OSDN Git Service

Convert release and draft pages to UTF-8.
[linuxjm/jm.git] / manual / apmd / draft / man8 / apmd.8
index 8dae6a6..cc13a80 100644 (file)
 .TH APMD 8 "10 Jun 1999" "" "Linux Programmer's Manual"
 .\"O .SH NAME
 .\"O apmd \- Advanced Power Management (APM) daemon
-.SH Ì¾Á°
-apmd \- Advanced Power Management (APM) ¥Ç¡¼¥â¥ó
+.SH 名前
+apmd \- Advanced Power Management (APM) デーモン
 .\"O .SH SYNOPSIS
-.SH ½ñ¼°
+.SH 書式
 .BI "apmd"
 .BI "[ \-c " check_seconds " ]
 .BI "[ \-P " proxy_cmd " ]"
@@ -46,7 +46,7 @@ apmd \- Advanced Power Management (APM) 
 .BI "[ \-? ]"
 .I "[deprecated options]"
 .\"O .SH DESCRIPTION
-.SH ÀâÌÀ
+.SH 説明
 .\"O .B apmd
 .\"O is an APM monitoring daemon, and works in conjunction with the
 .\"O APM BIOS driver in the OS kernel.  It can execute a command (normally a shell
@@ -55,16 +55,16 @@ apmd \- Advanced Power Management (APM) 
 .\"O certain changes in system power status.  When the available battery power becomes
 .\"O very low, it can alert all users on the system using several methods.
 .B apmd
-¤Ï APM ¤ò´Æ»ë¤¹¤ë¥Ç¡¼¥â¥ó¤Ç¡¢OS ¤Î¥«¡¼¥Í¥ë¤Î
-APM BIOS ¥É¥é¥¤¥Ð¡¼¤òÍøÍѤ·¤ÆÆ°ºî¤¹¤ë¡£
+は APM を監視するデーモンで、OS のカーネルの
+APM BIOS ドライバーを利用して動作する。
 .B apmd
-¤Ï¥É¥é¥¤¥Ð¡¼¤«¤é¥¤¥Ù¥ó¥È¤ÎȯÀ¸¤¬ÄÌÃΤµ¤ì¤¿»þ¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É
-(Ä̾ï¤Ï¥·¥§¥ë¥¹¥¯¥ê¥×¥È) ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¡¢
-¤Þ¤¿¥·¥¹¥Æ¥à¤ÎÅÅÎϾõÂÖ¤¬ÊѲ½ (AC ÅŸ»¶¡µë¤Î¥ª¥ó¡¦¥ª¥Õ¤Ê¤É) ¤·¤¿¤È¤­¤Ë
+はドライバーからイベントの発生が通知された時にコマンド
+(通常はシェルスクリプト) を実行することができ、
+またシステムの電力状態が変化 (AC 電源供給のオン・オフなど) したときに
 .BR syslogd (8)
-¤ò»È¤Ã¤Æ¥í¥°¤ò»Ä¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤ë¡£
-ÅÅÃӤλÄÎ̤¬¤ï¤º¤«¤Ë¤Ê¤Ã¤¿»þ¤Ë¤Ï¡¢
-¥·¥¹¥Æ¥à¤ÎÁ´¥æ¡¼¥¶¡¼¤Ë¤¤¤í¤¤¤í¤ÊÊýË¡¤Ç·Ù¹ð¤òÄÌÃΤ¹¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤­¤ë¡£
+を使ってログを残すことができる。
+電池の残量がわずかになった時には、
+システムの全ユーザーにいろいろな方法で警告を通知することもできる。
 .PP
 .\"O When the kernel APM driver notifies the daemon of
 .\"O a pending suspend or standby request,
@@ -77,18 +77,18 @@ APM BIOS 
 .\"O and then tell the APM driver to continue its operation.
 .\"O However, for "critical" suspends (indicating an emergency shutdown)
 .\"O only the last step (telling the driver to continue) is performed.
-¥«¡¼¥Í¥ë¤Î APM ¥É¥é¥¤¥Ð¡¼¤«¤é
-¥µ¥¹¥Ú¥ó¥É¤ä¥¹¥¿¥ó¥Ð¥¤¤ò¹Ô¤¤¤¿¤¤»Ý¤ÎÍ×µá¤ò¼õ¤±¼è¤ë¤È¡¢
+カーネルの APM ドライバーから
+サスペンドやスタンバイを行いたい旨の要求を受け取ると、
 .B apmd
-¤ÏŬÀڤʥ³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤·¡¢
-¤½¤Î¥¤¥Ù¥ó¥È¤ò¥í¥°¤Ë½ñ¤­¡¢
-¥Ç¡¼¥¿¤ò¥Ç¥£¥¹¥¯¤Ë
+は適切なコマンドを実行し、
+そのイベントをログに書き、
+データをディスクに
 .BR sync (2)
-¤·¡¢
-Á´¤Æ¤Î¥Ç¡¼¥¿¤¬¥Ç¥£¥¹¥¯¤Ë¼ÂºÝ¤Ë½ñ¤­¤³¤Þ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¾¯¤·¤Î´Ö¥¹¥ê¡¼¥×¤·¡¢
-¤½¤Î¸å APM ¥É¥é¥¤¥Ð¡¼¤Ë½èÍý¤ò³¹Ô¤¹¤ë¤è¤¦¤ËÄÌÃΤ¹¤ë¡£
-¤·¤«¤·¡Ö¥¯¥ê¥Æ¥£¥«¥ë¡×¤Ê¥µ¥¹¥Ú¥ó¥É (¶ÛµÞ¥·¥ã¥Ã¥È¥À¥¦¥ó) ¤Î¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢
-ÅÓÃæ¤ÎÃʳ¬¤ò¤¹¤Ù¤ÆÈô¤Ð¤·¤Æ¥É¥é¥¤¥Ð¡¼¤Ë½èÍý¤Î³¹ÔÄÌÃΤòÁ÷¤ë¡£
+し、
+全てのデータがディスクに実際に書きこまれるように少しの間スリープし、
+その後 APM ドライバーに処理を続行するように通知する。
+しかし「クリティカル」なサスペンド (緊急シャットダウン) の場合には、
+途中の段階をすべて飛ばしてドライバーに処理の続行通知を送る。
 .PP
 .\"O Most uses of this daemon will use the
 .\"O .I proxy
@@ -96,41 +96,41 @@ APM BIOS 
 .\"O searched for by default in
 .\"O .I /etc/apmd_proxy
 .\"O and is invoked with one or two arguments:
-¤³¤Î¥Ç¡¼¥â¥ó¤Î¼ç¤ÊÍøÍÑË¡¤Ï
+このデーモンの主な利用法は
 .I proxy
-¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»ÈÍѤ·¤ÆÅÅÎϤÎÀáÌó¤ò¤¹¤ë¤³¤È¤Ç¤¢¤ë¡£
-¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¸¡º÷¾ì½ê¤Ï
+コマンドを使用して電力の節約をすることである。
+このコマンドのデフォルトの検索場所は
 .I /etc/apmd_proxy
-¤Ç¤¢¤ê¡¢µ¯Æ°¤ÎºÝ¤Ë¤Ï 1 ¸Ä¤Þ¤¿¤Ï 2 ¸Ä¤Î°ú¿ô¤¬ÉÕ¤±¤é¤ì¤ë¡£
+であり、起動の際には 1 個または 2 個の引数が付けられる。
 .TP
 .B start
 .\"O Invoked when the daemon starts.  Normally sets system-wide power policy, such as
 .\"O IDE hard drive standby times, to account for whether battery power is in use.
