msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-28 04:05+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-16 13:46+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-04 23:30+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-04 23:38+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
#. type: TH
#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:25 build/C/man3/end.3:26
-#: build/C/man8/ld.so.8:5 build/C/man8/ldconfig.8:22 build/C/man8/sln.8:25
+#: build/C/man8/ld.so.8:5 build/C/man8/ldconfig.8:22
+#: build/C/man1/memusage.1:24 build/C/man1/memusagestat.1:23
+#: build/C/man1/mtrace.1:23 build/C/man1/pldd.1:25 build/C/man8/sln.8:25
#, no-wrap
msgid "GNU"
msgstr "GNU"
#. type: SH
#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:26 build/C/man3/dlopen.3:36
#: build/C/man5/elf.5:36 build/C/man3/end.3:27 build/C/man8/ld.so.8:6
-#: build/C/man8/ldconfig.8:23 build/C/man1/ldd.1:15
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:29 build/C/man8/sln.8:26
+#: build/C/man8/ldconfig.8:23 build/C/man1/ldd.1:15 build/C/man1/memusage.1:25
+#: build/C/man1/memusagestat.1:24 build/C/man1/mtrace.1:24
+#: build/C/man1/pldd.1:26 build/C/man7/rtld-audit.7:29 build/C/man8/sln.8:26
+#: build/C/man1/sprof.1:26
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "名前"
#. type: SH
#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:28 build/C/man3/dlopen.3:39
#: build/C/man5/elf.5:38 build/C/man3/end.3:29 build/C/man8/ld.so.8:8
-#: build/C/man8/ldconfig.8:25 build/C/man1/ldd.1:17
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:31 build/C/man8/sln.8:28
+#: build/C/man8/ldconfig.8:25 build/C/man1/ldd.1:17 build/C/man1/memusage.1:27
+#: build/C/man1/memusagestat.1:26 build/C/man1/mtrace.1:26
+#: build/C/man1/pldd.1:28 build/C/man7/rtld-audit.7:31 build/C/man8/sln.8:28
+#: build/C/man1/sprof.1:28
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "書式"
msgid ""
"B<int dl_iterate_phdr(>\n"
"B< int (*>I<callback>B<) (struct dl_phdr_info *>I<info>B<,>\n"
-"B< size_t >I<size>B<, void *>I<data>B<,>\n"
-"B< void *>I<data>B<;>\n"
+"B< size_t >I<size>B<, void *>I<data>B<),>\n"
+"B< void *>I<data>B<);>\n"
msgstr ""
"B<int dl_iterate_phdr(>\n"
"B< int (*>I<callback>B<) (struct dl_phdr_info *>I<info>B<,>\n"
-"B< size_t >I<size>B<, void *>I<data>B<,>\n"
-"B< void *>I<data>B<;>\n"
+"B< size_t >I<size>B<, void *>I<data>B<),>\n"
+"B< void *>I<data>B<);>\n"
#. type: SH
#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:38 build/C/man3/dlopen.3:51
#: build/C/man5/elf.5:43 build/C/man3/end.3:35 build/C/man8/ld.so.8:18
-#: build/C/man8/ldconfig.8:54 build/C/man1/ldd.1:19
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:35 build/C/man8/sln.8:32
+#: build/C/man8/ldconfig.8:54 build/C/man1/ldd.1:19 build/C/man1/memusage.1:29
+#: build/C/man1/memusagestat.1:28 build/C/man1/mtrace.1:28
+#: build/C/man1/pldd.1:33 build/C/man7/rtld-audit.7:35 build/C/man8/sln.8:32
+#: build/C/man1/sprof.1:33
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "説明"
"B<dl_iterate_phdr>()."
msgstr ""
"各々の I<callback> 呼び出しは 3 つの引き数を受け取る: I<info> は共有オブジェ"
-"ã\82¯ã\83\88ã\81®æ\83\85å ±ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bæ§\8bé\80 ä½\93ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 I<size> ã\81¯ I<info> ã\81§æ\8c\87ã\81\95ã\82\8cã\82\8b"
-"構造体のサイズである。 I<data> は呼び出し元プログラムから B<dl_iterate_phdr>"
-"() の呼び出しの (同じく I<data> という名前の) 第 2 引き数として渡される値の"
-"コピーである。"
+"ã\82¯ã\83\88ã\81®æ\83\85å ±ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bæ§\8bé\80 ä½\93ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 I<size> ã\81¯ I<info> ã\81§æ\8c\87ã\81\95ã\82\8c"
+"る構造体のサイズである。 I<data> は呼び出し元プログラムから "
+"B<dl_iterate_phdr>() の呼び出しの (同じく I<data> という名前の) 第 2 引き数"
+"ã\81¨ã\81\97ã\81¦æ¸¡ã\81\95ã\82\8cã\82\8bå\80¤ã\81®ã\82³ã\83\94ã\83¼ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:74
msgstr ""
"struct dl_phdr_info {\n"
" ElfW(Addr) dlpi_addr; /* オブジェクトのベースアドレス */\n"
-" const char *dlpi_name; /* (null 文字で終端された)\n"
+" const char *dlpi_name; /* (ヌル文字で終端された)\n"
" オブジェクト名 */\n"
" const ElfW(Phdr) *dlpi_phdr; /* このオブジェクトの\n"
-" ELF プログラムヘッダの\n"
-" 配列へのポインタ */\n"
+" ELF ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\81®\n"
+" 配列へのポインター */\n"
" ElfW(Half) dlpi_phnum; /* I<dlpi_phdr> のアイテム数 */\n"
"};\n"
"information on these types can be found in the I<E<lt>elf.hE<gt>> and "
"I<E<lt>link.hE<gt>> header files.)"
msgstr ""
-"(I<ElfW>() ã\83\9eã\82¯ã\83å®\9a義ã\81¯å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\82\92ã\83\8fã\83¼ã\83\89ã\82¦ã\82§ã\82¢ã\82¢ã\83¼ã\82ã\83\86ã\82¯ã\83\81ã\83£ã\81«é\81©ã\81\97ã\81\9f ELF ã\83\87ã\83¼ã\82¿"
-"型の名前に変換する。 たとえば、32 ビットプラットフォームでは ElfW(Addr) は"
+"(I<ElfW>() ã\83\9eã\82¯ã\83å®\9a義ã\81¯å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\82\92ã\83\8fã\83¼ã\83\89ã\82¦ã\82§ã\82¢ã\82¢ã\83¼ã\82ã\83\86ã\82¯ã\83\81ã\83£ã\83¼ã\81«é\81©ã\81\97ã\81\9f ELF ã\83\87ã\83¼"
+"タ型の名前に変換する。 たとえば、32 ビットプラットフォームでは ElfW(Addr) は"
"データ型名 Elf32_Addr を生成する。 これらの型についての更に詳細な情報は、ヘッ"
-"ダファイル I<E<lt>elf.hE<gt>> と I<E<lt>link.hE<gt>> にある。"
+"ã\83\80ã\83¼ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« I<E<lt>elf.hE<gt>> ã\81¨ I<E<lt>link.hE<gt>> ã\81«ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:109
"which the shared object was loaded."
msgstr ""
"I<dlpi_addr> フィールドは共有オブジェクトのベースアドレス (つまり、共有オブ"
-"ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\81®ä»®æ\83³ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\81¨ã\80\81 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« (ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8bã\82\89å\85±æ\9c\89ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\81\8c"
-"ロードされる) における 共有オブジェクトのオフセットとの差分) を表す。 "
-"I<dlpi_name> は null 文字で終端された文字列であり、 このパス名のファイルから"
-"共有オブジェクトがロードされる。"
+"ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\81®ä»®æ\83³ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\81¨ã\80\81 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« (ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8bã\82\89å\85±æ\9c\89ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88"
+"ã\81\8cã\83ã\83¼ã\83\89ã\81\95ã\82\8cã\82\8b) ã\81«ã\81\8aã\81\91ã\82\8b å\85±æ\9c\89ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\81®ã\82ªã\83\95ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81¨ã\81®å·®å\88\86) ã\82\92表ã\81\99ã\80\82 "
+"I<dlpi_name> はヌル文字で終端された文字列であり、 このパス名のファイルから共"
+"有オブジェクトがロードされる。"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:124
msgstr ""
"I<dlpi_phdr> と I<dlpi_phnum> フィールドの意味を理解するには、 ELF 共有オブ"
"ジェクトが幾つかのセグメントから構成されていることと、 各セグメントがそれに対"
-"応するプログラムヘッダ (そのセグメントを説明する) を持っていることを知ってい"
-"る必要がある。 I<dlpi_phdr> フィールドは、この共有オブジェクトのプログラム"
-"ヘッダの配列へのポインタである。 I<dlpi_phnum> は、この配列のサイズを表す。"
+"応するプログラムヘッダー (そのセグメントを説明する) を持っていることを知って"
+"いる必要がある。 I<dlpi_phdr> フィールドは、この共有オブジェクトのプログラム"
+"ヘッダーの配列へのポインターである。 I<dlpi_phnum> は、この配列のサイズを表"
+"す。"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:126
msgid "These program headers are structures of the following form:"
-msgstr "これらのプログラムヘッダは以下のような形式の構造体である:"
+msgstr "ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\81¯ä»¥ä¸\8bã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªå½¢å¼\8fã\81®æ§\8bé\80 ä½\93ã\81§ã\81\82ã\82\8b:"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:139
" Elf32_Addr p_vaddr; /* セグメントの仮想アドレス */\n"
" Elf32_Addr p_paddr; /* セグメントの物理アドレス */\n"
" Elf32_Word p_filesz; /* ファイルにおけるセグメントサイズ */\n"
-" Elf32_Word p_memsz; /* メモリにおけるセグメントサイズ */\n"
+" Elf32_Word p_memsz; /* ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81«ã\81\8aã\81\91ã\82\8bã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\82µã\82¤ã\82º */\n"
" Elf32_Word p_flags; /* セグメントフラグ */\n"
" Elf32_Word p_align; /* セグメントの配置 (alignment) */\n"
"} Elf32_Phdr;\n"
"Note that we can calculate the location of a particular program header, "
"I<x>, in virtual memory using the formula:"
msgstr ""
-"特定のプログラムヘッダ I<x> の仮想メモリにおける位置は、以下の式で計算できる"
-"点に注意すること:"
+"特定のプログラムヘッダー I<x> の仮想メモリーにおける位置は、以下の式で計算で"
+"きる点に注意すること:"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:148
"B<dl_iterate_phdr>() 関数は最後の I<callback> の呼び出しで返された値を返す。"
#. type: SH
-#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:154
+#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:154 build/C/man1/pldd.1:50
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "バージョン"
#. type: SH
#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:157 build/C/man3/dlopen.3:381
-#: build/C/man3/end.3:50 build/C/man7/rtld-audit.7:461
+#: build/C/man3/end.3:50 build/C/man1/pldd.1:53 build/C/man7/rtld-audit.7:461
+#: build/C/man1/sprof.1:75
#, no-wrap
msgid "CONFORMING TO"
msgstr "準拠"
#. type: SH
#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:161 build/C/man3/dlopen.3:446
-#: build/C/man3/end.3:76 build/C/man7/rtld-audit.7:502
+#: build/C/man3/end.3:76 build/C/man1/memusage.1:201
+#: build/C/man1/memusagestat.1:81 build/C/man1/pldd.1:71
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:502 build/C/man1/sprof.1:79
#, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr "例"
"}\n"
#. type: SH
-#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:195 build/C/man3/dlopen.3:509
-#: build/C/man5/elf.5:1939 build/C/man3/end.3:108 build/C/man8/ld.so.8:486
+#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:195 build/C/man3/dlopen.3:521
+#: build/C/man5/elf.5:1939 build/C/man3/end.3:108 build/C/man8/ld.so.8:489
#: build/C/man8/ldconfig.8:175 build/C/man1/ldd.1:108
+#: build/C/man1/memusage.1:271 build/C/man1/memusagestat.1:88
+#: build/C/man1/mtrace.1:61 build/C/man1/pldd.1:91
#: build/C/man7/rtld-audit.7:602 build/C/man8/sln.8:60
+#: build/C/man1/sprof.1:299
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "関連項目"
"Specification>"
#. type: SH
-#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:205 build/C/man3/dlopen.3:518
-#: build/C/man5/elf.5:1963 build/C/man3/end.3:113 build/C/man8/ld.so.8:498
-#: build/C/man8/ldconfig.8:178 build/C/man1/ldd.1:111
+#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:205 build/C/man3/dlopen.3:531
+#: build/C/man5/elf.5:1963 build/C/man3/end.3:113 build/C/man8/ld.so.8:505
+#: build/C/man8/ldconfig.8:178 build/C/man1/ldd.1:113
+#: build/C/man1/memusage.1:275 build/C/man1/memusagestat.1:91
+#: build/C/man1/mtrace.1:64 build/C/man1/pldd.1:96
#: build/C/man7/rtld-audit.7:607 build/C/man8/sln.8:64
+#: build/C/man1/sprof.1:303
#, no-wrap
msgid "COLOPHON"
msgstr "この文書について"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:212 build/C/man3/dlopen.3:525
-#: build/C/man5/elf.5:1970 build/C/man3/end.3:120 build/C/man8/ld.so.8:505
-#: build/C/man8/ldconfig.8:185 build/C/man1/ldd.1:118
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:614 build/C/man8/sln.8:71
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is part of release 3.53 of the Linux I<man-pages> project. A "
-#| "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
-#| "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
+#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:213 build/C/man3/dlopen.3:539
+#: build/C/man5/elf.5:1971 build/C/man3/end.3:121 build/C/man8/ld.so.8:513
+#: build/C/man8/ldconfig.8:186 build/C/man1/ldd.1:121
+#: build/C/man1/memusage.1:283 build/C/man1/memusagestat.1:99
+#: build/C/man1/mtrace.1:72 build/C/man1/pldd.1:104
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:615 build/C/man8/sln.8:72
+#: build/C/man1/sprof.1:311
msgid ""
-"This page is part of release 3.54 of the Linux I<man-pages> project. A "
-"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
-"found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
+"This page is part of release 3.79 of the Linux I<man-pages> project. A "
+"description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
+"version of this page, can be found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-"
+"pages/."
msgstr ""
-"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.53 の一部\n"
+"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.79 の一部\n"
"である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
"http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
msgstr "DLOPEN"
#. type: TH
-#: build/C/man3/dlopen.3:35
+#: build/C/man3/dlopen.3:35 build/C/man1/ldd.1:14
#, no-wrap
-msgid "2008-12-06"
-msgstr "2008-12-06"
+msgid "2014-10-02"
+msgstr "2014-10-02"
#. type: TH
#: build/C/man3/dlopen.3:35 build/C/man5/elf.5:35 build/C/man7/rtld-audit.7:28
+#: build/C/man1/sprof.1:25
#, no-wrap
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
"dladdr, dlclose, dlerror, dlopen, dlsym, dlvsym - programming interface to "
"dynamic linking loader"
msgstr ""
-"dlclose, dlerror, dlopen, dlsym - å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82¯ã\82\92è¡\8cã\81\86ã\83ã\83¼ã\83\80ã\81¸ã\81® ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83\9fã\83³ã\82°ã\82¤"
-"ンターフェース"
+"dlclose, dlerror, dlopen, dlsym - å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82¯ã\82\92è¡\8cã\81\86ã\83ã\83¼ã\83\80ã\83¼ã\81¸ã\81® ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83\9fã\83³ã\82°"
+"ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\82¹"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/dlopen.3:41
"implement the interface to the dynamic linking loader."
msgstr ""
"B<dlopen>(), B<dlsym>(), B<dlclose>(), B<dlerror>() の 4つの関数は、動的リン"
-"ク (dynamic linking) を行うローダへの インタフェースを実装したものである。"
+"ク (dynamic linking) を行うローダーへの インターフェースを実装したものであ"
+"る。"
#. type: SS
#: build/C/man3/dlopen.3:58
#. type: Plain text
#: build/C/man3/dlopen.3:71
msgid ""
-"The function B<dlerror>() returns a human readable string describing the "
-"most recent error that occurred from B<dlopen>(), B<dlsym>() or B<dlclose>"
-"() since the last call to B<dlerror>(). It returns NULL if no errors have "
-"occurred since initialization or since it was last called."
+"The function B<dlerror>() returns a human-readable string describing the "
+"most recent error that occurred from B<dlopen>(), B<dlsym>() or "
+"B<dlclose>() since the last call to B<dlerror>(). It returns NULL if no "
+"errors have occurred since initialization or since it was last called."
msgstr ""
"関数 B<dlerror>() は、前回 B<dlerror>() が呼び出された後に、 B<dlopen>(), "
"B<dlsym>(), B<dlclose>() のいずれかで最後に発生したエラーについての説明メッ"
"linker searches for the library as follows (see B<ld.so>(8) for further "
"details):"
msgstr ""
-"関数 B<dlopen>() は、NULL 終端された文字列 I<filename> で指定されたファイル"
-"名の動的ライブラリ (dynamic library) をロードし、 その動的ライブラリへの内部"
-"ã\80\8cã\83\8fã\83³ã\83\89ã\83«ã\80\8dã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 I<filename> ã\81\8c NULL ã\81®å ´å\90\88ã\80\81ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\83»ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\81¸ã\81®ã\83\8fã\83³ã\83\89"
-"ã\83«ã\81\8cè¿\94ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 I<filename> ã\81\8cã\82¹ã\83©ã\83\83ã\82·ã\83¥ (\"/\") ã\82\92å\90«ã\82\80å ´å\90\88ã\80\81(ç\9b¸å¯¾ã\81\8b絶対ã\81\8bã\81®)"
-"ã\83\91ã\82¹å\90\8dã\81¨ã\81\97ã\81¦è§£é\87\88ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\81\9dã\82\8c以å¤\96ã\81®å ´å\90\88ã\80\81å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«は以下の手順でライブラリを"
+"関数 B<dlopen>() は、ヌル終端された文字列 I<filename> で指定されたファイル名"
+"の動的ライブラリ (dynamic library) をロードし、 その動的ライブラリへの内部"
+"ã\80\8cã\83\8fã\83³ã\83\89ã\83«ã\80\8dã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 I<filename> ã\81\8c NULL ã\81®å ´å\90\88ã\80\81ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\81¸ã\81®ã\83\8fã\83³ã\83\89ã\83«"
+"ã\81\8cè¿\94ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 I<filename> ã\81\8cã\82¹ã\83©ã\83\83ã\82·ã\83¥ (\"/\") ã\82\92å\90«ã\82\80å ´å\90\88ã\80\81(ç\9b¸å¯¾ã\81\8b絶対ã\81\8bã\81®)ã\83\91"
+"ã\82¹å\90\8dã\81¨ã\81\97ã\81¦è§£é\87\88ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\81\9dã\82\8c以å¤\96ã\81®å ´å\90\88ã\80\81å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼は以下の手順でライブラリを"
"検索する (詳細は B<ld.so>(8) を参照):"
#. type: IP
msgstr ""
"(ELF のみ) 呼び出し元プログラムの実行ファイルに DT_RPATH タグが含まれてお"
"り、 DT_RUNPATH タグが含まれていない場合、DT_RPATH タグに書かれている ディレ"
-"ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\83»ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\82\92æ¤\9cç´¢ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
+"クトリリストを検索する。"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/dlopen.3:100
"DT_RUNPATH tag, then the directories listed in that tag are searched."
msgstr ""
"(ELF のみ) 呼び出し元プログラムの実行ファイルに DT_RUNPATH タグが含まれて い"
-"ã\82\8bå ´å\90\88ã\80\81ã\81\9dã\81®ã\82¿ã\82°ã\81«æ\9b¸ã\81\8bã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\83»ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\82\92æ¤\9cç´¢ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
+"る場合、そのタグに書かれているディレクトリリストを検索する。"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/dlopen.3:111
"The cache file I</etc/ld.so.cache> (maintained by B<ldconfig>(8)) is "
"checked to see whether it contains an entry for I<filename>."
msgstr ""
-"ã\82ã\83£ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« I</etc/ld.so.cache> ã\81®ä¸ã\81« I<filename> ã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\81\8cå\85¥ã\81£ã\81¦"
-"ã\81\84ã\82\8bã\81\8bã\82\92ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81\99ã\82\8b (B</etc/ld.so.cache> ã\81¯ B<ldconfig>(8) ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦ç®¡ç\90\86ã\81\95ã\82\8c"
-"ている)。"
+"ã\82ã\83£ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« I</etc/ld.so.cache> ã\81®ä¸ã\81« I<filename> ã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81\8cå\85¥ã\81£"
+"ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81\8bã\82\92ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81\99ã\82\8b (B</etc/ld.so.cache> ã\81¯ B<ldconfig>(8) ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦ç®¡ç\90\86ã\81\95"
+"ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8b)ã\80\82"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/dlopen.3:117
"and so on.)"
msgstr ""
"そのライブラリが他の共有ライブラリに依存している場合は、 依存しているライブラ"
-"ã\83ªã\82\82å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\81\8cå\90\8cã\81\98æ¤\9cç´¢ã\83«ã\83¼ã\83«ã\81«å\9fºã\81¥ã\81\84ã\81¦ è\87ªå\8b\95ç\9a\84ã\81«ã\83ã\83¼ã\83\89ã\81\99ã\82\8b (ã\81\9dã\82\8cã\82\89ã\81®ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©"
-"リにさらに依存関係がある場合などは この処理は再帰的に行われる)。"
+"ã\83ªã\82\82å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼ã\81\8cå\90\8cã\81\98æ¤\9cç´¢ã\83«ã\83¼ã\83«ã\81«å\9fºã\81¥ã\81\84ã\81¦ è\87ªå\8b\95ç\9a\84ã\81«ã\83ã\83¼ã\83\89ã\81\99ã\82\8b (ã\81\9dã\82\8cã\82\89ã\81®ã\83©ã\82¤ã\83\96"
+"ã\83©ã\83ªã\81«ã\81\95ã\82\89ã\81«ä¾\9då\98é\96¢ä¿\82ã\81\8cã\81\82ã\82\8bå ´å\90\88ã\81ªã\81©ã\81¯ ã\81\93ã\81®å\87¦ç\90\86ã\81¯å\86\8d帰ç\9a\84ã\81«è¡\8cã\82\8fã\82\8cã\82\8b)ã\80\82"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/dlopen.3:126
#. type: Plain text
#: build/C/man3/dlopen.3:204
msgid ""
-"If I<filename> is a NULL pointer, then the returned handle is for the main "
-"program. When given to B<dlsym>(), this handle causes a search for a symbol "
-"in the main program, followed by all shared libraries loaded at program "
-"startup, and then all shared libraries loaded by B<dlopen>() with the flag "
+"If I<filename> is NULL, then the returned handle is for the main program. "
+"When given to B<dlsym>(), this handle causes a search for a symbol in the "
+"main program, followed by all shared libraries loaded at program startup, "
+"and then all shared libraries loaded by B<dlopen>() with the flag "
"B<RTLD_GLOBAL>."
msgstr ""
-"I<filename> ã\81\8c NULL ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\81§ã\81\82ã\82\8bå ´å\90\88ã\81¯ã\80\81 è¿\94ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\83\8fã\83³ã\83\89ã\83«ã\81¯ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\83»ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©"
-"ã\83 ã\81®ã\82\82ã\81®ã\81«ã\81ªã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\83\8fã\83³ã\83\89ã\83«ã\81\8c B<dlsym>() ã\81«æ¸¡ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\81¨ã\80\81ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\81®æ¤\9cç´¢ã\81¯ã\80\81"
-"ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\83»ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 å\86\85ã\80\81 ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®èµ·å\8b\95æ\99\82ã\81«ã\83ã\83¼ã\83\89ã\81\95ã\82\8cã\82\8bå\85¨ã\81¦ã\81®å\85±æ\9c\89ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©"
-"リ、 B<dlopen>() によって B<RTLD_GLOBAL> フラグ付きでロードされた全ての共有"
-"ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\80\81ã\81®é \86åº\8fã\81§è¡\8cã\82\8fã\82\8cã\82\8bã\80\82"
+"I<filename> ã\81\8c NULL ã\81§ã\81\82ã\82\8bå ´å\90\88ã\81¯ã\80\81 è¿\94ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\83\8fã\83³ã\83\89ã\83«ã\81¯ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®ã\82\82ã\81®ã\81«"
+"ã\81ªã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\83\8fã\83³ã\83\89ã\83«ã\81\8c B<dlsym>() ã\81«æ¸¡ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\81¨ã\80\81ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\81®æ¤\9cç´¢ã\81¯ã\80\81ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\83\97ã\83"
+"ã\82°ã\83©ã\83 å\86\85ã\80\81 ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®èµ·å\8b\95æ\99\82ã\81«ã\83ã\83¼ã\83\89ã\81\95ã\82\8cã\82\8bå\85¨ã\81¦ã\81®å\85±æ\9c\89ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\80\81 "
+"B<dlopen>() によって B<RTLD_GLOBAL> フラグ付きでロードされた全ての共有ライブ"
+"ラリ、の順序で行われる。"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/dlopen.3:214
#. type: Plain text
#: build/C/man3/dlopen.3:232
msgid ""
-"If the same library is loaded again with B<dlopen>(), the same file handle "
-"is returned. The dl library maintains reference counts for library handles, "
-"so a dynamic library is not deallocated until B<dlclose>() has been called "
-"on it as many times as B<dlopen>() has succeeded on it. The B<_init>() "
-"routine, if present, is called only once. But a subsequent call with "
-"B<RTLD_NOW> may force symbol resolution for a library earlier loaded with "
-"B<RTLD_LAZY>."
