msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-24 00:50+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 01:29+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-24 02:36+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#. type: SH
#: build/C/man7/epoll.7:26 build/C/man2/epoll_create.2:34
#: build/C/man2/epoll_ctl.2:28 build/C/man2/epoll_wait.2:35
-#: build/C/man2/poll.2:46
+#: build/C/man2/poll.2:47
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "説明"
#. type: IP
#: build/C/man7/epoll.7:40 build/C/man7/epoll.7:49 build/C/man7/epoll.7:57
#: build/C/man2/epoll_wait.2:59 build/C/man2/epoll_wait.2:61
-#: build/C/man2/epoll_wait.2:63 build/C/man2/poll.2:132
-#: build/C/man2/poll.2:134 build/C/man2/poll.2:136
+#: build/C/man2/epoll_wait.2:63 build/C/man2/poll.2:133
+#: build/C/man2/poll.2:135 build/C/man2/poll.2:137
#, no-wrap
msgid "*"
msgstr "*"
#: build/C/man7/epoll.7:49
msgid ""
"B<epoll_create>(2) creates an B<epoll> instance and returns a file "
-"descriptor referring to that instance. (The more recent B<epoll_create1>"
-"(2) extends the functionality of B<epoll_create>(2).)"
+"descriptor referring to that instance. (The more recent "
+"B<epoll_create1>(2) extends the functionality of B<epoll_create>(2).)"
msgstr ""
"B<epoll_create>(2) は B<epoll> インスタンスを作成し、そのインスタンスを参照す"
"る\n"
#. type: Plain text
#: build/C/man7/epoll.7:57
msgid ""
-"Interest in particular file descriptors is then registered via B<epoll_ctl>"
-"(2). The set of file descriptors currently registered on an B<epoll> "
-"instance is sometimes called an I<epoll> set."
+"Interest in particular file descriptors is then registered via "
+"B<epoll_ctl>(2). The set of file descriptors currently registered on an "
+"B<epoll> instance is sometimes called an I<epoll> set."
msgstr ""
"特定のファイルディスクリプタに対する監視内容を B<epoll_ctl>(2) で登録する。 "
"B<epoll> インスタンスに現在登録されているファイルディスクリプタの集合は "
"record its current state so that at the next call to I<do_use_fd()> it will "
"continue to B<read>(2) or B<write>(2) from where it stopped before."
msgstr ""
-"レベルトリガインタフェースとして使用するときの B<epoll> の使い方は B<poll>"
-"(2) と同じである。 しかしエッジトリガとして使う場合は、 アプリケーションのイ"
-"ã\83\99ã\83³ã\83\88ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81§ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã\83« (stall) ã\81\97ã\81ªã\81\84ã\82\88ã\81\86ã\81«ã\80\81 使ã\81\84æ\96¹ã\82\92ã\82\88ã\82\8aæ\98\8e確ã\81«ã\81\97ã\81¦ã\81\8aã\81\8få¿\85è¦\81"
-"ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ä¾\8bã\81§ã\81¯ã\80\81ã\83ªã\82¹ã\83\8aã\81¯ã\83\96ã\83ã\83\83ã\82¯ã\81\97ã\81ªã\81\84ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\81§ã\81\82ã\82\8aã\80\81 B<listen>(2) ã\81\8c"
-"呼ばれている。 関数 I<do_use_fd()> は、 B<read>(2) または B<write>(2) に"
-"よって B<EAGAIN> が返されるまでは、新しい準備済みのファイルディスクリプタを使"
-"ã\81\86ã\80\82 ã\82¤ã\83\99ã\83³ã\83\88é§\86å\8b\95ã\82¹ã\83\86ã\83¼ã\83\88ã\83\9eã\82·ã\83³ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ã\80\81 B<EAGAIN> ã\82\92å\8f\97ä¿¡ã\81\97ã\81\9få¾\8cã\80\81"
-"カレントの状態を記録しておくべきである。 これにより、次の I<do_use_fd()> 呼び"
-"出しのときに、以前に停止したところから B<read>(2) または B<write>(2) を継続"
-"することができる。"
+"レベルトリガインタフェースとして使用するときの B<epoll> の使い方は "
