 .I /etc/sysconfig/
 .\"O .SH SEE ALSO
-.SH ´ØÏ¢¹àÌÜ
+.SH 関連項目
 .BR inittab (5),
 .BR bootparam (7),
 .BR init (8),