-¥Ç¡¼¥â¥ó¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¸Æ¤Ó¤À¤µ¤ì¤ë¡£Ä̾¥·¥¹¥Æ¥àÁ´ÂΤÎÅÅÎÏ´ÉÍýÀßÄê¤ò¹Ô¤¦¡£
-Î㤨¤ÐÅÅÃÓ»ÈÍÑ»þ/Èó»ÈÍÑ»þ¤Î IDE ¥Ï¡¼¥É¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¥¹¥¿¥ó¥Ð¥¤»þ´Ö¤Ê¤É¤Ç¤¢¤ë¡£
+デーモンの起動時に呼びだされる。通常、システム全体の電力管理設定を行う。
+例えば電池使用時/非使用時の IDE ハードディスクのスタンバイ時間などである。
 .TP
 .B stop
 .\"O Invoked when the daemon stops.  Normally undoes any policy settings done when the
 .\"O daemon started.
-¥Ç¡¼¥â¥ó¤ÎÄä»ß»þ¤Ë¸Æ¤Ó¤À¤µ¤ì¤ë¡£
-Ä̾ï¤Ï¥Ç¡¼¥â¥ó¤Î³«»Ï»þ¤ËÀßÄꤵ¤ì¤¿ÅŸ»¤ÎÀßÄê¤ò¸µ¤ËÌ᤹¡£
+デーモンの停止時に呼びだされる。
+通常はデーモンの開始時に設定された電源の設定を元に戻す。
 .TP
 .B suspend "[ system | user ]"
 .\".B suspend "[ system | user | critical ]"
 .\"O Invoked when the APM driver reports that system suspension has been initiated.
 .\"O The second parameter indicates whether the BIOS or a user action (such as closing
 .\"O a laptop) initiated suspension.
-¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥µ¥¹¥Ú¥ó¥É³«»Ï¤ò APM ¥É¥é¥¤¥Ð¡¼¤¬ÄÌÃΤ·¤¿»þ¤Ë¸Æ¤Ó¤À¤µ¤ì¤ë¡£
-ÆóÈÖÌܤΰú¿ô¤Ï¡¢¥µ¥¹¥Ú¥ó¥É¤Î³«»Ï¤¬ BIOS ¤Ë¤è¤ë¤â¤Î¤«¡¢
-¥æ¡¼¥¶¡¼¤Î¥¢¥¯¥·¥ç¥ó (¥é¥Ã¥×¥È¥Ã¥×¤òÊĤ¸¤¿»þ¤Ê¤É) ¤Ë¤è¤ë¤â¤Î¤«¤ò¼¨¤¹¡£
+システムのサスペンド開始を APM ドライバーが通知した時に呼びだされる。
+二番目の引数は、サスペンドの開始が BIOS によるものか、
+ユーザーのアクション (ラップトップを閉じた時など) によるものかを示す。
 .ig
 .\"O A "critical" suspend is initiated by the BIOS when an emergency shutdown needs
 .\"O to happen.  Applications and device drivers are not be notified since there
 .\"O isn't enough time to safely do anything about the shutdown.
-¡Ö¥¯¥ê¥Æ¥£¥«¥ë¡×¤Ê¥µ¥¹¥Ú¥ó¥É¤Ï¡¢¶ÛµÞ¥·¥ã¥Ã¥È¥À¥¦¥ó¤ÎɬÍפ¬¤¢¤ë»þ¤Ë
-BIOS ¤«¤é¤ÎÄÌÃΤˤè¤Ã¤Æ¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë¡£
-¥·¥ã¥Ã¥È¥À¥¦¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ°ÂÁ´¤ËÄÌÃΤ¹¤ë;͵¤Ï¤Ê¤¤¤Î¤Ç¡¢
-¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ä¥Ç¥Ð¥¤¥¹¥É¥é¥¤¥Ð¡¼¤Ë¤ÏÄÌÃΤµ¤ì¤Ê¤¤¡£
+「クリティカル」なサスペンドは、緊急シャットダウンの必要がある時に
+BIOS からの通知によって実行される。
+シャットダウンについて安全に通知する余裕はないので、
+アプリケーションやデバイスドライバーには通知されない。
 ..
 .sp
 .\"O The BIOS "suspend" mode aggressively conserves power, and normally involves
@@ -143,20 +143,20 @@ BIOS 
 .\"O PCMCIA devices should be manually suspended using
 .\"O .BR cardctl (8),
 .\"O and some modular drivers may need to be unloaded.