+"B<poll>(2) と同じである。 しかしエッジトリガとして使う場合は、 アプリケー"
+"ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®ã\82¤ã\83\99ã\83³ã\83\88ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81§ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã\83« (stall) ã\81\97ã\81ªã\81\84ã\82\88ã\81\86ã\81«ã\80\81 使ã\81\84æ\96¹ã\82\92ã\82\88ã\82\8aæ\98\8e確ã\81«ã\81\97"
+"ã\81¦ã\81\8aã\81\8få¿\85è¦\81ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ä¾\8bã\81§ã\81¯ã\80\81ã\83ªã\82¹ã\83\8aã\81¯ã\83\96ã\83ã\83\83ã\82¯ã\81\97ã\81ªã\81\84ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\81§ã\81\82ã\82\8aã\80\81 "
+"B<listen>(2) が呼ばれている。 関数 I<do_use_fd()> は、 B<read>(2) または "
+"B<write>(2) によって B<EAGAIN> が返されるまでは、新しい準備済みのファイル"
+"ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\82\92使ã\81\86ã\80\82 ã\82¤ã\83\99ã\83³ã\83\88é§\86å\8b\95ã\82¹ã\83\86ã\83¼ã\83\88ã\83\9eã\82·ã\83³ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ã\80\81 "
+"B<EAGAIN> を受信した後、カレントの状態を記録しておくべきである。 これにより、"
+"次の I<do_use_fd()> 呼び出しのときに、以前に停止したところから B<read>(2) ま"
+"ã\81\9fã\81¯ B<write>(2) ã\82\92ç¶\99ç¶\9aã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82"
#. type: Plain text
#: build/C/man7/epoll.7:233
msgid ""
"Yes, but be aware of the following point. A file descriptor is a reference "
"to an open file description (see B<open>(2)). Whenever a descriptor is "
-"duplicated via B<dup>(2), B<dup2>(2), B<fcntl>(2) B<F_DUPFD>, or B<fork>"
-"(2), a new file descriptor referring to the same open file description is "
-"created. An open file description continues to exist until all file "
-"descriptors referring to it have been closed. A file descriptor is removed "
-"from an B<epoll> set only after all the file descriptors referring to the "
-"underlying open file description have been closed (or before if the "
+"duplicated via B<dup>(2), B<dup2>(2), B<fcntl>(2) B<F_DUPFD>, or "
+"B<fork>(2), a new file descriptor referring to the same open file "
+"description is created. An open file description continues to exist until "
+"all file descriptors referring to it have been closed. A file descriptor is "
+"removed from an B<epoll> set only after all the file descriptors referring "
+"to the underlying open file description have been closed (or before if the "
"descriptor is explicitly removed using B<epoll_ctl>(2) B<EPOLL_CTL_DEL>). "
"This means that even after a file descriptor that is part of an B<epoll> set "
"has been closed, events may be reported for that file descriptor if other "
#: build/C/man7/epoll.7:531
msgid ""
"One solution for this is to call, during the processing of event 47, "
-"B<epoll_ctl>(B<EPOLL_CTL_DEL>) to delete file descriptor 13 and B<close>"
-"(2), then mark its associated data structure as removed and link it to a "
-"cleanup list. If you find another event for file descriptor 13 in your "
+"B<epoll_ctl>(B<EPOLL_CTL_DEL>) to delete file descriptor 13 and "
+"B<close>(2), then mark its associated data structure as removed and link it "
+"to a cleanup list. If you find another event for file descriptor 13 in your "
"batch processing, you will discover the file descriptor had been previously "
"removed and there will be no confusion."