+"If the same library is loaded again with B<dlopen>(), the same library "
+"handle is returned. The dl library maintains reference counts for library "
+"handles, so a dynamic library is not deallocated until B<dlclose>() has "
+"been called on it as many times as B<dlopen>() has succeeded on it. The "
+"B<_init>() routine, if present, is called only once. But a subsequent call "
+"with B<RTLD_NOW> may force symbol resolution for a library earlier loaded "
+"with B<RTLD_LAZY>."
msgstr ""
-"å\90\8cã\81\98ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81\8c B<dlopen>() ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦å\86\8d度ã\83ã\83¼ã\83\89ã\81\95ã\82\8cã\81\9få ´å\90\88ã\81«ã\81¯ã\80\81å\90\8cã\81\98ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«"
-"ã\83\8fã\83³ã\83\89ã\83«ã\81\8cè¿\94ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 dl ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81¯ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\83\8fã\83³ã\83\89ã\83«ã\81®ã\83ªã\83³ã\82¯æ\95°ã\82\92管ç\90\86ã\81\97ã\81¦ã\81\84"
-"ã\82\8bã\80\82 ã\81\97ã\81\9fã\81\8cã\81£ã\81¦å\8b\95ç\9a\84ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81¯ B<dlclose>() ã\81\8c B<dlopen>() ã\81¨å\90\8cã\81\98å\9b\9eæ\95°ã\81 ã\81\91"
-"呼び出されない限りアンロードされない。 B<_init>() ルーチンは一度だけ呼び出さ"
-"ã\82\8cã\82\8b (B<_init>() ã\81\8cå\98å\9c¨ã\81\99ã\82\8bå ´å\90\88ã\81®ã\81¿)ã\80\82 B<RTLD_NOW> ã\81\8cæ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81¦ B<dlopen>"
-"() が呼び出された場合、 B<RTLD_LAZY> で以前にロードされたライブラリのシンボ"
-"ル解決が実行されることがある。"
+"å\90\8cã\81\98ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81\8c B<dlopen>() ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦å\86\8d度ã\83ã\83¼ã\83\89ã\81\95ã\82\8cã\81\9få ´å\90\88ã\81«ã\81¯ã\80\81å\90\8cã\81\98ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©"
+"ã\83ªã\83\8fã\83³ã\83\89ã\83«ã\81\8cè¿\94ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 dl ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81¯ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\83\8fã\83³ã\83\89ã\83«ã\81®ã\83ªã\83³ã\82¯æ\95°ã\82\92管ç\90\86ã\81\97ã\81¦"
+"ã\81\84ã\82\8bã\80\82 ã\81\97ã\81\9fã\81\8cã\81£ã\81¦å\8b\95ç\9a\84ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81¯ B<dlclose>() ã\81\8c B<dlopen>() ã\81¨å\90\8cã\81\98å\9b\9eæ\95°ã\81 "
+"け呼び出されない限りアンロードされない。 B<_init>() ルーチンは一度だけ呼び出"
+"ã\81\95ã\82\8cã\82\8b (B<_init>() ã\81\8cå\98å\9c¨ã\81\99ã\82\8bå ´å\90\88ã\81®ã\81¿)ã\80\82 B<RTLD_NOW> ã\81\8cæ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81¦ "
+"B<dlopen>() が呼び出された場合、 B<RTLD_LAZY> で以前にロードされたライブラリ"
+"ã\81®ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«è§£æ±ºã\81\8cå®\9fè¡\8cã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\82"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/dlopen.3:236
msgstr ""
"関数 B<dlsym>() は、 B<dlopen>() が返した動的ライブラリの「ハンドル」と、 "
"NULL 終端されたシンボル名の文字列を引き数に取り、 そのシンボルがロードされた"
-"ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\81®ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\81\8cã\80\81æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81¨ã\80\81æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83©ã\82¤ã\83\96"
-"ã\83©ã\83ªã\81\8cã\83ã\83¼ã\83\89ã\81\95ã\82\8cã\82\8bé\9a\9bã\81« B<dlopen>() ã\81\8cè\87ªå\8b\95ç\9a\84ã\81«ã\83ã\83¼ã\83\89ã\81\97ã\81¦ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81®ã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81«"
-"も見つからない場合には、 B<dlsym>() は NULL を返す (B<dlsym>() による検索"
+"ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81®ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\81\8cã\80\81æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81¨ã\80\81æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83©ã\82¤"
+"ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81\8cã\83ã\83¼ã\83\89ã\81\95ã\82\8cã\82\8bé\9a\9bã\81« B<dlopen>() ã\81\8cè\87ªå\8b\95ç\9a\84ã\81«ã\83ã\83¼ã\83\89ã\81\97ã\81¦ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81®ã\81\84ã\81\9aã\82\8c"
+"ã\81«ã\82\82è¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\89ã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\81«ã\81¯ã\80\81 B<dlsym>() ã\81¯ NULL ã\82\92è¿\94ã\81\99 (B<dlsym>() ã\81«ã\82\88ã\82\8bæ¤\9cç´¢"
"は、これらのライブラリの依存関係のツリーを先頭から 辿って行われる)。 実際には"
"シンボルの値自体が NULL になることもある (そのため、 B<dlsym>() の返り値が "
"NULL であったとしても必ずしもエラーという訳ではない)。 エラーかどうかを確認す"
"startup files, this can be done by using the B<gcc>(1) I<-nostartfiles> "
"command-line option."
msgstr ""
-"ã\83ªã\83³ã\82«ã\81¯ B<_init> ã\81¨ B<_fini> ã\82\92ç\89¹å\88¥ã\81ªã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\81¨è§£é\87\88ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\82ã\82\8bå\8b\95ç\9a\84ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ª"
-"で B<_init>() という名前のルーチンがエクスポートされていれば、 そのコード"
+"ã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼ã\81¯ B<_init> ã\81¨ B<_fini> ã\82\92ç\89¹å\88¥ã\81ªã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\81¨è§£é\87\88ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\82ã\82\8bå\8b\95ç\9a\84ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©"
+"ã\83ªã\81§ B<_init>() ã\81¨ã\81\84ã\81\86å\90\8då\89\8dã\81®ã\83«ã\83¼ã\83\81ã\83³ã\81\8cã\82¨ã\82¯ã\82¹ã\83\9dã\83¼ã\83\88ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8cã\81°ã\80\81 ã\81\9dã\81®ã\82³ã\83¼ã\83\89"
"は、ライブラリのロード後、かつ B<dlopen>() が復帰する前に実行される。 その動"
"的ライブラリで B<_fini>() という名前のルーチンがエクスポートされていれば、 "
"ライブラリがアンロードされる直前にそのルーチンが呼び出される。 システムの起動"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/dlopen.3:329
msgid ""
-"Instead, libraries should export routines using the B<__attribute__"
-"((constructor))> and B<__attribute__((destructor))> function attributes. "
-"See the gcc info pages for information on these. Constructor routines are "
-"executed before B<dlopen>() returns, and destructor routines are executed "
-"before B<dlclose>() returns."
+"Instead, libraries should export routines using the "
+"B<__attribute__((constructor))> and B<__attribute__((destructor))> function "
+"attributes. See the gcc info pages for information on these. Constructor "
+"routines are executed before B<dlopen>() returns, and destructor routines "
+"are executed before B<dlclose>() returns."
msgstr ""
-"代わりに、ライブラリは B<__attribute__((constructor))> や B<__attribute__"
-"((destructor))> の関数属性を使って必要なルーチンをエクスポートするのがよい。 "
-"ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦ã\81¯ gcc ã\81® info ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81®ã\81\93ã\81¨ã\80\82 constructor ã\83«ã\83¼ã\83\81ã\83³ã\81¯ "
-"B<dlopen>() が復帰する前に実行され、 destructor ルーチンは B<dlclose>() が"
-"復帰する前に実行される。"
+"代わりに、ライブラリは B<__attribute__((constructor))> や "
+"B<__attribute__((destructor))> の関数属性を使って必要なルーチンをエクスポート"
+"ã\81\99ã\82\8bã\81®ã\81\8cã\82\88ã\81\84ã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦ã\81¯ gcc ã\81® info ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81®ã\81\93ã\81¨ã\80\82 constructor "
+"ルーチンは B<dlopen>() が復帰する前に実行され、 destructor ルーチンは "
+"B<dlclose>() が復帰する前に実行される。"
#. type: SS
#: build/C/man3/dlopen.3:329
"and file where it is located. Information is stored in the I<Dl_info> "
"structure:"
msgstr ""
-"é\96¢æ\95° B<dladdr>() ã\81¯ã\80\81é\96¢æ\95°ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\82\92å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81«ã\81¨ã\82\8aã\80\81é\96¢æ\95°ã\81®å\90\8då\89\8dã\81¨é\96¢æ\95°ã\81\8cå®\9a義ã\81\95"
-"れている ファイルの解決を試みる。情報は I<Dl_info> 構造体に格納される。"
+"é\96¢æ\95° B<dladdr>() ã\81¯ã\80\81é\96¢æ\95°ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81«ã\81¨ã\82\8aã\80\81é\96¢æ\95°ã\81®å\90\8då\89\8dã\81¨é\96¢æ\95°ã\81\8cå®\9a義"
+"ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8b ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®è§£æ±ºã\82\92試ã\81¿ã\82\8bã\80\82æ\83\85å ±ã\81¯ I<Dl_info> æ§\8bé\80 ä½\93ã\81«æ ¼ç´\8dã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/dlopen.3:361
" contains address */\n"
" void *dli_fbase; /* Address at which shared object\n"
" is loaded */\n"
-" const char *dli_sname; /* Name of nearest symbol with address\n"
-" lower than I<addr> */\n"
+" const char *dli_sname; /* Name of symbol whose definition\n"
+" overlaps I<addr> */\n"
" void *dli_saddr; /* Exact address of symbol named\n"
" in I<dli_sname> */\n"
"} Dl_info;\n"
" contains address */\n"
" void *dli_fbase; /* Address at which shared object\n"
" is loaded */\n"
-" const char *dli_sname; /* Name of nearest symbol with address\n"
-" lower than I<addr> */\n"
+" const char *dli_sname; /* Name of symbol whose definition\n"
+" overlaps I<addr> */\n"
" void *dli_saddr; /* Exact address of symbol named\n"
" in I<dli_sname> */\n"
"} Dl_info;\n"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/dlopen.3:388
msgid ""
-"POSIX.1-2001 describes B<dlclose>(), B<dlerror>(), B<dlopen>(), and B<dlsym>"
-"()."
+"POSIX.1-2001 describes B<dlclose>(), B<dlerror>(), B<dlopen>(), and "
+"B<dlsym>()."
msgstr ""
"POSIX.1-2003 には B<dlclose>(), B<dlerror>(), B<dlopen>(), B<dlsym>(). の記"
"載がある。"
#. type: SH
#: build/C/man3/dlopen.3:388 build/C/man5/elf.5:1912 build/C/man3/end.3:53
-#: build/C/man8/ld.so.8:480 build/C/man1/ldd.1:74
+#: build/C/man8/ld.so.8:483 build/C/man1/pldd.1:84
#: build/C/man7/rtld-audit.7:467
#, no-wrap
msgid "NOTES"
"that is automatically called when a library is unloaded."
msgstr ""
"glibc 2.2.3 以降では、 B<atexit>(3) を使って、ライブラリがアンロードされる際"
-"に自動的に呼び出される 終了ハンドラ (exit handler) を登録することができる。"
+"に自動的に呼び出される 終了ハンドラー (exit handler) を登録することができる。"
#. type: SS
#: build/C/man3/dlopen.3:412
"The dlopen interface standard comes from SunOS. That system also has "
"B<dladdr>(), but not B<dlvsym>()."
msgstr ""
-"dlopen インターフェースの標準は SunOS をもとにしている。 SunOS には B<dladdr>"
-"() もあったが、 B<dlvsym>() はなかった。"
+"dlopen インターフェースの標準は SunOS をもとにしている。 SunOS には "
+"B<dladdr>() もあったが、 B<dlvsym>() はなかった。"
#. type: SH
-#: build/C/man3/dlopen.3:418 build/C/man1/ldd.1:91
+#: build/C/man3/dlopen.3:418 build/C/man1/ldd.1:91 build/C/man1/memusage.1:267
+#: build/C/man1/memusagestat.1:84 build/C/man1/mtrace.1:58
#: build/C/man7/rtld-audit.7:492
#, no-wrap
msgid "BUGS"
"B<dladdr>(), even if the function used as an argument should come from a "
"dynamically linked library."
msgstr ""
-"æ\99\82ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\80\81 B<dladdr>() ã\81«æ¸¡ã\81\97ã\81\9fé\96¢æ\95°ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\81¯é©\9aã\81\8fã\82\88ã\81\86ã\81ªå\80¤ã\81«ã\81ªã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\82 "
-"ã\81\84ã\81\8fã\81¤ã\81\8bã\81®ã\82¢ã\83¼ã\82ã\83\86ã\82¯ã\83\81ã\83£ (ç\89¹ã\81« i386 ã\81¨ x86_64) ã\81§ã\81¯ã\80\81 å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81¨ã\81\97ã\81¦ä½¿ç\94¨ã\81\97ã\81\9fé\96¢"
-"数が動的リンクライブラリで定義されるもので あったとしても、 I<dli_fname> と "
-"I<dli_fbase> が B<dladdr>() を呼び出したオブジェクトを参照した状態で終わって"
-"いることがある。"
+"æ\99\82ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\80\81 B<dladdr>() ã\81«æ¸¡ã\81\97ã\81\9fé\96¢æ\95°ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\81¯é©\9aã\81\8fã\82\88ã\81\86ã\81ªå\80¤ã\81«ã\81ªã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81\82"
+"ã\82\8bã\80\82 ã\81\84ã\81\8fã\81¤ã\81\8bã\81®ã\82¢ã\83¼ã\82ã\83\86ã\82¯ã\83\81ã\83£ã\83¼ (ç\89¹ã\81« i386 ã\81¨ x86_64) ã\81§ã\81¯ã\80\81 å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81¨ã\81\97ã\81¦ä½¿ç\94¨"
+"した関数が動的リンクライブラリで定義されるもので あったとしても、 "
+"I<dli_fname> と I<dli_fbase> が B<dladdr>() を呼び出したオブジェクトを参照し"
+"ã\81\9fç\8a¶æ\85\8bã\81§çµ\82ã\82\8fã\81£ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\82"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/dlopen.3:446
"that just loads the final symbol address from the I<got> (Global Offset "
"Table) at run time before passing it to B<dladdr>()."
msgstr ""
-"問題は、関数ポインタの解決は今なおコンパイル時に行われるが、 そのポインタは元"
-"のオブジェクトの I<plt> (Procedure Linkage Table) セクションを指しているだけ"
-"だという点にある (オブジェクト自体は、ダイナミックリンカによってシンボルの解"
-"決が行われた後に、 関数の呼び出しを行う)。 これに対処する方法としては、 コー"
-"ドを position-independent でコンパイルするという方法がある。 そうすると、コン"
-"パイラはコンパイル時にポインタを用意することができず、 今日の B<gcc>(1) で"
-"は、実行時に B<dladdr>() に関数ポインタを渡す前に、 I<got> (Global Offset "
-"Table) から最終的なシンボルのアドレスをロードするだけの コードが生成される。"
+"問題は、関数ポインターの解決は今なおコンパイル時に行われるが、 そのポインター"
+"は元のオブジェクトの I<plt> (Procedure Linkage Table) セクションを指している"
+"だけだという点にある (オブジェクト自体は、ダイナミックリンカーによってシンボ"
+"ルの解決が行われた後に、 関数の呼び出しを行う)。 これに対処する方法として"
+"は、 コードを position-independent でコンパイルするという方法がある。 そうす"
+"ると、コンパイラはコンパイル時にポインターを用意することができず、 今日の "
+"B<gcc>(1) では、実行時に B<dladdr>() に関数ポインターを渡す前に、 I<got> "
+"(Global Offset Table) から最終的なシンボルのアドレスをロードするだけの コード"
+"が生成される。"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/dlopen.3:448
msgstr " dlerror(); /* Clear any existing error */\n"
#. type: Plain text
+#: build/C/man3/dlopen.3:470
+#, no-wrap
+msgid " cosine = (double (*)(double)) dlsym(handle, \"cos\");\n"
+msgstr " cosine = (double (*)(double)) dlsym(handle, \"cos\");\n"
+
+#. type: Plain text
#: build/C/man3/dlopen.3:475
#, no-wrap
msgid ""
-" /* Writing: cosine = (double (*)(double)) dlsym(handle, \"cos\");\n"
-" would seem more natural, but the C99 standard leaves\n"
-" casting from \"void *\" to a function pointer undefined.\n"
-" The assignment used below is the POSIX.1-2003 (Technical\n"
-" Corrigendum 1) workaround; see the Rationale for the\n"
-" POSIX specification of dlsym(). */\n"
+" /* According to the ISO C standard, casting between function\n"
+" pointers and 'void *', as done above, produces undefined results.\n"
+" POSIX.1-2003 and POSIX.1-2008 accepted this state of affairs and\n"
+" proposed the following workaround:\n"
+msgstr ""
+" /* ISO の C 標準によれば、上のような、関数ポインターと 'void *' 間の\n"
+" キャストを行った場合に得られる結果は不定である。\n"
+" POSIX.1-2003 と POSIX.1-2008 では、この状況は認められており、\n"
+" 以下のようなワークアラウンドが提案されている。\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/dlopen.3:477
+#, no-wrap
+msgid " *(void **) (&cosine) = dlsym(handle, \"cos\");\n"
+msgstr " *(void **) (&cosine) = dlsym(handle, \"cos\");\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/dlopen.3:480
+#, no-wrap
+msgid ""
+" This (clumsy) cast conforms with the ISO C standard and will\n"
+" avoid any compiler warnings.\n"
msgstr ""
-" /* Writing: cosine = (double (*)(double)) dlsym(handle, \"cos\");\n"
-" would seem more natural, but the C99 standard leaves\n"
-" casting from \"void *\" to a function pointer undefined.\n"
-" The assignment used below is the POSIX.1-2003 (Technical\n"
-" Corrigendum 1) workaround; see the Rationale for the\n"
-" POSIX specification of dlsym(). */\n"
+" この (ぶかっこうな) キャストは ISO の C 標準に従っており、\n"
+" コンパイラの警告を避けることができる。\n"
-#. But in fact "gcc -O2 -Wall" will complain about the preceding cast.
+#. http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/009695399/functions/dlsym.html#tag_03_112_08
+#. http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/functions/dlsym.html#tag_16_96_07
+#. http://austingroupbugs.net/view.php?id=74
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dlopen.3:478
+#: build/C/man3/dlopen.3:489
#, no-wrap
-msgid " *(void **) (&cosine) = dlsym(handle, \"cos\");\n"
-msgstr " *(void **) (&cosine) = dlsym(handle, \"cos\");\n"
+msgid ""
+" The 2013 Technical Corrigendum to POSIX.1-2008 (a.k.a.\n"
+" POSIX.1-2013) improved matters by requiring that conforming\n"
+" implementations support casting 'void *' to a function pointer.\n"
+" Nevertheless, some compilers (e.g., gcc with the '-pedantic'\n"
+" option) may complain about the cast used in this program. */\n"
+msgstr ""
+" POSIX.1-2008 の 2013 Technical Corrigendum (別名 POSIX.1-2013)\n"
+" では、 POSIX に準拠する実装では 'void *' から関数ポインターへの\n"
+" キャストをサポートすることが要求されるようになり、状況が改善\n"
+" された。にもかかわらず、('-pedantic' オプションを指定した gcc\n"
+" などの) いくつかのコンパイラは、このプログラムで使用されている\n"
+" キャストについて文句を言うのだ。\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dlopen.3:483
+#: build/C/man3/dlopen.3:495
#, no-wrap
msgid ""
-" if ((error = dlerror()) != NULL) {\n"
+" error = dlerror();\n"
+" if (error != NULL) {\n"
" fprintf(stderr, \"%s\\en\", error);\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
msgstr ""
-" if ((error = dlerror()) != NULL) {\n"
+" error = dlerror();\n"
+" if (error != NULL) {\n"
" fprintf(stderr, \"%s\\en\", error);\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dlopen.3:488
+#: build/C/man3/dlopen.3:500
#, no-wrap
msgid ""
" printf(\"%f\\en\", (*cosine)(2.0));\n"
"}\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dlopen.3:492
+#: build/C/man3/dlopen.3:504
msgid ""
"If this program were in a file named \"foo.c\", you would build the program "
"with the following command:"
"ルドできる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dlopen.3:495
+#: build/C/man3/dlopen.3:507
#, no-wrap
msgid " gcc -rdynamic -o foo foo.c -ldl\n"
msgstr " gcc -rdynamic -o foo foo.c -ldl\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dlopen.3:505
+#: build/C/man3/dlopen.3:517
msgid ""
"Libraries exporting B<_init>() and B<_fini>() will want to be compiled as "
"follows, using I<bar.c> as the example name:"
"してコンパイルする必要がある。 例として I<bar.c> をコンパイルする場合:"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dlopen.3:508
+#: build/C/man3/dlopen.3:520
#, no-wrap
msgid " gcc -shared -nostartfiles -o bar bar.c\n"
msgstr " gcc -shared -nostartfiles -o bar bar.c\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dlopen.3:516
+#: build/C/man3/dlopen.3:529
msgid ""
-"B<ld>(1), B<ldd>(1), B<dl_iterate_phdr>(3), B<rtld-audit>(7), B<ld.so>(8), "
-"B<ldconfig>(8)"
+"B<ld>(1), B<ldd>(1), B<pldd>(1), B<dl_iterate_phdr>(3), B<rtld-audit>(7), "
+"B<ld.so>(8), B<ldconfig>(8)"
msgstr ""
-"B<ld>(1), B<ldd>(1), B<dl_iterate_phdr>(3), B<rtld-audit>(7), B<ld.so>(8), "
-"B<ldconfig>(8)"
+"B<ld>(1), B<ldd>(1), B<pldd>(1), B<dl_iterate_phdr>(3), B<rtld-audit>(7), "
+"B<ld.so>(8), B<ldconfig>(8)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dlopen.3:518
+#: build/C/man3/dlopen.3:531
msgid "ld.so info pages, gcc info pages, ld info pages"
msgstr "ld.so info pages, gcc info pages, ld info pages"
"binary files. Amongst these files are normal executable files, relocatable "
"object files, core files and shared libraries."
msgstr ""
-"ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« I<E<lt>elf.hE<gt>> ã\81¯ ELF å®\9fè¡\8cå\8f¯è\83½ã\83\90ã\82¤ã\83\8aã\83ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\83\9eã\83\83"
-"ã\83\88ã\82\92å®\9a義ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\81¯ã\80\81é\80\9a常ã\81®å®\9fè¡\8cå\8f¯è\83½ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83» å\86\8dé\85\8dç½®å\8f¯è\83½"
-"オブジェクトファイル・コアファイル・共有ライブラリがある。"
+"ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« I<E<lt>elf.hE<gt>> ã\81¯ ELF å®\9fè¡\8cå\8f¯è\83½ã\83\90ã\82¤ã\83\8aã\83ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\83\95ã\82©ã\83¼"
+"ã\83\9eã\83\83ã\83\88ã\82\92å®\9a義ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\81¯ã\80\81é\80\9a常ã\81®å®\9fè¡\8cå\8f¯è\83½ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83» å\86\8dé\85\8dç½®"
+"可能オブジェクトファイル・コアファイル・共有ライブラリがある。"
#. type: Plain text
#: build/C/man5/elf.5:59
"and the section header table's offset in the file are defined in the ELF "
"header. The two tables describe the rest of the particularities of the file."
msgstr ""
-"ELF ファイルフォーマットを使う実行可能ファイルは、 ELF ヘッダの後にプログラム"
-"ヘッダテーブルまたは セクションヘッダテーブル (またはその両方) が続く構成であ"
-"る。 ELF ヘッダは常にファイルのオフセット 0 にある。 プログラムヘッダテーブル"
-"とセクションヘッダテーブルの ファイル内でのオフセットは、ELF ヘッダに定義され"
-"ている。 この 2 つのテーブルはファイルの残りの部分の詳細を記述する。"
+"ELF ファイルフォーマットを使う実行可能ファイルは、 ELF ヘッダーの後にプログラ"
+"ムヘッダーテーブルまたは セクションヘッダーテーブル (またはその両方) が続く構"
+"成である。 ELF ヘッダーは常にファイルのオフセット 0 にある。 プログラムヘッ"
+"ダーテーブルとセクションヘッダーテーブルの ファイル内でのオフセットは、ELF "
+"ヘッダーに定義されている。 この 2 つのテーブルはファイルの残りの部分の詳細を"
+"記述する。"
#. Applications which wish to process ELF binary files for their native
#. architecture only should include
"also includes structures for dynamic sections, relocation sections and "
"symbol tables."
msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¯ä¸\8aè¨\98ã\81®ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\82\92 C è¨\80èª\9eã\81®æ§\8bé\80 ä½\93ã\81§è¨\98è¿°ã\81\97ã\80\81 ã\81¾ã\81\9få\8b\95ç\9a\84ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§"
-"ン・再配置可能セクション・シンボルテーブルの構造体も 含んでいる。"
+"ã\81\93ã\81®ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¯ä¸\8aè¨\98ã\81®ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\82\92 C è¨\80èª\9eã\81®æ§\8bé\80 ä½\93ã\81§è¨\98è¿°ã\81\97ã\80\81 ã\81¾ã\81\9få\8b\95ç\9a\84ã\82»ã\82¯"
+"ã\82·ã\83§ã\83³ã\83»å\86\8dé\85\8dç½®å\8f¯è\83½ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83»ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81®æ§\8bé\80 ä½\93ã\82\82 å\90«ã\82\93ã\81§ã\81\84ã\82\8bã\80\82"
#. type: Plain text
#: build/C/man5/elf.5:98
"stands for I<Elf32> or I<Elf64>, I<uintN_t> stands for I<uint32_t> or "
"I<uint64_t>):"
msgstr ""
-"以下の型は N ビットアーキテクチャで使われる (N=32,64 であり I<ElfN> は "
+"以ä¸\8bã\81®å\9e\8bã\81¯ N ã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\82¢ã\83¼ã\82ã\83\86ã\82¯ã\83\81ã\83£ã\83¼ã\81§ä½¿ã\82\8fã\82\8cã\82\8b (N=32,64 ã\81§ã\81\82ã\82\8a I<ElfN> ã\81¯ "
"I<Elf32> または I<Elf64> を表し、 I<uintN_t> は I<uint32_t> または "
"I<uint64_t> を表す):"
"All data structures that the file format defines follow the \"natural\" size "
"and alignment guidelines for the relevant class. If necessary, data "
"structures contain explicit padding to ensure 4-byte alignment for 4-byte "
-"objects, to force structure sizes to a multiple of 4, etc."
+"objects, to force structure sizes to a multiple of 4, and so on."
msgstr ""
"このファイルフォーマットが定義する全てのデータ構造体は、 関連するクラスの "
"\"自然な\" サイズと配置の指針に従う。 必要な場合、データ構造体では明示的なパ"
#. type: Plain text
#: build/C/man5/elf.5:139
msgid "The ELF header is described by the type I<Elf32_Ehdr> or I<Elf64_Ehdr>:"
-msgstr "ELF ヘッダは型 I<Elf32_Ehdr> または I<Elf64_Ehdr> で記述される:"
+msgstr "ELF ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\81¯å\9e\8b I<Elf32_Ehdr> ã\81¾ã\81\9fã\81¯ I<Elf64_Ehdr> ã\81§è¨\98è¿°ã\81\95ã\82\8cã\82\8b:"
#. type: Plain text
#: build/C/man5/elf.5:143
#. type: Plain text
#: build/C/man5/elf.5:204
msgid "The fifth byte identifies the architecture for this binary:"
-msgstr "第 5 バイトは、このバイナリのアーキテクチャを示す:"
+msgstr "第 5 ã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81¯ã\80\81ã\81\93ã\81®ã\83\90ã\82¤ã\83\8aã\83ªã\81®ã\82¢ã\83¼ã\82ã\83\86ã\82¯ã\83\81ã\83£ã\83¼ã\82\92示ã\81\99:"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:206
"This defines the 32-bit architecture. It supports machines with files and "
"virtual address spaces up to 4 Gigabytes."
msgstr ""
-"32 ã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\82¢ã\83¼ã\82ã\83\86ã\82¯ã\83\81ã\83£ã\82\92å®\9a義ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¨ä»®æ\83³ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ç©ºé\96\93ã\81\8c 4 ã\82®ã\82¬ã\83\90ã\82¤ã\83\88"
-"までのマシンをサポートする。"
+"32 ã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\82¢ã\83¼ã\82ã\83\86ã\82¯ã\83\81ã\83£ã\83¼ã\82\92å®\9a義ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¨ä»®æ\83³ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ç©ºé\96\93ã\81\8c 4 ã\82®ã\82¬ã\83\90ã\82¤"
+"ã\83\88ã\81¾ã\81§ã\81®ã\83\9eã\82·ã\83³ã\82\92ã\82µã\83\9dã\83¼ã\83\88ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:215
#. type: Plain text
#: build/C/man5/elf.5:218
msgid "This defines the 64-bit architecture."
-msgstr "64 ビットアーキテクチャを定義する。"
+msgstr "64 ã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\82¢ã\83¼ã\82ã\83\86ã\82¯ã\83\81ã\83£ã\83¼ã\82\92å®\9a義ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:221
"The eighth byte identifies the operating system and ABI to which the object "
"is targeted. Some fields in other ELF structures have flags and values that "
"have platform-specific meanings; the interpretation of those fields is "
-"determined by the value of this byte. E.g.:"
+"determined by the value of this byte. For example:"
msgstr ""
"第 8 バイトはオブジェクトのターゲットとなるオペレーティングシステムと ABI を"
"示す。他の ELF 構造体のフィールドには、プラットフォーム固有の意味を持つフラグ"
#. type: Plain text
#: build/C/man5/elf.5:326
msgid "ARM architecture ABI."
-msgstr "ARM アーキテクチャ ABI."
+msgstr "ARM アーキテクチャー ABI."
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:326
#. type: Plain text
#: build/C/man5/elf.5:394
msgid ""
-"This member specifies the required architecture for an individual file. E."
-"g.:"
-msgstr "このメンバは個々のファイルに必要とされるアーキテクチャを指定する。 例:"
+"This member specifies the required architecture for an individual file. For "
+"example:"
+msgstr ""
+"このメンバは個々のファイルに必要とされるアーキテクチャーを指定する。 例:"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:396
"point, this member holds zero."
msgstr ""
"このメンバは、システムが最初に制御を渡す、 つまりプロセスを開始する仮想アドレ"
-"ã\82¹ã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83\9dã\82¤ã\83³ã\83\88ã\81\8cé\96¢é\80£ä»\98ã\81\91ã\82\89ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\80\81 ã\81\93ã\81®ã\83¡"
-"ンバには 0 が入る。"
+"ã\82¹ã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\83\88ã\81\8cé\96¢é\80£ä»\98ã\81\91ã\82\89ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\80\81 ã\81\93ã\81®"
+"ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81«ã\81¯ 0 ã\81\8cå\85¥ã\82\8bã\80\82"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:517
"This member holds the program header table's file offset in bytes. If the "
"file has no program header table, this member holds zero."
msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81® ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82ªã\83\95ã\82»ã\83\83ã\83\88 (ã\83\90ã\82¤ã\83\88å\8d\98ä½\8d) ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81"
-"する。 ファイルにプログラムヘッダテーブルがない場合、 このメンバには 0 が入"
-"る。"
+"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81® ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82ªã\83\95ã\82»ã\83\83ã\83\88 (ã\83\90ã\82¤ã\83\88å\8d\98ä½\8d) ã\82\92ä¿\9d"
+"持する。 ファイルにプログラムヘッダーテーブルがない場合、 このメンバには 0 が"
+"入る。"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:522
#: build/C/man5/elf.5:527
msgid ""
"This member holds the section header table's file offset in bytes. If the "
-"file has no section header table this member holds zero."
