OSDN Git Service

acl: Update translation against acl-2.2.51.
[linuxjm/jm.git] / manual / acl / po4a / man5 / ja.po
index a7f981a..450fba8 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-04 15:08+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-04 15:18+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-04 15:29+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-04 16:09+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -16,48 +16,48 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Dd
-#: original/man5/acl.5:17
+#: original/man5/acl.5:24
 #, no-wrap
 msgid "March 23, 2002"
 msgstr "March 23, 2002"
 
 #. type: Dt
-#: original/man5/acl.5:18
+#: original/man5/acl.5:25
 #, no-wrap
 msgid "ACL 5"
 msgstr "ACL 5"
 
 #. type: Os
-#: original/man5/acl.5:19
+#: original/man5/acl.5:26
 #, no-wrap
 msgid "Linux ACL"
 msgstr "Linux ACL"
 
 #. type: Sh
-#: original/man5/acl.5:20
+#: original/man5/acl.5:27
 #, no-wrap
 msgid "NAME"
 msgstr "名前"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:22
+#: original/man5/acl.5:29
 msgid "E<.Nm acl>"
 msgstr "E<.Nm acl>"
 
 #. type: Nd
-#: original/man5/acl.5:22
+#: original/man5/acl.5:29
 #, no-wrap
 msgid "Access Control Lists"
 msgstr "アクセス制御リスト (Access Control Lists)"
 
 #. type: Sh
-#: original/man5/acl.5:23
+#: original/man5/acl.5:30
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "説明"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:27
+#: original/man5/acl.5:34
 msgid ""
 "This manual page describes POSIX Access Control Lists, which are used to "
 "define more fine-grained discretionary access rights for files and "
@@ -68,13 +68,13 @@ msgstr ""
 "access right) を 定義するのに使われる。"
 
 #. type: Sh
-#: original/man5/acl.5:27
+#: original/man5/acl.5:34
 #, no-wrap
 msgid "ACL TYPES"
 msgstr "ACL タイプ"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:33
+#: original/man5/acl.5:40
 msgid ""
 "Every object can be thought of as having associated with it an ACL that "
 "governs the discretionary access to that object; this ACL is referred to as "
@@ -89,13 +89,13 @@ msgstr ""
 "フォルト ACL と呼ばれる。"
 
 #. type: Sh
-#: original/man5/acl.5:33
+#: original/man5/acl.5:40
 #, no-wrap
 msgid "ACL ENTRIES"
 msgstr "ACL エントリ"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:38
+#: original/man5/acl.5:45
 msgid ""
 "An ACL consists of a set of ACL entries. An ACL entry specifies the access "
 "permissions on the associated object for an individual user or a group of "
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
 "み合わせである。"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:42
+#: original/man5/acl.5:49
 msgid ""
 "An ACL entry contains an entry tag type, an optional entry tag qualifier, "
 "and a set of permissions.  We use the term qualifier to denote the entry tag "
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
 "のエントリタグ修飾子を表すのに使う。"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:46
+#: original/man5/acl.5:53
 msgid ""
 "The qualifier denotes the identifier of a user or a group, for entries with "
 "tag types of ACL_USER or ACL_GROUP, respectively. Entries with tag types "
@@ -129,29 +129,29 @@ msgstr ""
 "トリは、 定義された修飾子を持たない。"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:48
+#: original/man5/acl.5:55
 msgid "The following entry tag types are defined:"
 msgstr "以下のエントリタグ型が定義されている:"
 
 #. type: It
-#: original/man5/acl.5:49
+#: original/man5/acl.5:56
 #, no-wrap
 msgid "ACL_USER_OBJ"
 msgstr "ACL_USER_OBJ"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:51
+#: original/man5/acl.5:58
 msgid "The ACL_USER_OBJ entry denotes access rights for the file owner."
 msgstr "ACL_USER_OBJ エントリはファイル所有者に対するアクセス権を表す。"
 
 #. type: It
-#: original/man5/acl.5:51
+#: original/man5/acl.5:58
 #, no-wrap
 msgid "ACL_USER"
 msgstr "ACL_USER"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:54
+#: original/man5/acl.5:61
 msgid ""
 "ACL_USER entries denote access rights for users identified by the entry's "
 "qualifier."
@@ -160,24 +160,24 @@ msgstr ""
 "す。"
 