msgstr ""
"この問題を解決する 1 つの方法は、イベント 47 の処理をしている間に、 ファイル"
-"ディスクリプタ 13 を削除して B<close>(2) するために B<epoll_ctl>"
-"(B<EPOLL_CTL_DEL>) を呼び出し、関連付けられた data 構造体を削除済みとマーク"
-"して、 クリーンアップリストにリンクすることである。 バッチ処理の中でファイル"
-"ディスクリプタ 13 についての 他のイベントを見つけた場合、 そのファイルディス"
-"クリプタが以前に削除されたものであると分かるので、 混乱は起きない。"
+"ディスクリプタ 13 を削除して B<close>(2) するために "
+"B<epoll_ctl>(B<EPOLL_CTL_DEL>) を呼び出し、関連付けられた data 構造体を削除"
+"済みとマークして、 クリーンアップリストにリンクすることである。 バッチ処理の"
+"中でファイルディスクリプタ 13 についての 他のイベントを見つけた場合、 その"
+"ファイルディスクリプタが以前に削除されたものであると分かるので、 混乱は起きな"
+"い。"
#. type: SH
#: build/C/man7/epoll.7:531 build/C/man2/epoll_create.2:108
#: build/C/man2/epoll_ctl.2:225 build/C/man2/epoll_wait.2:187
-#: build/C/man2/poll.2:325
+#: build/C/man2/poll.2:326
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "バージョン"
#. type: SH
#: build/C/man7/epoll.7:537 build/C/man2/epoll_create.2:118
#: build/C/man2/epoll_ctl.2:230 build/C/man2/epoll_wait.2:197
-#: build/C/man2/poll.2:342
+#: build/C/man2/poll.2:343
#, no-wrap
msgid "CONFORMING TO"
msgstr "準拠"
#. type: SH
#: build/C/man7/epoll.7:546 build/C/man2/epoll_create.2:144
#: build/C/man2/epoll_ctl.2:253 build/C/man2/epoll_wait.2:229
-#: build/C/man2/poll.2:379
+#: build/C/man2/poll.2:380
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "関連項目"
#. type: SH
#: build/C/man7/epoll.7:551 build/C/man2/epoll_create.2:149
#: build/C/man2/epoll_ctl.2:258 build/C/man2/epoll_wait.2:233
-#: build/C/man2/poll.2:384
+#: build/C/man2/poll.2:385
#, no-wrap
msgid "COLOPHON"
msgstr "この文書について"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/epoll.7:558 build/C/man2/epoll_create.2:156
-#: build/C/man2/epoll_ctl.2:265 build/C/man2/epoll_wait.2:240
-#: build/C/man2/poll.2:391
+#: build/C/man7/epoll.7:559 build/C/man2/epoll_create.2:157
+#: build/C/man2/epoll_ctl.2:266 build/C/man2/epoll_wait.2:241
+#: build/C/man2/poll.2:393
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is part of release 3.65 of the Linux I<man-pages> project. A "
+#| "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
+#| "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgid ""
-"This page is part of release 3.65 of the Linux I<man-pages> project. A "
-"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
-"found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
+"This page is part of release 3.67 of the Linux I<man-pages> project. A "
+"description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
+"version of this page, can be found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-"
+"pages/."
msgstr ""
"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.65 の一部\n"
"である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
#. type: SH
#: build/C/man2/epoll_create.2:77 build/C/man2/epoll_ctl.2:157
-#: build/C/man2/epoll_wait.2:150 build/C/man2/poll.2:296
+#: build/C/man2/epoll_wait.2:150 build/C/man2/poll.2:297
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "返り値"
#. type: SH
#: build/C/man2/epoll_create.2:84 build/C/man2/epoll_ctl.2:166
-#: build/C/man2/epoll_wait.2:162 build/C/man2/poll.2:306
+#: build/C/man2/epoll_wait.2:162 build/C/man2/poll.2:307
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "エラー"
#. type: TP
#: build/C/man2/epoll_create.2:85 build/C/man2/epoll_create.2:89
#: build/C/man2/epoll_ctl.2:181 build/C/man2/epoll_wait.2:179
-#: build/C/man2/poll.2:315
+#: build/C/man2/poll.2:316
#, no-wrap
msgid "B<EINVAL>"
msgstr "B<EINVAL>"
#. type: TP
#: build/C/man2/epoll_create.2:105 build/C/man2/epoll_ctl.2:204
-#: build/C/man2/poll.2:322
+#: build/C/man2/poll.2:323
#, no-wrap
msgid "B<ENOMEM>"
msgstr "B<ENOMEM>"
#. type: SH
#: build/C/man2/epoll_create.2:121 build/C/man2/epoll_ctl.2:234
-#: build/C/man2/epoll_wait.2:200 build/C/man2/poll.2:348
+#: build/C/man2/epoll_wait.2:200 build/C/man2/poll.2:349
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "注意"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/epoll_ctl.2:127
msgid ""
-"Error condition happened on the associated file descriptor. B<epoll_wait>"
-"(2) will always wait for this event; it is not necessary to set it in "
-"I<events>."