-BIOS ¤Î¡Ö¥µ¥¹¥Ú¥ó¥É¡×¥â¡¼¥É¤ÏÀѶËŪ¤ËÅÅÎϤòÀáÌ󤹤롣
-Ä̾ï¤Ï CPU ¤Î¥³¥¢Éôʬ¤È¥á¥â¥ê¤ò½ü¤¤¤ÆÁ´¤Æ¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ÎÅŸ»¤ò¥«¥Ã¥È¤·¡¢
-¤³¤ì¤é¤âĶÄãÅÅÎϥ⡼¥É (very low power mode) ¤Ë¤¹¤ë¡£
-¿¤¯¤Î¥é¥Ã¥×¥È¥Ã¥×¤Ç¤Ï¡¢
-ÅÅÃÓ¤À¤±¤Ç¿ôÆü´Ö¥µ¥¹¥Ú¥ó¥É¤·Â³¤±¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤ë¡£
-(¡Ö¥Ï¥¤¥Ð¥Í¡¼¥·¥ç¥ó¡×¤Ï¤µ¤é¤Ê¤ë¥µ¥¹¥Ú¥ó¥É¤È¸À¤¨¤ë¡£
-¤³¤ì¤ÏÁ´¤Æ¤Î¾õÂÖ¤¬¥Ç¥£¥¹¥¯¤Ë½ñ¤­¤À¤µ¤ì¤ë¤Î¤Ç
-CPU ¤Î¥³¥¢¤ÎÅŸ»¶¡µë¤â¥«¥Ã¥È¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¡¢
-ÅÅÃÓ¤«¤éÅŸ»¶¡µë¤ò¤¹¤ëɬÍפ¬¤Þ¤Ã¤¿¤¯¤Ê¤¯¤Ê¤ë¡£
-¸½Ãʳ¬¤Ç¤Ï Linux ¤Ï¥Ï¥¤¥Ð¥Í¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£)
-PCMCIA ¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ï
+BIOS の「サスペンド」モードは積極的に電力を節約する。
+通常は CPU のコア部分とメモリを除いて全てのデバイスの電源をカットし、
+これらも超低電力モード (very low power mode) にする。
+多くのラップトップでは、
+電池だけで数日間サスペンドし続けることができる。
+(「ハイバネーション」はさらなるサスペンドと言える。
+これは全ての状態がディスクに書きだされるので
+CPU のコアの電源供給もカットすることができ、
+電池から電源供給をする必要がまったくなくなる。
+現段階では Linux はハイバネーションをサポートしていない。)
+PCMCIA デバイスは
 .BR cardctl (8)
-¤ò»È¤Ã¤Æ¼êÆ°¤Ç¥µ¥¹¥Ú¥ó¥É¤¹¤Ù¤­¤Ç¤¢¤ë¡£
-¤Þ¤¿¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥É¥é¥¤¥Ð¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤â¥¢¥ó¥í¡¼¥É¤·¤Æ¤ª¤¯É¬Íפ¬¤¢¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¡£
+を使って手動でサスペンドすべきである。
+またいくつかのドライバーモジュールもアンロードしておく必要があるかもしれない。
 .TP
 .B standby "[ system | user ]"
 .\"O Invoked when the APM driver reports that system standby has been initiated.
@@ -164,32 +164,32 @@ PCMCIA 
 .\"O invoking
 .\"O .IR "apm -s" )
 .\"O caused this.
-¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥¹¥¿¥ó¥Ð¥¤³«»Ï¤ò APM ¥É¥é¥¤¥Ð¡¼¤¬ÄÌÃΤ·¤¿»þ¤Ë¸Æ¤Ó¤À¤µ¤ì¤ë¡£
-ÆóÈÖÌܤΰú¿ô¤Ï¥¹¥¿¥ó¥Ð¥¤¤Î³«»Ï¤¬ BIOS ¤Ë¤è¤ë¤â¤Î¤«
-¥æ¡¼¥¶¡¼¤Î¥¢¥¯¥·¥ç¥ó
+システムのスタンバイ開始を APM ドライバーが通知した時に呼びだされる。
+二番目の引数はスタンバイの開始が BIOS によるものか
+ユーザーのアクション
 .RI ( "apm -s" 
-¤Î¼Â¹Ô¤Ê¤É) ¤Ë¤è¤ë¤â¤Î¤«¤ò¼¨¤·¤Æ¤¤¤ë¡£
+の実行など) によるものかを示している。
 .sp
 .\"O The BIOS "standby" mode slightly conserves power, and leaves the
 .\"O machine able to respond almost immediately to user activity.
 .\"O Most laptops can't stay in standby mode for even a day, if they must
 .\"O rely on battery power.  Normally, nothing needs to be done beyond
 .\"O what the BIOS itself will do.
-BIOS ¤Î¡Ö¥¹¥¿¥ó¥Ð¥¤¡×¥â¡¼¥É¤Ï¿¾¯ÅÅÎϤÎÀáÌó¤ò¤¹¤ë¡£
-¥Þ¥·¥ó¤Ï¥æ¡¼¥¶¡¼¤ÎÁàºî¤Ë¤Û¤È¤ó¤É¨»þ¤ËÈ¿±þ¤Ç¤­¤ë¾õÂÖ¤ËÊݤ¿¤ì¤ë¡£
-¿¤¯¤Î¥é¥Ã¥×¥È¥Ã¥×¤Ç¤Ï¥¹¥¿¥ó¥Ð¥¤¥â¡¼¥É¤Î¤Þ¤Þ¤À¤È
-ÅÅÃÓ¤À¤±¤Ç¤Ï°ìÆü¤â¤â¤¿¤Ê¤¤¡£
-Ä̾ï¤Ï¡¢ BIOS ¤¬¤¹¤ë¤³¤È°Ê³°¤Ë¤Ï²¿¤â¤·¤Ê¤¯¤Æ¤è¤¤¡£
+BIOS の「スタンバイ」モードは多少電力の節約をする。
+マシンはユーザーの操作にほとんど即時に反応できる状態に保たれる。
+多くのラップトップではスタンバイモードのままだと
+電池だけでは一日ももたない。
+通常は、 BIOS がすること以外には何もしなくてよい。
 .TP
 .B resume "[ suspend | standby | critical ]"
 .\"O Invoked when the APM driver reports that system has resumed normal operation.
 .\"O The second parameter indicates what sort of mode it was in before, either
 .\"O the "suspend" mode (possibly a "critical" suspend) or else "standby" mode.
-¥·¥¹¥Æ¥à¤ÎÄ̾索¥Ú¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ø¤Î¥ì¥¸¥å¡¼¥à¤ò
-APM ¥É¥é¥¤¥Ð¡¼¤¬ÄÌÃΤ·¤¿»þ¤Ë¸Æ¤Ó¤À¤µ¤ì¤ë¡£
-ÆóÈÖÌܤΰú¿ô¤Ï¡¢°ÊÁ°¤Î¾õÂÖ¤¬
-¡Ö¥µ¥¹¥Ú¥ó¥É¡×¥â¡¼¥É(¡Ö¥¯¥ê¥Æ¥£¥«¥ë¡×¤Ê¥µ¥¹¥Ú¥ó¥É¤Î²ÄǽÀ­¤â¤¢¤ë) ¤À¤Ã¤¿¤« 
-¡Ö¥¹¥¿¥ó¥Ð¥¤¡×¥â¡¼¥É¤À¤Ã¤¿¤«¤ò¼¨¤·¤Æ¤¤¤ë¡£
+システムの通常オペレーションへのレジュームを
+APM ドライバーが通知した時に呼びだされる。
+二番目の引数は、以前の状態が
+「サスペンド」モード(「クリティカル」なサスペンドの可能性もある) だったか 
+「スタンバイ」モードだったかを示している。
 .sp
 .\"O The system clock must be updated to match the hardware clock; this will
 .\"O normally have been handled by the kernel's APM driver.
@@ -199,62 +199,62 @@ APM 
 .\"O In the case of a critical suspend, system state may not have been completely
 .\"O saved due to an emergency shutdown; applications and and drivers may be in
 .\"O a confused state.