 #. type: It
-#: original/man5/acl.5:54
+#: original/man5/acl.5:61
 #, no-wrap
 msgid "ACL_GROUP_OBJ"
 msgstr "ACL_GROUP_OBJ"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:56
+#: original/man5/acl.5:63
 msgid "The ACL_GROUP_OBJ entry denotes access rights for the file group."
 msgstr "ACL_GROUP_OBJ エントリはファイルグループに対するアクセス権を表す。"
 
 #. type: It
-#: original/man5/acl.5:56
+#: original/man5/acl.5:63
 #, no-wrap
 msgid "ACL_GROUP"
 msgstr "ACL_GROUP"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:59
+#: original/man5/acl.5:66
 msgid ""
 "ACL_GROUP entries denote access rights for groups identified by the entry's "
 "qualifier."
@@ -186,13 +186,13 @@ msgstr ""
 "表す。"
 
 #. type: It
-#: original/man5/acl.5:59
+#: original/man5/acl.5:66
 #, no-wrap
 msgid "ACL_MASK"
 msgstr "ACL_MASK"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:62
+#: original/man5/acl.5:69
 msgid ""
 "The ACL_MASK entry denotes the maximum access rights that can be granted by "
 "entries of type ACL_USER, ACL_GROUP_OBJ, or ACL_GROUP."
@@ -201,13 +201,13 @@ msgstr ""
 "れる最大のアクセス権を表す。"
 
 #. type: It
-#: original/man5/acl.5:62
+#: original/man5/acl.5:69
 #, no-wrap
 msgid "ACL_OTHER"
 msgstr "ACL_OTHER"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:65
+#: original/man5/acl.5:72
 msgid ""
 "The ACL_OTHER entry denotes access rights for processes that do not match "
 "any other entry in the ACL."
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
 "アクセス権を表す。"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:71
+#: original/man5/acl.5:78
 msgid ""
 "When an access check is performed, the ACL_USER_OBJ and ACL_USER entries are "
 "tested against the effective user ID. The effective group ID, as well as all "
@@ -229,13 +229,13 @@ msgstr ""
 "リに対してテストされる。"
 
 #. type: Sh
-#: original/man5/acl.5:71
+#: original/man5/acl.5:78
 #, no-wrap
 msgid "VALID ACLs"
 msgstr "有効な ACL"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:79
+#: original/man5/acl.5:86
 msgid ""
 "A valid ACL contains exactly one entry with each of the ACL_USER_OBJ, "
 "ACL_GROUP_OBJ, and ACL_OTHER tag types. Entries with ACL_USER and ACL_GROUP "
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
 
 #. minimal vs. extended ACLs
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:84
+#: original/man5/acl.5:91
 msgid ""
 "All user ID qualifiers must be unique among all entries of ACL_USER tag "
 "type, and all group IDs must be unique among all entries of ACL_GROUP tag "
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
 "リにおいて 一意でなければならない。"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:95
+#: original/man5/acl.5:102
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  The\n"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
 "関数を使うのと等価である。\n"
 