+"Error condition happened on the associated file descriptor. "
+"B<epoll_wait>(2) will always wait for this event; it is not necessary to "
+"set it in I<events>."
msgstr ""
-"関連付けられたファイルディスクリプタにエラー条件が起こった。 B<epoll_wait>"
-"(2) は常にこのイベントを待つので、 I<events> に設定する必要はない。"
+"関連付けられたファイルディスクリプタにエラー条件が起こった。 "
+"B<epoll_wait>(2) は常にこのイベントを待つので、 I<events> に設定する必要はな"
+"い。"
#. type: TP
#: build/C/man2/epoll_ctl.2:127
"Hang up happened on the associated file descriptor. B<epoll_wait>(2) will "
"always wait for this event; it is not necessary to set it in I<events>."
msgstr ""
-"関連付けられたファイルディスクリプタにハングアップが起こった。 B<epoll_wait>"
-"(2) は常にこのイベントを待つので、 I<events> に設定する必要はない。"
+"関連付けられたファイルディスクリプタにハングアップが起こった。 "
+"B<epoll_wait>(2) は常にこのイベントを待つので、 I<events> に設定する必要はな"
+"い。"
#. type: TP
#: build/C/man2/epoll_ctl.2:133
#. type: SH
#: build/C/man2/epoll_ctl.2:239 build/C/man2/epoll_wait.2:217
-#: build/C/man2/poll.2:375
+#: build/C/man2/poll.2:376
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "バグ"
msgstr "EPOLL_WAIT"
#. type: TH
-#: build/C/man2/epoll_wait.2:22 build/C/man2/poll.2:31
+#: build/C/man2/epoll_wait.2:22
#, no-wrap
msgid "2014-01-31"
msgstr "2014-01-31"
msgstr "ファイルディスクリプタがイベントを配送した"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/epoll_wait.2:63 build/C/man2/poll.2:136
+#: build/C/man2/epoll_wait.2:63 build/C/man2/poll.2:137
msgid "the call is interrupted by a signal handler; or"
msgstr "呼び出しがシグナルハンドラーにより割り込まれた"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/epoll_wait.2:65
-msgid "the timout expires."
-msgstr "ã\82¿ã\82¤ã\83 ã\82¢ã\82¦ã\83\88ã\81\8cæº\80äº\86ã\81\97ã\81\9f"
+#: build/C/man2/epoll_wait.2:65 build/C/man2/poll.2:139
+msgid "the timeout expires."
+msgstr "ã\82¿ã\82¤ã\83 ã\82¢ã\82¦ã\83\88ã\81\8cæº\80äº\86ã\81\99ã\82\8b"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/epoll_wait.2:80
#: build/C/man2/epoll_wait.2:123
msgid ""
"The relationship between B<epoll_wait>() and B<epoll_pwait>() is analogous "
-"to the relationship between B<select>(2) and B<pselect>(2): like B<pselect>"
-"(2), B<epoll_pwait>() allows an application to safely wait until either a "
-"file descriptor becomes ready or until a signal is caught."
+"to the relationship between B<select>(2) and B<pselect>(2): like "
+"B<pselect>(2), B<epoll_pwait>() allows an application to safely wait until "
+"either a file descriptor becomes ready or until a signal is caught."
msgstr ""
-"B<epoll_wait>() と B<epoll_pwait>() の関係は、 B<select>(2) と B<pselect>"
-"(2) の関係と同様である。 B<pselect>(2) 同様、 B<epoll_pwait>() を使うと、"
-"ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81\8cæº\96å\82\99ã\81§ã\81\8dã\81\9fç\8a¶æ\85\8bã\81«ã\81ªã\82\8bã\81\8bã\80\81 ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«"
-"が捕捉されるまで、安全に待つことができる。"
+"B<epoll_wait>() と B<epoll_pwait>() の関係は、 B<select>(2) と "
+"B<pselect>(2) の関係と同様である。 B<pselect>(2) 同様、 B<epoll_pwait>() "
+"ã\82\92使ã\81\86ã\81¨ã\80\81ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81\8cæº\96å\82\99ã\81§ã\81\8dã\81\9fç\8a¶æ\85\8bã\81«ã\81ªã\82\8b"
+"ã\81\8bã\80\81 ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«ã\81\8cæ\8d\95æ\8d\89ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\81¾ã\81§ã\80\81å®\89å\85¨ã\81«å¾\85ã\81¤ã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/epoll_wait.2:127
msgstr " ready = epoll_pwait(epfd, &events, maxevents, timeout, &sigmask);\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/epoll_wait.2:135 build/C/man2/poll.2:245
+#: build/C/man2/epoll_wait.2:135 build/C/man2/poll.2:246
msgid "is equivalent to I<atomically> executing the following calls:"
msgstr "次の呼び出しを I<atomic> に実行するのと等価である。"
"The I<sigmask> argument may be specified as NULL, in which case "
"B<epoll_pwait>() is equivalent to B<epoll_wait>()."