-¥·¥¹¥Æ¥à¥¯¥í¥Ã¥¯¤ò¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¥¯¥í¥Ã¥¯¤Ë°ìÃפ¹¤ë¤è¤¦¤Ë¹¹¿·¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë¡£
-¤³¤ì¤ÏÄ̾參¡¼¥Í¥ë¤Î APM ¥É¥é¥¤¥Ð¡¼¤Ë¤è¤Ã¤Æ½èÍý¤µ¤ì¤ë¡£
-PCMCIA ¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ï
+システムクロックをハードウェアクロックに一致するように更新する必要がある。
+これは通常カーネルの APM ドライバーによって処理される。
+PCMCIA デバイスは
 .BR cardctl (8)
-¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¼êÆ°¤Ç¥ì¥¸¥å¡¼¥à¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¡£
-¤Þ¤¿ºÆ¥í¡¼¥É¤äºÆ½é´ü²½¤¬É¬Íפˤʤë¥É¥é¥¤¥Ð¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤â¸ºß¤¹¤ë¡£
-¥¯¥ê¥Æ¥£¥«¥ë¤Ê¥µ¥¹¥Ú¥ó¥É¤Î»þ¤Ë¤Ï¶ÛµÞ¥·¥ã¥Ã¥È¥À¥¦¥ó¤Ë¤è¤ê¡¢
-¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¾õÂÖ¤¬´°Á´¤Ë¤ÏÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤³¤È¤â¤¢¤ë¤¿¤á¡¢
-¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ä¥É¥é¥¤¥Ð¡¼¤Î¾õÂÖ¤¬¤ª¤«¤·¤¯¤Ê¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¡£
+を使用して手動でレジュームする必要があるかもしれない。
+また再ロードや再初期化が必要になるドライバーモジュールも存在する。
+クリティカルなサスペンドの時には緊急シャットダウンにより、
+システムの状態が完全には保存されていないこともあるため、
+アプリケーションやドライバーの状態がおかしくなるかもしれない。
 .TP
 .B change power
 .\"O This presents a subset of the APM driver "power change" events, specifically
 .\"O those where AC power was added or removed.
 .\"O This will often modify the system wide power policy; for example, so that IDE
 .\"O hard drives aggressively enter standby mode when only battery power is available.
-APM ¥É¥é¥¤¥Ð¡¼¤Î¡ÖÅŸ»¾õÂÖ¤ÎÊѲ½¡×¥¤¥Ù¥ó¥È¤Î¤¦¤Á¤Î´ö¤Ä¤«¤ËÂбþ¤¹¤ë
-(ÆäˠAC ÅŸ»¤ÎÁÞÈ´¤Ê¤É)¡£
-¤³¤ì¤¬µ¯¤­¤ë¤È¥·¥¹¥Æ¥àÁ´ÂΤÎÅÅÎÏ´ÉÍýÀßÄê¤òÊѹ¹¤¹¤ë¾ì¹ç¤¬Â¿¤¤¡£
-Î㤨¤ÐÅÅÃÓ¤·¤«»È¤¨¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë IDE HDD ¤ò
-ÀѶËŪ¤Ë¥¹¥¿¥ó¥Ð¥¤¥â¡¼¥É¤ËÆþ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤Ê¤É¡£
+APM ドライバーの「電源状態の変化」イベントのうちの幾つかに対応する
+(特に AC 電源の挿抜など)。
+これが起きるとシステム全体の電力管理設定を変更する場合が多い。
+例えば電池しか使えない場合に IDE HDD を
+積極的にスタンバイモードに入れるようにするなど。
 .ig
 .TP
 .B change time
 .\"O The system clock must be updated to match the hardware clock; this will
 .\"O normally have been handled by the kernel's APM driver.
-¥·¥¹¥Æ¥à¥¯¥í¥Ã¥¯¤ò¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¥¯¥í¥Ã¥¯¤ËÊ»¤»¤Æ¹¹¿·¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¡£
-¤³¤ì¤ÏÉáÄ̤ϥ«¡¼¥Í¥ë¤Î APM ¥É¥é¥¤¥Ð¡¼¤Ë¤è¤Ã¤Æ½èÍý¤µ¤ì¤ë¡£
+システムクロックをハードウェアクロックに併せて更新しなければならない。
+これは普通はカーネルの APM ドライバーによって処理される。
 ..
 .TP
 .B change battery
 .\"O The APM driver has reported that the BIOS thinks the strength of one (or more)
 .\"O batteries is "low"; at least ten minutes of should power remain.
-¾¯¤Ê¤¯¤È¤â°ì¤Ä¤Î (¤¢¤ë¤¤¤ÏÊ£¿ô¤Î) ÅÅÃӤλÄÎ̤¬ "low" ¤Ç¤¢¤ë¡¢
-¤È¤¤¤¦ BIOS ¤ÎȽÃǤ¬ APM ¥É¥é¥¤¥Ð¡¼¤«¤éÄÌÃΤµ¤ì¤¿¡£
-¤¿¤À¤·¡¢¾¯¤Ê¤¯¤È¤â 10 Ê¬¤Ö¤ó¤ÎÅÅÎϤϻĤäƤ¤¤ë¡£
+少なくとも一つの (あるいは複数の) 電池の残量が "low" である、
+という BIOS の判断が APM ドライバーから通知された。
+ただし、少なくとも 10 分ぶんの電力は残っている。
 .TP
 .B change capability
 .\"O Some change in the power management capabilities of the system was reported.
 .\"O It may have been caused by operation of some setup utility, or by the arrival
 .\"O or removal of some devices.
-¥·¥¹¥Æ¥à¤ÎÅÅÎÏ´ÉÍýÀßÄ굡ǽ¤Î¤É¤ì¤«¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤¿»Ý¤¬Êó¹ð¤µ¤ì¤¿¡£
-²¿¤é¤«¤Î¥»¥Ã¥È¥¢¥Ã¥×¥æ¡¼¥Æ¥£¥ê¥Æ¥£¤ÎÁàºî¤ä¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ÎÄɲᦼè¤ê³°¤·
-¤Ê¤É¤¬¹Í¤¨¤é¤ì¤ë¡£
+システムの電力管理設定機能のどれかが変更された旨が報告された。
+何らかのセットアップユーティリティの操作やデバイスの追加・取り外し
+などが考えられる。
 .PP
 .\"O This daemon issues a number of different log messages, most of which should
 .\"O be self explanatory.  The messages emitted for battery status need some
 .\"O explanation, however. 
