OSDN Git Service

rsync: Import rsync 3.1.0
[linuxjm/jm.git] / manual / rsync / po4a / man5 / rsyncd.conf.5.ja.po
diff --git a/manual/rsync/po4a/man5/rsyncd.conf.5.ja.po b/manual/rsync/po4a/man5/rsyncd.conf.5.ja.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..35bc81a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,2078 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-03 04:08+0900\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:1 original/man5/rsyncd.conf.5:8
+#, no-wrap
+msgid "rsyncd.conf"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:1
+#, no-wrap
+msgid "28 Sep 2013"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:2
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:4
+msgid "rsyncd.conf - configuration file for rsync in daemon mode"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:4
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:9
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:14
+msgid ""
+"The rsyncd.conf file is the runtime configuration file for rsync when run as "
+"an rsync daemon."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:17
+msgid ""
+"The rsyncd.conf file controls authentication, access, logging and available "
+"modules."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:18
+#, no-wrap
+msgid "FILE FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:24
+msgid ""
+"The file consists of modules and parameters. A module begins with the name "
+"of the module in square brackets and continues until the next module "
+"begins. Modules contain parameters of the form \"\\&name = value\"\\&."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:27
+msgid ""
+"The file is line-based -- that is, each newline-terminated line represents "
+"either a comment, a module name or a parameter."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:33
+msgid ""
+"Only the first equals sign in a parameter is significant. Whitespace before "
+"or after the first equals sign is discarded. Leading, trailing and internal "
+"whitespace in module and parameter names is irrelevant. Leading and trailing "
+"whitespace in a parameter value is discarded. Internal whitespace within a "
+"parameter value is retained verbatim."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:37
+msgid ""
+"Any line B<beginning> with a hash (#) is ignored, as are lines containing "
+"only whitespace. (If a hash occurs after anything other than leading "
+"whitespace, it is considered a part of the line\\(cq\\&s content.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:40
+msgid ""
+"Any line ending in a \\e is \"\\&continued\"\\& on the next line in the "
+"customary UNIX fashion."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:45
+msgid ""
+"The values following the equals sign in parameters are all either a string "
+"(no quotes needed) or a boolean, which may be given as yes/no, 0/1 or "
+"true/false. Case is not significant in boolean values, but is preserved in "
+"string values."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:46
+#, no-wrap
+msgid "LAUNCHING THE RSYNC DAEMON"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:51
+msgid "The rsync daemon is launched by specifying the B<--daemon> option to rsync."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:56
+msgid ""
+"The daemon must run with root privileges if you wish to use chroot, to bind "
+"to a port numbered under 1024 (as is the default 873), or to set file "
+"ownership.  Otherwise, it must just have permission to read and write the "
+"appropriate data, log, and lock files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:60
+msgid ""
+"You can launch it either via inetd, as a stand-alone daemon, or from an "
+"rsync client via a remote shell.  If run as a stand-alone daemon then just "
+"run the command \"\\&B<rsync --daemon>\"\\& from a suitable startup script."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:62
+msgid "When run via inetd you should add a line like this to /etc/services:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:65
+#, no-wrap
+msgid "  rsync           873/tcp\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:69
+msgid "and a single line something like this to /etc/inetd.conf:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:72
+#, no-wrap
+msgid "  rsync   stream  tcp     nowait  root   /usr/bin/rsync rsyncd --daemon\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:78
+msgid ""
+"Replace \"\\&/usr/bin/rsync\"\\& with the path to where you have rsync "
+"installed on your system.  You will then need to send inetd a HUP signal to "
+"tell it to reread its config file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:82
+msgid ""
+"Note that you should B<not> send the rsync daemon a HUP signal to force it "
+"to reread the CW<rsyncd.conf> file. The file is re-read on each client "
+"connection."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:83
+#, no-wrap
+msgid "GLOBAL PARAMETERS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:88
+msgid ""
+"The first parameters in the file (before a [module] header) are the global "
+"parameters."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:92
+msgid ""
+"You may also include any module parameters in the global part of the config "
+"file in which case the supplied value will override the default for that "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:104
+msgid ""
+"You may use references to environment variables in the values of "
+"parameters.  String parameters will have %VAR% references expanded as late "
+"as possible (when the string is used in the program), allowing for the use "
+"of variables that rsync sets at connection time, such as RSYNC_USER_NAME.  "
+"Non-string parameters (such as true/false settings) are expanded when read "
+"from the config file.  If a variable does not exist in the environment, or "
+"if a sequence of characters is not a valid reference (such as an un-paired "
+"percent sign), the raw characters are passed through unchanged.  This helps "
+"with backward compatibility and safety (e.g. expanding a non-existent %VAR% "
+"to an empty string in a path could result in a very unsafe path).  The "
+"safest way to insert a literal % into a value is to use %%."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:105
+#, no-wrap
+msgid "B<motd file>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:112
+msgid ""
+"This parameter allows you to specify a \"\\&message of the day\"\\& to "
+"display to clients on each connect. This usually contains site information "
+"and any legal notices. The default is no motd file.  This can be overridden "
+"by the B<--dparam=motdfile=FILE> command-line option when starting the "
+"daemon."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:113
+#, no-wrap
+msgid "B<pid file>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:119
+msgid ""
+"This parameter tells the rsync daemon to write its process ID to that file.  "
+"If the file already exists, the rsync daemon will abort rather than "
+"overwrite the file.  This can be overridden by the B<--dparam=pidfile=FILE> "
+"command-line option when starting the daemon."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:120
+#, no-wrap
+msgid "B<port>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:124
+msgid ""
+"You can override the default port the daemon will listen on by specifying "
+"this value (defaults to 873).  This is ignored if the daemon is being run by "
+"inetd, and is superseded by the B<--port> command-line option."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:125
+#, no-wrap
+msgid "B<address>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:129
+msgid ""
+"You can override the default IP address the daemon will listen on by "
+"specifying this value.  This is ignored if the daemon is being run by inetd, "
+"and is superseded by the B<--address> command-line option."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:130
+#, no-wrap
+msgid "B<socket options>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:140
+msgid ""
+"This parameter can provide endless fun for people who like to tune their "
+"systems to the utmost degree. You can set all sorts of socket options which "
+"may make transfers faster (or slower!). Read the man page for the "
+"CW<setsockopt()> system call for details on some of the options you may be "
+"able to set. By default no special socket options are set.  These settings "