 #. type: Sh
-#: original/man5/acl.5:95
+#: original/man5/acl.5:102
 #, no-wrap
 msgid "CORRESPONDENCE BETWEEN ACL ENTRIES AND FILE PERMISSION BITS"
 msgstr "ACL エントリとファイル許可ビットの対応"
@@ -299,40 +299,51 @@ msgstr "ACL エントリとファイル許可ビットの対応"
 #: original/man5/acl.5:105
 msgid ""
 "The permissions defined by ACLs are a superset of the permissions specified "
-"by the file permission bits. The permissions defined for the file owner "
-"correspond to the permissions of the ACL_USER_OBJ entry.  The permissions "
-"defined for the file group correspond to the permissions of the "
-"ACL_GROUP_OBJ entry, if the ACL has no ACL_MASK entry. If the ACL has an "
-"ACL_MASK entry, then the permissions defined for the file group correspond "
-"to the permissions of the ACL_MASK entry. The permissions defined for the "
-"other class correspond to the permissions of the ACL_OTHER_OBJ entry."
+"by the file permission bits."
 msgstr ""
-"ACL で定義される許可は、ファイル許可ビットで指定される許可の 上位集合 "
-"(superset) である。 ファイル所有者に対して定義される許可は、 ACL_USER_OBJ エ"
-"ントリの許可に対応する。 ACL に ACL_MASK エントリがない場合、ファイルグループ"
-"に対して定義される許可は、 ACL_GROUP_OBJ エントリの許可に対応する。 ACL に "
-"ACL_MASK エントリがある場合、ファイルグループに対して定義される許可は、 "
-"ACL_MASK エントリの許可に対応する。 他のクラスに対して定義される許可は、 "
-"ACL_OTHER_OBJ エントリの許可に対応する。"
+"ACL で定義される許可は、ファイル許可ビットで指定される許可の上位集合 "
+"(superset) である。"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:110
+#: original/man5/acl.5:114
 msgid ""
-"Modification of the file permission bits results in the modification of the "
-"permissions in the associated ACL entries. Modification of the permissions "
-"in the ACL entries results in the modification of the file permission bits."
+"There is a correspondence between the file owner, group, and other "
+"permissions and specific ACL entries: the owner permissions correspond to "
+"the permissions of the ACL_USER_OBJ entry. If the ACL has an ACL_MASK entry, "
+"the group permissions correspond to the permissions of the ACL_MASK entry.  "
+"Otherwise, if the ACL has no ACL_MASK entry, the group permissions "
+"correspond to the permissions of the ACL_GROUP_OBJ entry.  The other "
+"permissions correspond to the permissions of the ACL_OTHER_OBJ entry."
 msgstr ""
-"ファイル許可ビットを変更すると、関連付けられた ACL エントリが変更される。 "
-"ACL エントリの許可を変更すると、ファイル許可ビットが変更される。"
+"ファイルの所有者、グループ、その他のユーザに対する許可 (permission) と特定の "
+"ACL エントリには対応関係がある。ファイル所有者に対して定義される許可は、 "
+"ACL_USER_OBJ エントリの許可に対応する。 ACL に ACL_MASK エントリがある場合、"
+"ファイルグループに対して定義される許可は、 ACL_MASK エントリの許可に対応す"
+"る。 ACL に ACL_MASK エントリがない場合、ファイルグループに対して定義される許"
+"可は、 ACL_GROUP_OBJ エントリの許可に対応する。その他のユーザに対して定義され"
+"る許可は、 ACL_OTHER_OBJ エントリの許可に対応する。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/acl.5:120
+msgid ""
+"The file owner, group, and other permissions always match the permissions of "
+"the corresponding ACL entry. Modification of the file permission bits "
+"results in the modification of the associated ACL entries, and modification "
+"of these ACL entries results in the modification of the file permission bits."
+msgstr ""
+"ファイルの所有者、グループ、その他のユーザに対する許可は、対応する ACL エント"
+"リの許可と常に一致する。ファイル許可ビットを変更すると、関連付けられた ACL エ"
+"ントリが変更される。 ACL エントリの許可を変更すると、ファイル許可ビットが変更"
+"される。"
 
 #. type: Sh
-#: original/man5/acl.5:110
+#: original/man5/acl.5:120
 #, no-wrap
 msgid "OBJECT CREATION AND DEFAULT ACLs"
 msgstr "オブジェクトの作成とデフォルト ACL"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:123
+#: original/man5/acl.5:133
 msgid ""
 "The access ACL of a file object is initialized when the object is created "
 "with any of the E<.Fn creat>, E<.Fn mkdir>, E<.Fn mknod>, E<.Fn mkfifo>, or "
@@ -347,7 +358,7 @@ msgstr ""
 "ト ACL を使って、 新しいオブジェクトの ACL が決定される:"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:127
+#: original/man5/acl.5:137
 msgid ""
 "The new object inherits the default ACL of the containing directory as its "
 "access ACL."
@@ -356,7 +367,7 @@ msgstr ""
 "ACL として継承する。"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:133 original/man5/acl.5:152
+#: original/man5/acl.5:143 original/man5/acl.5:162
 msgid ""
 "The access ACL entries corresponding to the file permission bits are "
 "modified so that they contain no permissions that are not contained in the "
@@ -366,7 +377,7 @@ msgstr ""
 "き数で指定されていない許可ビットを含まないようにされる。"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:141
+#: original/man5/acl.5:151
 msgid ""
 "If no default ACL is associated with a directory, the E<.Va mode> parameter "
 "to the functions creating file objects and the file creation mask (see E<.Xr "
@@ -377,7 +388,7 @@ msgstr ""
 "参照) を使って、新しいオブジェクトの ACL が決定される:"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:146
+#: original/man5/acl.5:156
 msgid ""
 "The new object is assigned an access ACL containing entries of tag types "
 "ACL_USER_OBJ, ACL_GROUP_OBJ, and ACL_OTHER. The permissions of these entries "
@@ -388,13 +399,13 @@ msgstr ""
 "作成マスクで指定された許可に設定される。"
 
