msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-24 00:50+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-26 02:37+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-27 06:30+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"members. Otherwise, the contents of the I<fts_link> field are undefined."
msgstr ""
"B<fts_children>() から返される場合、 I<fts_link> フィールドはディレクトリメ"
-"ンバーの NUL 終端されたリンクリストの形式で、 次の構造体を指し示す。 それ以外"
+"ンバーのヌル終端されたリンクリストの形式で、 次の構造体を指し示す。 それ以外"
"の場合、 I<fts_link> フィールドは定義されない。"
#. type: TP
msgstr ""
"ファイル階層中のすべてのファイルのパスに対して、 ただ 1 つのバッファーが使わ"
"れる。 したがって、 I<fts_path> と I<fts_accpath> フィールドは、 B<fts_read>"
-"() によって返された最も新しいファイルに対して「のみ」 NULL 終端されることが"
+"() によって返された最も新しいファイルに対して「のみ」ヌル終端されることが"
"保証される。 これらのフィールドを、他の I<FTSENT> 構造体で表現されるファイル"
"を参照するために使うには、 I<FTSENT> 構造体の I<fts_pathlen> フィールドにある"
"情報を使ってパスのバッファーを修正する必要がある。 これらの修正は、さらに "
msgstr ""
"B<fts_children>() 関数は、 I<FTSENT> 構造体へのポインタを返す。 この構造体"
"は、( B<fts_read>() で最も新しく返された I<FTSENT> 構造体で表現されるディレ"
-"クトリにあるファイルの) NUL 終端されたリンクリストの最初のエントリを記述す"
+"クトリにあるファイルの) ヌル終端されたリンクリストの最初のエントリを記述す"
"る。 このリストは、 I<FTSENT> 構造体の I<fts_link> フィールドを使ってリンクさ"
"れ、 ユーザー指定の比較関数がある場合は、それで順序づけられる。 "
"B<fts_children>() の呼出しを繰り返すことで、 このリンクリストは再生成され"
"associated with an individual inode. The value of an extended attribute is "
"a chunk of arbitrary textual or binary data of specified length."
msgstr ""
-"拡張属性の名前 I<name> は普通の NULL 終端された文字列である。 名前には、名前"
+"拡張属性の名前 I<name> は普通のヌル終端された文字列である。 名前には、名前"
"空間を表す接頭辞 (prefix) が含まれる; 個々の inode に対して、互いに独立な名前"
"空間が複数あってもよい。 拡張属性の値は、ある一定の長さの任意のテキスト・デー"
"タまたは バイナリ・データの集合である。"
"B<listxattr>() は、ファイルシステム内の指定された I<path> に対応する拡張属性"
"の名前リストを取得する。取得したリストは I<list> に格納される。 I<list> は呼"
"び出し側で確保するバッファで、引き数 I<size> でバッファのサイズを (バイト単位"
-"で) 指定する。リストは名前の集合で、 NULL 終端された文字列が連続して並んでい"
+"で) 指定する。リストは名前の集合で、ヌル終端された文字列が連続して並んでい"
"る。呼び出したプロセスがアクセスする権限のない拡張属性の名前は、リストに含ま"
"れない。拡張属性の名前の I<list> の長さが返される。"
"name includes a namespace prefix; there may be several, disjoint namespaces "
"associated with an individual inode."
msgstr ""
-"個々の拡張属性の I<name> は普通の NULL 終端された文字列である。 名前には、名"
+"個々の拡張属性の I<name> は普通のヌル終端された文字列である。 名前には、名"
"前空間を表す接頭辞 (prefix) が含まれる; 個々の inode に対して、互いに独立な名"
"前空間が複数あってもよい。"
"character strings (attribute names are separated by null bytes (\\(aq"
"\\e0\\(aq)), like this:"
msgstr ""
-"返される名前の I<list> は、 NULL 終端された文字列の配列 (属性名は NULL バイ"
+"返される名前の I<list> は、ヌル終端された文字列の配列 (属性名はヌルバイ"
"ト (\\(aq\\e0\\(aq) で区切られている) で、各要素は整列されている訳ではな"
"い。 以下に例を示す:"
"includes a namespace prefix; there may be several, disjoint namespaces "
"associated with an individual inode."
msgstr ""
-"拡張属性の名前は、普通の NULL 終端された文字列である。 I<name> には、名前空間"
+"拡張属性の名前は、普通のヌル終端された文字列である。 I<name> には、名前空間"
"を表す接頭辞 (prefix) が含まれる。 個々の inode に対し、互いに独立な名前空間"
"が複数あってもよい。"
"associated with an individual inode. The I<value> of an extended attribute "
"is a chunk of arbitrary textual or binary data of specified length."
msgstr ""
-"拡張属性の名前 は普通の NULL 終端された文字列である。 I<name> には、名前空間"
+"拡張属性の名前 は普通のヌル終端された文字列である。 I<name> には、名前空間"
"を表す接頭辞 (prefix) が含まれる。 個々の inode に対して、互いに独立な名前空"
"間が複数あってもよい。 拡張属性の値 I<value> は、ある一定の長さの任意のテキス"
"ト・データまたは バイナリ・データの集合である。"
msgstr ""
"I<st_size> フィールドは、(通常のファイルかシンボリックリンクの場合に)\n"
"ファイルの大きさをバイト単位で示す。 シンボリックリンクの大きさは、\n"
-"シンボリックリンクに含まれている パス名の長さ (終端の NULL バイトは含まな"
+"シンボリックリンクに含まれている パス名の長さ (終端のヌルバイトは含まな"
"い)\n"
"である。"
"pointed to by I<buf>. Make sure that I<buf> has enough space to accept the "
"string."
msgstr ""
-"ファイルシステムの型インデックス I<fs_index> を NULL 終端されたファイルシステ"
+"ファイルシステムの型インデックス I<fs_index> をヌル終端されたファイルシステ"
"ム識別文字列に翻訳する。 この文字列は I<buf> で指定されたバッファーへ書き込ま"
"れる。 I<buf> に文字列を入れるだけの十分な容量があることを確かめること。"
"The last two fields, I<f_fname> and I<f_fpack>, are not implemented and will "
"always be filled with null bytes (\\(aq\\e0\\(aq)."
msgstr ""
-"後の二つのフィールド I<f_fname> と I<f_fpack> は実装されておらず、常に NULL "
+"後の二つのフィールド I<f_fname> と I<f_fpack> は実装されておらず、常にヌル"
"バイト (\\(aq\\e0\\(aq) で埋められる。"
#. type: Plain text