+"can also be specified via the B<--sockopts> command-line option."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:141
+#, no-wrap
+msgid "B<listen backlog>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:144
+msgid ""
+"You can override the default backlog value when the daemon listens for "
+"connections.  It defaults to 5."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:145
+#, no-wrap
+msgid "MODULE PARAMETERS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:156
+msgid ""
+"After the global parameters you should define a number of modules, each "
+"module exports a directory tree as a symbolic name. Modules are exported by "
+"specifying a module name in square brackets [module] followed by the "
+"parameters for that module.  The module name cannot contain a slash or a "
+"closing square bracket.  If the name contains whitespace, each internal "
+"sequence of whitespace will be changed into a single space, while leading or "
+"trailing whitespace will be discarded."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:159
+msgid ""
+"As with GLOBAL PARAMETERS, you may use references to environment variables "
+"in the values of parameters.  See the GLOBAL PARAMETERS section for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:160
+#, no-wrap
+msgid "B<comment>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:164
+msgid ""
+"This parameter specifies a description string that is displayed next to the "
+"module name when clients obtain a list of available modules. The default is "
+"no comment."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:165
+#, no-wrap
+msgid "B<path>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:169
+msgid ""
+"This parameter specifies the directory in the daemon\\(cq\\&s filesystem to "
+"make available in this module.  You must specify this parameter for each "
+"module in CW<rsyncd.conf>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:174
+msgid ""
+"You may base the path\\(cq\\&s value off of an environment variable by "
+"surrounding the variable name with percent signs.  You can even reference a "
+"variable that is set by rsync when the user connects.  For example, this "
+"would use the authorizing user\\(cq\\&s name in the path:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:177
+#, no-wrap
+msgid "    path = /home/%RSYNC_USER_NAME% \n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:185
+msgid ""
+"It is fine if the path includes internal spaces -- they will be retained "
+"verbatim (which means that you shouldn\\(cq\\&t try to escape them).  If "
+"your final directory has a trailing space (and this is somehow not something "
+"you wish to fix), append a trailing slash to the path to avoid losing the "
+"trailing whitespace."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:186
+#, no-wrap
+msgid "B<use chroot>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:194
+msgid ""
+"If \"\\&use chroot\"\\& is true, the rsync daemon will chroot to the "
+"\"\\&path\"\\& before starting the file transfer with the client.  This has "
+"the advantage of extra protection against possible implementation security "
+"holes, but it has the disadvantages of requiring super-user privileges, of "
+"not being able to follow symbolic links that are either absolute or outside "
+"of the new root path, and of complicating the preservation of users and "
+"groups by name (see below)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:205
+msgid ""
+"As an additional safety feature, you can specify a dot-dir in the "
+"module\\(cq\\&s \"\\&path\"\\& to indicate the point where the chroot should "
+"occur.  This allows rsync to run in a chroot with a non-\"\\&/\"\\& path for "
+"the top of the transfer hierarchy.  Doing this guards against unintended "
+"library loading (since those absolute paths will not be inside the transfer "
+"hierarchy unless you have used an unwise pathname), and lets you setup "
+"libraries for the chroot that are outside of the transfer.  For example, "
+"specifying \"\\&/var/rsync/./module1\"\\& will chroot to the "
+"\"\\&/var/rsync\"\\& directory and set the inside-chroot path to "
+"\"\\&/module1\"\\&.  If you had omitted the dot-dir, the chroot would have "
+"used the whole path, and the inside-chroot path would have been \"\\&/\"\\&."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:216
+msgid ""
+"When \"\\&use chroot\"\\& is false or the inside-chroot path is not "
+"\"\\&/\"\\&, rsync will: (1) munge symlinks by default for security reasons "
+"(see \"\\&munge symlinks\"\\& for a way to turn this off, but only if you "
+"trust your users), (2) substitute leading slashes in absolute paths with the "
+"module\\(cq\\&s path (so that options such as B<--backup-dir>, "
+"B<--compare-dest>, etc. interpret an absolute path as rooted in the "
+"module\\(cq\\&s \"\\&path\"\\& dir), and (3) trim \"\\&..\"\\& path elements "
+"from args if rsync believes they would escape the module hierarchy.  The "
+"default for \"\\&use chroot\"\\& is true, and is the safer choice "
+"(especially if the module is not read-only)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:233
+msgid ""
+"When this parameter is enabled, rsync will not attempt to map users and "
+"groups by name (by default), but instead copy IDs as though B<--numeric-ids> "
+"had been specified.  In order to enable name-mapping, rsync needs to be able "
+"to use the standard library functions for looking up names and IDs (i.e.  "
+"CW<getpwuid()> , CW<getgrgid()> , CW<getpwname()> , and CW<getgrnam()> ).  "
+"This means the rsync process in the chroot hierarchy will need to have "
+"access to the resources used by these library functions (traditionally "
+"/etc/passwd and /etc/group, but perhaps additional dynamic libraries as "
+"well)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:240
+msgid ""
+"If you copy the necessary resources into the module\\(cq\\&s chroot area, "
+"you should protect them through your OS\\(cq\\&s normal user/group or ACL "
+"settings (to prevent the rsync module\\(cq\\&s user from being able to "
+"change them), and then hide them from the user\\(cq\\&s view via "
+"\"\\&exclude\"\\& (see how in the discussion of that parameter).  At that "
+"point it will be safe to enable the mapping of users and groups by name "
+"using the \"\\&numeric ids\"\\& daemon parameter (see below)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:244
+msgid ""
+"Note also that you are free to setup custom user/group information in the "
+"chroot area that is different from your normal system.  For example, you "
+"could abbreviate the list of users and groups."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:245
+#, no-wrap
+msgid "B<numeric ids>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:252
+msgid ""
+"Enabling this parameter disables the mapping of users and groups by name for "
+"the current daemon module.  This prevents the daemon from trying to load any "
+"user/group-related files or libraries.  This enabling makes the transfer "
+"behave as if the client had passed the B<--numeric-ids> command-line "
+"option.  By default, this parameter is enabled for chroot modules and "
+"disabled for non-chroot modules."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:257
+msgid ""
+"A chroot-enabled module should not have this parameter enabled unless "
+"you\\(cq\\&ve taken steps to ensure that the module has the necessary "
+"resources it needs to translate names, and that it is not possible for a "
+"user to change those resources."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:258
+#, no-wrap
+msgid "B<munge symlinks>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:265
+msgid ""
+"This parameter tells rsync to modify all symlinks in the same way as the "
+"(non-daemon-affecting)  B<--munge-links> command-line option (using a method "
+"described below).  This should help protect your files from user trickery "
+"when your daemon module is writable.  The default is disabled when \"\\&use "
+"chroot\"\\& is on and the inside-chroot path is \"\\&/\"\\&, otherwise it is "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:271
+msgid ""
+"If you disable this parameter on a daemon that is not read-only, there are "
+"tricks that a user can play with uploaded symlinks to access daemon-excluded "
+"items (if your module has any), and, if \"\\&use chroot\"\\& is off, rsync "