+"file has no section header table, this member holds zero."
msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81® ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82ªã\83\95ã\82»ã\83\83ã\83\88 (ã\83\90ã\82¤ã\83\88å\8d\98ä½\8d) ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81"
-"する。 ファイルにセクションヘッダテーブルがない場合、 このメンバには 0 が入"
-"る。"
+"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81® ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82ªã\83\95ã\82»ã\83\83ã\83\88 (ã\83\90ã\82¤ã\83\88å\8d\98ä½\8d) ã\82\92ä¿\9d"
+"持する。 ファイルにセクションヘッダーテーブルがない場合、 このメンバには 0 が"
+"入る。"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:527
#. type: Plain text
#: build/C/man5/elf.5:535
msgid "This member holds the ELF header's size in bytes."
-msgstr "このメンバは ELF ヘッダサイズ (バイト単位) を保持する。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ ELF ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\82µã\82¤ã\82º (ã\83\90ã\82¤ã\83\88å\8d\98ä½\8d) ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:535
"This member holds the size in bytes of one entry in the file's program "
"header table; all entries are the same size."
msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81® 1 ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\81\82ã\81\9fã\82\8aã\81®ã\82µã\82¤"
-"ã\82º (ã\83\90ã\82¤ã\83\88å\8d\98ä½\8d) ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8b; å\85¨ã\81¦ã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªは同じサイズである。"
+"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81® 1 ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81\82ã\81\9fã\82\8aã\81®ã\82µ"
+"ã\82¤ã\82º (ã\83\90ã\82¤ã\83\88å\8d\98ä½\8d) ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8b; å\85¨ã\81¦ã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼は同じサイズである。"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:539
"the product of I<e_phentsize> and I<e_phnum> gives the table's size in "
"bytes. If a file has no program header, I<e_phnum> holds the value zero."
msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81«ã\81\82ã\82\8bã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\81®æ\95°ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\82\88ã\81£ã\81¦ "
-"I<e_phentsize> と I<e_phnum> の積がテーブルサイズ (バイト単位) になる。 ファ"
-"ã\82¤ã\83«ã\81«ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80がない場合、 I<e_phnum> は値 0 を保持する。"
+"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81«ã\81\82ã\82\8bã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81®æ\95°ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\82\88ã\81£"
+"て I<e_phentsize> と I<e_phnum> の積がテーブルサイズ (バイト単位) になる。 "
+"ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼がない場合、 I<e_phnum> は値 0 を保持する。"
#. This is a Linux extension, added in Linux 2.6.34.
#. .Bl -tag -width "PN_XNUM"
"member of the initial entry in section header table. Otherwise, the "
"I<sh_info> member of the initial entry contains the value zero."
msgstr ""
-"プログラムヘッダテーブルのエントリー数が B<PN_XNUM> (0xffff) 以上の場合、\n"
-"このメンバは B<PN_XNUM> (0xffff) になり、プログラムヘッダテーブルの\n"
-"エントリーの実際の数は、セクションヘッダテーブルの最初のエントリーの \n"
-"I<sh_info> メンバに格納される。それ以外の場合、セクションヘッダテーブルの\n"
+"ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼æ\95°ã\81\8c B<PN_XNUM> (0xffff) 以ä¸\8aã\81®å ´å\90\88ã\80\81\n"
+"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ B<PN_XNUM> (0xffff) ã\81«ã\81ªã\82\8aã\80\81ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81®\n"
+"ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81®å®\9fé\9a\9bã\81®æ\95°ã\81¯ã\80\81ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81®æ\9c\80å\88\9dã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81® \n"
+"I<sh_info> ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81«æ ¼ç´\8dã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82ã\81\9dã\82\8c以å¤\96ã\81®å ´å\90\88ã\80\81ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81®\n"
"最初のエントリーの I<sh_info> メンバには値 0 が格納される。"
#. type: TP
"specifying where the actual number of program headers is assigned."
msgstr ""
"I<e_phnum> が保持できる最大値を表し、 0xffff に定義されている。 I<e_phnum> \n"
-"はプログラムヘッダの実際の数がどこに割り当てられているかを示す。"
+"ã\81¯ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\81®å®\9fé\9a\9bã\81®æ\95°ã\81\8cã\81©ã\81\93ã\81«å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\82\89ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81\8bã\82\92示ã\81\99ã\80\82"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:576
"This member holds a sections header's size in bytes. A section header is "
"one entry in the section header table; all entries are the same size."
msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\81®ã\82µã\82¤ã\82º (ã\83\90ã\82¤ã\83\88å\8d\98ä½\8d) ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83"
-"ã\83\80ã\81¯ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81® 1 ã\81¤ã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\81§ã\81\82ã\82\8b; å\85¨ã\81¦ã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\81¯å\90\8cã\81\98ã\82µã\82¤"
-"ズである。"
+"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\81®ã\82µã\82¤ã\82º (ã\83\90ã\82¤ã\83\88å\8d\98ä½\8d) ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³"
+"ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\81¯ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81® 1 ã\81¤ã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81§ã\81\82ã\82\8b; å\85¨ã\81¦ã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88"
+"ã\83ªã\83¼ã\81¯å\90\8cã\81\98ã\82µã\82¤ã\82ºã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:581
"table's size in bytes. If a file has no section header table, I<e_shnum> "
"holds the value of zero."
msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81«ã\81\82ã\82\8bã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\81®æ\95°ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\82\88ã\81£ã\81¦ "
-"I<e_shentsize> と I<e_shnum> の積はセクションヘッダテーブルのサイズ (バイト単"
-"位) になる。 ファイルにセクションヘッダテーブルがない場合、 I<e_shnum> は値 "
-"0 を保持する。"
+"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81«ã\81\82ã\82\8bã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81®æ\95°ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\82\88ã\81£"
+"て I<e_shentsize> と I<e_shnum> の積はセクションヘッダーテーブルのサイズ (バ"
+"イト単位) になる。 ファイルにセクションヘッダーテーブルがない場合、 "
+"I<e_shnum> は値 0 を保持する。"
#. type: Plain text
#: build/C/man5/elf.5:606
"I<sh_size> member of the initial entry in the section header table holds the "
"value zero."
msgstr ""
-"セクションヘッダテーブルのエントリー数が B<SHN_LORESERVE> (0xff00) 以上の場"
+"ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼æ\95°ã\81\8c B<SHN_LORESERVE> (0xff00) 以ä¸\8aã\81®å ´"
"合、\n"
-"I<e_shnum> には値 0 が入り、セクションヘッダテーブルのエントリーの実際の数"
+"I<e_shnum> ã\81«ã\81¯å\80¤ 0 ã\81\8cå\85¥ã\82\8aã\80\81ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81®å®\9fé\9a\9bã\81®æ\95°"
"は\n"
-"セクションヘッダテーブルの最初のエントリーの I<sh_size> メンバに格納され"
+"ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81®æ\9c\80å\88\9dã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81® I<sh_size> ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81«æ ¼ç´\8dã\81\95ã\82\8c"
"る。\n"
-"ã\81\9dã\82\8c以å¤\96ã\81®å ´å\90\88ã\80\81ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81®æ\9c\80å\88\9dã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81® I<sh_info> ã\83¡ã\83³"
-"バ\n"
+"ã\81\9dã\82\8c以å¤\96ã\81®å ´å\90\88ã\80\81ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81®æ\9c\80å\88\9dã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81® I<sh_info> ã\83¡"
+"ã\83³ã\83\90\n"
"には値 0 が格納される。"
#. type: TP
"with the section name string table. If the file has no section name string "
"table, this member holds the value B<SHN_UNDEF>."
msgstr ""
-"このメンバはセクション名文字列テーブルに関連付けられたエントリの セクション"
-"ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82¤ã\83³ã\83\87ã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³å\90\8dæ\96\87å\97å\88\97ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81\8c"
-"ない場合、 このメンバは値 B<SHN_UNDEF> を保持する。 B<SHN_UNDEF>."
+"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³å\90\8dæ\96\87å\97å\88\97ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81«é\96¢é\80£ä»\98ã\81\91ã\82\89ã\82\8cã\81\9fã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81® ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³"
+"ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82¤ã\83³ã\83\87ã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³å\90\8dæ\96\87å\97å\88\97ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«"
+"ã\81\8cã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\80\81 ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯å\80¤ B<SHN_UNDEF> ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 B<SHN_UNDEF>."
#. type: Plain text
#: build/C/man5/elf.5:625
"セクション名前文字列テーブルのインデックスが B<SHN_LORESERVE> (0xff00) 以上"
"の\n"
"場合、このメンバには B<SHN_XINDEX> (0xffff) が入り、セクション名前文字列\n"
-"テーブルの実際のインデックスはセクションヘッダテーブルの最初のエントリーの\n"
-"I<sh_link> メンバに格納される。それ以外の場合、セクションヘッダテーブルの\n"
+"テーブルの実際のインデックスはセクションヘッダーテーブルの最初のエントリー"
+"の\n"
+"I<sh_link> メンバに格納される。それ以外の場合、セクションヘッダーテーブルの\n"
"最初のエントリーの I<sh_link> メンバには値 0 が格納される。"
#. type: TP
"I<not> contain entries for the reserved indices."
msgstr ""
"この値は予約されたインデックスの範囲の上限を指定する。 B<SHN_LORESERVE> と "
-"B<SHN_HIRESERVE> ã\81¯å\90«ã\81¾ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®å\80¤ã\81¯ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\97ã\81ªã\81\84ã\80\82 "
-"ã\81¤ã\81¾ã\82\8aã\80\81ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81¯ äº\88ç´\84ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\82¤ã\83³ã\83\87ã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\82\92 I<å\90«ã\81¾"
-"ない 。>"
+"B<SHN_HIRESERVE> ã\81¯å\90«ã\81¾ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®å\80¤ã\81¯ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\97ã\81ª"
+"ã\81\84ã\80\82 ã\81¤ã\81¾ã\82\8aã\80\81ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81¯ äº\88ç´\84ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\82¤ã\83³ã\83\87ã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼"
+"ã\82\92 I<å\90«ã\81¾ã\81ªã\81\84 ã\80\82>"
#. type: Plain text
#: build/C/man5/elf.5:695
"header is described by the type I<Elf32_Phdr> or I<Elf64_Phdr> depending on "
"the architecture:"
msgstr ""
-"å®\9fè¡\8cå\8f¯è\83½ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¾ã\81\9fã\81¯å\85±æ\9c\89ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81¯ã\80\81 "
-"ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81«ã\82\88ã\82\8bã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 å®\9fè¡\8cæº\96å\82\99ã\81«å¿\85è¦\81ã\81ªã\80\81 ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ç\89ã\81®æ\83\85å ±ã\82\92è¨\98è¿°ã\81\99ã\82\8bæ§\8bé\80 ä½\93"
-"の配列である。 オブジェクトファイルの I<セグメント> には 1 つ以上の I<セク"
-"ã\82·ã\83§ã\83³> ã\81\8cå\90«ã\81¾ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\81¯å®\9fè¡\8cå\8f¯è\83½ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¨å\85±æ\9c\89ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\83\95ã\82¡"
-"ã\82¤ã\83«ã\81§ã\81®ã\81¿æ\84\8få\91³ã\82\92æ\8c\81ã\81¤ã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¯è\87ªèº«ã\81®ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\82µã\82¤ã\82ºã\82\92 ELF ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\81® "
-"I<e_phentsize> メンバと I<e_phnum> メンバで指定する。 ELF プログラムヘッダは "
-"I<Elf32_Phdr> 型または I<Elf64_Phdr> 型で記述される (どちらになるかはアーキテ"
-"ã\82¯ã\83\81ã\83£依存):"
+"å®\9fè¡\8cå\8f¯è\83½ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¾ã\81\9fã\81¯å\85±æ\9c\89ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«"
+"ã\81¯ã\80\81 ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81«ã\82\88ã\82\8bã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 å®\9fè¡\8cæº\96å\82\99ã\81«å¿\85è¦\81ã\81ªã\80\81 ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ç\89ã\81®æ\83\85å ±ã\82\92è¨\98è¿°ã\81\99ã\82\8b"
+"構造体の配列である。 オブジェクトファイルの I<セグメント> には 1 つ以上の I<"
+"ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³> ã\81\8cå\90«ã\81¾ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\81¯å®\9fè¡\8cå\8f¯è\83½ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¨å\85±æ\9c\89ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯"
+"ã\83\88ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81§ã\81®ã\81¿æ\84\8få\91³ã\82\92æ\8c\81ã\81¤ã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¯è\87ªèº«ã\81®ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\82µã\82¤ã\82ºã\82\92 ELF "
+"ヘッダーの I<e_phentsize> メンバと I<e_phnum> メンバで指定する。 ELF プログラ"
+"ムヘッダーは I<Elf32_Phdr> 型または I<Elf64_Phdr> 型で記述される (どちらにな"
+"ã\82\8bã\81\8bã\81¯ã\82¢ã\83¼ã\82ã\83\86ã\82¯ã\83\81ã\83£ã\83¼依存):"
#. type: Plain text
#: build/C/man5/elf.5:708
"The main difference between the 32-bit and the 64-bit program header lies in "
"the location of the I<p_flags> member in the total struct."
msgstr ""
-"32 ビットと 64 ビットのプログラムヘッダの主な違いは、構造体における "
+"32 ã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\81¨ 64 ã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\81®ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\81®ä¸»ã\81ªé\81\95ã\81\84ã\81¯ã\80\81æ§\8bé\80 ä½\93ã\81«ã\81\8aã\81\91ã\82\8b "
"I<p_flags> メンバの位置にある。"
#. type: TP
"This lets the program header have ignored entries."
msgstr ""
"この配列要素は使用されておらず、その他のメンバの値は未定義である。 これによ"
-"ã\82\8aã\80\81ã\81\93ã\81®ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªは無視される。"
+"ã\82\8aã\80\81ã\81\93ã\81®ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼は無視される。"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:741
"table appear in ascending order, sorted on the I<p_vaddr> member."
msgstr ""
"この配列要素は I<p_filesz> と I<p_memsz> で記述されるロード可能セグメントを指"
-"å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8bã\82\89ã\81®ã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81\8cã\80\81ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81®å\85\88é ã\81\8bã\82\89ã\83\9eã\83\83"
-"ã\83\97ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªサイズ I<Sy>p_memsz がファイルサイズ "
+"å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8bã\82\89ã\81®ã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81\8cã\80\81ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81®å\85\88é ã\81\8bã\82\89"
+"ã\83\9eã\83\83ã\83\97ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼サイズ I<Sy>p_memsz がファイルサイズ "
"I<Sy>p_filesz より大きい場合、 「余った」バイトは値 0 となり、 そのセグメント"
-"å\88\9dæ\9c\9få\8c\96ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81®å¾\8cã\82\8dã\81«ç½®ã\81\8bã\82\8cã\82\8bã\81¨å®\9aã\82\81ã\82\89ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82µã\82¤ã\82ºã\81¯ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82µã\82¤ã\82ºã\82\88"
-"ã\82\8a大ã\81\8dã\81\8fã\81¦ã\81¯ã\81\84ã\81\91ã\81ªã\81\84ã\80\82 ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81®ã\83ã\83¼ã\83\89å\8f¯è\83½ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ª"
-"は、 I<p_vaddr> メンバの昇順にソートされて出現する。"
+"å\88\9dæ\9c\9få\8c\96ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81®å¾\8cã\82\8dã\81«ç½®ã\81\8bã\82\8cã\82\8bã\81¨å®\9aã\82\81ã\82\89ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82µã\82¤ã\82ºã\81¯ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82µã\82¤ã\82º"
+"ã\82\88ã\82\8a大ã\81\8dã\81\8fã\81¦ã\81¯ã\81\84ã\81\91ã\81ªã\81\84ã\80\82 ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81®ã\83ã\83¼ã\83\89å\8f¯è\83½ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\82¨ã\83³"
+"ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81¯ã\80\81 I<p_vaddr> ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81®æ\98\87é \86ã\81«ã\82½ã\83¼ã\83\88ã\81\95ã\82\8cã\81¦å\87ºç\8f¾ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:762
"may not occur more than once in a file. If it is present, it must precede "
"any loadable segment entry."
msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®é\85\8då\88\97è¦\81ç´ ã\81¯ã\80\81ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83\97ã\83ªã\82¿ã\81¨ã\81\97ã\81¦èµ·å\8b\95ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\83\91ã\82¹å\90\8d (NULL æ\96\87å\97çµ\82端) ã\81®ä½\8dç½®ã\81¨"
-"サイズを指定する。 このセグメント型は (共有オブジェクトにもあるかも知れない"
+"ã\81\93ã\81®é\85\8då\88\97è¦\81ç´ ã\81¯ã\80\81ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\83\97ã\83ªã\82¿ã\83¼ã\81¨ã\81\97ã\81¦èµ·å\8b\95ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\83\91ã\82¹å\90\8d (ã\83\8cã\83«æ\96\87å\97çµ\82端) ã\81®ä½\8dç½®"
+"ã\81¨ã\82µã\82¤ã\82ºã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88å\9e\8bã\81¯ (å\85±æ\9c\89ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\81«ã\82\82ã\81\82ã\82\8bã\81\8bã\82\82ç\9f¥ã\82\8cã\81ªã\81\84"
"が) 実行可能ファイルでのみ意味を持つ。 ただし、このセグメント型は 1 つのファ"
"イルに 2 回以上出現してはならない。 もし存在する場合、このセグメント型は 全て"
-"のロード可能セグメントエントリより前になければならない。"
+"ã\81®ã\83ã\83¼ã\83\89å\8f¯è\83½ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\82\88ã\82\8aå\89\8dã\81«ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84ã\80\82"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:773
"memory image of the program. If it is present, it must precede any loadable "
"segment entry."
msgstr ""
-"この配列要素は、もし存在しているならば、 ファイルおよびプログラムのメモリイ"
-"ã\83¡ã\83¼ã\82¸å\8f\8cæ\96¹ã\81«ã\81\8aã\81\91ã\82\8b ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«è\87ªèº«ã\81®ä½\8dç½®ã\81¨ã\82µã\82¤ã\82ºã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93"
-"ã\81®ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88å\9e\8bã\81¯ 1 ã\81¤ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81« 2 å\9b\9e以ä¸\8aå\87ºç\8f¾ã\81\97ã\81¦ã\81¯ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84ã\80\82 ã\81\95ã\82\89ã\81«ã\80\81ã\81\93ã\81®ã\82»"
-"ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88å\9e\8bã\81\8cå\98å\9c¨ã\81\97ã\81¦ã\82\82ã\82\88ã\81\84ã\81®ã\81¯ã\80\81ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81\8c ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ª"
-"ã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\81®ä¸\80é\83¨ã\81§ã\81\82ã\82\8bå ´å\90\88ã\81®ã\81¿ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\82\82ã\81\97å\98å\9c¨ã\81\99ã\82\8bå ´å\90\88ã\80\81ã\81\93ã\82\8cã\81¯å\85¨ã\81¦ã\81®ã\83ã\83¼ã\83\89å\8f¯è\83½"
-"ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªより 前になければならない。"
+"ã\81\93ã\81®é\85\8då\88\97è¦\81ç´ ã\81¯ã\80\81ã\82\82ã\81\97å\98å\9c¨ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81ªã\82\89ã\81°ã\80\81 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8aã\82\88ã\81³ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82¤"
+"ã\83¡ã\83¼ã\82¸å\8f\8cæ\96¹ã\81«ã\81\8aã\81\91ã\82\8b ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«è\87ªèº«ã\81®ä½\8dç½®ã\81¨ã\82µã\82¤ã\82ºã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82 "
+"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88å\9e\8bã\81¯ 1 ã\81¤ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81« 2 å\9b\9e以ä¸\8aå\87ºç\8f¾ã\81\97ã\81¦ã\81¯ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84ã\80\82 ã\81\95ã\82\89ã\81«ã\80\81ã\81\93ã\81®"
+"ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88å\9e\8bã\81\8cå\98å\9c¨ã\81\97ã\81¦ã\82\82ã\82\88ã\81\84ã\81®ã\81¯ã\80\81ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81\8c ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®ã\83¡"
+"ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\81®ä¸\80é\83¨ã\81§ã\81\82ã\82\8bå ´å\90\88ã\81®ã\81¿ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\82\82ã\81\97å\98å\9c¨ã\81\99ã\82\8bå ´å\90\88ã\80\81ã\81\93ã\82\8cã\81¯å\85¨ã\81¦ã\81®ã\83ã\83¼"
+"ã\83\89å\8f¯è\83½ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼より 前になければならない。"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:790
"This member holds the virtual address at which the first byte of the segment "
"resides in memory."
msgstr ""
-"このメンバは、セグメントの先頭バイトがある メモリの仮想アドレスを保持する。"
+"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\80\81ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81®å\85\88é ã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81\8cã\81\82ã\82\8b ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81®ä»®æ\83³ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:816
"This member holds the number of bytes in the memory image of the segment. "
"It may be zero."
msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\81®ã\83\90ã\82¤ã\83\88æ\95°ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\81¯ 0 ã\81§ã\82\82ã\82\88"
-"い。"
+"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\81®ã\83\90ã\82¤ã\83\88æ\95°ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\81¯ 0 ã\81§ã\82\82"
+"ã\82\88ã\81\84ã\80\82"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:832
"integral power of two, and I<p_vaddr> should equal I<p_offset>, modulo "
"I<p_align>."
msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\80\81ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81\8cã\83¡ã\83¢ã\83ªã\81\8aã\82\88ã\81³ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«ã\81\8aã\81\84ã\81¦é\85\8dç½® (align) ã\81\95ã\82\8cã\82\8bå\80¤"
-"を保持する。 ロード可能プロセスセグメントは、ページサイズを法として "
+"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\80\81ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81\8cã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81\8aã\82\88ã\81³ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«ã\81\8aã\81\84ã\81¦é\85\8dç½® (align) ã\81\95ã\82\8cã\82\8b"
+"値を保持する。 ロード可能プロセスセグメントは、ページサイズを法として "
"I<p_vaddr> と I<p_offset> と合同でなければならない (訳注:「p_vaddr mod ページ"
"サイズ = p_offset mod ページサイズ」 でなければならない)。。 0 と 1 という値"
"は配置が必要ないことを意味する。 それ以外の場合、 I<p_align> は正で 2 の整数"
"number of entries the section header table contains. I<e_shentsize> holds "
"the size in bytes of each entry."
msgstr ""
-"ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81«ã\81¯ã\80\81 å\85¨ã\81¦ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®å ´æ\89\80ã\81\8cè¨\98è¿°"
-"されている。 セクションヘッダテーブルは I<Elf32_Shdr> 構造体または "
-"I<Elf64_Shdr> æ§\8bé\80 ä½\93ã\81®é\85\8då\88\97ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ELF ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\81® I<e_shoff> ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®"
-"先頭から セクションヘッダテーブルへのバイトオフセットである。 I<e_shnum> はセ"
-"ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81«å\90«ã\81¾ã\82\8cã\82\8bã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\81®æ\95°ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 I<e_shentsize> ã\81¯å\90\84"
-"エントリのサイズ (バイト単位) を保持する。"
+"ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81«ã\81¯ã\80\81 å\85¨ã\81¦ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®å ´æ\89\80ã\81\8cè¨\98"
+"述されている。 セクションヘッダーテーブルは I<Elf32_Shdr> 構造体または "
+"I<Elf64_Shdr> æ§\8bé\80 ä½\93ã\81®é\85\8då\88\97ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ELF ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\81® I<e_shoff> ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«"
+"の先頭から セクションヘッダーテーブルへのバイトオフセットである。 I<e_shnum> "
+"ã\81¯ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81«å\90«ã\81¾ã\82\8cã\82\8bã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81®æ\95°ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 "
+"I<e_shentsize> は各エントリーのサイズ (バイト単位) を保持する。"
#. .Bl -tag -width "SHN_LORESERVE"
#. type: Plain text
"field in the initial entry is set to zero. An object file does not have "
"sections for these special indices:"
msgstr ""
-"セクションヘッダテーブルインデックスは、この配列の添字である。\n"
-"いくつかのセクションヘッダテーブルインデックスは予約されている。予約されて\n"
+"セクションヘッダーテーブルインデックスは、この配列の添字である。\n"
+"いくつかのセクションヘッダーテーブルインデックスは予約されている。予約され"
+"て\n"
"いるのは、最初のエントリーと、B<SHN_LORESERVE> と B<SHN_HIRESERVE> の間の\n"
"インデックスである。\n"
"最初のエントリーは、ELF 拡張で I<e_phnum>, I<e_shnum>, I<e_strndx> に使用\n"
#. type: Plain text
#: build/C/man5/elf.5:918
msgid ""
-"This value marks an undefined, missing, irrelevant or otherwise meaningless "
+"This value marks an undefined, missing, irrelevant, or otherwise meaningless "
"section reference."
-msgstr "この値は未定義・不明・無関係・無意味なセクション参照の印となる。"
+msgstr ""
+"この値は、未定義 (undefined)、不足 (missing)、無関係 (irrelevant)、その他無意"
+"味なセクション参照を示す。"
#. type: Plain text
#: build/C/man5/elf.5:938
"reserved indices."
msgstr ""
"この値は予約済みのインデックス領域の上限を指定する。 システムは "
-"B<SHN_LORESERVE> と B<SHN_HIRESERVE> を含む範囲を予約する。 セクションヘッダ"
-"ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81¯äº\88ç´\84ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\82¤ã\83³ã\83\87ã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\81«å¯¾å¿\9cã\81\99ã\82\8bã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªを持たない。"
+"B<SHN_LORESERVE> と B<SHN_HIRESERVE> を含む範囲を予約する。 セクションヘッ"
+"ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81¯äº\88ç´\84ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\82¤ã\83³ã\83\87ã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\81«å¯¾å¿\9cã\81\99ã\82\8bã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼を持たない。"
#. type: Plain text
#: build/C/man5/elf.5:957
msgid "The section header has the following structure:"
-msgstr "セクションヘッダは以下の構造体を持つ:"
+msgstr "ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\81¯ä»¥ä¸\8bã\81®æ§\8bé\80 ä½\93ã\82\92æ\8c\81ã\81¤:"
#. type: Plain text
#: build/C/man5/elf.5:972
#: build/C/man5/elf.5:994
msgid ""
"No real differences exist between the 32-bit and 64-bit section headers."
-msgstr "32 ビットと 64 ビットのセクションヘッダには実際の違いはない。"
+msgstr "32 ã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\81¨ 64 ã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\81«ã\81¯å®\9fé\9a\9bã\81®é\81\95ã\81\84ã\81¯ã\81ªã\81\84ã\80\82"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:994
"the section header string table section, giving the location of a null-"
"terminated string."
msgstr ""
-"このメンバはセクション名を定める。 この値はセクションヘッダ文字列テーブルセク"
-"ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®ã\82¤ã\83³ã\83\87ã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\81§ã\81\82ã\82\8aã\80\81 NULL 文字で終端された文字列の場所を示す。"
+"このメンバはセクション名を定める。 この値はセクションヘッダー文字列テーブルセ"
+"ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®ã\82¤ã\83³ã\83\87ã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\81§ã\81\82ã\82\8aã\80\81 ã\83\8cã\83«文字で終端された文字列の場所を示す。"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:1000
#. type: Plain text
#: build/C/man5/elf.5:1004
msgid "This member categorizes the section's contents and semantics."