msgstr ""
-"I<sigmask> 引き数には NULL を指定してもよい。 その場合には、 B<epoll_pwait>"
-"() は B<epoll_wait>() と等価となる。"
+"I<sigmask> 引き数には NULL を指定してもよい。 その場合には、 "
+"B<epoll_pwait>() は B<epoll_wait>() と等価となる。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/epoll_wait.2:162
msgstr "I<epfd> が有効なファイルディスクリプタでない。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/epoll_wait.2:167 build/C/man2/poll.2:307
+#: build/C/man2/epoll_wait.2:167 build/C/man2/poll.2:308
#, no-wrap
msgid "B<EFAULT>"
msgstr "B<EFAULT>"
msgstr "I<events> で指されるメモリ領域に書き込み権限でアクセスできない。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/epoll_wait.2:172 build/C/man2/poll.2:311
+#: build/C/man2/epoll_wait.2:172 build/C/man2/poll.2:312
#, no-wrap
msgid "B<EINTR>"
msgstr "B<EINTR>"
msgid "POLL"
msgstr "POLL"
+#. type: TH
+#: build/C/man2/poll.2:31
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2014-01-31"
+msgid "2014-05-10"
+msgstr "2014-01-31"
+
#. type: Plain text
#: build/C/man2/poll.2:34
msgid "poll, ppoll - wait for some event on a file descriptor"
msgstr "B<int poll(struct pollfd *>I<fds>B<, nfds_t >I<nfds>B<, int >I<timeout>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:42
-#, no-wrap
+#: build/C/man2/poll.2:43
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n"
+#| "B<#include E<lt>poll.hE<gt>>\n"
msgid ""
"B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n"
+"B<#include E<lt>signal.hE<gt>>\n"
"B<#include E<lt>poll.hE<gt>>\n"
msgstr ""
"B<#define _GNU_SOURCE> /* feature_test_macros(7) 参照 */\n"
"B<#include E<lt>poll.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:45
+#: build/C/man2/poll.2:46
#, no-wrap
msgid ""
"B<int ppoll(struct pollfd *>I<fds>B<, nfds_t >I<nfds>B<, >\n"
"B< const struct timespec *>I<timeout_ts>B<, const sigset_t *>I<sigmask>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:52
+#: build/C/man2/poll.2:53
msgid ""
"B<poll>() performs a similar task to B<select>(2): it waits for one of a "
"set of file descriptors to become ready to perform I/O."
"タ集合のいずれか一つが I/O を実行可能な状態になるのを待つ。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:56
+#: build/C/man2/poll.2:57
msgid ""
"The set of file descriptors to be monitored is specified in the I<fds> "
"argument, which is an array of structures of the following form:"
"以下の型の構造体の配列である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:64
+#: build/C/man2/poll.2:65
#, no-wrap
msgid ""
"struct pollfd {\n"
"};\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:71
+#: build/C/man2/poll.2:72
msgid ""
"The caller should specify the number of items in the I<fds> array in I<nfds>."
msgstr "I<nfds> には、 I<fds> 配列の要素数を指定する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:86
+#: build/C/man2/poll.2:87
msgid ""
"The field I<fd> contains a file descriptor for an open file. If this field "
"is negative, then the corresponding I<events> field is ignored and the "
"単に I<fd> フィールドの符号を反転するだけでよい。)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:101
+#: build/C/man2/poll.2:102
msgid ""
"The field I<events> is an input parameter, a bit mask specifying the events "
"the application is interested in for the file descriptor I<fd>. This field "
"ベントは B<POLLHUP>, B<POLLERR>, B<POLLNVAL> だけである (下記参照)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:120
+#: build/C/man2/poll.2:121
msgid ""
"The field I<revents> is an output parameter, filled by the kernel with the "
"events that actually occurred. The bits returned in I<revents> can include "
"意味がなく、対応した状態が真の場合に I<revents> に設定される)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:125
+#: build/C/man2/poll.2:126
msgid ""
"If none of the events requested (and no error) has occurred for any of the "
"file descriptors, then B<poll>() blocks until one of the events occurs."