+"can even be tricked into showing or changing data that is outside the "
+"module\\(cq\\&s path (as access-permissions allow)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:280
+msgid ""
+"The way rsync disables the use of symlinks is to prefix each one with the "
+"string \"\\&/rsyncd-munged/\"\\&.  This prevents the links from being used "
+"as long as that directory does not exist.  When this parameter is enabled, "
+"rsync will refuse to run if that path is a directory or a symlink to a "
+"directory.  When using the \"\\&munge symlinks\"\\& parameter in a chroot "
+"area that has an inside-chroot path of \"\\&/\"\\&, you should add "
+"\"\\&/rsyncd-munged/\"\\& to the exclude setting for the module so that a "
+"user can\\(cq\\&t try to create it."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:289
+msgid ""
+"Note: rsync makes no attempt to verify that any pre-existing symlinks in the "
+"module\\(cq\\&s hierarchy are as safe as you want them to be (unless, of "
+"course, it just copied in the whole hierarchy).  If you setup an rsync "
+"daemon on a new area or locally add symlinks, you can manually protect your "
+"symlinks from being abused by prefixing \"\\&/rsyncd-munged/\"\\& to the "
+"start of every symlink\\(cq\\&s value.  There is a perl script in the "
+"support directory of the source code named \"\\&munge-symlinks\"\\& that can "
+"be used to add or remove this prefix from your symlinks."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:296
+msgid ""
+"When this parameter is disabled on a writable module and \"\\&use "
+"chroot\"\\& is off (or the inside-chroot path is not \"\\&/\"\\&), incoming "
+"symlinks will be modified to drop a leading slash and to remove \"\\&..\"\\& "
+"path elements that rsync believes will allow a symlink to escape the "
+"module\\(cq\\&s hierarchy.  There are tricky ways to work around this, "
+"though, so you had better trust your users if you choose this combination of "
+"parameters."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:297
+#, no-wrap
+msgid "B<charset>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:306
+msgid ""
+"This specifies the name of the character set in which the module\\(cq\\&s "
+"filenames are stored.  If the client uses an B<--iconv> option, the daemon "
+"will use the value of the \"\\&charset\"\\& parameter regardless of the "
+"character set the client actually passed.  This allows the daemon to support "
+"charset conversion in a chroot module without extra files in the chroot "
+"area, and also ensures that name-translation is done in a consistent "
+"manner.  If the \"\\&charset\"\\& parameter is not set, the B<--iconv> "
+"option is refused, just as if \"\\&iconv\"\\& had been specified via "
+"\"\\&refuse options\"\\&."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:310
+msgid ""
+"If you wish to force users to always use B<--iconv> for a particular module, "
+"add \"\\&no-iconv\"\\& to the \"\\&refuse options\"\\& parameter.  Keep in "
+"mind that this will restrict access to your module to very new rsync "
+"clients."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:311
+#, no-wrap
+msgid "B<max connections>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:318
+msgid ""
+"This parameter allows you to specify the maximum number of simultaneous "
+"connections you will allow.  Any clients connecting when the maximum has "
+"been reached will receive a message telling them to try later.  The default "
+"is 0, which means no limit.  A negative value disables the module.  See also "
+"the \"\\&lock file\"\\& parameter."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:319
+#, no-wrap
+msgid "B<log file>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:332
+msgid ""
+"When the \"\\&log file\"\\& parameter is set to a non-empty string, the "
+"rsync daemon will log messages to the indicated file rather than using "
+"syslog. This is particularly useful on systems (such as AIX)  where "
+"CW<syslog()> doesn\\(cq\\&t work for chrooted programs.  The file is opened "
+"before CW<chroot()> is called, allowing it to be placed outside the "
+"transfer.  If this value is set on a per-module basis instead of globally, "
+"the global log will still contain any authorization failures or config-file "
+"error messages."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:336
+msgid ""
+"If the daemon fails to open the specified file, it will fall back to using "
+"syslog and output an error about the failure.  (Note that the failure to "
+"open the specified log file used to be a fatal error.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:342
+msgid ""
+"This setting can be overridden by using the B<--log-file=FILE> or "
+"B<--dparam=logfile=FILE> command-line options.  The former overrides all the "
+"log-file parameters of the daemon and all module settings.  The latter sets "
+"the daemon\\(cq\\&s log file and the default for all the modules, which "
+"still allows modules to override the default setting."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:343
+#, no-wrap
+msgid "B<syslog facility>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:353
+msgid ""
+"This parameter allows you to specify the syslog facility name to use when "
+"logging messages from the rsync daemon. You may use any standard syslog "
+"facility name which is defined on your system. Common names are auth, "
+"authpriv, cron, daemon, ftp, kern, lpr, mail, news, security, syslog, user, "
+"uucp, local0, local1, local2, local3, local4, local5, local6 and local7. The "
+"default is daemon.  This setting has no effect if the \"\\&log file\"\\& "
+"setting is a non-empty string (either set in the per-modules settings, or "
+"inherited from the global settings)."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:354
+#, no-wrap
+msgid "B<max verbosity>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:359
+msgid ""
+"This parameter allows you to control the maximum amount of verbose "
+"information that you\\(cq\\&ll allow the daemon to generate (since the "
+"information goes into the log file). The default is 1, which allows the "
+"client to request one level of verbosity."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:360
+#, no-wrap
+msgid "B<lock file>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:366
+msgid ""
+"This parameter specifies the file to use to support the \"\\&max "
+"connections\"\\& parameter. The rsync daemon uses record locking on this "
+"file to ensure that the max connections limit is not exceeded for the "
+"modules sharing the lock file.  The default is CW</var/run/rsyncd.lock>."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:367
+#, no-wrap
+msgid "B<read only>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:373
+msgid ""
+"This parameter determines whether clients will be able to upload files or "
+"not. If \"\\&read only\"\\& is true then any attempted uploads will fail. If "
+"\"\\&read only\"\\& is false then uploads will be possible if file "
+"permissions on the daemon side allow them. The default is for all modules to "
+"be read only."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:375
+msgid ""
+"Note that \"\\&auth users\"\\& can override this setting on a per-user "
+"basis."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:376
+#, no-wrap
+msgid "B<write only>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:382
+msgid ""
+"This parameter determines whether clients will be able to download files or "
+"not. If \"\\&write only\"\\& is true then any attempted downloads will "
+"fail. If \"\\&write only\"\\& is false then downloads will be possible if "
+"file permissions on the daemon side allow them.  The default is for this "
+"parameter to be disabled."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:383
+#, no-wrap
+msgid "B<list>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:392
+msgid ""
+"This parameter determines whether this module is listed when the client asks "
+"for a listing of available modules.  In addition, if this is false, the "
+"daemon will pretend the module does not exist when a client denied by "
+"\"\\&hosts allow\"\\& or \"\\&hosts deny\"\\& attempts to access it.  "
+"Realize that if \"\\&reverse lookup\"\\& is disabled globally but enabled "
+"for the module, the resulting reverse lookup to a potentially "
+"client-controlled DNS server may still reveal to the client that it hit an "