 .\"O The information logged contains 4 fields after a "Battery" or "Charge" label:
-¤³¤Î¥Ç¡¼¥â¥ó¤Ï¤¤¤í¤¤¤í¤Ê¥í¥°¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òȯ¹Ô¤¹¤ë¡£
-¤Û¤È¤ó¤É¤Ï¸«¤ì¤Ð¤ï¤«¤ë¤À¤í¤¦¤¬¡¢
-ÅÅÃӤξõÂ֤˴ؤ¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤Ï¾¯¡¹ÀâÌÀ¤¬É¬Íפ«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¡£
-¥í¥°¤Î "Battery" ¤Þ¤¿¤Ï "Charge" ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤Ï¡¢
-³¤¤¤Æ 4 ¤Ä¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬µ­½Ò¤µ¤ì¤ë¡£
+このデーモンはいろいろなログメッセージを発行する。
+ほとんどは見ればわかるだろうが、
+電池の状態に関するメッセージには少々説明が必要かもしれない。
+ログの "Battery" または "Charge" メッセージには、
+続いて 4 つのフィールドが記述される。
 .HP
 .\"O 1) Rate of discharge (percent/minute).  Negative rates indicate charging.
-1) ¾ÃÈñ¥ì¡¼¥È (¥Ñ¡¼¥»¥ó¥È/ʬ)¡£Éé¤Î¾ì¹ç¤Ï½¼ÅŤò¼¨¤¹¡£
+1) 消費レート (パーセント/分)。負の場合は充電を示す。
 .HP
 .\"O 2) Time since total charge or total discharge (hh:mm:ss).  This value is
 .\"O only useful if it reflects the time since a 100% or 0% state has been
@@ -263,78 +263,78 @@ APM 
 .\"O .B apmd
 .\"O status change such as starting the daemon, changing from AC power to battery
 .\"O power, and so on.
-2) ´°Á´½¼ÅÅ¡¦´°Á´¾ÃÈñ¾õÂÖ¤«¤é¤Î·Ð²á»þ´Ö (hh:mm:ss)¡£
-¤³¤ÎÃͤϠ100% ¤Þ¤¿¤Ï 0% ¤Ë¤Ê¤Ã¤¿¾õÂÖ¤«¤é¤Î·Ð²á»þ´Ö¤ò
-È¿±Ç¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Î¤ß°ÕÌ£¤¬¤¢¤ë¡£
-¤½¤ì°Ê³°¤Î¾ì¹ç¤Ë¤Ï»þ´Ö¤Ï³ç¸Ì¤Ç³ç¤é¤ì¡¢
-ºÇ¸å¤Ë
+2) 完全充電・完全消費状態からの経過時間 (hh:mm:ss)。
+この値は 100% または 0% になった状態からの経過時間を
+反映している場合にのみ意味がある。
+それ以外の場合には時間は括弧で括られ、
+最後に
 .B apmd
-¤Î¡Ö½ÅÍפʡ׾õÂÖÊѲ½ (¥Ç¡¼¥â¥ó¤Îµ¯Æ°¡¢AC ÅŸ»¤«¤éÅÅÃÓ¶îÆ°¤Ø¤Î°Ü¹Ô¤Ê¤É)
-¤¬µ¯¤­¤Æ¤«¤é¤Î·Ð²á»þ´Ö¤òɽ¤¹¡£
+の「重要な」状態変化 (デーモンの起動、AC 電源から電池駆動への移行など)
+が起きてからの経過時間を表す。
 .HP
 .\"O 3) Estimate of time left until total discharge (or total charge), assuming
 .\"O use similar to that since the last resume ( or since AC was connected).
 .\"O This time is calculated by
 .\"O .B apmd
 .\"O itself.
-3) ´°Á´¤ËÅÅÃÓ¤ò¾ÃÈñ¤·¤Æ¤·¤Þ¤¦¤Þ¤Ç (¤¢¤ë¤¤¤Ï´°Á´¤Ë½¼ÅŤµ¤ì¤ë¤Þ¤Ç) ¤Îͽ¬»þ´Ö¡£
-ºÇ¸å¤Ë¥ì¥¸¥å¡¼¥à¾õÂÖ¤«¤éÉüµ¢¤·¤Æ°Ê¹ß (¤¢¤ë¤¤¤Ï AC ÅŸ»¤¬Àܳ¤µ¤ì¤Æ°Ü¹Ô) ¤È
-Ʊ¤¸¤è¤¦¤ÊÍøÍѾõÂÖ¤¬Â³¤¯¤È²¾Äꤷ¤Æ¤¤¤ë¡£
-¤³¤Î»þ´Ö¤Ï
+3) 完全に電池を消費してしまうまで (あるいは完全に充電されるまで) の予測時間。
+最後にレジューム状態から復帰して以降 (あるいは AC 電源が接続されて移行) と
+同じような利用状態が続くと仮定している。
+この時間は
 .B apmd
-¼«¿È¤¬·×»»¤·¤Æ¤¤¤ë¡£
+自身が計算している。
 .HP
 .\"O 4) Parenthetically, the percent and length of remaining battery life, as
 .\"O estimated by the APM BIOS (which is often a conservative estimate from an
 .\"O intelligent battery itself).  This particular information is provided with
 .\"O most messages from this daemon.
-4) ³ç¸Ì¤Ë¶´¤Þ¤ì¤¿¡¢½¼ÅÅΨ¤ÈÅÅÃӤμ÷Ì¿¡£
-¤³¤ì¤Ï APM BIOS ¤Îͽ¬ÃͤǤ¢¤ë (¥¤¥ó¥Æ¥ê¥¸¥§¥ó¥È¤ÊÅÅÃÓ¼«¿È¤«¤é¤Î¡¢
-¤ä¤ä¹µ¤¨¤á¤Ê¸«ÀѤê¤Ç¤¢¤ë¤³¤È¤¬Â¿¤¤)¡£
-¤³¤Î¾ðÊó¤Ï¡¢¤³¤Î¥Ç¡¼¥â¥ó¤«¤é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤Û¤È¤ó¤É¤ËÄɲ䵤ì¤ë¡£
+4) 括弧に挟まれた、充電率と電池の寿命。
+これは APM BIOS の予測値である (インテリジェントな電池自身からの、
+やや控えめな見積りであることが多い)。
+この情報は、このデーモンからのメッセージのほとんどに追加される。
 .PP
 .\"O This daemon supports APM BIOS 1.2 events, though it does not support some
 .\"O of the advanced features such as multiple batteries.  Also,
 .\"O there is no interaction yet with ACPI support as found in newer PC hardware.
-¤³¤Î¥Ç¡¼¥â¥ó¤Ï APM BIOS 1.2 ¥¤¥Ù¥ó¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¡£
-¤·¤«¤·Ê£¿ô¤ÎÅÅÃӤμè¤ê°·¤¤¤Ê¤É¡¢¤è¤ê¹âÅ٤ʵ¡Ç½¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£
-¤Þ¤¿ºÇ¶á¤Î PC ¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤¢¤ë ACPI ¥µ¥Ý¡¼¥È¤È¤ÎÏ¢·È¤Ï¡¢¤Þ¤À¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£
+このデーモンは APM BIOS 1.2 イベントをサポートしている。
+しかし複数の電池の取り扱いなど、より高度な機能はサポートしていない。
+また最近の PC ハードウェアにある ACPI サポートとの連携は、まだできない。
 .\"O .SH OPTIONS
-.SH ¥ª¥×¥·¥ç¥ó
+.SH オプション
 .TP
 .BR "\-c " seconds, " \--check " seconds
 .\"O Controls how many seconds to block on the \fI/dev/apm_bios\fR device.  Normally
 .\"O the daemon blocks until the APM driver reports an event; this number may be
 .\"O changed to cause battery charge or discharge rates to be checked more often.