"(block) する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:132
+#: build/C/man2/poll.2:133
msgid ""
"The I<timeout> argument specifies the number of milliseconds that B<poll>() "
"should block waiting for a file descriptor to become ready. The call will "
"で停止する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:134
+#: build/C/man2/poll.2:135
msgid "a file descriptor becomes ready;"
msgstr "ファイルディスクリプタが利用可能になる"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:138
-msgid "the timeout expires."
-msgstr "タイムアウトが満了する"
-
-#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:152
+#: build/C/man2/poll.2:153
msgid ""
"Note that the I<timeout> interval will be rounded up to the system clock "
"granularity, and kernel scheduling delays mean that the blocking interval "
"may overrun by a small amount. Specifying a negative value in I<timeout> "
-"means an infinite timeout. Specifying a I<timeout> of zero causes B<poll>"
-"() to return immediately, even if no file descriptors are ready."
+"means an infinite timeout. Specifying a I<timeout> of zero causes "
+"B<poll>() to return immediately, even if no file descriptors are ready."
msgstr ""
"I<timeout> 時間はシステムクロックの粒度に切り上げられ、 カーネルのスケジュー"
"リング遅延により少しだけ長くなる可能性がある点に注意すること。 I<timeout> に"
"負の値を指定した場合、タイムアウト時間が無限大を意味する。 I<timeout> を 0 に"
-"指定した場合、I/O 可能なファイルディスクリプタがない場合であっても、 B<poll>"
-"() はすぐに返る。"
+"指定した場合、I/O 可能なファイルディスクリプタがない場合であっても、 "
+"B<poll>() はすぐに返る。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:158
+#: build/C/man2/poll.2:159
msgid ""
"The bits that may be set/returned in I<events> and I<revents> are defined in "
"I<E<lt>poll.hE<gt>>:"
"定義されている:"
#. type: TP
-#: build/C/man2/poll.2:159
+#: build/C/man2/poll.2:160
#, no-wrap
msgid "B<POLLIN>"
msgstr "B<POLLIN>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:162
+#: build/C/man2/poll.2:163
msgid "There is data to read."
msgstr "読み出し可能なデータがある。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/poll.2:162
+#: build/C/man2/poll.2:163
#, no-wrap
msgid "B<POLLPRI>"
msgstr "B<POLLPRI>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:166
+#: build/C/man2/poll.2:167
msgid ""
"There is urgent data to read (e.g., out-of-band data on TCP socket; "
"pseudoterminal master in packet mode has seen state change in slave)."
"がスレーブ側の変化を見つけたとき)。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/poll.2:166
+#: build/C/man2/poll.2:167
#, no-wrap
msgid "B<POLLOUT>"
msgstr "B<POLLOUT>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:169
+#: build/C/man2/poll.2:170
msgid "Writing now will not block."
msgstr "書き込みが停止 (block) しない状態である。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/poll.2:169
+#: build/C/man2/poll.2:170
#, no-wrap
msgid "B<POLLRDHUP> (since Linux 2.6.17)"
msgstr "B<POLLRDHUP> (Linux 2.6.17 以降)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:180
+#: build/C/man2/poll.2:181
msgid ""
"Stream socket peer closed connection, or shut down writing half of "
"connection. The B<_GNU_SOURCE> feature test macro must be defined (before "
"らない。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/poll.2:180
+#: build/C/man2/poll.2:181
#, no-wrap
msgid "B<POLLERR>"
msgstr "B<POLLERR>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:183
+#: build/C/man2/poll.2:184
msgid "Error condition (output only)."