+"existing module.  The default is for modules to be listable."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:393
+#, no-wrap
+msgid "B<uid>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:400
+msgid ""
+"This parameter specifies the user name or user ID that file transfers to and "
+"from that module should take place as when the daemon was run as root. In "
+"combination with the \"\\&gid\"\\& parameter this determines what file "
+"permissions are available. The default when run by a super-user is to switch "
+"to the system\\(cq\\&s \"\\&nobody\"\\& user.  The default for a "
+"non-super-user is to not try to change the user.  See also the \"\\&gid\"\\& "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:404
+msgid ""
+"The RSYNC_USER_NAME environment variable may be used to request that rsync "
+"run as the authorizing user.  For example, if you want a rsync to run as the "
+"same user that was received for the rsync authentication, this setup is "
+"useful:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:408
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    uid = %RSYNC_USER_NAME%\n"
+"    gid = * \n"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:411
+#, no-wrap
+msgid "B<gid>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:421
+msgid ""
+"This parameter specifies one or more group names/IDs that will be used when "
+"accessing the module.  The first one will be the default group, and any "
+"extra ones be set as supplemental groups.  You may also specify a "
+"\"\\&*\"\\& as the first gid in the list, which will be replaced by all the "
+"normal groups for the transfer\\(cq\\&s user (see \"\\&uid\"\\&).  The "
+"default when run by a super-user is to switch to your OS\\(cq\\&s "
+"\"\\&nobody\"\\& (or perhaps \"\\&nogroup\"\\&) group with no other "
+"supplementary groups.  The default for a non-super-user is to not change any "
+"group attributes (and indeed, your OS may not allow a non-super-user to try "
+"to change their group settings)."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:422
+#, no-wrap
+msgid "B<fake super>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:427
+msgid ""
+"Setting \"\\&fake super = yes\"\\& for a module causes the daemon side to "
+"behave as if the B<--fake-super> command-line option had been specified.  "
+"This allows the full attributes of a file to be stored without having to "
+"have the daemon actually running as root."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:428
+#, no-wrap
+msgid "B<filter>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:438
+msgid ""
+"The daemon has its own filter chain that determines what files it will let "
+"the client access.  This chain is not sent to the client and is independent "
+"of any filters the client may have specified.  Files excluded by the daemon "
+"filter chain (B<daemon-excluded> files) are treated as non-existent if the "
+"client tries to pull them, are skipped with an error message if the client "
+"tries to push them (triggering exit code 23), and are never deleted from the "
+"module.  You can use daemon filters to prevent clients from downloading or "
+"tampering with private administrative files, such as files you may add to "
+"support uid/gid name translations."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:445
+msgid ""
+"The daemon filter chain is built from the \"\\&filter\"\\&, \"\\&include "
+"from\"\\&, \"\\&include\"\\&, \"\\&exclude from\"\\&, and \"\\&exclude\"\\& "
+"parameters, in that order of priority.  Anchored patterns are anchored at "
+"the root of the module.  To prevent access to an entire subtree, for "
+"example, \"\\&/secret\"\\&, you I<must> exclude everything in the subtree; "
+"the easiest way to do this is with a triple-star pattern like "
+"\"\\&/secret/***\"\\&."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:455
+msgid ""
+"The \"\\&filter\"\\& parameter takes a space-separated list of daemon filter "
+"rules, though it is smart enough to know not to split a token at an internal "
+"space in a rule (e.g. \"\\&- /foo - /bar\"\\& is parsed as two rules).  You "
+"may specify one or more merge-file rules using the normal syntax.  Only one "
+"\"\\&filter\"\\& parameter can apply to a given module in the config file, "
+"so put all the rules you want in a single parameter.  Note that "
+"per-directory merge-file rules do not provide as much protection as global "
+"rules, but they can be used to make B<--delete> work better during a client "
+"download operation if the per-dir merge files are included in the transfer "
+"and the client requests that they be used."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:456
+#, no-wrap
+msgid "B<exclude>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:462
+msgid ""
+"This parameter takes a space-separated list of daemon exclude patterns.  As "
+"with the client B<--exclude> option, patterns can be qualified with \"\\&- "
+"\"\\& or \"\\&+ \"\\& to explicitly indicate exclude/include.  Only one "
+"\"\\&exclude\"\\& parameter can apply to a given module.  See the "
+"\"\\&filter\"\\& parameter for a description of how excluded files affect "
+"the daemon."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:463
+#, no-wrap
+msgid "B<include>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:467
+msgid ""
+"Use an \"\\&include\"\\& to override the effects of the \"\\&exclude\"\\& "
+"parameter.  Only one \"\\&include\"\\& parameter can apply to a given "
+"module.  See the \"\\&filter\"\\& parameter for a description of how "
+"excluded files affect the daemon."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:468
+#, no-wrap
+msgid "B<exclude from>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:475
+msgid ""
+"This parameter specifies the name of a file on the daemon that contains "
+"daemon exclude patterns, one per line.  Only one \"\\&exclude from\"\\& "
+"parameter can apply to a given module; if you have multiple exclude-from "
+"files, you can specify them as a merge file in the \"\\&filter\"\\& "
+"parameter.  See the \"\\&filter\"\\& parameter for a description of how "
+"excluded files affect the daemon."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:476
+#, no-wrap
+msgid "B<include from>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:481
+msgid ""
+"Analogue of \"\\&exclude from\"\\& for a file of daemon include patterns.  "
+"Only one \"\\&include from\"\\& parameter can apply to a given module.  See "
+"the \"\\&filter\"\\& parameter for a description of how excluded files "
+"affect the daemon."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:482
+#, no-wrap
+msgid "B<incoming chmod>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:491
+msgid ""
+"This parameter allows you to specify a set of comma-separated chmod strings "
+"that will affect the permissions of all incoming files (files that are being "
+"received by the daemon).  These changes happen after all other permission "
+"calculations, and this will even override destination-default and/or "
+"existing permissions when the client does not specify B<--perms>.  See the "
+"description of the B<--chmod> rsync option and the B<chmod>(1)  manpage for "
+"information on the format of this string."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:492
+#, no-wrap
+msgid "B<outgoing chmod>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:502
+msgid ""
+"This parameter allows you to specify a set of comma-separated chmod strings "
+"that will affect the permissions of all outgoing files (files that are being "
+"sent out from the daemon).  These changes happen first, making the sent "
+"permissions appear to be different than those stored in the filesystem "
+"itself.  For instance, you could disable group write permissions on the "
+"server while having it appear to be on to the clients.  See the description "
+"of the B<--chmod> rsync option and the B<chmod>(1)  manpage for information "
+"on the format of this string."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:503
+#, no-wrap
+msgid "B<auth users>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:516
+msgid ""
+"This parameter specifies a comma and/or space-separated list of "
+"authorization rules.  In its simplest form, you list the usernames that will "
+"be allowed to connect to this module. The usernames do not need to exist on "
+"the local system. The rules may contain shell wildcard characters that will "