 .I /dev/apm_bios
-¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ò²¿Éô֥֥í¥Ã¥¯¤¹¤ë¤«¤òÀ©¸æ¤¹¤ë¡£
-Ä̾ï¥Ç¡¼¥â¥ó¤Ï APM ¥É¥é¥¤¥Ð¡¼¤¬¥¤¥Ù¥ó¥È¤òÊó¹ð¤¹¤ë¤Þ¤Ç¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¹¤ë¡£
-¤³¤Î¿ô»ú¤òÊѤ¨¤ë¤È¡¢ÅÅÃӤν¼ÅÅ®ÅÙ¡¦¾ÃÈñ®ÅÙ¤ò¤è¤êÉÑÈˤ˥Á¥§¥Ã¥¯¤Ç¤­¤ë¡£
+デバイスを何秒間ブロックするかを制御する。
+通常デーモンは APM ドライバーがイベントを報告するまでブロックする。
+この数字を変えると、電池の充電速度・消費速度をより頻繁にチェックできる。
 .TP
 .BR "\-P " proxy_cmd, " \-\-apmd_proxy " proxy_cmd
 .\"O Identifies the command to invoke when certain APM driver events are reported.
 .\"O See above for information about the arguments to this script.
-APM ¥É¥é¥¤¥Ð¡¼¤Î¥¤¥Ù¥ó¥È¤¬Êó¹ð¤µ¤ì¤¿¤È¤­¤Ëµ¯Æ°¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»ØÄꤹ¤ë¡£
-¤³¤Î¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ËÉղ䵤ì¤ë°ú¿ô¤Ë´Ø¤¹¤ë¾ðÊó¤Ï¾å½Ò¤ÎÀâÌÀ¤ò¸«¤è¡£
+APM ドライバーのイベントが報告されたときに起動するコマンドを指定する。
+このスクリプトに付加される引数に関する情報は上述の説明を見よ。
 .TP
 .BR "\-p " percent_change, " \--percentage " percent_change
 .\"O Every time the percentage of available power changes (discharge or recharge) by
 .\"O .IR percent_change ,
 .\"O log information.  The default is 5.  Use values greater than 100 to disable
 .\"O this feature.
-(¾ÃÈñ¤ä½¼ÅŤˤè¤Ã¤Æ) ÍøÍѲÄǽ¤ÊÅÅÃÓ»ÄÎ̤¬
+(消費や充電によって) 利用可能な電池残量が
 .I percent_change
-¤Å¤ÄÊѤï¤ë¤´¤È¤Ë¡¢¾ðÊó¤ò¥í¥°¤ËÁ÷¤ë¡£
-¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ï 5¡£¤³¤Îµ¡Ç½¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ï 100 ¤è¤êÂ礭¤¤Ãͤò»ØÄꤹ¤ë¡£
+づつ変わるごとに、情報をログに送る。
+デフォルトは 5。この機能を無効にしたい場合は 100 より大きい値を指定する。
 .TP
 .B \-V, \-\-version
 .\"O Print the daemon's version and exit.
-¥Ç¡¼¥â¥ó¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë¡£
+デーモンのバージョンを表示して終了する。
 .TP
 .B \-v, \-\-verbose
 .\"O Enables verbose mode, where each event reported by the APM driver is logged.
-¾ÜºÙ½ÐÎϥ⡼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¡£
-APM ¥É¥é¥¤¥Ð¡¼¤«¤éÊó¹ð¤µ¤ì¤ëÁ´¤Æ¤Î¥¤¥Ù¥ó¥È¤¬¥í¥°¤ËÁ÷¤é¤ì¤ë¡£
+詳細出力モードを有効にする。
+APM ドライバーから報告される全てのイベントがログに送られる。
 .TP
 .B \-W, \-\-wall
 .\"O In addition to logging low battery status (as determined either by
@@ -346,19 +346,19 @@ APM 
 .\"O .BR syslogd (8)
 .\"O is not set up to write ALERT messages to all users.  If both methods are
 .\"O used, more warnings will be made during the critical time period.
-ÅÅÃӤξõÂÖ¤¬
+電池の状態が
 .RB ( -w
-¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ä APM BIOS ¤Ë¤è¤Ã¤ÆÄê¤á¤é¤ì¤¿)
-"low" ¤Ë¤Ê¤Ã¤¿¤È¤­¡¢
+オプションや APM BIOS によって定められた)
+"low" になったとき、
 .BR syslog (2)
-¤òÍѤ¤¤Æ¥í¥°¤ò¤È¤ë¤À¤±¤Ç¤Ê¤¯¡¢
+を用いてログをとるだけでなく、
 .BR wall (1)
-¤òÍѤ¤¤ÆÁ´¤Æ¤Î¥æ¡¼¥¶¡¼¤Ë·Ù¹ð¤òȯ¤¹¤ë¡£
-¤³¤ì¤Ï
+を用いて全てのユーザーに警告を発する。
+これは
 .BR syslogd (8)
-¤ÎÀßÄê¤Ç¡¢ ALERT ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¥æ¡¼¥¶¤ËÁ÷¤é¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë
-Èó¾ï¤ËÊØÍø¤Ç¤¢¤ë¡£
-ξÊý¤¬ÍѤ¤¤é¤ì¤ë¤È¡¢´í¸±¤Ê¾õÂ֤ˤʤ俤Ȥ­¤Ë¤è¤ê¤¿¤¯¤µ¤ó¤Î·Ù¹ð¤¬È¯¤»¤é¤ì¤ë¡£
+の設定で、 ALERT メッセージがユーザに送られるようになっていない場合に
+非常に便利である。
+両方が用いられると、危険な状態になったときによりたくさんの警告が発せられる。
 .TP
 .BR "\-w " warn_percent, " \--warn " warn_percent
 .\"O When the battery is not being charged and the percentage of available power
@@ -375,19 +375,19 @@ APM 
 .\"O to alert all users of impending doom.  Give the warning each time the
 .\"O percentage changes.  The default is 10.  Use negative values to disable
 .\"O this feature.
