msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-17 13:13+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-24 00:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 06:43+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: build/C/man2/spu_run.2:276 build/C/man7/spufs.7:780 build/C/man2/stat.2:862
#: build/C/man2/statfs.2:288 build/C/man3/statvfs.3:197
#: build/C/man2/sysfs.2:111 build/C/man2/umount.2:188 build/C/man2/ustat.2:128
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is part of release 3.64 of the Linux I<man-pages> project. A "
+#| "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
+#| "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgid ""
-"This page is part of release 3.64 of the Linux I<man-pages> project. A "
+"This page is part of release 3.65 of the Linux I<man-pages> project. A "
"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
"found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgstr ""
"All of the APIs described in this man page are not safe when compiling a "
"program using the LFS APIs (e.g., when compiling with I<-"
"D_FILE_OFFSET_BITS=64>)."
-msgstr "このマニュアルページで説明した API はいずれも、 LFS API を使うプログラムをコンパイルする場合 (例えば、I<-D_FILE_OFFSET_BITS=64> でコンパイルする場合など)、安全ではない。"
+msgstr ""
+"このマニュアルページで説明した API はいずれも、 LFS API を使うプログラムをコ"
+"ンパイルする場合 (例えば、I<-D_FILE_OFFSET_BITS=64> でコンパイルする場合な"
+"ど)、安全ではない。"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/fts.3:796
"probable cause for this is that the caller had read permission on the parent "
"directory, so that the filename I<fpath> could be seen, but did not have "
"execute permission, so that the file could not be reached for B<stat>(2)."
-msgstr "B<stat>(2) の呼び出しがシンボリックリンクでない I<fpath> で失敗した。 これのよくある原因は、呼び出し元が親ディレクトリに対する読み込み許可を持っており、 ファイル名 I<fpath> を見ることができたが、実行許可は持っておらず、 そのため B<stat>(2) ではそのファイルに到達できなかった、というものである。"
+msgstr ""
+"B<stat>(2) の呼び出しがシンボリックリンクでない I<fpath> で失敗した。 これの"
+"よくある原因は、呼び出し元が親ディレクトリに対する読み込み許可を持っており、 "
+"ファイル名 I<fpath> を見ることができたが、実行許可は持っておらず、 そのため "
+"B<stat>(2) ではそのファイルに到達できなかった、というものである。"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/ftw.3:139
"On success, a nonnegative number is returned indicating the size of the "
"extended attribute value. On failure, -1 is returned and I<errno> is set "
"appropriately."
-msgstr "成功した場合、拡張属性の値の長さを表す非負の数が返される。 失敗した場合、 -1 が返され、 I<errno> に適切な値がセットされる。"
+msgstr ""
+"成功した場合、拡張属性の値の長さを表す非負の数が返される。 失敗した場合、 -1 "
+"が返され、 I<errno> に適切な値がセットされる。"
#. type: TP
#: build/C/man2/getxattr.2:107 build/C/man2/removexattr.2:84
#. type: Plain text
#: build/C/man2/stat.2:554
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "According to POSIX.1-2001, B<lstat>() on a symbolic link need return "
+#| "valid information only in the I<st_size> field and the file-type "
+#| "component of the I<st_mode> field of the I<stat> structure. POSIX.-2008 "
+#| "tightens the specification, requiring B<lstat>() to return valid "
+#| "information in all fields except the permission bits in I<st_mode>."
msgid ""
"According to POSIX.1-2001, B<lstat>() on a symbolic link need return valid "
"information only in the I<st_size> field and the file-type component of the "
-"I<st_mode> field of the I<stat> structure. POSIX.-2008 tightens the "
+"I<st_mode> field of the I<stat> structure. POSIX.1-2008 tightens the "
"specification, requiring B<lstat>() to return valid information in all "
"fields except the permission bits in I<st_mode>."
msgstr ""