+"be matched against the username provided by the client for "
+"authentication. If \"\\&auth users\"\\& is set then the client will be "
+"challenged to supply a username and password to connect to the module. A "
+"challenge response authentication protocol is used for this exchange. The "
+"plain text usernames and passwords are stored in the file specified by the "
+"\"\\&secrets file\"\\& parameter. The default is for all users to be able to "
+"connect without a password (this is called \"\\&anonymous rsync\"\\&)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:522
+msgid ""
+"In addition to username matching, you can specify groupname matching via a "
+"\\(cq\\&@\\(cq\\& prefix.  When using groupname matching, the authenticating "
+"username must be a real user on the system, or it will be assumed to be a "
+"member of no groups.  For example, specifying \"\\&@rsync\"\\& will match "
+"the authenticating user if the named user is a member of the rsync group."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:527
+msgid ""
+"Finally, options may be specified after a colon (:).  The options allow you "
+"to \"\\&deny\"\\& a user or a group, set the access to \"\\&ro\"\\& "
+"(read-only), or set the access to \"\\&rw\"\\& (read/write).  Setting an "
+"auth-rule-specific ro/rw setting overrides the module\\(cq\\&s \"\\&read "
+"only\"\\& setting."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:531
+msgid ""
+"Be sure to put the rules in the order you want them to be matched, because "
+"the checking stops at the first matching user or group, and that is the only "
+"auth that is checked.  For example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:534
+#, no-wrap
+msgid "  auth users = joe:deny @guest:deny admin:rw @rsync:ro susan joe sam \n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:544
+msgid ""
+"In the above rule, user joe will be denied access no matter what.  Any user "
+"that is in the group \"\\&guest\"\\& is also denied access.  The user "
+"\"\\&admin\"\\& gets access in read/write mode, but only if the admin user "
+"is not in group \"\\&guest\"\\& (because the admin user-matching rule would "
+"never be reached if the user is in group \"\\&guest\"\\&).  Any other user "
+"who is in group \"\\&rsync\"\\& will get read-only access.  Finally, users "
+"susan, joe, and sam get the ro/rw setting of the module, but only if the "
+"user didn\\(cq\\&t match an earlier group-matching rule."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:549
+msgid ""
+"See the description of the secrets file for how you can have per-user "
+"passwords as well as per-group passwords.  It also explains how a user can "
+"authenticate using their user password or (when applicable) a group "
+"password, depending on what rule is being authenticated."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:554
+msgid ""
+"See also the section entitled \"\\&USING RSYNC-DAEMON FEATURES VIA A REMOTE "
+"SHELL CONNECTION\"\\& in B<rsync>(1) for information on how handle an "
+"rsyncd.conf-level username that differs from the remote-shell-level username "
+"when using a remote shell to connect to an rsync daemon."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:555
+#, no-wrap
+msgid "B<secrets file>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:565
+msgid ""
+"This parameter specifies the name of a file that contains the "
+"username:password and/or @groupname:password pairs used for authenticating "
+"this module. This file is only consulted if the \"\\&auth users\"\\& "
+"parameter is specified.  The file is line-based and contains one "
+"name:password pair per line.  Any line has a hash (#) as the very first "
+"character on the line is considered a comment and is skipped.  The passwords "
+"can contain any characters but be warned that many operating systems limit "
+"the length of passwords that can be typed at the client end, so you may find "
+"that passwords longer than 8 characters don\\(cq\\&t work."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:570
+msgid ""
+"The use of group-specific lines are only relevant when the module is being "
+"authorized using a matching \"\\&@groupname\"\\& rule.  When that happens, "
+"the user can be authorized via either their \"\\&username:password\"\\& line "
+"or the \"\\&@groupname:password\"\\& line for the group that triggered the "
+"authentication."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:575
+msgid ""
+"It is up to you what kind of password entries you want to include, either "
+"users, groups, or both.  The use of group rules in \"\\&auth users\"\\& does "
+"not require that you specify a group password if you do not want to use "
+"shared passwords."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:580
+msgid ""
+"There is no default for the \"\\&secrets file\"\\& parameter, you must "
+"choose a name (such as CW</etc/rsyncd.secrets>).  The file must normally not "
+"be readable by \"\\&other\"\\&; see \"\\&strict modes\"\\&.  If the file is "
+"not found or is rejected, no logins for a \"\\&user auth\"\\& module will be "
+"possible."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:581
+#, no-wrap
+msgid "B<strict modes>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:588
+msgid ""
+"This parameter determines whether or not the permissions on the secrets file "
+"will be checked.  If \"\\&strict modes\"\\& is true, then the secrets file "
+"must not be readable by any user ID other than the one that the rsync daemon "
+"is running under.  If \"\\&strict modes\"\\& is false, the check is not "
+"performed.  The default is true.  This parameter was added to accommodate "
+"rsync running on the Windows operating system."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:589
+#, no-wrap
+msgid "B<hosts allow>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:594
+msgid ""
+"This parameter allows you to specify a list of patterns that are matched "
+"against a connecting clients hostname and IP address. If none of the "
+"patterns match then the connection is rejected."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:596
+msgid "Each pattern can be in one of five forms:"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:598 original/man5/rsyncd.conf.5:602 original/man5/rsyncd.conf.5:606 original/man5/rsyncd.conf.5:611 original/man5/rsyncd.conf.5:616 original/man5/rsyncd.conf.5:718 original/man5/rsyncd.conf.5:720 original/man5/rsyncd.conf.5:722 original/man5/rsyncd.conf.5:724 original/man5/rsyncd.conf.5:726 original/man5/rsyncd.conf.5:728 original/man5/rsyncd.conf.5:730 original/man5/rsyncd.conf.5:732 original/man5/rsyncd.conf.5:734 original/man5/rsyncd.conf.5:736 original/man5/rsyncd.conf.5:738 original/man5/rsyncd.conf.5:740 original/man5/rsyncd.conf.5:742 original/man5/rsyncd.conf.5:744 original/man5/rsyncd.conf.5:746 original/man5/rsyncd.conf.5:748 original/man5/rsyncd.conf.5:750 original/man5/rsyncd.conf.5:752 original/man5/rsyncd.conf.5:754 original/man5/rsyncd.conf.5:756 original/man5/rsyncd.conf.5:835 original/man5/rsyncd.conf.5:837 original/man5/rsyncd.conf.5:839 original/man5/rsyncd.conf.5:841 original/man5/rsyncd.conf.5:843 original/man5/rsyncd.conf.5:845 original/man5/rsyncd.conf.5:847 original/man5/rsyncd.conf.5:851 original/man5/rsyncd.conf.5:858 original/man5/rsyncd.conf.5:864
+#, no-wrap
+msgid "o"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:602
+msgid ""
+"a dotted decimal IPv4 address of the form a.b.c.d, or an IPv6 address of the "
+"form a:b:c::d:e:f. In this case the incoming machine\\(cq\\&s IP address "
+"must match exactly."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:606
+msgid ""
+"an address/mask in the form ipaddr/n where ipaddr is the IP address and n is "
+"the number of one bits in the netmask.  All IP addresses which match the "
+"masked IP address will be allowed in."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:611
+msgid ""
+"an address/mask in the form ipaddr/maskaddr where ipaddr is the IP address "
+"and maskaddr is the netmask in dotted decimal notation for IPv4, or similar "
+"for IPv6, e.g. ffff:ffff:ffff:ffff:: instead of /64. All IP addresses which "
+"match the masked IP address will be allowed in."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:616
+msgid ""
+"a hostname pattern using wildcards. If the hostname of the connecting IP (as "
+"determined by a reverse lookup) matches the wildcarded name (using the same "