 #. type: Sh
-#: original/man5/acl.5:153
+#: original/man5/acl.5:163
 #, no-wrap
 msgid "ACCESS CHECK ALGORITHM"
 msgstr "アクセスチェックアルゴリズム"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:157
+#: original/man5/acl.5:167
 msgid ""
 "A process may request read, write, or execute/search access to a file object "
 "protected by an ACL. The access check algorithm determines whether access to "
@@ -405,7 +416,7 @@ msgstr ""
 "ジェクトへのアクセスを許可するか否かを決定する。"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:162
+#: original/man5/acl.5:172
 msgid ""
 "E<.Sy If> the effective user ID of the process matches the user ID of the "
 "file object owner, E<.Sy then>"
@@ -414,7 +425,7 @@ msgstr ""
 "一致する。 E<.Sy then>"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:167
+#: original/man5/acl.5:177
 #, no-wrap
 msgid ""
 "E<.Sy if>\n"
@@ -424,7 +435,7 @@ msgstr ""
 "要求された許可が ACL_USER_OBJ エントリに含まれるならば、アクセスは許可される。\n"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:170 original/man5/acl.5:186 original/man5/acl.5:208
+#: original/man5/acl.5:180 original/man5/acl.5:196 original/man5/acl.5:218
 #, no-wrap
 msgid ""
 "E<.Sy else>\n"
@@ -434,7 +445,7 @@ msgstr ""
 "アクセスは拒否される。\n"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:177
+#: original/man5/acl.5:187
 msgid ""
 "E<.Sy \"else if\"> the effective user ID of the process matches the "
 "qualifier of any entry of type ACL_USER, E<.Sy then>"
@@ -443,7 +454,7 @@ msgstr ""
 "修飾子と一致する。 E<.Sy then>"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:183
+#: original/man5/acl.5:193
 #, no-wrap
 msgid ""
 "E<.Sy if>\n"
@@ -455,7 +466,7 @@ msgstr ""
 "要求された許可が含まれるならば、アクセスは許可される。\n"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:193
+#: original/man5/acl.5:203
 msgid ""
 "E<.Sy else if> the effective group ID or any of the supplementary group IDs "
 "of the process match the file group or the qualifier of any entry of type "
@@ -466,7 +477,7 @@ msgstr ""
 "Sy then>"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:199
+#: original/man5/acl.5:209
 #, no-wrap
 msgid ""
 "E<.Sy if>\n"
@@ -478,7 +489,7 @@ msgstr ""
 "E<.Sy then>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:205
+#: original/man5/acl.5:215
 #, no-wrap
 msgid ""
 "E<.Sy if>\n"
@@ -491,7 +502,7 @@ msgstr ""
 "何れかに、要求された許可が含まれるならば、アクセスは許可される。\n"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:213
+#: original/man5/acl.5:223
 msgid ""
 "E<.Sy else> (note that there can be no ACL_GROUP entries without an ACL_MASK "
 "entry)"
@@ -500,7 +511,7 @@ msgstr ""
 "意すること)"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:218
+#: original/man5/acl.5:228
 #, no-wrap
 msgid ""
 "E<.Sy if>\n"
@@ -511,12 +522,12 @@ msgstr ""
 "ACL_GROUP_OBJ エントリが要求された許可を含むならば、アクセスは許可される。\n"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:222 original/man5/acl.5:233
+#: original/man5/acl.5:232 original/man5/acl.5:241
 msgid "E<.Sy else> access is denied."
 msgstr "E<.Sy else> アクセスは拒否される。"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:230
+#: original/man5/acl.5:238
 msgid ""
 "E<.Sy else if> the ACL_OTHER entry contains the requested permissions, "
 "access is granted."
@@ -528,13 +539,13 @@ msgstr ""
 #. Checking whether the requested access modes are granted by the matched entry.
 #. .El
 #. type: Sh
-#: original/man5/acl.5:237
+#: original/man5/acl.5:245
 #, no-wrap
 msgid "ACL TEXT FORMS"
 msgstr "ACL テキスト形式"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:239
+#: original/man5/acl.5:247
 msgid ""
 "A long and a short text form for representing ACLs is defined. In both "
 "forms, ACL entries are represented as three colon separated fields: an ACL "
@@ -548,13 +559,13 @@ msgstr ""
 "ルドは以下のエントリタグ型キーワードの何れかを含む:"
 