msgstr "エラー状態 (出力の場合のみ)。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/poll.2:183
+#: build/C/man2/poll.2:184
#, no-wrap
msgid "B<POLLHUP>"
msgstr "B<POLLHUP>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:186
+#: build/C/man2/poll.2:187
msgid "Hang up (output only)."
msgstr "ハングアップした (出力の場合のみ)。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/poll.2:186
+#: build/C/man2/poll.2:187
#, no-wrap
msgid "B<POLLNVAL>"
msgstr "B<POLLNVAL>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:191
+#: build/C/man2/poll.2:192
msgid "Invalid request: I<fd> not open (output only)."
msgstr "不正な要求: I<fd> がオープンされていない (出力の場合のみ)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:197
+#: build/C/man2/poll.2:198
msgid ""
"When compiling with B<_XOPEN_SOURCE> defined, one also has the following, "
"which convey no further information beyond the bits listed above:"
"だし、上記のリストにあるビット以上の情報が得られる訳ではない。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/poll.2:198
+#: build/C/man2/poll.2:199
#, no-wrap
msgid "B<POLLRDNORM>"
msgstr "B<POLLRDNORM>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:202
+#: build/C/man2/poll.2:203
msgid "Equivalent to B<POLLIN>."
msgstr "B<POLLIN> と同じ。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/poll.2:202
+#: build/C/man2/poll.2:203
#, no-wrap
msgid "B<POLLRDBAND>"
msgstr "B<POLLRDBAND>"
#. POLLRDBAND is used in the DECnet protocol.
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:206
+#: build/C/man2/poll.2:207
msgid "Priority band data can be read (generally unused on Linux)."
msgstr ""
"優先帯域データ (priority band data) が読み出し可能である (普通は Linux では使"
"用されない)。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/poll.2:206
+#: build/C/man2/poll.2:207
#, no-wrap
msgid "B<POLLWRNORM>"
msgstr "B<POLLWRNORM>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:210
+#: build/C/man2/poll.2:211
msgid "Equivalent to B<POLLOUT>."
msgstr "B<POLLOUT> と同じ。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/poll.2:210
+#: build/C/man2/poll.2:211
#, no-wrap
msgid "B<POLLWRBAND>"
msgstr "B<POLLWRBAND>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:213
+#: build/C/man2/poll.2:214
msgid "Priority data may be written."
msgstr "優先帯域データ (priority data) が書き込み可能である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:217
+#: build/C/man2/poll.2:218
msgid "Linux also knows about, but does not use B<POLLMSG>."
msgstr "Linux では B<POLLMSG> も定義されているが、使用されていない。"
#. type: SS
-#: build/C/man2/poll.2:217
+#: build/C/man2/poll.2:218
#, no-wrap
msgid "ppoll()"
msgstr "ppoll()"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:231
+#: build/C/man2/poll.2:232
msgid ""
"The relationship between B<poll>() and B<ppoll>() is analogous to the "
"relationship between B<select>(2) and B<pselect>(2): like B<pselect>(2), "
"つことができる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:237
+#: build/C/man2/poll.2:238
msgid ""
"Other than the difference in the precision of the I<timeout> argument, the "
"following B<ppoll>() call:"
"I<timeout> 引き数の精度の違いを除くと、以下の B<ppoll>() の呼び出しは、"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:240
+#: build/C/man2/poll.2:241
#, no-wrap
msgid " ready = ppoll(&fds, nfds, timeout_ts, &sigmask);\n"
msgstr " ready = ppoll(&fds, nfds, timeout_ts, &sigmask);\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:249
+#: build/C/man2/poll.2:250
#, no-wrap
msgid ""
" sigset_t origmask;\n"
" int timeout;\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:255
+#: build/C/man2/poll.2:256
#, no-wrap
msgid ""
" timeout = (timeout_ts == NULL) ? -1 :\n"
" sigprocmask(SIG_SETMASK, &origmask, NULL);\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:262
+#: build/C/man2/poll.2:263
msgid ""
"See the description of B<pselect>(2) for an explanation of why B<ppoll>() "
"is necessary."