+"rules as normal unix filename matching), the client is allowed in.  This "
+"only works if \"\\&reverse lookup\"\\& is enabled (the default)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:621
+msgid ""
+"a hostname. A plain hostname is matched against the reverse DNS of the "
+"connecting IP (if \"\\&reverse lookup\"\\& is enabled), and/or the IP of the "
+"given hostname is matched against the connecting IP (if \"\\&forward "
+"lookup\"\\& is enabled, as it is by default).  Any match will be allowed in."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:625
+msgid ""
+"Note IPv6 link-local addresses can have a scope in the address "
+"specification:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:628
+#, no-wrap
+msgid "    CW<fe80::1%link1>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:630
+#, no-wrap
+msgid "    CW<fe80::%link1/64>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:632
+#, no-wrap
+msgid "    CW<fe80::%link1/ffff:ffff:ffff:ffff::>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:643
+msgid ""
+"You can also combine \"\\&hosts allow\"\\& with a separate \"\\&hosts "
+"deny\"\\& parameter. If both parameters are specified then the \"\\&hosts "
+"allow\"\\& parameter is checked first and a match results in the client "
+"being able to connect. The \"\\&hosts deny\"\\& parameter is then checked "
+"and a match means that the host is rejected. If the host does not match "
+"either the \"\\&hosts allow\"\\& or the \"\\&hosts deny\"\\& patterns then "
+"it is allowed to connect."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:645
+msgid ""
+"The default is no \"\\&hosts allow\"\\& parameter, which means all hosts can "
+"connect."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:646
+#, no-wrap
+msgid "B<hosts deny>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:651
+msgid ""
+"This parameter allows you to specify a list of patterns that are matched "
+"against a connecting clients hostname and IP address. If the pattern matches "
+"then the connection is rejected. See the \"\\&hosts allow\"\\& parameter for "
+"more information."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:653
+msgid ""
+"The default is no \"\\&hosts deny\"\\& parameter, which means all hosts can "
+"connect."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:654
+#, no-wrap
+msgid "B<reverse lookup>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:661
+msgid ""
+"Controls whether the daemon performs a reverse lookup on the client\\(cq\\&s "
+"IP address to determine its hostname, which is used for \"\\&hosts "
+"allow\"\\&/\"\\&hosts deny\"\\& checks and the \"\\&%h\"\\& log escape.  "
+"This is enabled by default, but you may wish to disable it to save time if "
+"you know the lookup will not return a useful result, in which case the "
+"daemon will use the name \"\\&UNDETERMINED\"\\& instead."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:666
+msgid ""
+"If this parameter is enabled globally (even by default), rsync performs the "
+"lookup as soon as a client connects, so disabling it for a module will not "
+"avoid the lookup.  Thus, you probably want to disable it globally and then "
+"enable it for modules that need the information."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:667
+#, no-wrap
+msgid "B<forward lookup>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:672
+msgid ""
+"Controls whether the daemon performs a forward lookup on any hostname "
+"specified in an hosts allow/deny setting.  By default this is enabled, "
+"allowing the use of an explicit hostname that would not be returned by "
+"reverse DNS of the connecting IP."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:673
+#, no-wrap
+msgid "B<ignore errors>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:681
+msgid ""
+"This parameter tells rsyncd to ignore I/O errors on the daemon when deciding "
+"whether to run the delete phase of the transfer. Normally rsync skips the "
+"B<--delete> step if any I/O errors have occurred in order to prevent "
+"disastrous deletion due to a temporary resource shortage or other I/O "
+"error. In some cases this test is counter productive so you can use this "
+"parameter to turn off this behavior."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:682
+#, no-wrap
+msgid "B<ignore nonreadable>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:687
+msgid ""
+"This tells the rsync daemon to completely ignore files that are not readable "
+"by the user. This is useful for public archives that may have some "
+"non-readable files among the directories, and the sysadmin doesn\\(cq\\&t "
+"want those files to be seen at all."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:688
+#, no-wrap
+msgid "B<transfer logging>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:693
+msgid ""
+"This parameter enables per-file logging of downloads and uploads in a format "
+"somewhat similar to that used by ftp daemons.  The daemon always logs the "
+"transfer at the end, so if a transfer is aborted, no mention will be made in "
+"the log file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:695
+msgid ""
+"If you want to customize the log lines, see the \"\\&log format\"\\& "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:696
+#, no-wrap
+msgid "B<log format>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:708
+msgid ""
+"This parameter allows you to specify the format used for logging file "
+"transfers when transfer logging is enabled.  The format is a text string "
+"containing embedded single-character escape sequences prefixed with a "
+"percent (%) character.  An optional numeric field width may also be "
+"specified between the percent and the escape letter (e.g. \"\\&B<%-50n %8l "
+"%07p>\"\\&).  In addition, one or more apostrophes may be specified prior to "
+"a numerical escape to indicate that the numerical value should be made more "
+"human-readable.  The 3 supported levels are the same as for the "
+"B<--human-readable> command-line option, though the default is for "
+"human-readability to be off.  Each added apostrophe increases the level "
+"(e.g. \"\\&B<%'\\&'\\&l %'\\&b %f>\"\\&)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:714
+msgid ""
+"The default log format is \"\\&%o %h [%a] %m (%u) %f %l\"\\&, and a \"\\&%t "
+"[%p] \"\\& is always prefixed when using the \"\\&log file\"\\& parameter.  "
+"(A perl script that will summarize this default log format is included in "
+"the rsync source code distribution in the \"\\&support\"\\& subdirectory: "
+"rsyncstats.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:716
+msgid "The single-character escapes that are understood are as follows:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:720
+msgid "%a the remote IP address (only available for a daemon)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:722
+msgid "%b the number of bytes actually transferred"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:724
+msgid "%B the permission bits of the file (e.g. rwxrwxrwt)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:726
+msgid ""
+"%c the total size of the block checksums received for the basis file (only "
+"when sending)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:728
+msgid ""
+"%C the full-file MD5 checksum if B<--checksum> is enabled or a file was "
+"transferred (only for protocol 30 or above)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:730
+msgid "%f the filename (long form on sender; no trailing \"\\&/\"\\&)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:732
+msgid "%G the gid of the file (decimal) or \"\\&DEFAULT\"\\&"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:734
+msgid "%h the remote host name (only available for a daemon)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:736
+msgid "%i an itemized list of what is being updated"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:738
+msgid "%l the length of the file in bytes"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:740
+msgid ""
+"%L the string \"\\& -E<gt> SYMLINK\"\\&, \"\\& =E<gt> HARDLINK\"\\&, or "
+"\"\\&\"\\& (where B<SYMLINK> or B<HARDLINK> is a filename)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:742
+msgid "%m the module name"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:744
+msgid "%M the last-modified time of the file"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:746