 #. type: It
-#: original/man5/acl.5:240
+#: original/man5/acl.5:248
 #, no-wrap
 msgid "Li user"
 msgstr "Li user"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:245
+#: original/man5/acl.5:253
 msgid ""
 "A E<.Li user> ACL entry specifies the access granted to either the file "
 "owner (entry tag type ACL_USER_OBJ) or a specified user (entry tag type "
@@ -565,13 +576,13 @@ msgstr ""
 "する。"
 
 #. type: It
-#: original/man5/acl.5:245
+#: original/man5/acl.5:253
 #, no-wrap
 msgid "Li group"
 msgstr "Li group"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:250
+#: original/man5/acl.5:258
 msgid ""
 "A E<.Li group> ACL entry specifies the access granted to either the file "
 "group (entry tag type ACL_GROUP_OBJ) or a specified group (entry tag type "
@@ -582,13 +593,13 @@ msgstr ""
 "を指定する。"
 
 #. type: It
-#: original/man5/acl.5:250
+#: original/man5/acl.5:258
 #, no-wrap
 msgid "Li mask"
 msgstr "Li mask"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:259
+#: original/man5/acl.5:267
 msgid ""
 "A E<.Li mask> ACL entry specifies the maximum access which can be granted by "
 "any ACL entry except the E<.Li user> entry for the file owner and the E<.Li "
@@ -599,13 +610,13 @@ msgstr ""
 "されるアクセスのうち 最大のものを指定する。"
 
 #. type: It
-#: original/man5/acl.5:259
+#: original/man5/acl.5:267
 #, no-wrap
 msgid "Li other"
 msgstr "Li other"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:266
+#: original/man5/acl.5:274
 msgid ""
 "An other ACL entry specifies the access granted to any process that does not "
 "match any E<.Li user> or E<.Li group> ACL entries (entry tag type ACL_OTHER)."
@@ -615,7 +626,7 @@ msgstr ""
 "可されるアクセスを指定する。"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:273
+#: original/man5/acl.5:281
 msgid ""
 "The second field contains the user or group identifier of the user or group "
 "associated with the ACL entry for entries of entry tag type ACL_USER or "
@@ -630,7 +641,7 @@ msgstr ""
 "ループ ID 番号でもよい。"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:285
+#: original/man5/acl.5:293
 msgid ""
 "The third field contains the discretionary access permissions. The read, "
 "write and search/execute permissions are represented by the E<.Li r>, E<.Li "
@@ -646,7 +657,7 @@ msgstr ""
 "要がない。"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:288
+#: original/man5/acl.5:296
 msgid ""
 "White space is permitted at the beginning and end of each ACL entry, and "
 "immediately before and after a field separator (the colon character)."
@@ -655,13 +666,13 @@ msgstr ""
 "前と直後には、 空白を入れることができる。"
 
 #. type: Ss
-#: original/man5/acl.5:288
+#: original/man5/acl.5:296
 #, no-wrap
 msgid "LONG TEXT FORM"
 msgstr "長いテキスト形式"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:298
+#: original/man5/acl.5:306
 msgid ""
 "The long text form contains one ACL entry per line. In addition, a number "
 "sign E<.No ( Li #>)  may start a comment that extends until the end of the "
@@ -679,7 +690,7 @@ msgstr ""
 "以下は長いテキスト形式の例である:"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:305
+#: original/man5/acl.5:313
 #, no-wrap
 msgid ""
 "user::rw-\n"
@@ -697,13 +708,13 @@ msgstr ""
 "other::r--\n"
 
