msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-23 07:52+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-25 05:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 04:43+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "関連項目"
#. type: Plain text
-#: build/C/man5/filesystems.5:195
+#: build/C/man5/filesystems.5:194
msgid "B<proc>(5), B<fsck>(8), B<mkfs>(8), B<mount>(8)"
msgstr "B<proc>(5), B<fsck>(8), B<mkfs>(8), B<mount>(8)"
-#. type: SH
-#: build/C/man5/filesystems.5:195 build/C/man3/fts.3:787
-#: build/C/man3/ftw.3:408 build/C/man3/getfsent.3:134
-#: build/C/man3/getmntent.3:197 build/C/man2/getxattr.2:153
-#: build/C/man2/listxattr.2:165 build/C/man2/mount.2:459
-#: build/C/man7/path_resolution.7:234 build/C/man2/removexattr.2:120
-#: build/C/man2/setxattr.2:163 build/C/man2/spu_create.2:270
-#: build/C/man2/spu_run.2:264 build/C/man7/spufs.7:771 build/C/man2/stat.2:647
-#: build/C/man2/statfs.2:279 build/C/man3/statvfs.3:181
-#: build/C/man2/sysfs.2:102 build/C/man2/umount.2:175 build/C/man2/ustat.2:117
-#, no-wrap
-msgid "COLOPHON"
-msgstr "この文書について"
-
-#. type: Plain text
-#: build/C/man5/filesystems.5:202 build/C/man3/fts.3:794
-#: build/C/man3/ftw.3:415 build/C/man3/getfsent.3:141
-#: build/C/man3/getmntent.3:204 build/C/man2/getxattr.2:160
-#: build/C/man2/listxattr.2:172 build/C/man2/mount.2:466
-#: build/C/man7/path_resolution.7:241 build/C/man2/removexattr.2:127
-#: build/C/man2/setxattr.2:170 build/C/man2/spu_create.2:277
-#: build/C/man2/spu_run.2:271 build/C/man7/spufs.7:778 build/C/man2/stat.2:654
-#: build/C/man2/statfs.2:286 build/C/man3/statvfs.3:188
-#: build/C/man2/sysfs.2:109 build/C/man2/umount.2:182 build/C/man2/ustat.2:124
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is part of release 3.37 of the Linux I<man-pages> project. A "
-#| "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
-#| "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
-msgid ""
-"This page is part of release 3.38 of the Linux I<man-pages> project. A "
-"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
-"found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
-msgstr ""
-"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.37 の一部であ"
-"る。\n"
-"プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
-"http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
-
#. type: TH
#: build/C/man3/fts.3:38
#, no-wrap
msgstr "4.4BSD."
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fts.3:787
+#: build/C/man3/fts.3:786
msgid "B<find>(1), B<chdir>(2), B<stat>(2), B<ftw>(3), B<qsort>(3)"
msgstr "B<find>(1), B<chdir>(2), B<stat>(2), B<ftw>(3), B<qsort>(3)"
"}\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/ftw.3:408
+#: build/C/man3/ftw.3:407
msgid "B<stat>(2), B<fts>(3), B<readdir>(3)"
msgstr "B<stat>(2), B<fts>(3), B<readdir>(3)"
"での利用には適していない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/getfsent.3:134
+#: build/C/man3/getfsent.3:133
msgid "B<getmntent>(3), B<fstab>(5)"
msgstr "B<getmntent>(3), B<fstab>(5)"
"パー関数である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/getmntent.3:197
+#: build/C/man3/getmntent.3:196
msgid "B<fopen>(3), B<fstab>(5), B<mount>(8)"
msgstr "B<fopen>(3), B<fstab>(5), B<mount>(8)"
msgstr "これらのシステムコールは Linux 独自である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/getxattr.2:153
+#: build/C/man2/getxattr.2:152
msgid ""
"B<getfattr>(1), B<setfattr>(1), B<listxattr>(2), B<open>(2), B<removexattr>"
"(2), B<setxattr>(2), B<stat>(2), B<attr>(5), B<symlink>(7)"
"合、 I<errno> に B<ERANGE> がセットされる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/listxattr.2:165
+#: build/C/man2/listxattr.2:164
msgid ""
"B<getfattr>(1), B<setfattr>(1), B<getxattr>(2), B<open>(2), B<removexattr>"
"(2), B<setxattr>(2), B<stat>(2), B<attr>(5), B<symlink>(7)"
"B<proc>(5) を参照のこと。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mount.2:459