-ÅÅÃÓ¤¬½¼ÅžõÂ֤ˤʤ¯¡¢¤«¤Ä»ÄÎ̤¬
+電池が充電状態になく、かつ残量が
 .IR warn_percent
-°Ê²¼¤Ë¤Ê¤Ã¤¿¤È¤­¤Ë ALERT ¥ì¥Ù¥ë¤Î·Ù¹ð¤ò
+以下になったときに ALERT レベルの警告を
 .BR syslog (2)
-¤ËÁ÷¤ë¡£
+に送る。
 .B \-W
-¤Þ¤¿¤Ï
+または
 .B \-\-wall
-¥Õ¥é¥°¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤ë¤È¡¢¥Ç¡¼¥â¥ó¤Ï
+フラグが与えられていると、デーモンは
 .BR wall (1)
-¤â»È¤Ã¤Æ¥æ¡¼¥¶¡¼¤Ë¤¤¤Þ¤½¤³¤Ë¤¢¤ë´íµ¡¤ò·Ù¹ð¤¹¤ë¡£
-·Ù¹ð¤Ï¥Ñ¡¼¥»¥ó¥Æ¡¼¥¸¤¬ÊѤï¤ë¤´¤È¤Ëȯ¤»¤é¤ì¤ë¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ï 10¡£
-¤³¤Îµ¡Ç½¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤ÏÉé¤ÎÃͤò»ØÄꤹ¤ë¡£
+も使ってユーザーにいまそこにある危機を警告する。
+警告はパーセンテージが変わるごとに発せられる。デフォルトは 10。
+この機能を無効にするには負の値を指定する。
 .TP
 .B \-q, \-\-quiet
 .\"O Disables the warnings identified by the 
@@ -397,15 +397,15 @@ APM 
 .\"O options.  (The APM BIOS on many machines will provide an audible warning
 .\"O when power is about to be used up, so those extra warnings may not be needed.)
 .B \-W
-¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ä
+オプションや
 .B \-w
-¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤«¤éÀ¸¤¸¤ë·Ù¹ð¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½Ð¤µ¤Ê¤¯¤¹¤ë¡£
-(¿¤¯¤Î¥Þ¥·¥ó¤Ç¤Ï¡¢ APM BIOS ¤ÏÅÅÎϤò»È¤¤Àڤꤽ¤¦¤Ë¤Ê¤ë¤È
-·Ù¹ð²»¤òȯ¤¹¤ë¤Î¤Ç¡¢¤½¤ì°Ê¾å¤Î·Ù¹ð¤ÏɬÍפʤ¤¡£)
+オプションから生じる警告メッセージを出さなくする。
+(多くのマシンでは、 APM BIOS は電力を使い切りそうになると
+警告音を発するので、それ以上の警告は必要ない。)
 .TP
 .B \-?, \-\-help
 .\"O Prints a usage message and exits.
-ÍøÍÑË¡¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë¡£
+利用法を表示して終了する。
 .PP
 .\"O New software should only use the
 .\"O .I proxy
@@ -413,38 +413,38 @@ APM 
 .\"O have never appeared in a production release).
 .\"O If they are provided, they take precedence over any proxy command
 .\"O invocation for each event.
-¤³¤ì¤«¤é½ñ¤¯¥½¥Õ¥È¤Ï¡¢
+これから書くソフトは、
 .I proxy
-¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤À¤±¤ò»È¤¦¤è¤¦¤Ë¤¹¤Ù¤­¤Ç¤¢¤ë¡£
-°Ê²¼¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ïº£¸å¤Ï»È¤¦¤Ù¤­¤Ç¤Ê¤¤
-(¤³¤ì¤é¤Î¤Û¤È¤ó¤É¤ÏÀµ¼°¥ê¥ê¡¼¥¹¤Ë¤Ï¸ºß¤·¤Ê¤¤)¡£
-»ØÄꤵ¤ì¤ë¤È¡¢³Æ¥¤¥Ù¥ó¥È¤«¤éµ¯Æ°¤µ¤ì¤ë¤É¤Î proxy ¥³¥Þ¥ó¥É¤è¤ê¤âÍ¥À褵¤ì¤ë¡£
+スクリプトだけを使うようにすべきである。
+以下のオプションは今後は使うべきでない
+(これらのほとんどは正式リリースには存在しない)。
+指定されると、各イベントから起動されるどの proxy コマンドよりも優先される。
 .TP
 .BR "\-a " ac_online_cmd, " \-\-ac_online " ac_online_cmd
 .\"O Provides a command to be run when AC power becomes available, though not
 .\"O when the daemon first starts.
-AC ÅŸ»¤¬ÍøÍѤǤ­¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤¿¤È¤­ (¤¿¤À¤·¥Ç¡¼¥â¥ó¤¬ºÇ½é¤Ëµ¯Æ°¤µ¤ì¤¿¤È¤­¤Ï½ü¤¯)
-¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤Ù¤­¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»ØÄꤹ¤ë¡£
+AC 電源が利用できるようになったとき (ただしデーモンが最初に起動されたときは除く)
+に実行すべきコマンドを指定する。
 .TP
 .BR "\-b " ac_offline_cmd, " \-\-ac_offline " ac_offline_cmd
 .\"O Provides a command to be run when the machine is operating on
 .\"O battery power, though not when the daemon first starts.
-¥Þ¥·¥ó¤¬ÅÅÃÓ¶îÆ°¤Ë¤Ê¤Ã¤¿¤È¤­ (¤¿¤À¤·¥Ç¡¼¥â¥ó¤¬ºÇ½é¤Ëµ¯Æ°¤µ¤ì¤¿¤È¤­¤Ï½ü¤¯)
-¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤Ù¤­¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»ØÄꤹ¤ë¡£
+マシンが電池駆動になったとき (ただしデーモンが最初に起動されたときは除く)
+に実行すべきコマンドを指定する。
 .TP
 .BR "\-l " low_battery_cmd, " \-\-low_battery " low_battery_cmd
 .\"O Provides a command to be run when the APM BIOS judges that
 .\"O battery power is "low".
-ÅÅÃӤλÄÎ̤¬ "low" ¤Ç¤¢¤ë¤È
-APM BIOS ¤¬È½ÃǤ·¤¿¾ì¹ç¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤Ù¤­¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»ØÄꤹ¤ë¡£
+電池の残量が "low" であると
+APM BIOS が判断した場合に実行すべきコマンドを指定する。
 .TP
 .BR "\-s " pre_suspend_cmd, " \-\-pre_suspend " pre_suspend_cmd
 .\"O Provides a command to be run before suspending through the driver. 
-¥É¥é¥¤¥Ð·Ðͳ¤Ç¥µ¥¹¥Ú¥ó¥É¤¹¤ëÁ°¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤Ù¤­¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»ØÄꤹ¤ë¡£
+ドライバ経由でサスペンドする前に実行すべきコマンドを指定する。
 .TP
 .BR "\-r " post_resume_cmd, " \-\-post_resume " post_resume_cmd
 .\"O Provides a command to be run after resuming through the driver. 