 #. type: Ss
-#: original/man5/acl.5:306
+#: original/man5/acl.5:314
 #, no-wrap
 msgid "SHORT TEXT FORM"
 msgstr "短いテキスト形式"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:332
+#: original/man5/acl.5:340
 msgid ""
 "The short text form is a sequence of ACL entries separated by commas, and is "
 "used for input. Comments are not supported. Entry tag type keywords may "
@@ -724,7 +735,7 @@ msgstr ""
 "いテキスト形式の例である:"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:335
+#: original/man5/acl.5:343
 #, no-wrap
 msgid ""
 "u::rw-,u:lisa:rw-,g::r--,g:toolies:rw-,m::r--,o::r--\n"
@@ -734,13 +745,13 @@ msgstr ""
 "g:toolies:rw,u:lisa:rw,u::wr,g::r,o::r,m::r\n"
 
 #. type: Sh
-#: original/man5/acl.5:336
+#: original/man5/acl.5:344
 #, no-wrap
 msgid "RATIONALE"
 msgstr "理論的根拠"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:344
+#: original/man5/acl.5:352
 msgid ""
 "IEEE 1003.1e draft 17 defines Access Control Lists that include entries of "
 "tag type ACL_MASK, and defines a mapping between file permission bits that "
@@ -758,13 +769,13 @@ msgstr ""
 "フェースを選択する理論的根拠が セクション B.23 に書かれている。"
 
 #. type: Sh
-#: original/man5/acl.5:344
+#: original/man5/acl.5:352
 #, no-wrap
 msgid "CHANGES TO THE FILE UTILITIES"
 msgstr "ファイルユーティリティの変更"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:351
+#: original/man5/acl.5:359
 msgid ""
 "On a system that supports ACLs, the file utilities E<.Xr ls 1>, E<.Xr cp 1>, "
 "and E<.Xr mv 1> change their behavior in the following way:"
@@ -773,7 +784,7 @@ msgstr ""
 "1>, E<.Xr mv 1> は自身の動作を以下のように変更する:"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:361
+#: original/man5/acl.5:369
 msgid ""
 "For files that have a default ACL or an access ACL that contains more than "
 "the three required ACL entries, the E<.Xr ls 1> utility in the long form "
@@ -786,7 +797,7 @@ msgstr ""
 "字列の後に表示される。"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:368
+#: original/man5/acl.5:376
 msgid ""
 "If the E<.Fl p> flag is specified, the E<.Xr cp 1> utility also preserves "
 "ACLs.  If this is not possible, a warning is produced."
@@ -795,7 +806,7 @@ msgstr ""
 "る。 保存できない場合は警告が出される。"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:372
+#: original/man5/acl.5:380
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  The\n"
@@ -806,7 +817,7 @@ msgstr ""
 "保存できない場合は警告が出される。\n"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:380
+#: original/man5/acl.5:388
 msgid ""
 "The effect of the E<.Xr chmod 1> utility, and of the E<.Xr chmod 2> system "
 "call, on the access ACL is described in E<.Sx \"CORRESPONDENCE BETWEEN ACL "
@@ -817,13 +828,13 @@ msgstr ""
 "で説明されている。"
 
 #. type: Sh
-#: original/man5/acl.5:380
+#: original/man5/acl.5:388
 #, no-wrap
 msgid "STANDARDS"
 msgstr "準拠"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:385
+#: original/man5/acl.5:393
 msgid ""
 "The IEEE 1003.1e draft 17 (\\(lqPOSIX.1e\\(rq) document describes several "
 "security extensions to the IEEE 1003.1 standard. While the work on 1003.1e "
@@ -836,7 +847,7 @@ msgstr ""
 "装している。"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:397
+#: original/man5/acl.5:405
 msgid ""
 "Linux Access Control Lists implement the full set of functions and utilities "
 "defined for Access Control Lists in POSIX.1e, and several extensions.  The "
@@ -856,13 +867,13 @@ msgstr ""
 "いる。"
 