+#: build/C/man2/mount.2:458
msgid "B<umount>(2), B<path_resolution>(7), B<mount>(8), B<umount>(8)"
msgstr "B<umount>(2), B<path_resolution>(7), B<mount>(8), B<umount>(8)"
"許可し、 通常のファイルに対して読み込みを許可する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/path_resolution.7:234
+#: build/C/man7/path_resolution.7:233
msgid "B<readlink>(2), B<capabilities>(7), B<credentials>(7), B<symlink>(7)"
msgstr "B<readlink>(2), B<capabilities>(7), B<credentials>(7), B<symlink>(7)"
"る。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/removexattr.2:120
+#: build/C/man2/removexattr.2:119
msgid ""
"B<getfattr>(1), B<setfattr>(1), B<getxattr>(2), B<listxattr>(2), B<open>(2), "
"B<setxattr>(2), B<stat>(2), B<attr>(5), B<symlink>(7)"
"B<ENOSPC> または B<EDQUOT> (quota による制限が原因の場合) がセットされる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/setxattr.2:163
+#: build/C/man2/setxattr.2:162
msgid ""
"B<getfattr>(1), B<setfattr>(1), B<getxattr>(2), B<listxattr>(2), B<open>(2), "
"B<removexattr>(2), B<stat>(2), B<attr>(5), B<symlink>(7)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/spu_create.2:270
+#: build/C/man2/spu_create.2:269
msgid "B<close>(2), B<spu_run>(2), B<capabilities>(7), B<spufs>(7)"
msgstr "B<close>(2), B<spu_run>(2), B<capabilities>(7), B<spufs>(7)"
"}\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/spu_run.2:264
+#: build/C/man2/spu_run.2:263
msgid "B<close>(2), B<spu_create>(2), B<capabilities>(7), B<spufs>(7)"
msgstr "B<close>(2), B<spu_create>(2), B<capabilities>(7), B<spufs>(7)"
msgstr "none \t/spu \tspufs \tgid=spu \t0\t0"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/spufs.7:771
+#: build/C/man7/spufs.7:770
msgid ""
"B<close>(2), B<spu_create>(2), B<spu_run>(2), B<capabilities>(7), I<The Cell "
"Broadband Engine Architecture (CBEA) specification>"
" printf(\"Last file modification: %s\", ctime(&sb.st_mtime));\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/stat.2:647
+#: build/C/man2/stat.2:646
msgid ""
"B<access>(2), B<chmod>(2), B<chown>(2), B<fstatat>(2), B<readlink>(2), "
"B<utime>(2), B<capabilities>(7), B<symlink>(7)"
"て使用できる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/statfs.2:279
+#: build/C/man2/statfs.2:278
msgid "B<stat>(2), B<statvfs>(2), B<path_resolution>(7)"
msgstr "B<stat>(2), B<statvfs>(2), B<path_resolution>(7)"
"I<f_bsize> フィールドを使う。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/statvfs.3:181
+#: build/C/man3/statvfs.3:180
msgid "B<statfs>(2)"
msgstr "B<statfs>(2)"
msgstr "バグ"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/sysfs.2:102
+#: build/C/man2/sysfs.2:101
msgid ""
"There is no libc or glibc support. There is no way to guess how large "
"I<buf> should be."
"め、 デバイスを指定しただけでは不十分だからである)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/umount.2:175
+#: build/C/man2/umount.2:174
msgid "B<mount>(2), B<path_resolution>(7), B<mount>(8), B<umount>(8)"
msgstr "B<mount>(2), B<path_resolution>(7), B<mount>(8), B<umount>(8)"
"ている inode の数を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ustat.2:117
+#: build/C/man2/ustat.2:116
msgid "B<stat>(2), B<statfs>(2)"
msgstr "B<stat>(2), B<statfs>(2)"
+#~ msgid "COLOPHON"
+#~ msgstr "この文書について"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This page is part of release 3.37 of the Linux I<man-pages> project. A "
+#~| "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
+#~| "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
+#~ msgid ""
+#~ "This page is part of release 3.38 of the Linux I<man-pages> project. A "
+#~ "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
+#~ "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
+#~ msgstr ""
+#~ "この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.37 の一部で"
+#~ "ある。\n"
+#~ "プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
+#~ "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
+
#~ msgid "2010-09-10"
#~ msgstr "2010-09-10"