+msgid "%n the filename (short form; trailing \"\\&/\"\\& on dir)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:748
+msgid ""
+"%o the operation, which is \"\\&send\"\\&, \"\\&recv\"\\&, or \"\\&del.\"\\& "
+"(the latter includes the trailing period)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:750
+msgid "%p the process ID of this rsync session"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:752
+msgid "%P the module path"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:754
+msgid "%t the current date time"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:756
+msgid "%u the authenticated username or an empty string"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:758
+msgid "%U the uid of the file (decimal)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:763
+msgid ""
+"For a list of what the characters mean that are output by \"\\&%i\"\\&, see "
+"the B<--itemize-changes> option in the rsync manpage."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:767
+msgid ""
+"Note that some of the logged output changes when talking with older rsync "
+"versions.  For instance, deleted files were only output as verbose messages "
+"prior to rsync 2.6.4."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:768
+#, no-wrap
+msgid "B<timeout>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:775
+msgid ""
+"This parameter allows you to override the clients choice for I/O timeout for "
+"this module. Using this parameter you can ensure that rsync won\\(cq\\&t "
+"wait on a dead client forever. The timeout is specified in seconds. A value "
+"of zero means no timeout and is the default. A good choice for anonymous "
+"rsync daemons may be 600 (giving a 10 minute timeout)."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:776
+#, no-wrap
+msgid "B<refuse options>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:784
+msgid ""
+"This parameter allows you to specify a space-separated list of rsync command "
+"line options that will be refused by your rsync daemon.  You may specify the "
+"full option name, its one-letter abbreviation, or a wild-card string that "
+"matches multiple options.  For example, this would refuse B<--checksum> "
+"(B<-c>) and all the various delete options:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:787
+#, no-wrap
+msgid "    CW<refuse options = c delete>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:796
+msgid ""
+"The reason the above refuses all delete options is that the options imply "
+"B<--delete>, and implied options are refused just like explicit options.  As "
+"an additional safety feature, the refusal of \"\\&delete\"\\& also refuses "
+"B<remove-source-files> when the daemon is the sender; if you want the latter "
+"without the former, instead refuse \"\\&delete-*\"\\& -- that refuses all "
+"the delete modes without affecting B<--remove-source-files>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:802
+msgid ""
+"When an option is refused, the daemon prints an error message and exits.  To "
+"prevent all compression when serving files, you can use \"\\&dont compress = "
+"*\"\\& (see below)  instead of \"\\&refuse options = compress\"\\& to avoid "
+"returning an error to a client that requests compression."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:803
+#, no-wrap
+msgid "B<dont compress>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:811
+msgid ""
+"This parameter allows you to select filenames based on wildcard patterns "
+"that should not be compressed when pulling files from the daemon (no "
+"analogous parameter exists to govern the pushing of files to a daemon).  "
+"Compression is expensive in terms of CPU usage, so it is usually good to not "
+"try to compress files that won\\(cq\\&t compress well, such as already "
+"compressed files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:815
+msgid ""
+"The \"\\&dont compress\"\\& parameter takes a space-separated list of "
+"case-insensitive wildcard patterns. Any source filename matching one of the "
+"patterns will not be compressed during transfer."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:820
+msgid ""
+"See the B<--skip-compress> parameter in the B<rsync>(1) manpage for the list "
+"of file suffixes that are not compressed by default.  Specifying a value for "
+"the \"\\&dont compress\"\\& parameter changes the default when the daemon is "
+"the sender."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:821
+#, no-wrap
+msgid "B<pre-xfer exec>, B<post-xfer exec>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:830
+msgid ""
+"You may specify a command to be run before and/or after the transfer.  If "
+"the B<pre-xfer exec> command fails, the transfer is aborted before it "
+"begins.  Any output from the script on stdout (up to several KB) will be "
+"displayed to the user when aborting, but is NOT displayed if the script "
+"returns success.  Any output from the script on stderr goes to the "
+"daemon\\(cq\\&s stderr, which is typically discarded (though see "
+"--no-detatch option for a way to see the stderr output, which can assist "
+"with debugging)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:833
+msgid ""
+"The following environment variables will be set, though some are specific to "
+"the pre-xfer or the post-xfer environment:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:837
+msgid "B<RSYNC_MODULE_NAME>: The name of the module being accessed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:839
+msgid "B<RSYNC_MODULE_PATH>: The path configured for the module."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:841
+msgid "B<RSYNC_HOST_ADDR>: The accessing host\\(cq\\&s IP address."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:843
+msgid "B<RSYNC_HOST_NAME>: The accessing host\\(cq\\&s name."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:845
+msgid "B<RSYNC_USER_NAME>: The accessing user\\(cq\\&s name (empty if no user)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:847
+msgid "B<RSYNC_PID>: A unique number for this transfer."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:851
+msgid ""
+"B<RSYNC_REQUEST>: (pre-xfer only) The module/path info specified by the "
+"user.  Note that the user can specify multiple source files, so the request "
+"can be something like \"\\&mod/path1 mod/path2\"\\&, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:858
+msgid ""
+"B<RSYNC_ARG#>: (pre-xfer only) The pre-request arguments are set in these "
+"numbered values. RSYNC_ARG0 is always \"\\&rsyncd\"\\&, followed by the "
+"options that were used in RSYNC_ARG1, and so on.  There will be a value of "
+"\"\\&.\"\\& indicating that the options are done and the path args are "
+"beginning -- these contain similar information to RSYNC_REQUEST, but with "
+"values separated and the module name stripped off."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:864
+msgid ""
+"B<RSYNC_EXIT_STATUS>: (post-xfer only) the server side\\(cq\\&s exit value.  "
+"This will be 0 for a successful run, a positive value for an error that the "
+"server generated, or a -1 if rsync failed to exit properly.  Note that an "
+"error that occurs on the client side does not currently get sent to the "
+"server side, so this is not the final exit status for the whole transfer."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:868
+msgid ""
+"B<RSYNC_RAW_STATUS>: (post-xfer only) the raw exit value from CW<waitpid()> "
+"\\&."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:874
+msgid ""
+"Even though the commands can be associated with a particular module, they "
+"are run using the permissions of the user that started the daemon (not the "
+"module\\(cq\\&s uid/gid setting) without any chroot restrictions."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:875
+#, no-wrap
+msgid "CONFIG DIRECTIVES"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:882
+msgid ""
+"There are currently two config directives available that allow a config file "
+"to incorporate the contents of other files: B<&include> and B<&merge>.  Both "
+"allow a reference to either a file or a directory.  They differ in how "
+"segregated the file\\(cq\\&s contents are considered to be."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:887
+msgid ""
+"The B<&include> directive treats each file as more distinct, with each one "
+"inheriting the defaults of the parent file, starting the parameter parsing "