-msgstr "このメンバはセクションの内容と意味が含まれるカテゴリを示す。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®å\86\85容ã\81¨æ\84\8få\91³ã\81\8cå\90«ã\81¾ã\82\8cã\82\8bã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\82\92示ã\81\99ã\80\82"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:1005
"associated section. Other members of the section header have undefined "
"values."
msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®å\80¤ã\81¯ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\81\8cä¸\8dæ´»æ\80§ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\82\92示ã\81\99ã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\81¯é\96¢é\80£ã\81\99ã\82\8bã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\82\92"
-"持たない。 このセクションヘッダの他のメンバは、未定義の値を持つ。"
+"ã\81\93ã\81®å\80¤ã\81¯ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\81\8cä¸\8dæ´»æ\80§ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\82\92示ã\81\99ã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\81¯é\96¢é\80£ã\81\99ã\82\8bã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³"
+"を持たない。 このセクションヘッダーの他のメンバは、未定義の値を持つ。"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:1012
"I<Elf32_Rela> for the 32-bit class of object files. An object may have "
"multiple relocation sections."
msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯æ\98\8e示ç\9a\84ã\81ªå\8a æ\95° (addend) ã\82\92æ\8c\81ã\81¤å\86\8dé\85\8dç½®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 å\86\8dé\85\8dç½®"
-"エントリの型は、オブジェクトファイルの 32 ビットクラスでは I<Elf32_Rela> であ"
-"る。 オブジェクトファイルは複数の再配置セクションを持つことができる。"
+"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯æ\98\8e示ç\9a\84ã\81ªå\8a æ\95° (addend) ã\82\92æ\8c\81ã\81¤å\86\8dé\85\8dç½®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 å\86\8dé\85\8d"
+"置エントリーの型は、オブジェクトファイルの 32 ビットクラスでは I<Elf32_Rela> "
+"ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¯è¤\87æ\95°ã\81®å\86\8dé\85\8dç½®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\82\92æ\8c\81ã\81¤ã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:1042
"sections do not reside in the memory image of an object file. This "
"attribute is off for those sections."
msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ã\83\97ã\83ã\82»ã\82¹å®\9fè¡\8cä¸ã\81«ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82\92使ç\94¨ã\81\99ã\82\8bã\80\82 å\88¶å¾¡ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®ä¸ã\81«ã\81¯ã\80\81ã\82ª"
-"ã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\81«ã\81¯ å\98å\9c¨ã\81\97ã\81ªã\81\84ã\82\82ã\81®ã\82\82ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\9dã\81\86ã\81\97ã\81\9fã\82»ã\82¯"
-"ションの場合、この属性はオフである。"
+"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ã\83\97ã\83ã\82»ã\82¹å®\9fè¡\8cä¸ã\81«ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82\92使ç\94¨ã\81\99ã\82\8bã\80\82 å\88¶å¾¡ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®ä¸ã\81«ã\81¯ã\80\81"
+"ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\81«ã\81¯ å\98å\9c¨ã\81\97ã\81ªã\81\84ã\82\82ã\81®ã\82\82ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\9dã\81\86ã\81\97ã\81\9fã\82»"
+"ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®å ´å\90\88ã\80\81ã\81\93ã\81®å±\9eæ\80§ã\81¯ã\82ªã\83\95ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:1134
"the address at which the section's first byte should reside. Otherwise, the "
"member contains zero."
msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81\8cã\83\97ã\83ã\82»ã\82¹ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\81«ã\81\82ã\82\8bå ´å\90\88ã\80\81 ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®"
-"最初のバイトが存在するアドレスを保持する。 それ以外の場合、このメンバは 0 で"
-"ある。"
+"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81\8cã\83\97ã\83ã\82»ã\82¹ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\81«ã\81\82ã\82\8bå ´å\90\88ã\80\81 ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³"
+"の最初のバイトが存在するアドレスを保持する。 それ以外の場合、このメンバは 0 "
+"ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:1148
"This member holds a section header table index link, whose interpretation "
"depends on the section type."
msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\80\81ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82¤ã\83³ã\83\87ã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\83ªã\83³ã\82¯ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®è§£é\87\88"
-"はセクションタイプに依存する。"
+"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\80\81ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82¤ã\83³ã\83\87ã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\83ªã\83³ã\82¯ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®è§£"
+"釈はセクションタイプに依存する。"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:1173
"This member contains zero if the section does not hold a table of fixed-size "
"entries."
msgstr ""
-"ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªå\9bºå®\9aã\82µã\82¤ã\82ºã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\81®ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8b ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\82\82ã\81\82"
-"ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81§ã\81¯ã\80\81 ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯å\90\84ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\81®ã\82µã\82¤ã\82º (ã\83\90ã\82¤ã\83\88å\8d\98ä½\8d) "
-"を表す。 このメンバが 0 の場合、 そのセクションは固定サイズエントリのテーブル"
-"を保持しない。"
+"ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªå\9bºå®\9aã\82µã\82¤ã\82ºã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81®ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8b ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\82\82"
+"ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81§ã\81¯ã\80\81 ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯å\90\84ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81®ã\82µã\82¤ã\82º (ã\83\90ã\82¤ã\83\88å\8d\98"
+"位) を表す。 このメンバが 0 の場合、 そのセクションは固定サイズエントリーの"
+"ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\97ã\81ªã\81\84ã\80\82"
#. .Bl -tag -width ".shstrtab"
#. type: Plain text
"when the program begins to run. This section is of type B<SHT_NOBITS>. The "
"attribute types are B<SHF_ALLOC> and B<SHF_WRITE>."
msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\81«é\85\8dç½®ã\81\95ã\82\8cã\82\8b é\9d\9eå\88\9dæ\9c\9få\8c\96ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99"
-"ã\82\8bã\80\82 å®\9a義ä¸\8aã\80\81ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81¯ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®å®\9fè¡\8cé\96\8bå§\8bæ\99\82ã\81«ã\80\81ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82\92 0 ã\81§å\88\9dæ\9c\9få\8c\96ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93"
-"のセクションのタイプは B<SHT_NOBITS> である。 属性タイプは B<SHF_ALLOC> と "
+"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\81«é\85\8dç½®ã\81\95ã\82\8cã\82\8b é\9d\9eå\88\9dæ\9c\9få\8c\96ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81"
+"ã\81\99ã\82\8bã\80\82 å®\9a義ä¸\8aã\80\81ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81¯ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®å®\9fè¡\8cé\96\8bå§\8bæ\99\82ã\81«ã\80\81ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82\92 0 ã\81§å\88\9dæ\9c\9få\8c\96ã\81\99ã\82\8bã\80\82 "
+"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®ã\82¿ã\82¤ã\83\97ã\81¯ B<SHT_NOBITS> ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 å±\9eæ\80§ã\82¿ã\82¤ã\83\97ã\81¯ B<SHF_ALLOC> ã\81¨ "
"B<SHF_WRITE> である。"
#. type: TP
"This section is of type B<SHT_PROGBITS>. The attribute types are "
"B<SHF_ALLOC> and B<SHF_WRITE>."
msgstr ""
-"このセクションは C++ コンストラクタ関数への初期化されたポインタを保持する。 "
-"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®ã\82¿ã\82¤ã\83\97ã\81¯ B<SHT_PROGBITS> ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 å±\9eæ\80§ã\82¿ã\82¤ã\83\97ã\81¯ B<SHF_ALLOC> "
-"と B<SHF_WRITE> である。"
+"このセクションは C++ コンストラクター関数への初期化されたポインターを保持す"
+"ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®ã\82¿ã\82¤ã\83\97ã\81¯ B<SHT_PROGBITS> ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 å±\9eæ\80§ã\82¿ã\82¤ã\83\97ã\81¯ "
+"B<SHF_ALLOC> と B<SHF_WRITE> である。"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:1227
"image. This section is of type B<SHT_PROGBITS>. The attribute types are "
"B<SHF_ALLOC> and B<SHF_WRITE>."
msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\81«é\85\8dç½®ã\81\95ã\82\8cã\82\8b å\88\9dæ\9c\9få\8c\96æ¸\88ã\81¿ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81"
-"する。 このセクションのタイプは B<SHT_PROGBITS> である。 属性タイプは "
+"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\81«é\85\8dç½®ã\81\95ã\82\8cã\82\8b å\88\9dæ\9c\9få\8c\96æ¸\88ã\81¿ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82\92ä¿\9d"
+"持する。 このセクションのタイプは B<SHT_PROGBITS> である。 属性タイプは "
"B<SHF_ALLOC> と B<SHF_WRITE> である。"
#. type: TP
"This section is of type B<SHT_PROGBITS>. The attribute types are "
"B<SHF_ALLOC> and B<SHF_WRITE>."
msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ C++ ã\83\87ã\82¹ã\83\88ã\83©ã\82¯ã\82¿é\96¢æ\95°ã\81¸ã\81®å\88\9dæ\9c\9få\8c\96ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93"
-"ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®ã\82¿ã\82¤ã\83\97ã\81¯ B<SHT_PROGBITS> ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 å±\9eæ\80§ã\82¿ã\82¤ã\83\97ã\81¯ B<SHF_ALLOC> ã\81¨ "
-"B<SHF_WRITE> である。"
+"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ C++ ã\83\87ã\82¹ã\83\88ã\83©ã\82¯ã\82¿é\96¢æ\95°ã\81¸ã\81®å\88\9dæ\9c\9få\8c\96ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 "
+"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®ã\82¿ã\82¤ã\83\97ã\81¯ B<SHT_PROGBITS> ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 å±\9eæ\80§ã\82¿ã\82¤ã\83\97ã\81¯ B<SHF_ALLOC> "
+"と B<SHF_WRITE> である。"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:1264
"section is of type B<SHT_STRTAB>. The attribute type used is B<SHF_ALLOC>."
msgstr ""
"このセクションは動的リンクに必要な文字列を保持する。 最も一般的には、この文字"
-"å\88\97ã\81¯ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\81¨ é\96¢é\80£ã\81¥ã\81\91ã\82\89ã\82\8cã\81\9få\90\8då\89\8dã\82\92表ã\81\99ã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®ã\82¿"
-"イプは B<SHT_STRTAB> である。 使用される属性タイプは B<SHF_ALLOC> である。"
+"å\88\97ã\81¯ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81¨ é\96¢é\80£ã\81¥ã\81\91ã\82\89ã\82\8cã\81\9få\90\8då\89\8dã\82\92表ã\81\99ã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®"
+"ã\82¿ã\82¤ã\83\97ã\81¯ B<SHT_STRTAB> ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 使ç\94¨ã\81\95ã\82\8cã\82\8bå±\9eæ\80§ã\82¿ã\82¤ã\83\97ã\81¯ B<SHF_ALLOC> ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:1285
"elements. This section is of type B<SHT_GNU_versym>. The attribute type "
"used is B<SHF_ALLOC>."
msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³ã\83»ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\83»テーブルを保持する。 その内容は "
+"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«テーブルを保持する。 その内容は "
"I<ElfN_Half> 要素の配列である。 このセクションのタイプは B<SHT_GNU_versym> で"
"ある。 使用される属性タイプは B<SHF_ALLOC> である。"
#: build/C/man5/elf.5:1338
msgid ""
"This section holds the global offset table. This section is of type "
-"B<SHT_PROGBITS>. The attributes are processor specific."
+"B<SHT_PROGBITS>. The attributes are processor-specific."
msgstr ""
"このセクションはグローバルオフセットテーブルを保持する。 このセクションのタイ"
"プは B<SHT_PROGBITS> である。 属性はプロセッサ毎に異なる。"
"B<SHF_ALLOC> and B<SHF_EXECINSTR>."
msgstr ""
"このセクションはプロセス初期化コードに配置される実行可能命令を保持する。 プロ"
-"ã\82°ã\83©ã\83 ã\81\8cå®\9fè¡\8cã\82\92é\96\8bå§\8bã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\80\81 ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81¯ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83\9dã\82¤ã\83³ã\83\88ã\82\92å\91¼ã\81³å\87º"
-"す前に、 このセクションにあるコードを配置して実行する。 このセクションはのタ"
-"イプは B<SHT_PROGBITS> である。 使用される属性は B<SHF_ALLOC> と "
+"ã\82°ã\83©ã\83 ã\81\8cå®\9fè¡\8cã\82\92é\96\8bå§\8bã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\80\81 ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81¯ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\83\88ã\82\92å\91¼ã\81³"
+"出す前に、 このセクションにあるコードを配置して実行する。 このセクションはの"
+"ã\82¿ã\82¤ã\83\97ã\81¯ B<SHT_PROGBITS> ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 使ç\94¨ã\81\95ã\82\8cã\82\8bå±\9eæ\80§ã\81¯ B<SHF_ALLOC> ã\81¨ "
"B<SHF_EXECINSTR> である。"
#. type: TP
"include the B<SHF_ALLOC> bit. Otherwise, that bit will be off. This "
"section is of type B<SHT_PROGBITS>."
msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83\97ã\83ªã\82¿ã\81®ã\83\91ã\82¹å\90\8dã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯"
-"ションを含むロード可能セグメントがある場合、 そのセクションの属性には "
+"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\83\97ã\83ªã\82¿ã\83¼ã\81®ã\83\91ã\82¹å\90\8dã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«ã\81\93ã\81®"
+"ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\82\92å\90«ã\82\80ã\83ã\83¼ã\83\89å\8f¯è\83½ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81\8cã\81\82ã\82\8bå ´å\90\88ã\80\81 ã\81\9dã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®å±\9eæ\80§ã\81«ã\81¯ "
"B<SHF_ALLOC> ビットが含まれる。 それ以外の場合このビットはオフになる。 このセ"
"クションのタイプは B<SHT_PROGBITS> である。"
msgstr ""
"このセクションは Linux のオブジェクトファイルで スタック属性を宣言するのに使"
"用される。 セクションのタイプは B<SHT_PROGBITS> である。使用される属性は "
-"B<SHF_EXECINSTR> ã\81 ã\81\91ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82ã\81\93ã\81®å±\9eæ\80§ã\81¯ GNU ã\83ªã\83³ã\82«ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\83\95ã\82¡ã\82¤"
-"ルが実行可能なスタック (executable stack) を必要とする 示すものである。"
+"B<SHF_EXECINSTR> ã\81 ã\81\91ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82ã\81\93ã\81®å±\9eæ\80§ã\81¯ GNU ã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\83\95ã\82¡"
+"ã\82¤ã\83«ã\81\8cå®\9fè¡\8cå\8f¯è\83½ã\81ªã\82¹ã\82¿ã\83\83ã\82¯ (executable stack) ã\82\92å¿\85è¦\81ã\81¨ã\81\99ã\82\8b 示ã\81\99ã\82\82ã\81®ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:1398
#: build/C/man5/elf.5:1404
msgid ""
"This section holds the procedure linkage table. This section is of type "
-"B<SHT_PROGBITS>. The attributes are processor specific."
+"B<SHT_PROGBITS>. The attributes are processor-specific."
msgstr ""
"このセクションは手続き (procedure) リンクテーブルを保持する。 このセクション"
"のタイプは B<SHT_PROGBITS> である。 属性はプロセッサ毎に異なる。"
msgid ""
"This section holds relocation information as described below. If the file "
"has a loadable segment that includes relocation, the section's attributes "
-"will include the B<SHF_ALLOC> bit. Otherwise the bit will be off. By "
+"will include the B<SHF_ALLOC> bit. Otherwise, the bit will be off. By "
"convention, \"NAME\" is supplied by the section to which the relocations "
"apply. Thus a relocation section for B<.text> normally would have the name "
"B<.rel.text>. This section is of type B<SHT_REL>."
msgid ""
"This section holds relocation information as described below. If the file "
"has a loadable segment that includes relocation, the section's attributes "
-"will include the B<SHF_ALLOC> bit. Otherwise the bit will be off. By "
+"will include the B<SHF_ALLOC> bit. Otherwise, the bit will be off. By "
"convention, \"NAME\" is supplied by the section to which the relocations "
"apply. Thus a relocation section for B<.text> normally would have the name "
"B<.rela.text>. This section is of type B<SHT_RELA>."
"This section holds strings, most commonly the strings that represent the "
"names associated with symbol table entries. If the file has a loadable "
"segment that includes the symbol string table, the section's attributes will "
-"include the B<SHF_ALLOC> bit. Otherwise the bit will be off. This section "
+"include the B<SHF_ALLOC> bit. Otherwise, the bit will be off. This section "
"is of type B<SHT_STRTAB>."
msgstr ""
-"このセクションは文字列を保持する。 最も一般的なのは、シンボルテーブルエントリ"
-"ã\81«é\96¢é\80£ã\81¥ã\81\91ã\82\89ã\82\8cã\81\9f å\90\8då\89\8dã\82\92表ã\81\99æ\96\87å\97å\88\97ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8cã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«æ\96\87å\97å\88\97ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82\92"
-"含むロード可能セグメントを持つ場合、 セクションの属性は B<SHF_ALLOC> ビットを"
-"含む。 それ以外の場合、そのビットはオフである。 このセクションのタイプは "
+"このセクションは文字列を保持する。 最も一般的なのは、シンボルテーブルエント"
+"ã\83ªã\83¼ã\81«é\96¢é\80£ã\81¥ã\81\91ã\82\89ã\82\8cã\81\9f å\90\8då\89\8dã\82\92表ã\81\99æ\96\87å\97å\88\97ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8cã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«æ\96\87å\97å\88\97ã\83\86ã\83¼ã\83\96"
+"ルを含むロード可能セグメントを持つ場合、 セクションの属性は B<SHF_ALLOC> ビッ"
+"トを含む。 それ以外の場合、そのビットはオフである。 このセクションのタイプは "
"B<SHT_STRTAB> である。"
#. type: TP
msgid ""
"This section holds a symbol table. If the file has a loadable segment that "
"includes the symbol table, the section's attributes will include the "
-"B<SHF_ALLOC> bit. Otherwise the bit will be off. This section is of type "
+"B<SHF_ALLOC> bit. Otherwise, the bit will be off. This section is of type "
"B<SHT_SYMTAB>."
msgstr ""
"このセクションはシンボルテーブルを保持する。 ファイルがシンボルテーブルを含む"
"byte (\\(aq\\e0\\(aq). Similarly, a string table's last byte is defined to "
"hold a null byte, ensuring null termination for all strings."
msgstr ""
-"文字列テーブルセクションは NULL 文字で終端されたキャラクタ配列 (通常文字列と"
+"文字列テーブルセクションはヌル文字で終端されたキャラクター配列 (通常文字列と"
"呼ばれるもの) を保持する。 オブジェクトファイルはこれらの文字列を シンボル名"
"とセクション名を表すために使う。 文字列は、文字列テーブルセクションへのイン"
-"デックスとして参照される。 インデックス 0 の最初のバイトは、NULL バイト "
-"(\\(aq\\e0\\(aq) を 保持すると定義されている。 同様に文字列テーブルの最後のバ"
-"ã\82¤ã\83\88ã\82\82 NULL æ\96\87å\97ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\81¨å®\9a義ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\81¯å\85¨ã\81¦ã\81®æ\96\87å\97å\88\97ã\81\8c NULL ã\83\90ã\82¤ã\83\88"
-"ã\81§çµ\82端ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\82\92ä¿\9d証ã\81\99ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
+"デックスとして参照される。 インデックス 0 の最初のバイトは、ヌルバイト (\\(aq"
+"\\e0\\(aq) を 保持すると定義されている。 同様に文字列テーブルの最後のバイトも"
+"ã\83\8cã\83«æ\96\87å\97ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\81¨å®\9a義ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\81¯å\85¨ã\81¦ã\81®æ\96\87å\97å\88\97ã\81\8cã\83\8cã\83«ã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81§çµ\82端ã\81\95ã\82\8c"
+"ていることを保証するためである。"
#. type: Plain text
#: build/C/man5/elf.5:1515
"exist primarily for relocation and normally have B<STB_LOCAL> bindings."
msgstr ""
"シンボルはセクションに関連づけられている。 このタイプのシンボルテーブルエント"
-"リは、 主として再配置のために存在し、通常は B<STB_LOCAL> バインディングを持"
+"ã\83ªã\83¼ã\81¯ã\80\81 主ã\81¨ã\81\97ã\81¦å\86\8dé\85\8dç½®ã\81®ã\81\9fã\82\81ã\81«å\98å\9c¨ã\81\97ã\80\81é\80\9a常ã\81¯ B<STB_LOCAL> ã\83\90ã\82¤ã\83³ã\83\87ã\82£ã\83³ã\82°ã\82\92æ\8c\81"
"つ。"
#. type: TP
"Every symbol table entry is \"defined\" in relation to some section. This "
"member holds the relevant section header table index."
msgstr ""
-"å\90\84ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\81¯ã\80\81ã\81\84ã\81\8fã\81¤ã\81\8bã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81«é\96¢é\80£ã\81\97ã\81¦ \"å®\9a義ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8b"
-"\"。 このメンバは関連するセクションヘッダテーブルインデックスを保持する。"
+"å\90\84ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81¯ã\80\81ã\81\84ã\81\8fã\81¤ã\81\8bã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81«é\96¢é\80£ã\81\97ã\81¦ \"å®\9a義ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84"
+"る\"。 このメンバは関連するセクションヘッダーテーブルインデックスを保持する。"
#. type: Plain text
#: build/C/man5/elf.5:1701
"再配置はシンボル参照とシンボル定義を結合するプロセスである。 再配置可能ファイ"
"ルはセクションの内容をどのように修正するかに関する 情報を持たなければならな"
"い。 これにより、実行可能ファイルと共有オブジェクトファイルは プロセスのプロ"
-"ã\82°ã\83©ã\83 ã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦ã\81®æ£ã\81\97ã\81\84æ\83\85å ±ã\82\92æ\8c\81ã\81¤ã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 å\86\8dé\85\8dç½®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\81¯ä»¥ä¸\8bã\81®"
-"ようなデータである。"
+"ã\82°ã\83©ã\83 ã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦ã\81®æ£ã\81\97ã\81\84æ\83\85å ±ã\82\92æ\8c\81ã\81¤ã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 å\86\8dé\85\8dç½®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81¯ä»¥ä¸\8b"
+"ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
#. type: Plain text
#: build/C/man5/elf.5:1703
msgid ""
"This member gives both the symbol table index with respect to which the "
"relocation must be made and the type of relocation to apply. Relocation "
-"types are processor specific. When the text refers to a relocation entry's "
-"relocation type or symbol table index, it means the result of applying B<ELF"
-"[32|64]_R_TYPE> or B<ELF[32|64]_R_SYM>, respectively, to the entry's "
+"types are processor-specific. When the text refers to a relocation entry's "
+"relocation type or symbol table index, it means the result of applying "
+"B<ELF[32|64]_R_TYPE> or B<ELF[32|64]_R_SYM>, respectively, to the entry's "
"I<r_info> member."
msgstr ""
"このメンバは、再配置が行われなければならないシンボルテーブルインデックスと、 "
"適用される再配置のタイプの両方を与える。 再配置タイプはプロセッサ毎に異な"
-"ã\82\8bã\80\82 ã\83\86ã\82ã\82¹ã\83\88ã\81\8cå\86\8dé\85\8dç½®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\81®å\86\8dé\85\8dç½®ã\82¿ã\82¤ã\83\97 ã\81¾ã\81\9fã\81¯ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82¤ã\83³ã\83\87ã\83\83ã\82¯"
-"ã\82¹ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bå ´å\90\88ã\80\81 ã\81\9dã\82\8cã\81\9eã\82\8cã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\81® I<r_info> ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ã\80\81ã\81\9dã\82\8cã\81\9eã\82\8c "
-"B<ELF[32|64]_R_TYPE> と B<ELF[32|64]_R_SYM> を適用した結果を意味する。"
+"ã\82\8bã\80\82 ã\83\86ã\82ã\82¹ã\83\88ã\81\8cå\86\8dé\85\8dç½®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81®å\86\8dé\85\8dç½®ã\82¿ã\82¤ã\83\97 ã\81¾ã\81\9fã\81¯ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82¤ã\83³ã\83\87ã\83\83"
+"ã\82¯ã\82¹ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bå ´å\90\88ã\80\81 ã\81\9dã\82\8cã\81\9eã\82\8cã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81® I<r_info> ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ã\80\81ã\81\9dã\82\8c"
+"ぞれ B<ELF[32|64]_R_TYPE> と B<ELF[32|64]_R_SYM> を適用した結果を意味する。"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:1767
#. type: Plain text
#: build/C/man5/elf.5:1839
msgid "Size in bytes of a Rela table entry"
-msgstr "Rela テーブルエントリのサイズ (バイト単位)"
+msgstr "Rela ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81®ã\82µã\82¤ã\82º (ã\83\90ã\82¤ã\83\88å\8d\98ä½\8d)"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:1839
#. type: Plain text
#: build/C/man5/elf.5:1845
msgid "Size in bytes of a symbol table entry"
-msgstr "シンボルテーブルエントリのサイズ (バイト単位)"
+msgstr "ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81®ã\82µã\82¤ã\82º (ã\83\90ã\82¤ã\83\88å\8d\98ä½\8d)"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:1845
msgid ""
"Alert linker to search this shared object before the executable for symbols"
msgstr ""
-"ã\83ªã\83³ã\82«ã\81\8cã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\81®å®\9fè¡\8cå\8f¯è\83½ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\88ã\82\8aå\89\8dã\81« ã\81\93ã\81®å\85±æ\9c\89ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\82\92æ¤\9cç´¢ã\81\97ã\81\9få ´å\90\88"
-"は、警告を出す。"
+"ã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼ã\81\8cã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\81®å®\9fè¡\8cå\8f¯è\83½ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\88ã\82\8aå\89\8dã\81« ã\81\93ã\81®å\85±æ\9c\89ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\82\92æ¤\9cç´¢ã\81\97ã\81\9få ´"
+"合は、警告を出す。"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:1860
#. type: Plain text
#: build/C/man5/elf.5:1869
msgid "Size in bytes of a Rel table entry"
-msgstr "Rel テーブルエントリのサイズ (バイト単位)"
+msgstr "Rel ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81®ã\82µã\82¤ã\82º (ã\83\90ã\82¤ã\83\88å\8d\98ä½\8d)"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:1869
#. type: Plain text
#: build/C/man5/elf.5:1881
msgid "Address of reloc entries solely for the PLT"
-msgstr "PLT 専用の再配置エントリのアドレス"
+msgstr "PLT å°\82ç\94¨ã\81®å\86\8dé\85\8dç½®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81®ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:1881
"Instruct dynamic linker to process all relocs before transferring control to "
"the executable"
msgstr ""
-"å®\9fè¡\8cå\8f¯è\83½ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«å\88¶å¾¡ã\82\92è²ã\82\8bå\89\8dã\81«ã\80\81 å\85¨ã\81¦ã\81®å\86\8dé\85\8dç½®ã\82\92å\87¦ç\90\86ã\81\99ã\82\8bã\82\88ã\81\86ã\81«å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\81«æ\8c\87"
-"示する。"
+"å®\9fè¡\8cå\8f¯è\83½ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«å\88¶å¾¡ã\82\92è²ã\82\8bå\89\8dã\81«ã\80\81 å\85¨ã\81¦ã\81®å\86\8dé\85\8dç½®ã\82\92å\87¦ç\90\86ã\81\99ã\82\8bã\82\88ã\81\86ã\81«å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼ã\81«"
+"指示する。"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:1885
"fixup these addresses."
msgstr ""
"このメンバはプログラムの仮想アドレスを表す。 これらのアドレスを解釈する際"
-"に、 実際のアドレスは元々のファイルの値と メモリの基底アドレスから計算され"
-"ã\82\8bã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«ã\81¯ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\82\92ä¿®æ£ã\81\99ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81® å\86\8dé\85\8dç½®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\82\92å\90«ã\82\81ã\81¦ã\81¯ã\81ª"
-"らない。"
+"ã\81«ã\80\81 å®\9fé\9a\9bã\81®ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\81¯å\85\83ã\80\85ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®å\80¤ã\81¨ ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81®å\9fºåº\95ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\81\8bã\82\89è¨\88ç®\97ã\81\95ã\82\8c"
+"ã\82\8bã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«ã\81¯ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\82\92ä¿®æ£ã\81\99ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81® å\86\8dé\85\8dç½®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\82\92å\90«ã\82\81ã\81¦ã\81¯"
+"ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84ã\80\82"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:1907
"Array containing all the dynamic structures in the .dynamic section. This "
"is automatically populated by the linker."
msgstr ""
-"\\&.dynamic セクションにある全ての動的構造体を含む配列。 これは自動的にリンカ"
-"に渡される。"
+"\\&.dynamic セクションにある全ての動的構造体を含む配列。 これは自動的にリン"
+"ã\82«ã\83¼ã\81«æ¸¡ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82"
#. OpenBSD
#. ELF support first appeared in
"any header file."
msgstr ""
"プログラムではこれらのシンボルは明示的に宣言しなければならない。 これらはどの"
-"ヘッダファイルでも定義されていない。"
+"ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81§ã\82\82å®\9a義ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\80\82"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/end.3:64
"B<sbrk>(2) with an argument of zero to find the current value of the "
"program break."
msgstr ""
-"ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®å®\9fè¡\8cé\96\8bå§\8bæ\99\82ã\81«ã\80\81ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\83»ã\83\96ã\83¬ã\83¼ã\82¯ã\81¯ I<&end> ã\81®è¿\91ã\81\8fã\81®ã\81©ã\81\93ã\81\8b (ã\81\8aã\81\9d"
-"ã\82\89ã\81\8f次ã\81®ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\81®å\85\88é ) ã\81«ã\81ªã\82\8bã\80\82 ã\81\97ã\81\8bã\81\97ã\81ªã\81\8cã\82\89ã\80\81 B<brk>(2) ã\82\84 B<malloc>(3) ã\81§"
-"ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\81\8cå\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\82\89ã\82\8cã\82\8bã\81«é\80£ã\82\8cã\81¦ã\80\81ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\83»ã\83\96ã\83¬ã\83¼ã\82¯ã\81¯å¤\89å\8c\96ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81\8fã\80\82 å¼\95ã\81\8dæ\95°"
-"に 0 を指定して B<sbrk>(2) を呼び出すことで、プログラム・ブレークの現在値を"
-"知ることができる。"
+"ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®å®\9fè¡\8cé\96\8bå§\8bæ\99\82ã\81«ã\80\81ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\96ã\83¬ã\83¼ã\82¯ã\81¯ I<&end> ã\81®è¿\91ã\81\8fã\81®ã\81©ã\81\93ã\81\8b (ã\81\8aã\81\9dã\82\89"
+"ã\81\8f次ã\81®ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\81®å\85\88é ) ã\81«ã\81ªã\82\8bã\80\82 ã\81\97ã\81\8bã\81\97ã\81ªã\81\8cã\82\89ã\80\81 B<brk>(2) ã\82\84 B<malloc>(3) ã\81§ã\83¡"
+"ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81\8cå\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\82\89ã\82\8cã\82\8bã\81«é\80£ã\82\8cã\81¦ã\80\81ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\96ã\83¬ã\83¼ã\82¯ã\81¯å¤\89å\8c\96ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81\8fã\80\82 å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81« "
+"0 を指定して B<sbrk>(2) を呼び出すことで、プログラムブレークの現在値を知るこ"
+"とができる。"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/end.3:78
" uninitialized data (end) 0x804a024\n"
#. type: SS
-#: build/C/man3/end.3:88
+#: build/C/man3/end.3:88 build/C/man1/memusage.1:234
#, no-wrap
msgid "Program source"
msgstr "プログラムのソース"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/end.3:93
+#: build/C/man3/end.3:93 build/C/man1/memusage.1:238
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
#. type: TH
#: build/C/man8/ld.so.8:5
#, no-wrap
-msgid "2013-07-15"
-msgstr "2013-07-15"
+msgid "2014-12-31"
+msgstr "2014-12-31"
#. type: Plain text
#: build/C/man8/ld.so.8:8
msgid "ld.so, ld-linux.so* - dynamic linker/loader"
-msgstr "ld.so, ld-linux.so* - 動的なリンカ/ローダ"
+msgstr "ld.so, ld-linux.so* - 動的なリンカー/ローダー"
#. type: Plain text
#: build/C/man8/ld.so.8:15
"is stored in the B<.interp> section of the program is executed) or directly "
"by running:"
msgstr ""
-"å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\81¯ã\80\81å\8b\95ç\9a\84ã\81«ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\82\84ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81®å®\9fè¡\8cã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦ é\96\93æ\8e¥ç\9a\84ã\81«"
-"実行することができる (ELF の場合、動的リンカにコマンドラインオプションを渡す"
-"ことはできず、 プログラムの B<.interp> セクションに入っている動的リンカが実行"
-"される)。 また以下のように直接実行することもできる"
+"å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼ã\81¯ã\80\81å\8b\95ç\9a\84ã\81«ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\82\84ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81®å®\9fè¡\8cã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦ é\96\93æ\8e¥ç\9a\84"
+"に実行することができる (ELF の場合、動的リンカーにコマンドラインオプションを"
+"渡すことはできず、 プログラムの B<.interp> セクションに入っている動的リンカー"
+"ã\81\8cå®\9fè¡\8cã\81\95ã\82\8cã\82\8b)ã\80\82 ã\81¾ã\81\9f以ä¸\8bã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81«ç\9b´æ\8e¥å®\9fè¡\8cã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\82\82ã\81§ã\81\8dã\82\8b"
#. type: Plain text
#: build/C/man8/ld.so.8:18
msgid ""
"The program B<ld.so> handles a.out binaries, a format used long ago; B<ld-"
"linux.so*> handles ELF (I</lib/ld-linux.so.1> for libc5, I</lib/ld-linux."