 #. type: Sh
-#: original/man5/acl.5:397
+#: original/man5/acl.5:405
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "関連項目"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:409
+#: original/man5/acl.5:417
 msgid ""
 "E<.Xr chmod 1>, E<.Xr creat 2>, E<.Xr getfacl 1>, E<.Xr ls 1>, E<.Xr mkdir "
 "2>, E<.Xr mkfifo 2>, E<.Xr mknod 2>, E<.Xr open 2>, E<.Xr setfacl 1>, E<.Xr "
@@ -873,41 +884,41 @@ msgstr ""
 "stat 2>, E<.Xr umask 1>"
 
 #. type: Ss
-#: original/man5/acl.5:409
+#: original/man5/acl.5:417
 #, no-wrap
 msgid "POSIX 1003.1e DRAFT 17"
 msgstr "POSIX 1003.1e DRAFT 17"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:411
+#: original/man5/acl.5:419
 msgid "E<.Xr \"http://www.guug.de/~winni/posix.1e/download.html\">"
 msgstr "E<.Xr \"http://www.guug.de/~winni/posix.1e/download.html\">"
 
 #. type: Ss
-#: original/man5/acl.5:411
+#: original/man5/acl.5:419
 #, no-wrap
 msgid "POSIX 1003.1e FUNCTIONS BY CATEGORY"
 msgstr "カテゴリによる POSIX 1003.1e 関数の分類"
 
 #. type: It
-#: original/man5/acl.5:413
+#: original/man5/acl.5:421
 #, no-wrap
 msgid "Sy ACL storage management"
 msgstr "Sy ACL ストレージの管理"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:417
+#: original/man5/acl.5:425
 msgid "E<.Xr acl_dup 3>, E<.Xr acl_free 3>, E<.Xr acl_init 3>"
 msgstr "E<.Xr acl_dup 3>, E<.Xr acl_free 3>, E<.Xr acl_init 3>"
 
 #. type: It
-#: original/man5/acl.5:417
+#: original/man5/acl.5:425
 #, no-wrap
 msgid "Sy ACL entry manipulation"
 msgstr "Sy ACL エントリの操作"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:423
+#: original/man5/acl.5:431
 msgid ""
 "E<.Xr acl_copy_entry 3>, E<.Xr acl_create_entry 3>, E<.Xr acl_delete_entry "
 "3>, E<.Xr acl_get_entry 3>, E<.Xr acl_valid 3>"
@@ -916,7 +927,7 @@ msgstr ""
 "3>, E<.Xr acl_get_entry 3>, E<.Xr acl_valid 3>"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:430
+#: original/man5/acl.5:438
 msgid ""
 "E<.Xr acl_add_perm 3>, E<.Xr acl_calc_mask 3>, E<.Xr acl_clear_perms 3>, E<."
 "Xr acl_delete_perm 3>, E<.Xr acl_get_permset 3>, E<.Xr acl_set_permset 3>"
@@ -925,7 +936,7 @@ msgstr ""
 "Xr acl_delete_perm 3>, E<.Xr acl_get_permset 3>, E<.Xr acl_set_permset 3>"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:435
+#: original/man5/acl.5:443
 msgid ""
 "E<.Xr acl_get_qualifier 3>, E<.Xr acl_get_tag_type 3>, E<.Xr "
 "acl_set_qualifier 3>, E<.Xr acl_set_tag_type 3>"
@@ -934,13 +945,13 @@ msgstr ""
 "acl_set_qualifier 3>, E<.Xr acl_set_tag_type 3>"
 
 #. type: It
-#: original/man5/acl.5:435
+#: original/man5/acl.5:443
 #, no-wrap
 msgid "Sy ACL manipulation on an object"
 msgstr "Sy オブジェクトの ACL の操作"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:441
+#: original/man5/acl.5:449
 msgid ""
 "E<.Xr acl_delete_def_file 3>, E<.Xr acl_get_fd 3>, E<.Xr acl_get_file 3>, E<."
 "Xr acl_set_fd 3>, E<.Xr acl_set_file 3>"
@@ -949,13 +960,13 @@ msgstr ""
 "Xr acl_set_fd 3>, E<.Xr acl_set_file 3>"
 