+"as globals/defaults, and leaving the defaults unchanged for the parsing of "
+"the rest of the parent file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:892
+msgid ""
+"The B<&merge> directive, on the other hand, treats the file\\(cq\\&s "
+"contents as if it were simply inserted in place of the directive, and thus "
+"it can set parameters in a module started in another file, can affect the "
+"defaults for other files, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:899
+msgid ""
+"When an B<&include> or B<&merge> directive refers to a directory, it will "
+"read in all the B<*.conf> or B<*.inc> files (respectively) that are "
+"contained inside that directory (without any recursive scanning), with the "
+"files sorted into alpha order.  So, if you have a directory named "
+"\"\\&rsyncd.d\"\\& with the files \"\\&foo.conf\"\\&, \"\\&bar.conf\"\\&, "
+"and \"\\&baz.conf\"\\& inside it, this directive:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:902
+#, no-wrap
+msgid "    &include /path/rsyncd.d \n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:906
+msgid "would be the same as this set of directives:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:911
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    &include /path/rsyncd.d/bar.conf\n"
+"    &include /path/rsyncd.d/baz.conf\n"
+"    &include /path/rsyncd.d/foo.conf \n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:915
+msgid "except that it adjusts as files are added and removed from the directory."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:919
+msgid ""
+"The advantage of the B<&include> directive is that you can define one or "
+"more modules in a separate file without worrying about unintended "
+"side-effects between the self-contained module files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:924
+msgid ""
+"The advantage of the B<&merge> directive is that you can load config "
+"snippets that can be included into multiple module definitions, and you can "
+"also set global values that will affect connections (such as B<motd file>), "
+"or globals that will affect other include files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:926
+msgid "For example, this is a useful /etc/rsyncd.conf file:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:931
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    port = 873\n"
+"    log file = /var/log/rsync.log\n"
+"    pid file = /var/lock/rsync.lock\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:934
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    &merge /etc/rsyncd.d\n"
+"    &include /etc/rsyncd.d \n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:940
+msgid ""
+"This would merge any /etc/rsyncd.d/*.inc files (for global values that "
+"should stay in effect), and then include any /etc/rsyncd.d/*.conf files "
+"(defining modules without any global-value cross-talk)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:941
+#, no-wrap
+msgid "AUTHENTICATION STRENGTH"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:950
+msgid ""
+"The authentication protocol used in rsync is a 128 bit MD4 based challenge "
+"response system. This is fairly weak protection, though (with at least one "
+"brute-force hash-finding algorithm publicly available), so if you want "
+"really top-quality security, then I recommend that you run rsync over ssh.  "
+"(Yes, a future version of rsync will switch over to a stronger hashing "
+"method.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:955
+msgid ""
+"Also note that the rsync daemon protocol does not currently provide any "
+"encryption of the data that is transferred over the connection. Only "
+"authentication is provided. Use ssh as the transport if you want encryption."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:958
+msgid ""
+"Future versions of rsync may support SSL for better authentication and "
+"encryption, but that is still being investigated."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:959
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:964
+msgid ""
+"A simple rsyncd.conf file that allow anonymous rsync to a ftp area at "
+"CW</home/ftp> would be:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:970
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[ftp]\n"
+"        path = /home/ftp\n"
+"        comment = ftp export area\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:975
+msgid "A more sophisticated example would be:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:984
+#, no-wrap
+msgid ""
+"uid = nobody\n"
+"gid = nobody\n"
+"use chroot = yes\n"
+"max connections = 4\n"
+"syslog facility = local5\n"
+"pid file = /var/run/rsyncd.pid\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:988
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[ftp]\n"
+"        path = /var/ftp/./pub\n"
+"        comment = whole ftp area (approx 6.1 GB)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:992
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[sambaftp]\n"
+"        path = /var/ftp/./pub/samba\n"
+"        comment = Samba ftp area (approx 300 MB)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:996
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[rsyncftp]\n"
+"        path = /var/ftp/./pub/rsync\n"
+"        comment = rsync ftp area (approx 6 MB)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:1000
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[sambawww]\n"
+"        path = /public_html/samba\n"
+"        comment = Samba WWW pages (approx 240 MB)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:1006
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[cvs]\n"
+"        path = /data/cvs\n"
+"        comment = CVS repository (requires authentication)\n"
+"        auth users = tridge, susan\n"
+"        secrets file = /etc/rsyncd.secrets\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:1011
+msgid "The /etc/rsyncd.secrets file would look something like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:1014
+msgid "CW<tridge:mypass>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:1016
+msgid "CW<susan:herpass>"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:1020
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:1024
+msgid "/etc/rsyncd.conf or rsyncd.conf"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:1025
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:1029
+msgid "B<rsync>(1)"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:1030
+#, no-wrap
+msgid "DIAGNOSTICS"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:1033
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:1038
+msgid ""
+"Please report bugs! The rsync bug tracking system is online at "
+"http://rsync.samba.org/"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:1039
+#, no-wrap
+msgid "VERSION"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:1043
+msgid "This man page is current for version 3.1.0 of rsync."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:1044
+#, no-wrap
+msgid "CREDITS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:1049
+msgid ""
+"rsync is distributed under the GNU General Public License.  See the file "
+"COPYING for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:1052
+msgid "The primary ftp site for rsync is ftp://rsync.samba.org/pub/rsync."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:1055
+msgid "A WEB site is available at http://rsync.samba.org/"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:1057
+msgid "We would be delighted to hear from you if you like this program."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:1060
+msgid ""
+"This program uses the zlib compression library written by Jean-loup Gailly "
+"and Mark Adler."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:1061
+#, no-wrap
+msgid "THANKS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:1067
+msgid ""
+"Thanks to Warren Stanley for his original idea and patch for the rsync "
+"daemon. Thanks to Karsten Thygesen for his many suggestions and "
+"documentation!"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:1068
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:1073
+msgid ""
+"rsync was written by Andrew Tridgell and Paul Mackerras.  Many people have "
+"later contributed to it."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/rsyncd.conf.5:1075
+msgid ""
+"Mailing lists for support and development are available at "
+"http://lists.samba.org"
+msgstr ""