-¥É¥é¥¤¥Ð·Ðͳ¤ÇÉüµ¢¤·¤¿¸å¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤Ù¤­¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»ØÄꤹ¤ë¡£
+ドライバ経由で復帰した後に実行すべきコマンドを指定する。
 .TP
 .B \-u, \-\-utc
 .\"O (This option is now completely ignored.)
@@ -454,55 +454,55 @@ APM BIOS 
 .\"O .I hwclock
 .\"O program when coming out of suspend or resume mode, or when responding
 .\"O to the BIOS update time event.
-(¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¸½ºß¤Ï´°Á´¤Ë̵»ë¤µ¤ì¤ë¡£)
-BIOS ¥¯¥í¥Ã¥¯¤¬ UTC (GMT) ¤Ë¥»¥Ã¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£
-¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¥µ¥¹¥Ú¥ó¥É¥â¡¼¥É¤ä¥ì¥¸¥å¡¼¥à¥â¡¼¥É¤«¤éÉüµ¢¤·¤¿¤ê
-BIOS ¤Î update time ¥¤¥Ù¥ó¥È¤ÎºÝ¤Ë¤Ï¡¢¥Ç¡¼¥â¥ó¤Ï
+(このオプションは現在は完全に無視される。)
+BIOS クロックが UTC (GMT) にセットされている。
+したがってサスペンドモードやレジュームモードから復帰したり
+BIOS の update time イベントの際には、デーモンは
 .I clock
-¤ä
+や
 .I hwclock
-¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë -u ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÅϤµ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¡£
+プログラムに -u オプションを渡さなければならない。
 .\"O .SH BUGS
-.SH ¥Ð¥°
+.SH ã\83\90ã\82°
 .\"O The first status report printed after a power change may be
 .\"O inaccurate because the power change occured at a fractional percentage that
 .\"O was rounded to a full percentage.  For example, say you are discharging the
 .\"O machine and have 50.9% power, which is reported as 50%.  When you start to
 .\"O charge the machine, it will only have 0.1% left before the percentage flips
 .\"O to 51%, and the charge rate will be dramatically over-estimated.
-ÅÅÎϾõÂÖ¤¬ÊѤï¤Ã¤¿¤¢¤È¡¢ºÇ½é¤Ë½Ð¤µ¤ì¤ëÊó¹ð¤ÏÉÔÀµ³Î¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¡£
-¤Ê¤¼¤Ê¤é 1% °Ê²¼¤ÎÊѲ½¤Ï 1% ¤Ë´Ý¤á¤é¤ì¤ë¤«¤é¤Ç¤¢¤ë¡£Î㤨¤Ð¡¢
-¤¢¤ëÄøÅÙ¥Þ¥·¥ó¤ò»È¤Ã¤Æ 50.9% ¤ÎÅÅÃÓ¤¬»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¤¹¤ë¤È¡¢
-¤³¤ì¤Ï 50% ¤ÈÊó¹ð¤µ¤ì¤ë¡£
-¥Þ¥·¥ó¤Î½¼ÅŤ¬»Ï¤Þ¤ë¤È¡¢»ÄÎ̤¬ 51% ¤Ë¤Ê¤ë¤Þ¤Ç¤ÎÊѲ½¤Ï 0.1% ¤À¤±¤Ç¤¢¤ë¡£
-¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ½¼ÅÅ®Å٤ϷàŪ¤ËÂ礭¤ÊÃͤˤʤäƤ·¤Þ¤¦¡£
+電力状態が変わったあと、最初に出される報告は不正確かもしれない。
+なぜなら 1% 以下の変化は 1% に丸められるからである。例えば、
+ある程度マシンを使って 50.9% の電池が残っているとすると、
+これは 50% と報告される。
+マシンの充電が始まると、残量が 51% になるまでの変化は 0.1% だけである。
+したがって充電速度は劇的に大きな値になってしまう。
 .PP
 .\"O There needs to be a more general hook to let other applications participate
 .\"O in system power management decisions and policies.
-¾¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¡¢¥·¥¹¥Æ¥à¤ÎÅŸ»´ÉÍýÊý¿Ë·èÄê¤Ë»²²è¤µ¤»¤ë¤Ë¤Ï¡¢
-¤è¤ê°ìÈÌŪ¤Ê¥Õ¥Ã¥¯¤¬É¬ÍפǤ¢¤ë¡£
+他のアプリケーションに、システムの電源管理方針決定に参画させるには、
+より一般的なフックが必要である。
 .PP
 .\"O Multiple batteries are currently treated as if they were just one large one.
-¸½ºß¤Î¤È¤³¤í¡¢Ê£¿ô¤ÎÅÅÃӤϠ1 ¤Ä¤ÎÂ礭¤ÊÅÅÃӤȤ·¤Æ¤·¤«¼è¤ê°·¤ï¤ì¤Ê¤¤¡£
+現在のところ、複数の電池は 1 つの大きな電池としてしか取り扱われない。
 .\"O .SH FILES
-.SH ¥Õ¥¡¥¤¥ë
+.SH ファイル
 .I /dev/apm_bios
 .br
 .I /proc/apm
 .br
 .I /etc/apmd/apmd_proxy
 .\"O .SH AUTHOR
-.SH Ãø¼Ô
+.SH 著者
 .\"O This program was written by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) and may be freely
 .\"O distributed under the terms of the GNU General Public License.  There is
 .\"O ABSOLUTELY NO WARRANTY for this program.  The current maintainer is Avery
 .\"O Pennarun (apenwarr@worldvisions.ca).
-¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ï Rik Faith (faith@cs.unc.edu) ¤Ë¤è¤Ã¤Æ½ñ¤«¤ì¡¢
-GNU °ìÈ̸ø¶¦»ÈÍѵöÂú¤Î¤â¤È¤Ç¼«Í³¤ËºÆÇÛÉۤǤ­¤ë¡£
-¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ï¡Ö´°Á´¤Ë̵ÊݾڡפǤ¢¤ë¡£¸½ºß¤Î´ÉÍý¼Ô¤Ï
-Avery Pennarun (apenwarr@worldvisions.ca) ¤Ç¤¢¤ë¡£
+このプログラムは Rik Faith (faith@cs.unc.edu) によって書かれ、
+GNU 一般公共使用許諾のもとで自由に再配布できる。
+このプログラムは「完全に無保証」である。現在の管理者は
+Avery Pennarun (apenwarr@worldvisions.ca) である。
 .\"O .SH "SEE ALSO"
-.SH ´ØÏ¢¹àÌÜ
+.SH 関連項目
 .\"O .BR apm "(1), " xapm "(1), " cardctl "(8), " hdparm "(8), " syslogd "(8)"
 .BR apm (1),
 .BR xapm (1),