 #. type: It
-#: original/man5/acl.5:441
+#: original/man5/acl.5:449
 #, no-wrap
 msgid "Sy ACL format translation"
 msgstr "Sy ACL 形式の変換"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:447
+#: original/man5/acl.5:455
 msgid ""
 "E<.Xr acl_copy_entry 3>, E<.Xr acl_copy_ext 3>, E<.Xr acl_from_text 3>, E<."
 "Xr acl_to_text 3>, E<.Xr acl_size 3>"
@@ -964,13 +975,13 @@ msgstr ""
 "Xr acl_to_text 3>, E<.Xr acl_size 3>"
 
 #. type: Ss
-#: original/man5/acl.5:448
+#: original/man5/acl.5:456
 #, no-wrap
 msgid "POSIX 1003.1e FUNCTIONS BY AVAILABILITY"
 msgstr "有効性による POSIX 1003.1e 関数の分類"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:452
+#: original/man5/acl.5:460
 msgid ""
 "The first group of functions is supported on most systems with POSIX-like "
 "access control lists, while the second group is supported on fewer systems.  "
@@ -982,7 +993,7 @@ msgstr ""
 "良い。"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:464
+#: original/man5/acl.5:472
 msgid ""
 "E<.Xr acl_delete_def_file 3>, E<.Xr acl_dup 3>, E<.Xr acl_free 3>, E<.Xr "
 "acl_from_text 3>, E<.Xr acl_get_fd 3>, E<.Xr acl_get_file 3>, E<.Xr acl_init "
@@ -995,7 +1006,7 @@ msgstr ""
 "acl_valid 3>"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:482
+#: original/man5/acl.5:490
 msgid ""
 "E<.Xr acl_add_perm 3>, E<.Xr acl_calc_mask 3>, E<.Xr acl_clear_perms 3>, E<."
 "Xr acl_copy_entry 3>, E<.Xr acl_copy_ext 3>, E<.Xr acl_copy_int 3>, E<.Xr "
@@ -1012,36 +1023,36 @@ msgstr ""
 "3>, E<.Xr acl_set_tag_type 3>, E<.Xr acl_size 3>"
 
 #. type: Ss
-#: original/man5/acl.5:482
+#: original/man5/acl.5:490
 #, no-wrap
 msgid "LINUX EXTENSIONS"
 msgstr "LINUX 拡張"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:484
+#: original/man5/acl.5:492
 msgid "These non-portable extensions are available on Linux systems."
 msgstr "これらの移植性のない拡張は、Linux システムでのみ有効である。"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:495
+#: original/man5/acl.5:504
 msgid ""
 "E<.Xr acl_check 3>, E<.Xr acl_cmp 3>, E<.Xr acl_entries 3>, E<.Xr "
 "acl_equiv_mode 3>, E<.Xr acl_error 3>, E<.Xr acl_extended_fd 3>, E<.Xr "
-"acl_extended_file 3>, E<.Xr acl_from_mode 3>, E<.Xr acl_get_perm 3>, E<.Xr "
-"acl_to_any_text 3>"
+"acl_extended_file 3>, E<.Xr acl_extended_file_nofollow 3>, E<.Xr "
+"acl_from_mode 3>, E<.Xr acl_get_perm 3>, E<.Xr acl_to_any_text 3>"
 msgstr ""
 "E<.Xr acl_check 3>, E<.Xr acl_cmp 3>, E<.Xr acl_entries 3>, E<.Xr "
 "acl_equiv_mode 3>, E<.Xr acl_error 3>, E<.Xr acl_extended_fd 3>, E<.Xr "
-"acl_extended_file 3>, E<.Xr acl_from_mode 3>, E<.Xr acl_get_perm 3>, E<.Xr "
-"acl_to_any_text 3>"
+"acl_extended_file 3>, E<.Xr acl_extended_file_nofollow 3>, E<.Xr "
+"acl_from_mode 3>, E<.Xr acl_get_perm 3>, E<.Xr acl_to_any_text 3>"
 
 #. type: Sh
-#: original/man5/acl.5:495
+#: original/man5/acl.5:504
 #, no-wrap
 msgid "AUTHOR"
 msgstr "著者"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man5/acl.5:496
+#: original/man5/acl.5:505
 msgid "Andreas Gruenbacher, E<lt>a.gruenbacher@bestbits.atE<gt>"
 msgstr "Andreas Gruenbacher, E<lt>a.gruenbacher@bestbits.atE<gt>"