"と。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:274
+#: build/C/man2/poll.2:275
msgid ""
"If the I<sigmask> argument is specified as NULL, then no signal mask "
"manipulation is performed (and thus B<ppoll>() differs from B<poll>() only "
"けとなる)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:281
+#: build/C/man2/poll.2:282
msgid ""
"The I<timeout_ts> argument specifies an upper limit on the amount of time "
"that B<ppoll>() will block. This argument is a pointer to a structure of "
"の引き数には以下の型の構造体へのポインタを指定する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:288
+#: build/C/man2/poll.2:289
#, no-wrap
msgid ""
"struct timespec {\n"
"};\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:296
+#: build/C/man2/poll.2:297
msgid ""
"If I<timeout_ts> is specified as NULL, then B<ppoll>() can block "
"indefinitely."
"得る。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:306
+#: build/C/man2/poll.2:307
msgid ""
"On success, a positive number is returned; this is the number of structures "
"which have nonzero I<revents> fields (in other words, those descriptors with "
"定される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:311
+#: build/C/man2/poll.2:312
msgid ""
"The array given as argument was not contained in the calling program's "
"address space."
"い。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:315
+#: build/C/man2/poll.2:316
msgid "A signal occurred before any requested event; see B<signal>(7)."
msgstr ""
"要求されたイベントのどれかが起こる前にシグナルが発生した。 B<signal>(7) 参"
"照。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:322
+#: build/C/man2/poll.2:323
msgid "The I<nfds> value exceeds the B<RLIMIT_NOFILE> value."
msgstr "I<nfds> の値が B<RLIMIT_NOFILE> を超えた。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:325
+#: build/C/man2/poll.2:326
msgid "There was no space to allocate file descriptor tables."
msgstr "ファイルディスクリプタ・テーブルを確保するためのメモリがない。"
#. library call was introduced in libc 5.4.28
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:335
+#: build/C/man2/poll.2:336
msgid ""
"The B<poll>() system call was introduced in Linux 2.1.23. On older kernels "
"that lack this system call, the glibc (and the old Linux libc) B<poll>() "
"ラッパー関数のエミュレーションを行う。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:342
+#: build/C/man2/poll.2:343
msgid ""
"The B<ppoll>() system call was added to Linux in kernel 2.6.16. The "
"B<ppoll>() library call was added in glibc 2.4."
msgstr ""
-"B<ppoll>() システムコールは カーネル 2.6.16 で Linux に追加された。 B<ppoll>"
-"() ライブラリコールは glibc 2.4 に追加された。"
+"B<ppoll>() システムコールは カーネル 2.6.16 で Linux に追加された。 "
+"B<ppoll>() ライブラリコールは glibc 2.4 に追加された。"
#. NetBSD 3.0 has a pollts() which is like Linux ppoll().
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:348
+#: build/C/man2/poll.2:349
msgid "B<poll>() conforms to POSIX.1-2001. B<ppoll>() is Linux-specific."
msgstr ""
"B<poll>() は POSIX.1-2001 に準拠している。 B<ppoll>() は Linux 固有である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:356
+#: build/C/man2/poll.2:357
msgid ""
"Some implementations define the nonstandard constant B<INFTIM> with the "
"value -1 for use as a I<timeout> for B<poll>(). This constant is not "
"いない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:361
+#: build/C/man2/poll.2:362
msgid ""
"For a discussion of what may happen if a file descriptor being monitored by "
"B<poll>() is closed in another thread, see B<select>(2)."
"た場合に何が起こるかの議論については、 B<select>(2) を参照してほしい。"
#. type: SS
-#: build/C/man2/poll.2:361
+#: build/C/man2/poll.2:362
#, no-wrap
msgid "Linux notes"
msgstr "Linux での注意"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:375
+#: build/C/man2/poll.2:376
msgid ""
"The Linux B<ppoll>() system call modifies its I<timeout_ts> argument. "
"However, the glibc wrapper function hides this behavior by using a local "
"数では I<timeout_ts> 引き数は変更されない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:379
+#: build/C/man2/poll.2:380
msgid ""
"See the discussion of spurious readiness notifications under the BUGS "
"section of B<select>(2)."
"readiness notifications) についての議論を参照のこと。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:384
+#: build/C/man2/poll.2:385
msgid "B<restart_syscall>(2), B<select>(2), B<select_tut>(2), B<time>(7)"
msgstr "B<restart_syscall>(2), B<select>(2), B<select_tut>(2), B<time>(7)"
+
+#~ msgid "the timout expires."
+#~ msgstr "タイムアウトが満了した"