-"so.2> for glibc2), which everybody has been using for years now. Otherwise "
+"so.2> for glibc2), which everybody has been using for years now. Otherwise, "
"both have the same behavior, and use the same support files and programs "
-"B<ldd>(1), B<ldconfig>(8) and I</etc/ld.so.conf>."
+"B<ldd>(1), B<ldconfig>(8), and I</etc/ld.so.conf>."
msgstr ""
"プログラム B<ld.so> は a.out バイナリを扱う。 これはずっと昔に使われていた"
"フォーマットである。 B<ld-linux.so*> (libc5 では I</lib/ld-linux.so.1>, "
"found, then the dependency string is interpreted as a (relative or absolute) "
"pathname, and the library is loaded using that pathname."
msgstr ""
-"ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81®ä¾\9då\98é\96¢ä¿\82ã\82\92解決ã\81\99ã\82\8bé\9a\9bã\80\81å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\81¯ã\80\81æ\9c\80å\88\9dã\81«ã\80\81ä¾\9då\98é\96¢ä¿\82ã\81®å\90\84æ\96\87å\97å\88\97ã\81\8c"
-"ã\82¹ã\83©ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\82\92å\90«ã\82\93ã\81§ã\81\84ã\82\8bã\81\8bã\82\92ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81\99ã\82\8b (ã\81\93ã\81®ç\8a¶æ³\81ã\81«ã\81ªã\82\8bã\81®ã\81¯ã\80\81ã\83ªã\83³ã\82¯æ\99\82ã\81«ã\82¹ã\83©ã\83\83"
-"ã\82·ã\83¥ã\82\92å\90«ã\82\80ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81®ã\83\91ã\82¹å\90\8dã\81\8cæ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9få ´å\90\88ã\81§ã\81\82ã\82\8b)ã\80\82ã\82¹ã\83©ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\81£ã\81\9få ´"
-"合、その依存関係の文字列はパス名 (相対パス、絶対パスのどちらも可) として解釈"
-"され、そのパス名を使ってそのライブラリはロードされる。"
+"ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81®ä¾\9då\98é\96¢ä¿\82ã\82\92解決ã\81\99ã\82\8bé\9a\9bã\80\81å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼ã\81¯ã\80\81æ\9c\80å\88\9dã\81«ã\80\81ä¾\9då\98é\96¢ä¿\82ã\81®å\90\84æ\96\87å\97å\88\97"
+"ã\81\8cã\82¹ã\83©ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\82\92å\90«ã\82\93ã\81§ã\81\84ã\82\8bã\81\8bã\82\92ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81\99ã\82\8b (ã\81\93ã\81®ç\8a¶æ³\81ã\81«ã\81ªã\82\8bã\81®ã\81¯ã\80\81ã\83ªã\83³ã\82¯æ\99\82ã\81«ã\82¹"
+"ã\83©ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\82\92å\90«ã\82\80ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81®ã\83\91ã\82¹å\90\8dã\81\8cæ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9få ´å\90\88ã\81§ã\81\82ã\82\8b)ã\80\82ã\82¹ã\83©ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\81£"
+"た場合、その依存関係の文字列はパス名 (相対パス、絶対パスのどちらも可) として"
+"解釈され、そのパス名を使ってそのライブラリはロードされる。"
#. type: Plain text
#: build/C/man8/ld.so.8:56
msgstr ""
"キャッシュファイル I</etc/ld.so.cache> を探す。このファイルは、 (ld.so.conf "
"で追加指定されたものも含めた) ライブラリ検索パスから見つかったライブラリファ"
-"イルの情報を集めたものである。ただし、バイナリがリンカオプション B<-z "
+"ã\82¤ã\83«ã\81®æ\83\85å ±ã\82\92é\9b\86ã\82\81ã\81\9fã\82\82ã\81®ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82ã\81\9fã\81 ã\81\97ã\80\81ã\83\90ã\82¤ã\83\8aã\83ªã\81\8cã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼ã\82ªã\83\97ã\82·ã\83§ã\83³ B<-z "
"nodeflib> でリンクされている場合は、デフォルトのライブラリパスにある ライブラ"
"リはスキップされる。ハードウェア機能ディレクトリ (下記参照) にインストールさ"
"れたライブラリは、他のライブラリよりも優先される。"
"In the default path I</lib>, and then I</usr/lib>. If the binary was linked "
"with the B<-z nodeflib> linker option, this step is skipped."
msgstr ""
-"デフォルトパスである I</lib>、 次いで I</usr/lib> を用いる。 バイナリがリンカ"
-"ã\82ªã\83\97ã\82·ã\83§ã\83³ B<-z nodeflib> ã\81§ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bå ´å\90\88ã\80\81ã\81\93ã\81®ã\82¹ã\83\86ã\83\83ã\83\97ã\81¯ã\82¹ã\82ã\83\83ã\83\97ã\81\95ã\82\8c"
-"る。"
+"デフォルトパスである I</lib>、 次いで I</usr/lib> を用いる。 バイナリがリン"
+"ã\82«ã\83¼ã\82ªã\83\97ã\82·ã\83§ã\83³ B<-z nodeflib> ã\81§ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bå ´å\90\88ã\80\81ã\81\93ã\81®ã\82¹ã\83\86ã\83\83ã\83\97ã\81¯ã\82¹ã\82ã\83\83ã\83\97"
+"ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82"
#. type: SS
#: build/C/man8/ld.so.8:88
#. type: Plain text
#: build/C/man8/ld.so.8:99
msgid ""
-"This expands to the directory containing the application executable. Thus, "
-"an application located in I<somedir/app> could be compiled with"
+"This expands to the directory containing the program or shared library. "
+"Thus, an application located in I<somedir/app> could be compiled with"
msgstr ""
-"ã\81\93ã\82\8cã\81¯ã\80\81 ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®å®\9fè¡\8cã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8cå\85¥ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\81«å±\95é\96\8bã\81\95ã\82\8c"
-"ã\82\8bã\80\82 ã\81\97ã\81\9fã\81\8cã\81£ã\81¦ã\80\81 I<somedir/app> ã\81«ç½®ã\81\8bã\82\8cã\81\9fã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\82\92"
+"ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\82\84å\85±æ\9c\89ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81\8cå\85¥ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\81«å±\95é\96\8bã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\81\97ã\81\9fã\81\8cã\81£"
+"て、 I<somedir/app> に置かれたアプリケーションを"
#. type: Plain text
#: build/C/man8/ld.so.8:101
"This expands to I<lib> or I<lib64> depending on the architecture (e.g., on "
"x86-64, it expands to I<lib64> and on x86-32, it expands to I<lib>)."
msgstr ""
+"アーキテクチャーに応じて I<lib> か I<lib64> に展開される (例えば、 x86-64 で"
+"は I<lib64> に、 x86-32 では I<lib> に展開される)。"
#. type: TP
#: build/C/man8/ld.so.8:123
"is taken from the B<AT_PLATFORM> value in the auxiliary vector (see "
"B<getauxval>(3))."
msgstr ""
+"ホストシステムのプロセッサ種別に対応する文字列に展開される (例えば "
+"\"x86_64\")。\n"
+"いくつかのアーキテクチャーでは、 Linux カーネルから動的リンカーにプラット"
+"フォームを表す文字列が提供されない。 この文字列の値は補助ベクトルの "
+"B<AT_PLATFORM> 値から取得される (B<getauxval>(3) 参照)。"
#. type: SH
#: build/C/man8/ld.so.8:141 build/C/man8/ldconfig.8:100 build/C/man1/ldd.1:51
+#: build/C/man1/memusage.1:135 build/C/man1/memusagestat.1:47
+#: build/C/man1/mtrace.1:51 build/C/man1/pldd.1:40 build/C/man1/sprof.1:46
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "オプション"
"Verify that program is dynamically linked and this dynamic linker can handle "
"it."
msgstr ""
-"ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\81\8cå\8b\95ç\9a\84ã\81«ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81\8bã\81¨ã\80\81 å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\81\8cã\81\9dã\81®ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\82\92æ\89±ã\81\88ã\82\8bã\81\8b"
-"を検証する。"
+"ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\81\8cå\8b\95ç\9a\84ã\81«ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81\8bã\81¨ã\80\81 å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼ã\81\8cã\81\9dã\81®ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\82\92æ\89±ã\81\88ã\82\8b"
+"ã\81\8bã\82\92æ¤\9c証ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
#. type: TP
#: build/C/man8/ld.so.8:149
#, no-wrap
+msgid "B<--inhibit-cache>"
+msgstr "B<--inhibit-cache>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man8/ld.so.8:152
+msgid "Do not use /etc/ld.so.cache."
+msgstr "/etc/ld.so.cache を使用しない。"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man8/ld.so.8:152
+#, no-wrap
msgid "B<--library-path PATH>"
msgstr "B<--library-path PATH>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:154
+#: build/C/man8/ld.so.8:157
msgid ""
"Use PATH instead of B<LD_LIBRARY_PATH> environment variable setting (see "
"below)."
"指定した PATH を使用する (下記参照)。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:154
+#: build/C/man8/ld.so.8:157
#, no-wrap
msgid "B<--inhibit-rpath LIST>"
msgstr "B<--inhibit-rpath LIST>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:160
+#: build/C/man8/ld.so.8:163
msgid ""
"Ignore RPATH and RUNPATH information in object names in LIST. This option "
"is ignored if B<ld.so> is set-user-ID or set-group-ID."
"set-user-ID か set-group-ID されている場合、 このオプションは無視される。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:160
+#: build/C/man8/ld.so.8:163
#, no-wrap
msgid "B<--audit LIST>"
msgstr "B<--audit LIST>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:163
+#: build/C/man8/ld.so.8:166
msgid "Use objects named in LIST as auditors."
msgstr "LIST で指定された名前のオブジェクトを監査者として使用する。"
#. type: SH
-#: build/C/man8/ld.so.8:163
+#: build/C/man8/ld.so.8:166
#, no-wrap
msgid "HARDWARE CAPABILITIES"
msgstr "ハードウェア機能"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:174
+#: build/C/man8/ld.so.8:177
msgid ""
"Some libraries are compiled using hardware-specific instructions which do "
"not exist on every CPU. Such libraries should be installed in directories "
"I</usr/lib/sse2/> のような、必要なハードウェア機能 (hardware capability) を"
"規\n"
"定する名前のディレクトリにインストールすべきである。\n"
-"動的リンカは、マシンのハードウェアに基づいてこれらのディレクトリを確認し、\n"
+"動的リンカーは、マシンのハードウェアに基づいてこれらのディレクトリを確認"
+"し、\n"
"指定されたライブラリに最も適したバージョンを選択する。\n"
"ハードウェア機能ディレクトリはつなげることができ、\n"
"複数の CPU 機能を組み合わることができる。\n"
"現在のところ、以下の名前が認識される。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:174
+#: build/C/man8/ld.so.8:177
#, no-wrap
msgid "B<Alpha>"
msgstr "B<Alpha>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:177
+#: build/C/man8/ld.so.8:180
msgid "ev4, ev5, ev56, ev6, ev67"
msgstr "ev4, ev5, ev56, ev6, ev67"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:177
+#: build/C/man8/ld.so.8:180
#, no-wrap
msgid "B<MIPS>"
msgstr "B<MIPS>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:180
+#: build/C/man8/ld.so.8:183
msgid "loongson2e, loongson2f, octeon, octeon2"
msgstr "loongson2e, loongson2f, octeon, octeon2"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:180
+#: build/C/man8/ld.so.8:183
#, no-wrap
msgid "B<PowerPC>"
msgstr "B<PowerPC>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:185
+#: build/C/man8/ld.so.8:188
msgid ""
"4xxmac, altivec, arch_2_05, arch_2_06, booke, cellbe, dfp, efpdouble, "
"efpsingle, fpu, ic_snoop, mmu, notb, pa6t, power4, power5, power5+, power6x, "
"ppc32, ppc601, ppc64, smt, spe, ucache, vsx"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:185
+#: build/C/man8/ld.so.8:188
#, no-wrap
msgid "B<SPARC>"
msgstr "B<SPARC>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:188
+#: build/C/man8/ld.so.8:191
msgid "flush, muldiv, stbar, swap, ultra3, v9, v9v, v9v2"
msgstr "flush, muldiv, stbar, swap, ultra3, v9, v9v, v9v2"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:188
+#: build/C/man8/ld.so.8:191
#, no-wrap
msgid "B<s390>"
msgstr "B<s390>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:192
+#: build/C/man8/ld.so.8:195
msgid ""
"dfp, eimm, esan3, etf3enh, g5, highgprs, hpage, ldisp, msa, stfle, z900, "
"z990, z9-109, z10, zarch"
"z990, z9-109, z10, zarch"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:192
+#: build/C/man8/ld.so.8:195
#, no-wrap
msgid "B<x86 (32-bit only)>"
msgstr "B<x86 (32-bit のみ)>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:196
+#: build/C/man8/ld.so.8:199
msgid ""
"acpi, apic, clflush, cmov, cx8, dts, fxsr, ht, i386, i486, i586, i686, mca, "
"mmx, mtrr, pat, pbe, pge, pn, pse36, sep, ss, sse, sse2, tm"
"mmx, mtrr, pat, pbe, pge, pn, pse36, sep, ss, sse, sse2, tm"
#. type: SH
-#: build/C/man8/ld.so.8:196
+#: build/C/man8/ld.so.8:199
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "環境変数"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:198
-msgid "There are four important environment variables."
-msgstr "4 つの重要な環境変数がある。"
+#: build/C/man8/ld.so.8:201
+msgid "Among the more important environment variables are the following:"
+msgstr "重要な環境変数には以下のものがある。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:198
+#: build/C/man8/ld.so.8:201
#, no-wrap
msgid "B<LD_ASSUME_KERNEL>"
msgstr "B<LD_ASSUME_KERNEL>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:211
+#: build/C/man8/ld.so.8:214
msgid ""
"(glibc since 2.2.3) Each shared library can inform the dynamic linker of "
"the minimum kernel ABI version that it requires. (This requirement is "
"shared libraries that specify minimum ABI versions that exceed that ABI "
"version."
msgstr ""
+"(glibc 2.2.3 以降) 各共有ライブラリは動的リンカーに必要なカーネル ABI の最小"
+"バージョンを通知することができる (必要なバージョンは ELF の note section に格"
+"納され、 I<readelf\\ -n> で B<NT_GNU_ABI_TAG> のラベルが付いたセクションとし"
+"て見ることができる)。 実行時に、 動的リンカーは実行中のカーネルの ABI バー"
+"ジョンを判定し、 カーネルの ABI バージョンよりも大きな ABI の最小バージョンが"
+"指定された共有ライブラリのロードを行わない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:220
+#: build/C/man8/ld.so.8:223
msgid ""
"B<LD_ASSUME_KERNEL> can be used to cause the dynamic linker to assume that "
"it is running on a system with a different kernel ABI version. For example, "
"the following command line causes the dynamic linker to assume it is running "
"on Linux 2.2.5 when loading the shared libraries required by I<myprog>:"
msgstr ""
+"B<LD_ASSUME_KERNEL> を使うことで、 動的リンカーに、 異なるカーネル ABI バー"
+"ジョンのシステムで実行されているかのように見せることができる。 例えば、 以下"
+"のコマンドラインを実行すると、 動的リンカーは I<myprog> が必要とする共有ライ"
+"ブラリをロードする際に Linux 2.2.5 上で動作していると仮定する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:224
+#: build/C/man8/ld.so.8:227
#, no-wrap
msgid "$ B<LD_ASSUME_KERNEL=2.2.5 ./myprog>\n"
-msgstr ""
+msgstr "$ B<LD_ASSUME_KERNEL=2.2.5 ./myprog>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:241
+#: build/C/man8/ld.so.8:244
msgid ""
"On systems that provide multiple versions of a shared library (in different "
"directories in the search path) that have different minimum kernel ABI "
"systems that provided both LinuxThreads and NPTL (which latter was typically "
"the default on such systems); see B<pthreads>(7)."
msgstr ""
+"必要なカーネル ABI の最低バージョンが異なる複数の共有ライブラリが (検索パス中"
+"の異なるディレクトリに) あるシステムでは、 B<LD_ASSUME_KERNEL> を使って (ディ"
+"レクトリ検索順序に基づき) 使用するライブラリのバージョンを選択することができ"
+"る。 歴史的に見ると、 B<LD_ASSUME_KERNEL> の最も一般的な使い道は、 "
+"LinuxThreads と NPTL の両方を提供しているシステムで、 古い LinuxThreads の "
+"POSIX スレッド実装を手動で選択するためであった (そのようなシステムでは、通常"
+"は NPTL がデフォルトであった)。 B<pthreads>(7) を参照。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:241 build/C/man8/ld.so.8:322
+#: build/C/man8/ld.so.8:244 build/C/man8/ld.so.8:325
#, no-wrap
msgid "B<LD_BIND_NOT>"
msgstr "B<LD_BIND_NOT>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:246
+#: build/C/man8/ld.so.8:249
msgid ""
"(glibc since 2.2) Don't update the Global Offset Table (GOT) and Procedure "
"Linkage Table (PLT) when resolving a symbol."
"Procedure Linkage Table (PLT) を更新しない。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:246
+#: build/C/man8/ld.so.8:249
#, no-wrap
msgid "B<LD_BIND_NOW>"
msgstr "B<LD_BIND_NOW>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:254
+#: build/C/man8/ld.so.8:257
msgid ""
"(libc5; glibc since 2.1.1) If set to a nonempty string, causes the dynamic "
"linker to resolve all symbols at program startup instead of deferring "
"function call resolution to the point when they are first referenced. This "
"is useful when using a debugger."
msgstr ""
-"(libc5; glibc 2.1.1 以é\99\8d) 空æ\96\87å\97å\88\97ã\81§ã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\80\81 å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\81¯ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®é\96\8bå§\8b"
-"時に全てのシンボルを解決する。 空文字列の場合、解決しなければならない関数呼び"
-"出しが 最初に参照された時点で解決する。 デバッガを使っているときに役立つ。"
+"(libc5; glibc 2.1.1 以é\99\8d) 空æ\96\87å\97å\88\97ã\81§ã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\80\81 å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼ã\81¯ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®é\96\8b"
+"始時に全てのシンボルを解決する。 空文字列の場合、解決しなければならない関数呼"
+"び出しが 最初に参照された時点で解決する。 デバッガを使っているときに役立つ。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:254
+#: build/C/man8/ld.so.8:257
#, no-wrap
msgid "B<LD_LIBRARY_PATH>"
msgstr "B<LD_LIBRARY_PATH>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:262
+#: build/C/man8/ld.so.8:265
msgid ""
"A colon-separated list of directories in which to search for ELF libraries "
"at execution-time. Similar to the B<PATH> environment variable. Ignored in "
"group-ID されたプログラムでは無視される。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:262
+#: build/C/man8/ld.so.8:265
#, no-wrap
msgid "B<LD_PRELOAD>"
msgstr "B<LD_PRELOAD>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:273
+#: build/C/man8/ld.so.8:276
msgid ""
"A list of additional, user-specified, ELF shared libraries to be loaded "
"before all others. The items of the list can be separated by spaces or "
"directories are loaded only if the set-user-ID permission bit is enabled on "
"the library file."
msgstr ""
-"追å\8a ã\81§ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\81\8cæ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8b ELF å\85±æ\9c\89ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81®ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\80\82æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81¯ã\80\81ã\81\99"
-"べてのライブラリより前にロードされる。リストの区切りはスペースとコロンであ"
+"追å\8a ã\81§ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\81\8cæ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8b ELF å\85±æ\9c\89ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81®ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\80\82æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81¯ã\80\81"
+"ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\82\88ã\82\8aå\89\8dã\81«ã\83ã\83¼ã\83\89ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\81®å\8cºå\88\87ã\82\8aã\81¯ã\82¹ã\83\9aã\83¼ã\82¹ã\81¨ã\82³ã\83ã\83³ã\81§ã\81\82"
"る。他の共有ライブラリにある関数を選択的に置き換えるために用いることができ"
"る。指定されたライブラリは「説明」の節で述べたルールを基いて検索される。 set-"
"user-ID/set-group-ID された ELF バイナリでは、スラッシュを含んだパス名のライ"
"の set-user-ID 許可ビットが有効になっている場合のみロードされる。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:273
+#: build/C/man8/ld.so.8:276
#, no-wrap
msgid "B<LD_TRACE_LOADED_OBJECTS>"
msgstr "B<LD_TRACE_LOADED_OBJECTS>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:280
+#: build/C/man8/ld.so.8:283
msgid ""
"(ELF only) If set to a nonempty string, causes the program to list its "
"dynamic library dependencies, as if run by B<ldd>(1), instead of running "
"B<ldd>(1) を実行したときのように動的ライブラリの依存関係をリスト表示させる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:283
+#: build/C/man8/ld.so.8:286
msgid ""
"Then there are lots of more or less obscure variables, many obsolete or only "
"for internal use."
"でのみ使用される環境変数である。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:283
+#: build/C/man8/ld.so.8:286
#, no-wrap
msgid "B<LD_AOUT_LIBRARY_PATH>"
msgstr "B<LD_AOUT_LIBRARY_PATH>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:291
+#: build/C/man8/ld.so.8:294
msgid ""
"(libc5) Version of B<LD_LIBRARY_PATH> for a.out binaries only. Old "
"versions of ld-linux.so.1 also supported B<LD_ELF_LIBRARY_PATH>."
"トしていた。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:291
+#: build/C/man8/ld.so.8:294
#, no-wrap
msgid "B<LD_AOUT_PRELOAD>"
msgstr "B<LD_AOUT_PRELOAD>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:299
+#: build/C/man8/ld.so.8:302
msgid ""
"(libc5) Version of B<LD_PRELOAD> for a.out binaries only. Old versions of "
"ld-linux.so.1 also supported B<LD_ELF_PRELOAD>."
"た。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:299
+#: build/C/man8/ld.so.8:302
#, no-wrap
msgid "B<LD_AUDIT>"
msgstr "B<LD_AUDIT>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:309
+#: build/C/man8/ld.so.8:312
msgid ""
"(glibc since 2.4) A colon-separated list of user-specified, ELF shared "
"objects to be loaded before all others in a separate linker namespace (i.e., "
"dynamic linker. B<LD_AUDIT> is ignored for set-user-ID/set-group-ID "
"binaries."
msgstr ""
-"(glibc 2.4 以降) 他のオブジェクトよりも前に、別のリンカ名前空間 (そのプロセ"
-"ã\82¹ã\81§è¡\8cã\82\8fã\82\8cã\82\8b é\80\9a常ã\81®ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«çµ\90å\90\88 (symbol bindigns) ã\81«ã\81¯é\96¢ä¸\8eã\81\97ã\81ªã\81\84å\90\8då\89\8d空é\96\93) ã\81§ "
-"ã\83ã\83¼ã\83\89ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\81ã\83¦ã\83¼ã\82¶æ\8c\87å®\9aã\81® ELF å\85±æ\9c\89ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\81®ã\82³ã\83ã\83³å\8cºå\88\87ã\82\8aã\81®ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\80\82 ã\81\93ã\82\8c"
-"ã\82\89ã\81®ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\82\92使ã\81£ã\81¦ã\80\81å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\81®å\8b\95ä½\9cã\82\92ç\9b£æ\9f»ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 set-user-ID/"
-"set-group-ID されたバイナリでは、 B<LD_AUDIT> は無視される。"
+"(glibc 2.4 以降) 他のオブジェクトよりも前に、別のリンカー名前空間 (そのプロ"
+"ã\82»ã\82¹ã\81§è¡\8cã\82\8fã\82\8cã\82\8b é\80\9a常ã\81®ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«çµ\90å\90\88 (symbol bindigns) ã\81«ã\81¯é\96¢ä¸\8eã\81\97ã\81ªã\81\84å\90\8då\89\8d空é\96\93) "
+"ã\81§ ã\83ã\83¼ã\83\89ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\81ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼æ\8c\87å®\9aã\81® ELF å\85±æ\9c\89ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\81®ã\82³ã\83ã\83³å\8cºå\88\87ã\82\8aã\81®ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\80\82 "
+"ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\82\92使ã\81£ã\81¦ã\80\81å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼ã\81®å\8b\95ä½\9cã\82\92ç\9b£æ\9f»ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 set-"
+"user-ID/set-group-ID されたバイナリでは、 B<LD_AUDIT> は無視される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:322
+#: build/C/man8/ld.so.8:325
msgid ""
"The dynamic linker will notify the audit libraries at so-called auditing "
"checkpoints\\(emfor example, loading a new library, resolving a symbol, or "
"described in its I<Linker and Libraries Guide>, in the chapter I<Runtime "
"Linker Auditing Interface>."
msgstr ""
-"å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\81¯ã\80\81ã\81\84ã\82\8fã\82\86ã\82\8bç\9b£æ\9f»ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\83\88 (auditing checkpoints) ã\81«ã\81\8aã\81\84ã\81¦ã\80\81"
-"監査 (audit) ライブラリの適切な関数を呼び出すことで、 監査ライブラリへの通知"
-"を行う。監査チェックポイントの例としては、 新たなライブラリのロード、シンボル"
-"ã\81®è§£æ±ºã\80\81å\88¥ã\81®å\85±æ\9c\89ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88 ã\81\8bã\82\89ã\81®ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\81®å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\80\81ã\81ªã\81©ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\82 詳細ã\81¯ "
-"B<rtld-audit>(7) を参照してほしい。 audit インタフェースは、Solaris で提供さ"
-"れているものと 大部分は互換性がある。Solaris の audit インタフェースについて"
-"ã\81¯ã\80\81 I<Linker and Libraries Guide> ã\81® I<Runtime Linker Auditing Interface> ã\81®"
-"章に説明がある。"
+"å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼ã\81¯ã\80\81ã\81\84ã\82\8fã\82\86ã\82\8bç\9b£æ\9f»ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\83\88 (auditing checkpoints) ã\81«ã\81\8aã\81\84"
+"て、監査 (audit) ライブラリの適切な関数を呼び出すことで、 監査ライブラリへの"
+"通知を行う。監査チェックポイントの例としては、 新たなライブラリのロード、シン"
+"ã\83\9cã\83«ã\81®è§£æ±ºã\80\81å\88¥ã\81®å\85±æ\9c\89ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88 ã\81\8bã\82\89ã\81®ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\81®å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\80\81ã\81ªã\81©ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\82 詳細"
+"は B<rtld-audit>(7) を参照してほしい。 audit インターフェースは、Solaris で"
+"提供されているものと 大部分は互換性がある。Solaris の audit インターフェース"
+"ã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦ã\81¯ã\80\81 I<Linker and Libraries Guide> ã\81® I<Runtime Linker Auditing "
+"Interface> の章に説明がある。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:327
+#: build/C/man8/ld.so.8:330
msgid ""
"(glibc since 2.1.95) Do not update the GOT (global offset table) and PLT "
"(procedure linkage table) after resolving a symbol."
"(procedure linkage table) を更新しない。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:327
+#: build/C/man8/ld.so.8:330
#, no-wrap
msgid "B<LD_DEBUG>"
msgstr "B<LD_DEBUG>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:340
+#: build/C/man8/ld.so.8:343
msgid ""
"(glibc since 2.1) Output verbose debugging information about the dynamic "
"linker. If set to B<all> prints all debugging information it has, if set to "
"this environment variable. Since glibc 2.3.4, B<LD_DEBUG> is ignored for "
"set-user-ID/set-group-ID binaries."
msgstr ""
-"(glibc 2.1 以é\99\8d) å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\81®è©³ç´°ã\81ªã\83\87ã\83\90ã\83\83ã\82°æ\83\85å ±ã\82\92å\87ºå\8a\9bã\81\99ã\82\8bã\80\82 B<all> ã\81«è¨å®\9aã\81\97"
-"ã\81\9få ´å\90\88ã\80\81å\85¨ã\81¦ã\81®å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\81\8cæ\8c\81ã\81¤ã\83\87ã\83\90ã\83\83ã\82°æ\83\85å ±ã\82\92表示ã\81\99ã\82\8bã\80\82 B<help> ã\81«è¨å®\9aã\81\97ã\81\9få ´"
-"å\90\88ã\80\81ã\81\93ã\81®ç\92°å¢\83å¤\89æ\95°ã\81§æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\81®ã\83\98ã\83«ã\83\97æ\83\85å ±ã\82\92表示ã\81\99ã\82\8bã\80\82 glibc 2.3.4 以"
-"降、 set-user-ID/set-group-ID されたバイナリでは B<LD_DEBUG> は無視される。"
+"(glibc 2.1 以é\99\8d) å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼ã\81®è©³ç´°ã\81ªã\83\87ã\83\90ã\83\83ã\82°æ\83\85å ±ã\82\92å\87ºå\8a\9bã\81\99ã\82\8bã\80\82 B<all> ã\81«è¨å®\9a"
+"ã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\80\81å\85¨ã\81¦ã\81®å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼ã\81\8cæ\8c\81ã\81¤ã\83\87ã\83\90ã\83\83ã\82°æ\83\85å ±ã\82\92表示ã\81\99ã\82\8bã\80\82 B<help> ã\81«è¨å®\9aã\81\97ã\81\9f"
+"å ´å\90\88ã\80\81ã\81\93ã\81®ç\92°å¢\83å¤\89æ\95°ã\81§æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®ã\83\98ã\83«ã\83\97æ\83\85å ±ã\82\92表示ã\81\99ã\82\8bã\80\82 glibc 2.3.4 "
+"以降、 set-user-ID/set-group-ID されたバイナリでは B<LD_DEBUG> は無視される。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:340
+#: build/C/man8/ld.so.8:343
#, no-wrap
msgid "B<LD_DEBUG_OUTPUT>"
msgstr "B<LD_DEBUG_OUTPUT>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:349
+#: build/C/man8/ld.so.8:352
msgid ""
"(glibc since 2.1) File in which B<LD_DEBUG> output should be written. The "
-"default is standard output. B<LD_DEBUG_OUTPUT> is ignored for set-user-ID/"
+"default is standard error. B<LD_DEBUG_OUTPUT> is ignored for set-user-ID/"
"set-group-ID binaries."
msgstr ""
-"(glibc 2.1 以降) B<LD_DEBUG> の出力を書き込むファイル。 デフォルトは標準出力"
-"ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 set-user-ID/set-group-ID ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\90ã\82¤ã\83\8aã\83ªã\81§ã\81¯ã\80\81 B<LD_DEBUG_OUTPUT> ã\81¯"
-"無視される。"
+"(glibc 2.1 以降) B<LD_DEBUG> の出力を書き込むファイル。 デフォルトは標準エ"
+"ã\83©ã\83¼ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 set-user-ID/set-group-ID ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\90ã\82¤ã\83\8aã\83ªã\81§ã\81¯ã\80\81 "
+"B<LD_DEBUG_OUTPUT> は無視される。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:349
+#: build/C/man8/ld.so.8:352
#, no-wrap
msgid "B<LD_DYNAMIC_WEAK>"
msgstr "B<LD_DYNAMIC_WEAK>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:356
+#: build/C/man8/ld.so.8:359
msgid ""
"(glibc since 2.1.91) Allow weak symbols to be overridden (reverting to old "
"glibc behavior). For security reasons, since glibc 2.3.4, "
"されたバイナリでは B<LD_DYNAMIC_WEAK> は無視される。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:356
+#: build/C/man8/ld.so.8:359
#, no-wrap
msgid "B<LD_HWCAP_MASK>"
msgstr "B<LD_HWCAP_MASK>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:360
+#: build/C/man8/ld.so.8:363
msgid "(glibc since 2.1) Mask for hardware capabilities."
msgstr "(glibc 2.1 以降) ハードウェア機能のマスク。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:360
+#: build/C/man8/ld.so.8:363
#, no-wrap
msgid "B<LD_KEEPDIR>"
msgstr "B<LD_KEEPDIR>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:365
+#: build/C/man8/ld.so.8:368
msgid ""
"(a.out only)(libc5) Don't ignore the directory in the names of a.out "
"libraries to be loaded. Use of this option is strongly discouraged."
"を無視しない。 このオプションは用いるべきではない。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:365
+#: build/C/man8/ld.so.8:368
#, no-wrap
msgid "B<LD_NOWARN>"
msgstr "B<LD_NOWARN>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:370
+#: build/C/man8/ld.so.8:373
msgid ""
"(a.out only)(libc5) Suppress warnings about a.out libraries with "
"incompatible minor version numbers."
"に 対する警告メッセージを抑制する。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:370
+#: build/C/man8/ld.so.8:373
#, no-wrap
msgid "B<LD_ORIGIN_PATH>"
msgstr "B<LD_ORIGIN_PATH>"
#. Only used if $ORIGIN can't be determined by normal means
#. (from the origin path saved at load time, or from /proc/self/exe)?
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:379
+#: build/C/man8/ld.so.8:382
msgid ""
"(glibc since 2.1) Path where the binary is found (for non-set-user-ID "
"programs). For security reasons, since glibc 2.4, B<LD_ORIGIN_PATH> is "
"されたバイナリでは B<LD_ORIGIN_PATH> は無視される。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:379
+#: build/C/man8/ld.so.8:382
#, no-wrap
msgid "B<LD_POINTER_GUARD>"
msgstr "B<LD_POINTER_GUARD>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:391
+#: build/C/man8/ld.so.8:394
msgid ""
"(glibc since 2.4) Set to 0 to disable pointer guarding. Any other value "
"enables pointer guarding, which is also the default. Pointer guarding is a "
"for an attacker to hijack the pointers for use in the event of a buffer "
"overrun or stack-smashing attack."
msgstr ""
-"(glibc 2.4 以降) 0 に設定すると、ポインタ保護 (pointer guarding) が無効にな"
-"ã\82\8bã\80\82 ã\81\9dã\82\8c以å¤\96ã\81®å\80¤ã\81®å ´å\90\88ã\81¯ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ä¿\9dè·ã\81\8cæ\9c\89å\8a¹ã\81«ã\81ªã\82\8bã\80\82 ã\83\87ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\81¯ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ä¿\9dè·"
-"有効である。 ポインタ保護はセキュリティ機構の一つで、書き込み可能なプログラム"
-"ã\83¡ã\83¢ã\83ª ã\81«æ ¼ç´\8dã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\82³ã\83¼ã\83\89ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\82\92ã\81»ã\81¼ã\83©ã\83³ã\83\80ã\83 å\8c\96ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81§ã\80\81 æ\94»æ\92\83è\80\85ã\81\8c"
-"ã\83\90ã\83\83ã\83\95ã\82¡ã\82ªã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\83©ã\83³ã\82\84ã\82¹ã\82¿ã\83\83ã\82¯ç ´å£\8a (stack-smashing) æ\94»æ\92\83ã\81®é\9a\9bã\81« ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\82\92ä¹\97ã\81£"
-"取ることを困難にするものである。"
+"(glibc 2.4 以降) 0 に設定すると、ポインター保護 (pointer guarding) が無効に"
+"ã\81ªã\82\8bã\80\82 ã\81\9dã\82\8c以å¤\96ã\81®å\80¤ã\81®å ´å\90\88ã\81¯ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ä¿\9dè·ã\81\8cæ\9c\89å\8a¹ã\81«ã\81ªã\82\8bã\80\82 ã\83\87ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\81¯ã\83\9dã\82¤ã\83³"
+"ター保護有効である。 ポインター保護はセキュリティ機構の一つで、書き込み可能な"
+"ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ ã\81«æ ¼ç´\8dã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\82³ã\83¼ã\83\89ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92ã\81»ã\81¼ã\83©ã\83³ã\83\80ã\83 å\8c\96ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨"
+"ã\81§ã\80\81 æ\94»æ\92\83è\80\85ã\81\8cã\83\90ã\83\83ã\83\95ã\82¡ã\83¼ã\82ªã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\83©ã\83³ã\82\84ã\82¹ã\82¿ã\83\83ã\82¯ç ´å£\8a (stack-smashing) æ\94»æ\92\83ã\81®é\9a\9b"
+"に ポインターを乗っ取ることを困難にするものである。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:391
+#: build/C/man8/ld.so.8:394
#, no-wrap
msgid "B<LD_PROFILE>"
msgstr "B<LD_PROFILE>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:398
+#: build/C/man8/ld.so.8:401
msgid ""
-"(glibc since 2.1) Shared object to be profiled, specified either as a "
-"pathname or a soname. Profiling output is written to the file whose name "
-"is: \"I<$LD_PROFILE_OUTPUT>/I<$LD_PROFILE>.profile\"."
+"(glibc since 2.1) The name of a (single) shared object to be profiled, "
+"specified either as a pathname or a soname. Profiling output is appended to "
+"the file whose name is: \"I<$LD_PROFILE_OUTPUT>/I<$LD_PROFILE>.profile\"."
msgstr ""
-"(glibc 2.1 以降) プロファイルを行う共有オブジェクト。 パス名か共有オブジェク"
-"ト名 (soname) で指定される。 プロフィールの出力は \"I<$LD_PROFILE_OUTPUT>/I<"
-"$LD_PROFILE>.profile\" という名前の ファイルに書き込まれる。"
+"(glibc 2.1 以降) プロファイルを行う共有オブジェクトの名前。 パス名か共有オブ"
+"ジェクト名 (soname) で指定される。 プロフィールの出力は \"I<"
+"$LD_PROFILE_OUTPUT>/I<$LD_PROFILE>.profile\" という名前の ファイルに追記され"
+"る。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:398
+#: build/C/man8/ld.so.8:401
#, no-wrap
msgid "B<LD_PROFILE_OUTPUT>"
msgstr "B<LD_PROFILE_OUTPUT>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:411
+#: build/C/man8/ld.so.8:414
msgid ""
"(glibc since 2.1) Directory where B<LD_PROFILE> output should be written. "
"If this variable is not defined, or is defined as an empty string, then the "
"れる。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:411
+#: build/C/man8/ld.so.8:414
#, no-wrap
msgid "B<LD_SHOW_AUXV>"
msgstr "B<LD_SHOW_AUXV>"
#. FIXME
#. Document LD_TRACE_PRELINKING (e.g.: LD_TRACE_PRELINKING=libx1.so ./prog)
-#. Since glibc 2.3
-#. Also enables DL_DEBUG_PRELINK
+#. Available since glibc 2.3
+#. Also enables DL_DEBUG_PRELINK
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:422
+#: build/C/man8/ld.so.8:425
msgid ""
"(glibc since 2.1) Show auxiliary array passed up from the kernel. For "
"security reasons, since glibc 2.3.5, B<LD_SHOW_AUXV> is ignored for set-user-"
"ID/set-group-ID binaries."
msgstr ""
-"(glibc 2.1 以降) カーネルから渡される補助的な (パラメータの) 配列を表示す"
+"(glibc 2.1 以é\99\8d) ã\82«ã\83¼ã\83\8dã\83«ã\81\8bã\82\89渡ã\81\95ã\82\8cã\82\8bè£\9cå\8a©ç\9a\84ã\81ª (ã\83\91ã\83©ã\83¡ã\83¼ã\82¿ã\83¼ã\81®) é\85\8då\88\97ã\82\92表示ã\81\99"
"る。 セキュリティ上の理由から、glibc 2.3.4 以降、 set-user-ID/set-group-ID さ"
"れたバイナリでは B<LD_SHOW_AUXV> は無視される。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:422
+#: build/C/man8/ld.so.8:425
#, no-wrap
msgid "B<LD_USE_LOAD_BIAS>"
msgstr "B<LD_USE_LOAD_BIAS>"
#. Subject: [PATCH] Support LD_USE_LOAD_BIAS
#. Jakub Jelinek
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:441
+#: build/C/man8/ld.so.8:444
msgid ""
"By default (i.e., if this variable is not defined) executables and "
"prelinked shared objects will honor base addresses of their dependent "
"libraries and (nonprelinked) position-independent executables (PIEs) and "
"other shared objects will not honor them. If B<LD_USE_LOAD_BIAS> is defined "
-"wit the value, both executables and PIEs will honor the base addresses. If "
-"B<LD_USE_LOAD_BIAS> is defined with the value 0, neither executables nor "
+"with the value 1, both executables and PIEs will honor the base addresses. "
+"If B<LD_USE_LOAD_BIAS> is defined with the value 0, neither executables nor "
"PIEs will honor the base addresses. This variable is ignored by set-user-ID "
"and set-group-ID programs."
msgstr ""
"prelink された共有オブジェクトでは、それらが依存する ライブラリのベースアドレ"
"スが尊重される一方、 (prelink されていない) position-independent executables "
"(PIEs) と 他の共有オブジェクトでは依存するライブラリのベースアドレスは 尊重さ"
-"ã\82\8cã\81ªã\81\84ã\80\82 B<LD_USE_LOAD_BIAS> ã\81«å\80¤ã\81\8cå®\9a義ã\81\95ã\82\8cã\81\9få ´å\90\88ã\80\81å®\9fè¡\8cã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¨ PIE ã\81®ã\81©ã\81¡"
-"ã\82\89ã\81§ã\82\82 ã\83\99ã\83¼ã\82¹ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\81\8cå°\8aé\87\8dã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 B<LD_USE_LOAD_BIAS> ã\81\8cå\80¤ 0 ã\81§å®\9a義ã\81\95ã\82\8cã\81\9få ´"
-"å\90\88ã\80\81å®\9fè¡\8cã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¨ PIE ã\81®ã\81©ã\81¡ã\82\89ã\81§ã\82\82 ã\83\99ã\83¼ã\82¹ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\81¯å°\8aé\87\8dã\81\95ã\82\8cã\81ªã\81\84ã\80\82 set-user-"
-"ID や set-group-ID されたプログラムでは、 この変数は無視される。"
+"ã\82\8cã\81ªã\81\84ã\80\82 B<LD_USE_LOAD_BIAS> ã\81\8cå\80¤ 1 ã\81§å®\9a義ã\81\95ã\82\8cã\81\9få ´å\90\88ã\80\81å®\9fè¡\8cã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¨ PIE ã\81®ã\81©"
+"ã\81¡ã\82\89ã\81§ã\82\82 ã\83\99ã\83¼ã\82¹ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\81\8cå°\8aé\87\8dã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 B<LD_USE_LOAD_BIAS> ã\81\8cå\80¤ 0 ã\81§å®\9a義ã\81\95ã\82\8cã\81\9f"
+"å ´å\90\88ã\80\81å®\9fè¡\8cã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¨ PIE ã\81®ã\81©ã\81¡ã\82\89ã\81§ã\82\82 ã\83\99ã\83¼ã\82¹ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\81¯å°\8aé\87\8dã\81\95ã\82\8cã\81ªã\81\84ã\80\82 set-"
+"user-ID や set-group-ID されたプログラムでは、 この変数は無視される。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:441
+#: build/C/man8/ld.so.8:444
#, no-wrap
msgid "B<LD_VERBOSE>"
msgstr "B<LD_VERBOSE>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:449
+#: build/C/man8/ld.so.8:452
msgid ""
"(glibc since 2.1) If set to a nonempty string, output symbol versioning "
"information about the program if the B<LD_TRACE_LOADED_OBJECTS> environment "
"設定されていれば、プログラムのシンボルバージョン情報を出力する。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:449
+#: build/C/man8/ld.so.8:452
#, no-wrap
msgid "B<LD_WARN>"
msgstr "B<LD_WARN>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:453
+#: build/C/man8/ld.so.8:456
msgid ""
"(ELF only)(glibc since 2.1.3) If set to a nonempty string, warn about "
"unresolved symbols."
"あれば警告を出す。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:453
+#: build/C/man8/ld.so.8:456
#, no-wrap
msgid "B<LDD_ARGV0>"
msgstr "B<LDD_ARGV0>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:460
+#: build/C/man8/ld.so.8:463
msgid "(libc5) I<argv>[0] to be used by B<ldd>(1) when none is present."
msgstr ""
"(libc5) B<ldd>(1) の引き数がない場合に、 I<argv>[0] として使われる値。"
#. type: SH
-#: build/C/man8/ld.so.8:460 build/C/man8/ldconfig.8:156
+#: build/C/man8/ld.so.8:463 build/C/man8/ldconfig.8:156
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "ファイル"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:462 build/C/man8/ldconfig.8:158
+#: build/C/man8/ld.so.8:465 build/C/man8/ldconfig.8:158
#, no-wrap
msgid "I</lib/ld.so>"
msgstr "I</lib/ld.so>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:465
+#: build/C/man8/ld.so.8:468
msgid "a.out dynamic linker/loader"
-msgstr "a.out の動的リンカ/ローダ"
+msgstr "a.out の動的リンカー/ローダー"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:465
+#: build/C/man8/ld.so.8:468
#, no-wrap
msgid "I</lib/ld-linux.so.>{I<1>,I<2>}"
msgstr "I</lib/ld-linux.so.>{I<1>,I<2>}"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:468
+#: build/C/man8/ld.so.8:471
msgid "ELF dynamic linker/loader"
-msgstr "ELF の動的リンカ/ローダ"
+msgstr "ELF の動的リンカー/ローダー"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:468 build/C/man8/ldconfig.8:165
+#: build/C/man8/ld.so.8:471 build/C/man8/ldconfig.8:165
#, no-wrap
msgid "I</etc/ld.so.cache>"
msgstr "I</etc/ld.so.cache>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:472
+#: build/C/man8/ld.so.8:475
msgid ""
"File containing a compiled list of directories in which to search for "
"libraries and an ordered list of candidate libraries."
"リストを含むファイル。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:472
+#: build/C/man8/ld.so.8:475
#, no-wrap
msgid "I</etc/ld.so.preload>"
msgstr "I</etc/ld.so.preload>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:476
+#: build/C/man8/ld.so.8:479
msgid ""
"File containing a whitespace-separated list of ELF shared libraries to be "
"loaded before the program."
"書かれているファイル。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:476
+#: build/C/man8/ld.so.8:479
#, no-wrap
msgid "B<lib*.so*>"
msgstr "B<lib*.so*>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:479
+#: build/C/man8/ld.so.8:482
msgid "shared libraries"
msgstr "共有ライブラリ"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:486
+#: build/C/man8/ld.so.8:489
msgid ""
"The B<ld.so> functionality is available for executables compiled using libc "
"version 4.4.3 or greater. ELF functionality is available since Linux 1.1.52 "
#. ld-linux.so: Roland McGrath, Ulrich Drepper and others.
#. In the above, (libc5) stands for David Engel's ld.so/ld-linux.so.
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:498
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<ldd>(1), B<sln>(1), B<getauxval>(3), B<rtld-audit>(7), B<ldconfig>(8)"
-msgid "B<ldd>(1), B<getauxval>(3), B<rtld-audit>(7), B<ldconfig>(8), B<sln>(8)"
+#: build/C/man8/ld.so.8:505
+msgid ""
+"B<ld>(1), B<ldd>(1), B<pldd>(1), B<sprof>(1), B<dlopen>(3), B<getauxval>(3), "
+"B<rtld-audit>(7), B<ldconfig>(8), B<sln>(8)"
msgstr ""
-"B<ldd>(1), B<sln>(1), B<getauxval>(3), B<rtld-audit>(7), B<ldconfig>(8)"
+"B<ld>(1), B<ldd>(1), B<pldd>(1), B<sprof>(1), B<dlopen>(3), B<getauxval>(3), "
+"B<rtld-audit>(7), B<ldconfig>(8), B<sln>(8)"
#. type: TH
#: build/C/man8/ldconfig.8:22
#. type: Plain text
#: build/C/man8/ldconfig.8:25
msgid "ldconfig - configure dynamic linker run-time bindings"
-msgstr "ldconfig - 動的リンカによる実行時の結合関係を設定する"
+msgstr "ldconfig - å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼ã\81«ã\82\88ã\82\8bå®\9fè¡\8cæ\99\82ã\81®çµ\90å\90\88é\96¢ä¿\82ã\82\92è¨å®\9aã\81\99ã\82\8b"
#. type: Plain text
#: build/C/man8/ldconfig.8:40
"B<ldcofig> は最新の共有ライブラリに対して必要なリンクを作成したり、 ライブラ"
"リをキャッシュしたりする。 ライブラリは、コマンドラインや I</etc/ld.so.conf> "
"ファイルで指定されたディレクトリや、共有ライブラリが 通常置かれるディレクト"
-"リ (I</lib> と I</usr/lib>) から検索される。 キャッシュは実行時リンカ I<ld."
-"so> または I<ld-linux.so> によって使われる。 B<ldconfig> は処理するライブラリ"
-"ã\81®ã\83\98ã\83\83ã\83\80é\83¨å\88\86ã\81¨ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«å\90\8dã\82\92ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81\97ã\80\81 ã\81©ã\81®ã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ã\83ªã\83³ã\82¯ã\82\92æ\9b´æ\96°ã\81\99ã\81¹"
-"きかを判断する。"
+"リ (I</lib> と I</usr/lib>) から検索される。 キャッシュは実行時リンカー "
+"I<ld.so> または I<ld-linux.so> によって使われる。 B<ldconfig> は処理するライ"
+"ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81®ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼é\83¨å\88\86ã\81¨ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«å\90\8dã\82\92ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81\97ã\80\81 ã\81©ã\81®ã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ã\83ªã\83³ã\82¯ã\82\92"
+"更新すべきかを判断する。"
#. The following sentence looks suspect
#. (perhaps historical cruft) -- MTK, Jul 2005
#. type: Plain text
#: build/C/man8/ldconfig.8:161
msgid "run-time linker/loader"
-msgstr "実行時リンカ/ローダー。"
+msgstr "実行時リンカー/ローダー。"
#. type: TP
#: build/C/man8/ldconfig.8:161
msgid "LDD"
msgstr "LDD"
-#. type: TH
-#: build/C/man1/ldd.1:14
-#, no-wrap
-msgid "2012-07-16"
-msgstr "2012-07-16"
-
#. type: Plain text
#: build/C/man1/ldd.1:17
msgid "ldd - print shared library dependencies"
#. type: Plain text
#: build/C/man1/ldd.1:19
-msgid "B<ldd> [OPTION]... FILE..."
-msgstr "B<ldd> [OPTION]... FILE..."
+msgid "B<ldd> [I<option>]... I<file>..."
+msgstr "B<ldd> [I<option>]... I<file>..."
#. type: Plain text
#: build/C/man1/ldd.1:23
#. type: Plain text
#: build/C/man1/ldd.1:49
msgid ""
-"In the usual case, B<ldd> invokes the standard dynamic linker (see B<ld.so>"
-"(8)) with the B<LD_TRACE_LOADED_OBJECTS> environment variable set to 1, "
+"In the usual case, B<ldd> invokes the standard dynamic linker (see B<ld."
+"so>(8)) with the B<LD_TRACE_LOADED_OBJECTS> environment variable set to 1, "
"which causes the linker to display the library dependencies. Be aware, "
"however, that in some circumstances, some versions of B<ldd> may attempt to "
"obtain the dependency information by directly executing the program. Thus, "
"result in the execution of arbitrary code. A safer alternative when dealing "
"with untrusted executables is:"
msgstr ""
-"通常の場合、 B<ldd> は標準の動的リンカ (B<ld.so>(8) 参照) を "
+"通常の場合、 B<ldd> は標準の動的リンカー (B<ld.so>(8) 参照) を "
"B<LD_TRACE_LOADED_OBJECTS> 環境変数に 1 をセットして起動する。 "
-"B<LD_TRACE_LOADED_OBJECTS> ã\81« 1 ã\82\92ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\80\81ã\83ªã\83³ã\82«ã\81¯ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81®ä¾\9då\98é\96¢ä¿\82"
-"を表示する。但し、状況次第では、依存関係の情報を得るのにプログラムを直接実行"
-"するバージョンの B<ldd> が存在する。したがって、信頼できない実行ファイルに対"
-"しては「決して」 B<ldd> を使っては「ならない」。任意のコードを実行することに"
-"ã\81¤ã\81ªã\81\8cã\82\8bã\81\8bã\82\89ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82ä¿¡é ¼ã\81§ã\81\8dã\81ªã\81\84å®\9fè¡\8cã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92æ\89±ã\81\86ã\80\81ã\82\88ã\82\8aå®\89å\85¨ã\81ªå\88¥ã\81®æ\96¹æ³\95ã\81¨ã\81\97ã\81¦"
-"は次のようにするとよい。"
+"B<LD_TRACE_LOADED_OBJECTS> ã\81« 1 ã\82\92ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\80\81ã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼ã\81¯ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81®ä¾\9då\98é\96¢"
+"係を表示する。但し、状況次第では、依存関係の情報を得るのにプログラムを直接実"
+"行するバージョンの B<ldd> が存在する。したがって、信頼できない実行ファイルに"
+"対しては「決して」 B<ldd> を使っては「ならない」。任意のコードを実行すること"
+"ã\81«ã\81¤ã\81ªã\81\8cã\82\8bã\81\8bã\82\89ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82ä¿¡é ¼ã\81§ã\81\8dã\81ªã\81\84å®\9fè¡\8cã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92æ\89±ã\81\86ã\80\81ã\82\88ã\82\8aå®\89å\85¨ã\81ªå\88¥ã\81®æ\96¹æ³\95ã\81¨ã\81\97"
+"ã\81¦ã\81¯æ¬¡ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81«ã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\82\88ã\81\84ã\80\82"
#. type: Plain text
#: build/C/man1/ldd.1:51
msgstr " $ objdump -p /path/to/program | grep NEEDED\n"
#. type: TP
-#: build/C/man1/ldd.1:52
+#: build/C/man1/ldd.1:52 build/C/man1/mtrace.1:55
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"
msgstr "足りないオブジェクトや関数についてレポートする (ELF のみ)。"
#. type: TP
-#: build/C/man1/ldd.1:71
+#: build/C/man1/ldd.1:71 build/C/man1/mtrace.1:52
#, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"
+#. .SH NOTES
+#. The standard version of
+#. .B ldd
+#. comes with glibc2.
+#. Libc5 came with an older version, still present
+#. on some systems.
+#. The long options are not supported by the libc5 version.
+#. On the other hand, the glibc2 version does not support
+#. .B \-V
+#. and only has the equivalent
+#. .BR \-\-version .
+#. .LP
+#. The libc5 version of this program will use the name of a library given
+#. on the command line as-is when it contains a \(aq/\(aq; otherwise it
+#. searches for the library in the standard locations.
+#. To run it
+#. on a shared library in the current directory, prefix the name with "./".
#. type: Plain text
-#: build/C/man1/ldd.1:74
+#: build/C/man1/ldd.1:91
msgid "Usage information."
msgstr "使用法を表示する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man1/ldd.1:85
-msgid ""
-"The standard version of B<ldd> comes with glibc2. Libc5 came with an older "
-"version, still present on some systems. The long options are not supported "
-"by the libc5 version. On the other hand, the glibc2 version does not "
-"support B<-V> and only has the equivalent B<--version>."
-msgstr ""
-"標準的なバージョンの B<ldd> は glibc2 に付属している。 libc5 には古いバージョ"
-"ンのものが付属しており、 これが入っているシステムもまだ存在する。 libc5 バー"
-"ジョンではロングオプションがサポートされていない。 一方、glibc2 バージョンで"
-"は B<-V> をサポートしておらず、これと同じ意味の B<--version> しかサポートして"
-"いない。"
-
-#. type: Plain text
-#: build/C/man1/ldd.1:91
-msgid ""
-"The libc5 version of this program will use the name of a library given on "
-"the command line as-is when it contains a \\(aq/\\(aq; otherwise it searches "
-"for the library in the standard locations. To run it on a shared library in "
-"the current directory, prefix the name with \"./\"."
-msgstr ""
-"libc5 バージョンのプログラムでは、 コマンドラインで与えられたライブラリ名に "
-"\\(aq/\\(aq が含まれている場合は、ライブラリ名をそのまま用いる。 \\(aq/\\(aq "
-"が含まれていない場合は、標準的なパスからライブラリを検索する。 カレントディレ"
-"クトリにある共有ライブラリに対して実行するには、 名前にプレフィックス \"./\" "
-"を付けること。"
-
-#. type: Plain text
#: build/C/man1/ldd.1:94
msgid "B<ldd> does not work on a.out shared libraries."
msgstr "B<ldd> は a.out 共有ライブラリでは動作しない。"
"不可能である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man1/ldd.1:111
-msgid "B<ld.so>(8), B<ldconfig>(8)"
-msgstr "B<ld.so>(8), B<ldconfig>(8)"
+#: build/C/man1/ldd.1:113
+msgid "B<sprof>(1), B<pldd>(1), B<ld.so>(8), B<ldconfig>(8)"
+msgstr "B<sprof>(1), B<pldd>(1), B<ld.so>(8), B<ldconfig>(8)"
#. type: TH
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:28
+#: build/C/man1/memusage.1:24
#, no-wrap
-msgid "RTLD-AUDIT"
-msgstr "RTLD-AUDIT"
+msgid "MEMUSAGE"
+msgstr "MEMUSAGE"
#. type: TH
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:28
+#: build/C/man1/memusage.1:24 build/C/man1/memusagestat.1:23
#, no-wrap
-msgid "2012-07-07"
-msgstr "2012-07-07"
+msgid "2014-09-06"
+msgstr "2014-09-06"
+
+#. type: TH
+#: build/C/man1/memusage.1:24 build/C/man1/mtrace.1:23
+#, no-wrap
+msgid "Linux user manual"
+msgstr "Linux user manual"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:31
-msgid "rtld-audit - auditing API for the dynamic linker"
-msgstr ""
+#: build/C/man1/memusage.1:27
+msgid "memusage - profile memory usage of a program"
+msgstr "memusage - プログラムのメモリー使用量のプロファイルを行う"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:33
-msgid "B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */"
-msgstr ""
+#: build/C/man1/memusage.1:29
+msgid "B<memusage> [I<option>]... I<program> [I<programoption>]..."
+msgstr "B<memusage> [I<option>]... I<program> [I<programoption>]..."
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:35
-msgid "B<#include E<lt>link.hE<gt>>"
+#: build/C/man1/memusage.1:53
+msgid ""
+"B<memusage> is a bash script which profiles memory usage of the program, "
+"I<program>. It preloads the B<libmemusage.so> library into the caller's "
+"environment (via the B<LD_PRELOAD> environment variable; see B<ld.so>(8)). "
+"The B<libmemusage.so> library traces memory allocation by intercepting calls "
+"to B<malloc>(3), B<calloc>(3), B<free>(3), and B<realloc>(3); optionally, "
+"calls to B<mmap>(2), B<mremap>(2), and B<munmap>(2) can also be intercepted."
msgstr ""
+"B<memusage> は、 プログラム I<program> のメモリー使用量のプロファイルを行う "
+"bash スクリプトである。 呼び出し元の環境に (B<LD_PRELOAD> 環境変数を使って) "
+"B<libmemusage.so> ライブラリをプレロードする。 B<ld.so>(8) を参照。 "
+"B<libmemusage.so> ライブラリは、 B<malloc>(3), B<calloc>(3), B<free>(3), "
+"B<realloc>(3) の呼び出しを横取りし、 メモリー割り当て状況の追跡を行う。 追加"
+"で、 B<mmap>(2), B<mremap>(2), B<munmap>(2) を追跡することもできる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:43
+#: build/C/man1/memusage.1:62
msgid ""
-"The GNU dynamic linker (run-time linker) provides an auditing API that "
-"allows an application to be notified when various dynamic linking events "
-"occur. This API is very similar to the auditing interface provided by the "
-"Solaris run-time linker. The necessary constants and prototypes are defined "
-"by including I<E<lt>link.hE<gt>>."
+"B<memusage> can output the collected data in textual form, or it can use "
+"B<memusagestat>(1) (see the B<-p> option, below) to create a PNG file "
+"containing graphical representation of the collected data."
msgstr ""
+"B<memusage> は収集したデータをテキスト形式で出力することもできるし、 "
+"B<memusagestat>(1) を使って収集したデータをグラフにした PNG ファイルを作成す"
+"ることもできる (以下の B<-p> オプションを参照)。"
+
+#. type: SS
+#: build/C/man1/memusage.1:62
+#, no-wrap
+msgid "Memory usage summary"
+msgstr "メモリー使用量概要"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:50
+#: build/C/man1/memusage.1:66
msgid ""
-"To use this interface, the programmer creates a shared library that "
-"implements a standard set of function names. Not all of the functions need "
-"to be implemented: in most cases, if the programmer is not interested in a "
-"particular class of auditing event, then no implementation needs to be "
-"provided for the corresponding auditing function."
+"The \"Memory usage summary\" line output by B<memusage> contains three "
+"fields:"
msgstr ""
+"B<memusage> が出力する \"Memory usage summary\" (メモリー使用量概要) の行には"
+"以下のフィールドが含まれる。"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man1/memusage.1:67
+#, no-wrap
+msgid "B<heap total>"
+msgstr "B<heap total>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:58
+#: build/C/man1/memusage.1:84
msgid ""
-"To employ the auditing interface, the environment variable B<LD_AUDIT> must "
-"be defined to contain a colon-separated list of shared libraries, each of "
-"which can implement (parts of) the auditing API. When an auditable event "
-"occurs, the corresponding function is invoked in each library, in the order "
-"that the libraries are listed."
+"Sum of I<size> arguments of all B<malloc>(3) calls, products of arguments "
+"(I<nmemb>*I<size>) of all B<calloc>(3) calls, and sum of I<length> "
+"arguments of all B<mmap>(2) calls. In the case of B<realloc>(3) and "
+"B<mremap>(2), if the new size of an allocation is larger than the previous "
+"size, the sum of all such differences (new size minus old size) is added."
msgstr ""
+"B<malloc>(3) のすべての呼び出しの I<size> 引き数の合計、 B<calloc>(3) のすべ"
+"ての呼び出しの引き数の積 (I<nmemb>*I<size>)、 B<mmap>(2) のすべての呼び出し"
+"の I<length> 引き数の合計。 B<realloc>(3) と B<mremap>(2) の場合、 割り当ての"
+"新しいサイズが以前のサイズよりも大きい場合、 差分 (新しいサイズから古いサイズ"
+"を引いた値) の合計が加算される。"
-#. type: SS
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:58
+#. type: TP
+#: build/C/man1/memusage.1:84
#, no-wrap
-msgid "la_version()"
-msgstr ""
+msgid "B<heap peak>"
+msgstr "B<heap peak>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:62
+#: build/C/man1/memusage.1:98
+msgid ""
+"Maximum of all I<size> arguments of B<malloc>(3), all products of "
+"I<nmemb>*I<size> of B<calloc>(3), all I<size> arguments of B<realloc>(3), "
+"I<length> arguments of B<mmap>(2), and I<new_size> arguments of B<mremap>(2)."
+msgstr ""
+"B<malloc>(3) の I<size> 引き数、 B<calloc>(3) の I<nmemb>*I<size> の積、 "
+"B<realloc>(3) の I<size> 引き数、 B<mmap>(2) の I<length> 引き数、 "
+"B<mremap>(2) の I<new_size> 引き数、 の中の最大値。"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man1/memusage.1:98
#, no-wrap
-msgid "B<unsigned int la_version(unsigned int >I<version>B<);>\n"
+msgid "B<stack peak>"
+msgstr "B<stack peak>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man1/memusage.1:105
+msgid ""
+"Before the first call to any monitored function, the stack pointer address "
+"(base stack pointer) is saved. After each function call, the actual stack "
+"pointer address is read and the difference from the base stack pointer "
+"computed. The maximum of these differences is then the stack peak."
msgstr ""
+"監視される関数の最初の呼び出しが行われる前に、 スタックポインターアドレス "
+"(ベーススタックポインター) が保存される。 関数のそれぞれの呼び出し後には、 実"
+"際のスタックポインターアドレスを読み込み、 ベースポインターアドレスを元に差分"
+"を計算する。これらの差分の最大値がスタックのピーク値となる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:74
+#: build/C/man1/memusage.1:122
msgid ""
-"This is the only function that I<must> be defined by an auditing library: it "
-"performs the initial handshake between the dynamic linker and the auditing "
-"library. When invoking this function, the dynamic linker passes, in "
-"I<version>, the highest version of the auditing interface that the linker "
-"supports. If necessary, the auditing library can check that this version is "
-"sufficient for its requirements."
+"Immediately following this summary line, a table shows the number calls, "
+"total memory allocated or deallocated, and number of failed calls for each "
+"intercepted function. For B<realloc>(3) and B<mremap>(2), the additional "
+"field \"nomove\" shows reallocations that changed the address of a block, "
+"and the additional \"dec\" field shows reallocations that decreased the size "
+"of the block. For B<realloc>(3), the additional field \"free\" shows "
+"reallocations that caused a block to be freed (i.e., the reallocated size "
+"was 0)."
msgstr ""
+"この概要行の直後には、 監視対象の各関数の呼び出し回数、 割り当て・割り当て解"
+"除された全メモリー量、 失敗した回数がテーブルで表示される。 B<realloc>(3) と "
+"B<mremap>(2) の場合には、 フィールド \"nomove\" でブロックアドレスを変更した"
+"再割り当て数を、 フィールド \"dec\" でブロックサイズが減少した再割り当て数が"
+"追加で表示される。 B<realloc>(3) の場合、 フィールド \"free\" でブロックの解"
+"放が行われた再割り当て (サイズが 0 の再割り当て) の数も追加で表示される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:83
+#: build/C/man1/memusage.1:132
msgid ""
-"As its function result, this function should return the version of the "
-"auditing interface that this auditing library expects to use (returning "
-"I<version> is acceptable). If the returned value is 0, or a version that is "
-"greater than that supported by the dynamic linker, then the audit library is "
-"ignored."
+"The \"realloc/total memory\" of the table output by B<memusage> does not "
+"reflect cases where B<realloc>(3) is used to reallocate a block of memory "
+"to have a smaller size than previously. This can cause sum of all \"total "
+"memory\" cells (excluding \"free\") to be larger than the \"free/total "
+"memory\" cell."
msgstr ""
+"B<memusage> が出力するテーブルの \"realloc/total memory\" (再割り当てメモ"
+"リー/全メモリー) には、 B<realloc>(3) を使ってメモリーブロックをその前よりも"
+"小さいサイズに再割り当てされた場合は含まれない。 このため、 (\"free\" 以外"
+"の) すべての「総メモリー」のセルは \"free/total memory\" セルよりも大きくなる"
+"ことがある。"
#. type: SS
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:83
+#: build/C/man1/memusage.1:132
#, no-wrap
-msgid "la_objsearch()"
-msgstr ""
+msgid "Histogram for block sizes"
+msgstr "ブロックサイズのヒストグラム"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:88
-#, no-wrap
+#: build/C/man1/memusage.1:135
msgid ""
-"B<char *la_objsearch(const char *>I<name>B<, uintptr_t *>I<cookie>B<,>\n"
-"B< unsigned int >I<flag>B<);>\n"
+"The \"Histogram for block sizes\" provides a breakdown of memory allocations "
+"into various bucket sizes."
msgstr ""
+"\"Histogram for block sizes\" (ブロックサイズのヒストグラム) は、 メモリー割"
+"り当てをバケットサイズ単位に分割した情報である。"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man1/memusage.1:136
+#, no-wrap
+msgid "B<-n\\ >I<name>,\\ B<--progname=>I<name>"
+msgstr "B<-n\\ >I<name>,\\ B<--progname=>I<name>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:99
-msgid ""
-"The dynamic linker invokes this function to inform the auditing library that "
-"it is about to search for a shared object. The I<name> argument is the "
-"filename or pathname that is to be searched for. I<cookie> identifies the "
-"shared object that initiated the search. I<flag> is set to one of the "
-"following values:"
-msgstr ""
+#: build/C/man1/memusage.1:139
+msgid "Name of the program file to profile."
+msgstr "プロファイル対象のプログラムファイル名。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:99
+#: build/C/man1/memusage.1:139
#, no-wrap
-msgid "B<LA_SER_ORIG>"
-msgstr ""
+msgid "B<-p\\ >I<file>,\\ B<--png=>I<file>"
+msgstr "B<-p\\ >I<file>,\\ B<--png=>I<file>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:108
-msgid ""
-"This is the original name that is being searched for. Typically, this name "
-"comes from an ELF B<DT_NEEDED> entry, or is the I<filename> argument given "
-"to B<dlopen>(3)."
-msgstr ""
+#: build/C/man1/memusage.1:143
+msgid "Generate PNG graphic and store it in I<file>."
+msgstr "PNG 画像を生成し、 I<file> に格納する。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:108
+#: build/C/man1/memusage.1:143
#, no-wrap
-msgid "B<LA_SER_LIBPATH>"
-msgstr ""
+msgid "B<-d\\ >I<file>,\\ B<--data=>I<file>"
+msgstr "B<-d\\ >I<file>,\\ B<--data=>I<file>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:113
-msgid "I<name> was created using a directory specified in B<LD_LIBRARY_PATH>."
-msgstr ""
+#: build/C/man1/memusage.1:147
+msgid "Generate binary data file and store it in I<file>."
+msgstr "バイナリーデータファイルを生成し、 I<file> に格納する。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:113
+#: build/C/man1/memusage.1:147
#, no-wrap
-msgid "B<LA_SER_RUNPATH>"
-msgstr ""
+msgid "B<-u>,\\ B<--unbuffered>"
+msgstr "B<-u>,\\ B<--unbuffered>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:121
-msgid ""
-"I<name> was created using a directory specified in an ELF B<DT_RPATH> or "
-"B<DT_RUNPATH> list."
-msgstr ""
+#: build/C/man1/memusage.1:150
+msgid "Do not buffer output."
+msgstr "出力バッファーリングを行わない。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:121
+#: build/C/man1/memusage.1:150
#, no-wrap
-msgid "B<LA_SER_CONFIG>"
-msgstr ""
+msgid "B<-b\\ >I<size>,\\ B<--buffer=>I<size>"
+msgstr "B<-b\\ >I<size>,\\ B<--buffer=>I<size>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:128
-msgid "I<name> was found via the B<ldconfig>(8) cache (I</etc/ld.so.cache>)."
-msgstr ""
+#: build/C/man1/memusage.1:155
+msgid "Collect I<size> entries before writing them out."
+msgstr "出力する前に I<size> 個のエントリーの収集を行う。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:128
+#: build/C/man1/memusage.1:155
#, no-wrap
-msgid "B<LA_SER_DEFAULT>"
-msgstr ""
+msgid "B<--no-timer>"
+msgstr "B<--no-timer>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:132
-msgid "I<name> was found via a search of one of the default directories."
+#: build/C/man1/memusage.1:160
+msgid "Disable timer-based (B<SIGPROF>) sampling of stack pointer value."
msgstr ""
+"スタックポインター値の時間ベースのサンプリング (B<SIGPROF>) を無効にする。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:132
+#: build/C/man1/memusage.1:160
#, no-wrap
-msgid "B<LA_SER_SECURE>"
-msgstr ""
+msgid "B<-m>,\\ B<--mmap>"
+msgstr "B<-m>,\\ B<--mmap>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:136
-msgid "I<name> is specific to a secure object (unused on Linux)."
-msgstr ""
+#: build/C/man1/memusage.1:167
+msgid "Also trace B<mmap>(2), B<mremap>(2), and B<mmap>(2)."
+msgstr "B<mmap>(2), B<mremap>(2), B<mmap>(2) も追跡対象とする。"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man1/memusage.1:167 build/C/man1/memusagestat.1:72
+#, no-wrap
+msgid "B<-?>,\\ B<--help>"
+msgstr "B<-?>,\\ B<--help>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:145
-msgid ""
-"As its function result, B<la_objsearch>() returns the pathname that the "
-"dynamic linker should use for further processing. If NULL is returned, then "
-"this pathname is ignored for further processing. If this audit library "
-"simply intends to monitor search paths, then I<name> should be returned."
-msgstr ""
+#: build/C/man1/memusage.1:170 build/C/man1/mtrace.1:55
+msgid "Print help and exit."
+msgstr "ヘルプを表示し、終了する。"
-#. type: SS
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:145
+#. type: TP
+#: build/C/man1/memusage.1:170 build/C/man1/memusagestat.1:75
+#: build/C/man1/pldd.1:44 build/C/man1/sprof.1:69
#, no-wrap
-msgid "la_activity()"
-msgstr ""
+msgid "B<--usage>"
+msgstr "B<--usage>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:149
+#: build/C/man1/memusage.1:173 build/C/man1/memusagestat.1:78
+msgid "Print a short usage message and exit."
+msgstr "簡潔な使用方法を表示して終了する。"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man1/memusage.1:173 build/C/man1/memusagestat.1:78
#, no-wrap
-msgid "B<void la_activity( uintptr_t *>I<cookie>B<, unsigned int >I<flag>B<);>\n"
-msgstr ""
+msgid "B<-V>,\\ B<--version>"
+msgstr "B<-V>,\\ B<--version>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:158
-msgid ""
-"The dynamic linker calls this function to inform the auditing library that "
-"link-map activity is occurring. I<cookie> identifies the object at the head "
-"of the link map. When the dynamic linker invokes this function, I<flag> is "
-"set to one of the following values:"
-msgstr ""
+#: build/C/man1/memusage.1:176 build/C/man1/memusagestat.1:81
+#: build/C/man1/mtrace.1:58
+msgid "Print version information and exit."
+msgstr "バージョン情報を表示して終了する。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:158
+#: build/C/man1/memusage.1:176
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "The following options only apply when generating graphical output:"
+msgid "The following options apply only when generating graphical output:"
+msgstr "以下のオプションは画像出力を行う場合にのみ適用される。"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man1/memusage.1:178
#, no-wrap
-msgid "B<LA_ACT_ADD>"
-msgstr ""
+msgid "B<-t>,\\ B<--time-based>"
+msgstr "B<-t>,\\ B<--time-based>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:161
-msgid "New objects are being added to the link map."
-msgstr ""
+#: build/C/man1/memusage.1:181 build/C/man1/memusagestat.1:59
+msgid ""
+"Use time (rather than number of function calls) as the scale for the X axis."
+msgstr "X 軸の目盛として (関数呼び出し数ではなく) 時間を使用する。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:161
+#: build/C/man1/memusage.1:181 build/C/man1/memusagestat.1:59
#, no-wrap
-msgid "B<LA_ACT_DELETE>"
-msgstr ""
+msgid "B<-T>,\\ B<--total>"
+msgstr "B<-T>,\\ B<--total>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:164
-msgid "Objects are being removed from the link map."
-msgstr ""
+#: build/C/man1/memusage.1:184
+msgid "Also draw a graph of total memory use."
+msgstr "メモリーの全使用量のグラフも生成する。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:164
+#: build/C/man1/memusage.1:184
#, no-wrap
-msgid "B<LA_ACT_CONSISTENT>"
-msgstr ""
+msgid "B<--title=>I<name>"
+msgstr "B<--title=>I<name>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:167
-msgid "Link-map activity has been completed: the map is once again consistent."
-msgstr ""
+#: build/C/man1/memusage.1:189
+msgid "Use I<name> as the title of the graph."
+msgstr "グラフのタイトルとして I<name> を使用する。"
-#. type: SS
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:167
+#. type: TP
+#: build/C/man1/memusage.1:189 build/C/man1/memusagestat.1:62
#, no-wrap
-msgid "la_objopen()"
-msgstr ""
+msgid "B<-x\\ >I<size>,\\ B<--x-size=>I<size>"
+msgstr "B<-x\\ >I<size>,\\ B<--x-size=>I<size>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:172
+#: build/C/man1/memusage.1:194
+msgid "Make the graph I<size> pixels wide."
+msgstr "グラフの幅を I<size> ピクセルにする。"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man1/memusage.1:194 build/C/man1/memusagestat.1:67
#, no-wrap
-msgid ""
-"B<unsigned int la_objopen(struct link_map *>I<map>B<, Lmid_t >I<lmid>B<,>\n"
-"B< uintptr_t *>I<cookie>B<);>\n"
-msgstr ""
+msgid "B<-y\\ >I<size>,\\ B<--y-size=>I<size>"
+msgstr "B<-y\\ >I<size>,\\ B<--y-size=>I<size>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:181
-msgid ""
-"The dynamic linker calls this function when a new shared object is loaded. "
-"The I<map> argument is a pointer to a link-map structure that describes the "
-"object. The I<lmid> field has one of the following values"
-msgstr ""
+#: build/C/man1/memusage.1:199
+msgid "Make the graph I<size> pixels high."
+msgstr "グラフの高さを I<size> ピクセルにする。"
-#. type: TP
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:181
+#. type: SH
+#: build/C/man1/memusage.1:199 build/C/man1/pldd.1:60
#, no-wrap
-msgid "B<LM_ID_BASE>"
+msgid "EXIT STATUS"
+msgstr "終了ステータス"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man1/memusage.1:201
+msgid "Exit status is equal to the exit status of profiled program."
msgstr ""
+"終了ステータスはプロファイルしたプログラムの終了ステータスと同じになる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:184
-msgid "Link map is part of the initial namespace."
+#: build/C/man1/memusage.1:208
+msgid ""
+"Below is a simple program that reallocates a block of memory in cycles that "
+"rise to a peak before then cyclically reallocating the memory in smaller "
+"blocks that return to zero. After compiling the program and running the "
+"following commands, a graph of the memory usage of the program can be found "
+"in the file I<memusage.png>:"
msgstr ""
+"以下の簡単なプログラムは、 ピークに達するまで繰り返しメモリーブロックの再割り"
+"当てを行い、 その後ブロックサイズが 0 になるまで繰り返し順に小さなブロックに"
+"再割り当てを行う。 このプログラムをコンパイルして以下のコマンドを実行する"
+"と、 このプログラムのメモリー使用量がファイル I<memusage.png> に出力される。"
-#. type: TP
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:184
+#. type: Plain text
+#: build/C/man1/memusage.1:232
#, no-wrap
-msgid "B<LM_ID_NEWLM>"
+msgid ""
+"$ B<memusage --data=memusage.dat ./a.out>\n"
+"\\&...\n"
+"Memory usage summary: heap total: 45200, heap peak: 6440, stack peak: 224\n"
+" total calls total memory failed calls\n"
+" malloc| 1 400 0\n"
+"realloc| 40 44800 0 (nomove:40, dec:19, free:0)\n"
+" calloc| 0 0 0\n"
+" free| 1 440\n"
+"Histogram for block sizes:\n"
+" 192-207 1 2% ================\n"
+"\\&...\n"
+" 2192-2207 1 2% ================\n"
+" 2240-2255 2 4% =================================\n"
+" 2832-2847 2 4% =================================\n"
+" 3440-3455 2 4% =================================\n"
+" 4032-4047 2 4% =================================\n"
+" 4640-4655 2 4% =================================\n"
+" 5232-5247 2 4% =================================\n"
+" 5840-5855 2 4% =================================\n"
+" 6432-6447 1 2% ================\n"
+"$ B<memusagestat memusage.dat memusage.png>\n"
msgstr ""
+"$ B<memusage --data=memusage.dat ./a.out>\n"
+"\\&...\n"
+"Memory usage summary: heap total: 45200, heap peak: 6440, stack peak: 224\n"
+" total calls total memory failed calls\n"
+" malloc| 1 400 0\n"
+"realloc| 40 44800 0 (nomove:40, dec:19, free:0)\n"
+" calloc| 0 0 0\n"
+" free| 1 440\n"
+"Histogram for block sizes:\n"
+" 192-207 1 2% ================\n"
+"\\&...\n"
+" 2192-2207 1 2% ================\n"
+" 2240-2255 2 4% =================================\n"
+" 2832-2847 2 4% =================================\n"
+" 3440-3455 2 4% =================================\n"
+" 4032-4047 2 4% =================================\n"
+" 4640-4655 2 4% =================================\n"
+" 5232-5247 2 4% =================================\n"
+" 5840-5855 2 4% =================================\n"
+" 6432-6447 1 2% ================\n"
+"$ B<memusagestat memusage.dat memusage.png>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:188
-msgid "Link map is part of a new namespace requested via B<dlmopen>(3)."
-msgstr ""
+#: build/C/man1/memusage.1:240
+#, no-wrap
+msgid "#define CYCLES 20\n"
+msgstr "#define CYCLES 20\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:196
+#: build/C/man1/memusage.1:246
+#, no-wrap
msgid ""
-"I<cookie> is a pointer to an identifier for this object. The identifier is "
-"provided to later calls to functions in the auditing library in order to "
-"identify this object. This identifier is initialized to point to object's "
-"link map, but the audit library can change the identifier to some other "
-"value that it may prefer to use to identify the object."
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" int i, j;\n"
+" int *p;\n"
msgstr ""
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" int i, j;\n"
+" int *p;\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:203
+#: build/C/man1/memusage.1:249
+#, no-wrap
msgid ""
-"As its return value, B<la_objopen>() returns a bit mask created by ORing "
-"zero or more of the following constants, which allow the auditing library to "
-"select the objects to be monitored by B<la_symbind*>():"
+" printf(\"malloc: %zd\\en\", sizeof(int) * 100);\n"
+" p = malloc(sizeof(int) * 100);\n"
msgstr ""
+" printf(\"malloc: %zd\\en\", sizeof(int) * 100);\n"
+" p = malloc(sizeof(int) * 100);\n"
-#. type: TP
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:203
+#. type: Plain text
+#: build/C/man1/memusage.1:255
#, no-wrap
-msgid "B<LA_FLG_BINDTO>"
+msgid ""
+" for (i = 0; i E<lt> CYCLES; i++) {\n"
+" if (i E<lt> CYCLES / 2)\n"
+" j = i;\n"
+" else\n"
+" j--;\n"
msgstr ""
+" for (i = 0; i E<lt> CYCLES; i++) {\n"
+" if (i E<lt> CYCLES / 2)\n"
+" j = i;\n"
+" else\n"
+" j--;\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:206
-msgid "Audit symbol bindings to this object."
+#: build/C/man1/memusage.1:258
+#, no-wrap
+msgid ""
+" printf(\"realloc: %zd\\en\", sizeof(int) * (j * 50 + 110));\n"
+" p = realloc(p, sizeof(int) * (j * 50 + 100));\n"
msgstr ""
+" printf(\"realloc: %zd\\en\", sizeof(int) * (j * 50 + 110));\n"
+" p = realloc(p, sizeof(int) * (j * 50 + 100));\n"
-#. type: TP
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:206
+#. type: Plain text
+#: build/C/man1/memusage.1:262
#, no-wrap
-msgid "B<LA_FLG_BINDFROM>"
+msgid ""
+" printf(\"realloc: %zd\\en\", sizeof(int) * ((j+1) * 150 + 110));\n"
+" p = realloc(p, sizeof(int) * ((j + 1) * 150 + 110));\n"
+" }\n"
msgstr ""
+" printf(\"realloc: %zd\\en\", sizeof(int) * ((j+1) * 150 + 110));\n"
+" p = realloc(p, sizeof(int) * ((j + 1) * 150 + 110));\n"
+" }\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:209
-msgid "Audit symbol bindings from this object."
+#: build/C/man1/memusage.1:266
+#, no-wrap
+msgid ""
+" free(p);\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
msgstr ""
+" free(p);\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:213
+#: build/C/man1/memusage.1:271 build/C/man1/memusagestat.1:88
msgid ""
-"A return value of 0 from B<la_objopen>() indicates that no symbol bindings "
-"should be audited for this object."
+"To report bugs, see E<.UR http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> E<.UE>"
msgstr ""
+"バグ報告については E<.UR http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> E<.UE> "
+"を参照のこと。"
-#. type: SS
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:213
+#. type: Plain text
+#: build/C/man1/memusage.1:275
+msgid "B<memusagestat>(1), B<mtrace>(1) B<ld.so>(8)"
+msgstr "B<memusagestat>(1), B<mtrace>(1) B<ld.so>(8)"
+
+#. type: TH
+#: build/C/man1/memusagestat.1:23
#, no-wrap
-msgid "la_objclose()"
-msgstr ""
+msgid "MEMUSAGESTAT"
+msgstr "MEMUSAGESTAT"
-#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:217
+#. type: TH
+#: build/C/man1/memusagestat.1:23
#, no-wrap
-msgid "B<unsigned int la_objclose(uintptr_t *>I<cookie>B<);>\n"
-msgstr ""
+msgid "Linux programmer's manual"
+msgstr "Linux programmer's manual"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:226
+#: build/C/man1/memusagestat.1:26
+msgid "memusagestat - generate graphic from memory profiling data"
+msgstr "memusagestat - メモリーのプロファイリングデータからグラフを出力する"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man1/memusagestat.1:28
+msgid "B<memusagestat> [I<option>]... I<datafile> [I<outfile>]"
+msgstr "B<memusagestat> [I<option>]... I<datafile> [I<outfile>]"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man1/memusagestat.1:39
msgid ""
-"The dynamic linker invokes this function after any finalization code for the "
-"object has been executed, before the object is unloaded. The I<cookie> "
-"argument is the identifier obtained from a previous invocation of "
-"B<la_objopen>()."
+"B<memusagestat> creates a PNG file containing a graphical representation of "
+"the memory profiling data in the file I<datafile>; that file is generated "
+"via the I<-d> (or I<--data>) option of B<memusage>(1)."
msgstr ""
+"B<memusagestat> は、 ファイル I<datafile> に格納されたメモリーのプロファイリ"
+"ングデータをグラフとして表現した PNG ファイルを作成する。 I<datafile> は "
+"B<memusage>(1) の I<-d> (I<--data>) オプションで生成される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:230
+#: build/C/man1/memusagestat.1:47
msgid ""
-"In the current implementation, the value returned by B<la_objclose>() is "
-"ignored."
+"The red line in the graph shows the heap usage (allocated memory) and the "
+"green line shows the stack usage. The x-scale is either the number of "
+"memory-handling function calls or (if the I<-t> option is specified) time."
msgstr ""
+"グラフの赤色の線はヒープ使用量 (割り当てられたメモリー) を示し、 緑色の線はス"
+"タック使用量を示す。 X 軸はメモリー処理関数の呼び出し数 (I<-t> オプションが指"
+"定された場合は時間) である。"
-#. type: SS
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:230
+#. type: TP
+#: build/C/man1/memusagestat.1:48
#, no-wrap
-msgid "la_preinit()"
-msgstr ""
+msgid "B<-o\\ >I<file>,\\ B<--output=>I<file>"
+msgstr "B<-o\\ >I<file>,\\ B<--output=>I<file>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:234
+#: build/C/man1/memusagestat.1:51
+msgid "Name of the output file."
+msgstr "出力ファイルの名前。"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man1/memusagestat.1:51
#, no-wrap
-msgid "B<void la_preinit(uintptr_t *>I<cookie>B<);>\n"
-msgstr ""
+msgid "B<-s\\ >I<string>,\\ B<--string=>I<string>"
+msgstr "B<-s\\ >I<string>,\\ B<--string=>I<string>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:244
-msgid ""
-"The dynamic linker invokes this function after all shared objects have been "
-"loaded, before control is passed to the application (i.e., before calling "
-"I<main>()). Note that I<main>() may still later dynamically load objects "
-"using B<dlopen>(3)."
-msgstr ""
+#: build/C/man1/memusagestat.1:56
+msgid "Use I<string> as the title inside the output graph."
+msgstr "出力グラフに表示するタイトルとして I<string> を使用する。"
-#. type: SS
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:244
+#. type: TP
+#: build/C/man1/memusagestat.1:56
#, no-wrap
-msgid "la_symbind*()"
-msgstr ""
+msgid "B<-t>,\\ B<--time>"
+msgstr "B<-t>,\\ B<--time>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:253
+#: build/C/man1/memusagestat.1:62
+msgid "Also draw a graph of total memory consumption."
+msgstr "全メモリー消費量のグラフも出力する。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man1/memusagestat.1:67
+msgid "Make the output graph I<size> pixels wide."
+msgstr "出力グラフの幅を I<size> ピクセルにする。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man1/memusagestat.1:72
+msgid "Make the output graph I<size> pixels high."
+msgstr "出力グラフの高さを I<size> ピクセルにする。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man1/memusagestat.1:75
+msgid "Print a help message and exit."
+msgstr "ヘルプメッセージを表示して終了する。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man1/memusagestat.1:84
+msgid "See B<memusage>(1)."
+msgstr "B<memusage>(1) を参照。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man1/memusagestat.1:91
+msgid "B<memusage>(1), B<mtrace>(1)"
+msgstr "B<memusage>(1), B<mtrace>(1)"
+
+#. type: TH
+#: build/C/man1/mtrace.1:23
#, no-wrap
-msgid ""
-"B<uintptr_t la_symbind32(Elf32_Sym *>I<sym>B<, unsigned int >I<ndx>B<,>\n"
-"B< uintptr_t *>I<refcook>B<, uintptr_t *>I<defcook>B<,>\n"
-"B< unsigned int *>I<flags>B<, const char *>I<symname>B<);>\n"
-"B<uintptr_t la_symbind64(Elf64_Sym *>I<sym>B<, unsigned int >I<ndx>B<,>\n"
-"B< uintptr_t *>I<refcook>B<, uintptr_t *>I<defcook>B<,>\n"
-"B< unsigned int *>I<flags>B<, const char *>I<symname>B<);>\n"
-msgstr ""
+msgid "MTRACE"
+msgstr "MTRACE"
+
+#. type: TH
+#: build/C/man1/mtrace.1:23
+#, no-wrap
+msgid "2014-09-01"
+msgstr "2014-09-01"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:265
-msgid ""
-"The dynamic linker invokes one of these functions when a symbol binding "
-"occurs between two shared objects that have been marked for auditing "
-"notification by B<la_objopen>(). The B<la_symbind32>() function is "
-"employed on 32-bit platforms; the B<la_symbind64>() function is employed on "
-"64-bit platforms."
-msgstr ""
+#: build/C/man1/mtrace.1:26
+msgid "mtrace - interpret the malloc trace log"
+msgstr "mtrace - malloc のトレースログを解釈する"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:275
-msgid ""
-"The I<sym> argument is a pointer to a structure that provides information "
-"about the symbol being bound. The structure definition is shown in "
-"I<E<lt>elf.hE<gt>>. Among the fields of this structure, I<st_value> "
-"indicates the address to which the symbol is bound."
-msgstr ""
+#: build/C/man1/mtrace.1:28
+msgid "B<mtrace> [I<option>]... [I<binary>] I<mtracedata>"
+msgstr "B<mtrace> [I<option>]... [I<binary>] I<mtracedata>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:280
+#: build/C/man1/mtrace.1:44
msgid ""
-"The I<ndx> argument gives the index of the symbol in the symbol table of the "
-"bound shared object."
+"B<mtrace> is a Perl script used to interpret and provide human readable "
+"output of the trace log contained in the file I<mtracedata>, whose contents "
+"were produced by B<mtrace>(3). If I<binary> is provided, the output of "
+"B<mtrace> also contains the source file name with line number information "
+"for problem locations (assuming that I<binary> was compiled with debugging "
+"information)."
msgstr ""
+"B<mtrace> は B<mtrace>(3) の出力内容が入ったファイル I<mtracedata> のトレース"
+"ログを解釈し人間が読みやすい出力に変換する Perl スクリプトである。 I<binary> "
+"が渡されると、 B<mtrace> の出力に問題箇所にソースファイル名と行番号も出力され"
+"る (I<binary> はデバッグ情報付きでコンパイルされているものとする)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:295
+#: build/C/man1/mtrace.1:51
msgid ""
-"The I<refcook> argument identifies the shared object that is making the "
-"symbol reference; this is the same identifier that is provided to the "
-"B<la_objopen>() function that returned B<LA_FLG_BINDFROM>. The I<defcook> "
-"argument identifies the shared object that defines the referenced symbol; "
-"this is the same identifier that is provided to the B<la_objopen>() "
-"function that returned B<LA_FLG_BINDTO>."
+"For more information about the B<mtrace>(3) function and B<mtrace> script "
+"usage, see B<mtrace>(3)."
msgstr ""
+"B<mtrace>(3) 関数と B<mtrace> スクリプトの使用方法の詳細は B<mtrace>(3) を参"
+"照。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:299
+#: build/C/man1/mtrace.1:61
msgid ""
-"The I<symname> argument points a string containing the name of the symbol."
+"For bug reporting instructions, please see: E<lt>http://www.gnu.org/software/"
+"libc/bugs.htmlE<gt>."
msgstr ""
+"バグ報告の方法については E<lt>http://www.gnu.org/software/libc/bugs."
+"htmlE<gt> を参照。"
-#. LA_SYMB_STRUCTCALL appears to be unused
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:307
-msgid ""
-"The I<flags> argument is a bit mask that both provides information about the "
-"symbol and can be used to modify further auditing of this PLT (Procedure "
-"Linkage Table) entry. The dynamic linker may supply the following bit "
-"values in this argument:"
-msgstr ""
+#: build/C/man1/mtrace.1:64
+msgid "B<memusage>(1), B<mtrace>(3)"
+msgstr "B<memusage>(1), B<mtrace>(3)"
-#. type: TP
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:307
+#. type: TH
+#: build/C/man1/pldd.1:25
#, no-wrap
-msgid "B<LA_SYMB_DLSYM>"
-msgstr ""
+msgid "PLDD"
+msgstr "PLDD"
-#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:311
-msgid "The binding resulted from a call to B<dlsym>(3)."
-msgstr ""
+#. type: TH
+#: build/C/man1/pldd.1:25
+#, no-wrap
+msgid "2014-09-27"
+msgstr "2014-09-27"
-#. type: TP
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:311
+#. type: TH
+#: build/C/man1/pldd.1:25 build/C/man1/sprof.1:25
#, no-wrap
-msgid "B<LA_SYMB_ALTVALUE>"
-msgstr ""
+msgid "Linux User Manual"
+msgstr "Linux User Manual"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:316
+#: build/C/man1/pldd.1:28
+msgid "pldd - display dynamic shared objects linked into a process"
+msgstr "pldd - プロセスにリンクされている動的共有オブジェクトを表示する"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man1/pldd.1:32
+#, no-wrap
msgid ""
-"A previous B<la_symbind*>() call returned an alternate value for this "
-"symbol."
+"B<pldd >I<PID>\n"
+"B<pldd> OPTION\n"
msgstr ""
+"B<pldd >I<PID>\n"
+"B<pldd> OPTION\n"
-#. pltenter/pltexit are called for non-dynamically loaded libraries,
-#. but don't seem to be called for dynamically loaded libs?
-#. Is this the same on Solaris?
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:330
+#: build/C/man1/pldd.1:40
msgid ""
-"By default, if the auditing library implements B<la_pltenter>() and "
-"B<la_pltexit>() functions (see below), then these functions are invoked, "
-"after B<la_symbind>(), for PLT entries, each time the symbol is referenced. "
-"The following flags can be ORed into I<*flags> to change this default "
-"behavior:"
+"The B<pldd> command displays a list of the dynamic shared objects that are "
+"linked into the process with the specified process ID. The list includes "
+"the libraries that have been dynamically loaded using B<dlopen>(3)."
msgstr ""
+"B<pldd> コマンドは、 指定されたプロセス ID のプロセスにリンクされている動的共"
+"有オブジェクトのリストを表示する。 このリストには B<dlopen>(3) を使って動的に"
+"ロードされたライブラリーも含まれる。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:330
+#: build/C/man1/pldd.1:41 build/C/man1/sprof.1:66
#, no-wrap
-msgid "B<LA_SYMB_NOPLTENTER>"
-msgstr ""
+msgid "B<-?>, B<--help>"
+msgstr "B<-?>, B<--help>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:335
-msgid "Don't call B<la_pltenter>() for this symbol."
-msgstr ""
+#: build/C/man1/pldd.1:44
+msgid "Display program help message."
+msgstr "プログラムのヘルプメッセージを表示する。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man1/pldd.1:47
+msgid "Display a short usage message."
+msgstr "簡潔な使用方法を表示する。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:335
+#: build/C/man1/pldd.1:47 build/C/man1/sprof.1:72
#, no-wrap
-msgid "B<LA_SYMB_NOPLTEXIT>"
-msgstr ""
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:340
-msgid "Don't call B<la_pltexit>() for this symbol."
-msgstr ""
+#: build/C/man1/pldd.1:50
+msgid "Display the program version."
+msgstr "プログラムのバージョンを表示する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:351
-msgid ""
-"The return value of B<la_symbind32>() and B<la_symbind64>() is the address "
-"to which control should be passed after the function returns. If the "
-"auditing library is simply monitoring symbol bindings, then it should return "
-"I<sym-E<gt>st_value>. A different value may be returned if the library "
-"wishes to direct control to an alternate location."
-msgstr ""
+#: build/C/man1/pldd.1:53
+msgid "B<pldd> is available since glibc 2.15."
+msgstr "B<pldd> は glibc 2.15 以降で利用可能である。"
-#. type: SS
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:351
-#, no-wrap
-msgid "la_pltenter()"
+#. There are man pages on Solaris and HP-UX.
+#. type: Plain text
+#: build/C/man1/pldd.1:60
+msgid ""
+"The B<pldd> command is not specified by POSIX.1. Some other systems have a "
+"similar command."
msgstr ""
+"B<pldd> コマンドは POSIX.1 では規定されていない。 他のいくつかのシステムにも"
+"同様のコマンドがある。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:357 build/C/man7/rtld-audit.7:417
+#: build/C/man1/pldd.1:71
msgid ""
-"The precise name and argument types for this function depend on the hardware "
-"platform. (The appropriate definition is supplied by I<E<lt>link.hE<gt>>.) "
-"Here is the definition for x86-32:"
+"On success, B<pldd> exits with the status 0. If the specified process does "
+"not exist, the user does not have permission to access its dynamic shared "
+"object list, or no command-line arguments are supplied, B<pldd> exists with "
+"a status of 1. If given an invalid option, it exits with the status 64."
msgstr ""
+"成功すると B<pldd> はステータス 0 を返す。 指定されたプロセスが存在しない場"
+"合、 ユーザーが自身の動的共有オブジェクトのリストにアクセスする許可を持ってい"
+"ない場合、 もしくはコマンドライン引き数が指定されていない場合、 B<pldd> はス"
+"テータス 1 で終了する。 無効なオプションが指定された場合、 ステータス 64 で終"
+"了する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:363
+#: build/C/man1/pldd.1:83
#, no-wrap
msgid ""
-"B<Elf32_Addr la_i86_gnu_pltenter(Elf32_Sym *>I<sym>B<, unsigned int >I<ndx>B<,>\n"
-"B< uintptr_t *>I<refcook>B<, uintptr_t *>I<defcook>B<,>\n"
-"B< La_i86_regs *>I<regs>B<, unsigned int *>I<flags>B<,>\n"
-"B< const char *>I<symname>B<, long int *>I<framesizep>B<);>\n"
+"$ B<echo $$> # Display PID of shell\n"
+"1143\n"
+"$ B<pldd $$> # Display DSOs linked into the shell\n"
+"1143:\t/usr/bin/bash\n"
+"linux-vdso.so.1\n"
+"/lib64/libtinfo.so.5\n"
+"/lib64/libdl.so.2\n"
+"/lib64/libc.so.6\n"
+"/lib64/ld-linux-x86-64.so.2\n"
+"/lib64/libnss_files.so.2\n"
msgstr ""
+"$ B<echo $$> # シェルの PID を表示する\n"
+"1143\n"
+"$ B<pldd $$> # このシェルにリンクされている動的共有オブジェクトを表示\n"
+"1143:\t/usr/bin/bash\n"
+"linux-vdso.so.1\n"
+"/lib64/libtinfo.so.5\n"
+"/lib64/libdl.so.2\n"
+"/lib64/libc.so.6\n"
+"/lib64/ld-linux-x86-64.so.2\n"
+"/lib64/libnss_files.so.2\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:367
+#: build/C/man1/pldd.1:86
+msgid "The command"
+msgstr "コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man1/pldd.1:88
+#, no-wrap
+msgid " lsof -p PID\n"
+msgstr " lsof -p PID\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man1/pldd.1:91
msgid ""
-"This function is invoked just before a PLT entry is called, between two "
-"shared objects that have been marked for binding notification."
+"also shows output that includes the dynamic shared objects that are linked "
+"into a process."
+msgstr "は、 プロセスにリンクされた動的共有オブジェクトも出力する。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man1/pldd.1:96
+msgid "B<ldd>(1), B<lsof>(1), B<dlopen>(3), B<ld.so>(8)"
+msgstr "B<ldd>(1), B<lsof>(1), B<dlopen>(3), B<ld.so>(8)"
+
+#. type: TH
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:28
+#, no-wrap
+msgid "RTLD-AUDIT"
+msgstr "RTLD-AUDIT"
+
+#. type: TH
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:28
+#, no-wrap
+msgid "2012-07-07"
+msgstr "2012-07-07"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:31
+msgid "rtld-audit - auditing API for the dynamic linker"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:377 build/C/man7/rtld-audit.7:440
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:33
+msgid "B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:35
+msgid "B<#include E<lt>link.hE<gt>>"
+msgstr "B<#include E<lt>link.hE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:43
msgid ""
-"The I<sym>, I<ndx>, I<refcook>, I<defcook>, and I<symname> are as for "
-"B<la_symbind*>()."
+"The GNU dynamic linker (run-time linker) provides an auditing API that "
+"allows an application to be notified when various dynamic linking events "
+"occur. This API is very similar to the auditing interface provided by the "
+"Solaris run-time linker. The necessary constants and prototypes are defined "
+"by including I<E<lt>link.hE<gt>>."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:384
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:50
msgid ""
-"The I<regs> argument points to a structure (defined in I<E<lt>link.hE<gt>>) "
-"containing the values of registers to be used for the call to this PLT entry."
+"To use this interface, the programmer creates a shared library that "
+"implements a standard set of function names. Not all of the functions need "
+"to be implemented: in most cases, if the programmer is not interested in a "
+"particular class of auditing event, then no implementation needs to be "
+"provided for the corresponding auditing function."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:390
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:58
msgid ""
-"The I<flags> argument points to a bit mask that conveys information about, "
-"and can be used to modify subsequent auditing of, this PLT entry, as for "
-"B<la_symbind*>()."
+"To employ the auditing interface, the environment variable B<LD_AUDIT> must "
+"be defined to contain a colon-separated list of shared libraries, each of "
+"which can implement (parts of) the auditing API. When an auditable event "
+"occurs, the corresponding function is invoked in each library, in the order "
+"that the libraries are listed."
msgstr ""
-#. FIXME is the following correct?
+#. type: SS
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:58
+#, no-wrap
+msgid "la_version()"
+msgstr "la_version()"
+
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:406
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:62
+#, no-wrap
+msgid "B<unsigned int la_version(unsigned int >I<version>B<);>\n"
+msgstr "B<unsigned int la_version(unsigned int >I<version>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:74
msgid ""
-"The I<framesizep> argument points to a I<long\\ int> buffer that can be used "
-"to explicitly set the frame size used for the call to this PLT entry. If "
-"different B<la_pltenter>() invocations for this symbol return different "
-"values, then the maximum returned value is used. The B<la_pltenter>() "
-"function is called only if this buffer is explicitly set to a suitable value."
+"This is the only function that I<must> be defined by an auditing library: it "
+"performs the initial handshake between the dynamic linker and the auditing "
+"library. When invoking this function, the dynamic linker passes, in "
+"I<version>, the highest version of the auditing interface that the linker "
+"supports. If necessary, the auditing library can check that this version is "
+"sufficient for its requirements."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:411
-msgid "The return value of B<la_pltenter>() is as for B<la_symbind*>()."
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:83
+msgid ""
+"As its function result, this function should return the version of the "
+"auditing interface that this auditing library expects to use (returning "
+"I<version> is acceptable). If the returned value is 0, or a version that is "
+"greater than that supported by the dynamic linker, then the audit library is "
+"ignored."
msgstr ""
#. type: SS
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:411
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:83
#, no-wrap
-msgid "la_pltexit()"
+msgid "la_objsearch()"
+msgstr "la_objsearch()"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:88
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<char *la_objsearch(const char *>I<name>B<, uintptr_t *>I<cookie>B<,>\n"
+"B< unsigned int >I<flag>B<);>\n"
msgstr ""
+"B<char *la_objsearch(const char *>I<name>B<, uintptr_t *>I<cookie>B<,>\n"
+"B< unsigned int >I<flag>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:423
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:99
+msgid ""
+"The dynamic linker invokes this function to inform the auditing library that "
+"it is about to search for a shared object. The I<name> argument is the "
+"filename or pathname that is to be searched for. I<cookie> identifies the "
+"shared object that initiated the search. I<flag> is set to one of the "
+"following values:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:99
#, no-wrap
+msgid "B<LA_SER_ORIG>"
+msgstr "B<LA_SER_ORIG>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:108
msgid ""
-"B<unsigned int la_i86_gnu_pltexit(Elf32_Sym *>I<sym>B<, unsigned int >I<ndx>B<,>\n"
-"B< uintptr_t *>I<refcook>B<, uintptr_t *>I<defcook>B<,>\n"
-"B< const La_i86_regs *>I<inregs>B<, La_i86_retval *>I<outregs>B<,>\n"
-"B< const char *>I<symname>B<);>\n"
+"This is the original name that is being searched for. Typically, this name "
+"comes from an ELF B<DT_NEEDED> entry, or is the I<filename> argument given "
+"to B<dlopen>(3)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:108
+#, no-wrap
+msgid "B<LA_SER_LIBPATH>"
+msgstr "B<LA_SER_LIBPATH>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:113
+msgid "I<name> was created using a directory specified in B<LD_LIBRARY_PATH>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:113
+#, no-wrap
+msgid "B<LA_SER_RUNPATH>"
+msgstr "B<LA_SER_RUNPATH>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:121
+msgid ""
+"I<name> was created using a directory specified in an ELF B<DT_RPATH> or "
+"B<DT_RUNPATH> list."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:121
+#, no-wrap
+msgid "B<LA_SER_CONFIG>"
+msgstr "B<LA_SER_CONFIG>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:128
+msgid "I<name> was found via the B<ldconfig>(8) cache (I</etc/ld.so.cache>)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:128
+#, no-wrap
+msgid "B<LA_SER_DEFAULT>"
+msgstr "B<LA_SER_DEFAULT>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:132
+msgid "I<name> was found via a search of one of the default directories."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:132
+#, no-wrap
+msgid "B<LA_SER_SECURE>"
+msgstr "B<LA_SER_SECURE>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:136
+msgid "I<name> is specific to a secure object (unused on Linux)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:145
+msgid ""
+"As its function result, B<la_objsearch>() returns the pathname that the "
+"dynamic linker should use for further processing. If NULL is returned, then "
+"this pathname is ignored for further processing. If this audit library "
+"simply intends to monitor search paths, then I<name> should be returned."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:145
+#, no-wrap
+msgid "la_activity()"
+msgstr "la_activity()"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:149
+#, no-wrap
+msgid "B<void la_activity( uintptr_t *>I<cookie>B<, unsigned int >I<flag>B<);>\n"
+msgstr "B<void la_activity( uintptr_t *>I<cookie>B<, unsigned int >I<flag>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:158
+msgid ""
+"The dynamic linker calls this function to inform the auditing library that "
+"link-map activity is occurring. I<cookie> identifies the object at the head "
+"of the link map. When the dynamic linker invokes this function, I<flag> is "
+"set to one of the following values:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:158
+#, no-wrap
+msgid "B<LA_ACT_ADD>"
+msgstr "B<LA_ACT_ADD>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:161
+msgid "New objects are being added to the link map."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:161
+#, no-wrap
+msgid "B<LA_ACT_DELETE>"
+msgstr "B<LA_ACT_DELETE>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:164
+msgid "Objects are being removed from the link map."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:164
+#, no-wrap
+msgid "B<LA_ACT_CONSISTENT>"
+msgstr "B<LA_ACT_CONSISTENT>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:167
+msgid "Link-map activity has been completed: the map is once again consistent."
msgstr ""
+#. type: SS
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:167
+#, no-wrap
+msgid "la_objopen()"
+msgstr "la_objopen()"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:172
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<unsigned int la_objopen(struct link_map *>I<map>B<, Lmid_t >I<lmid>B<,>\n"
+"B< uintptr_t *>I<cookie>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<unsigned int la_objopen(struct link_map *>I<map>B<, Lmid_t >I<lmid>B<,>\n"
+"B< uintptr_t *>I<cookie>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:181
+msgid ""
+"The dynamic linker calls this function when a new shared object is loaded. "
+"The I<map> argument is a pointer to a link-map structure that describes the "
+"object. The I<lmid> field has one of the following values"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:181
+#, no-wrap
+msgid "B<LM_ID_BASE>"
+msgstr "B<LM_ID_BASE>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:184
+msgid "Link map is part of the initial namespace."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:184
+#, no-wrap
+msgid "B<LM_ID_NEWLM>"
+msgstr "B<LM_ID_NEWLM>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:188
+msgid "Link map is part of a new namespace requested via B<dlmopen>(3)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:196
+msgid ""
+"I<cookie> is a pointer to an identifier for this object. The identifier is "
+"provided to later calls to functions in the auditing library in order to "
+"identify this object. This identifier is initialized to point to object's "
+"link map, but the audit library can change the identifier to some other "
+"value that it may prefer to use to identify the object."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:203
+msgid ""
+"As its return value, B<la_objopen>() returns a bit mask created by ORing "
+"zero or more of the following constants, which allow the auditing library to "
+"select the objects to be monitored by B<la_symbind*>():"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:203
+#, no-wrap
+msgid "B<LA_FLG_BINDTO>"
+msgstr "B<LA_FLG_BINDTO>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:206
+msgid "Audit symbol bindings to this object."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:206
+#, no-wrap
+msgid "B<LA_FLG_BINDFROM>"
+msgstr "B<LA_FLG_BINDFROM>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:209
+msgid "Audit symbol bindings from this object."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:213
+msgid ""
+"A return value of 0 from B<la_objopen>() indicates that no symbol bindings "
+"should be audited for this object."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:213
+#, no-wrap
+msgid "la_objclose()"
+msgstr "la_objclose()"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:217
+#, no-wrap
+msgid "B<unsigned int la_objclose(uintptr_t *>I<cookie>B<);>\n"
+msgstr "B<unsigned int la_objclose(uintptr_t *>I<cookie>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:226
+msgid ""
+"The dynamic linker invokes this function after any finalization code for the "
+"object has been executed, before the object is unloaded. The I<cookie> "
+"argument is the identifier obtained from a previous invocation of "
+"B<la_objopen>()."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:230
+msgid ""
+"In the current implementation, the value returned by B<la_objclose>() is "
+"ignored."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:230
+#, no-wrap
+msgid "la_preinit()"
+msgstr "la_preinit()"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:234
+#, no-wrap
+msgid "B<void la_preinit(uintptr_t *>I<cookie>B<);>\n"
+msgstr "B<void la_preinit(uintptr_t *>I<cookie>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:244
+msgid ""
+"The dynamic linker invokes this function after all shared objects have been "
+"loaded, before control is passed to the application (i.e., before calling "
+"I<main>()). Note that I<main>() may still later dynamically load objects "
+"using B<dlopen>(3)."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:244
+#, no-wrap
+msgid "la_symbind*()"
+msgstr "la_symbind*()"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:253
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<uintptr_t la_symbind32(Elf32_Sym *>I<sym>B<, unsigned int >I<ndx>B<,>\n"
+"B< uintptr_t *>I<refcook>B<, uintptr_t *>I<defcook>B<,>\n"
+"B< unsigned int *>I<flags>B<, const char *>I<symname>B<);>\n"
+"B<uintptr_t la_symbind64(Elf64_Sym *>I<sym>B<, unsigned int >I<ndx>B<,>\n"
+"B< uintptr_t *>I<refcook>B<, uintptr_t *>I<defcook>B<,>\n"
+"B< unsigned int *>I<flags>B<, const char *>I<symname>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<uintptr_t la_symbind32(Elf32_Sym *>I<sym>B<, unsigned int >I<ndx>B<,>\n"
+"B< uintptr_t *>I<refcook>B<, uintptr_t *>I<defcook>B<,>\n"
+"B< unsigned int *>I<flags>B<, const char *>I<symname>B<);>\n"
+"B<uintptr_t la_symbind64(Elf64_Sym *>I<sym>B<, unsigned int >I<ndx>B<,>\n"
+"B< uintptr_t *>I<refcook>B<, uintptr_t *>I<defcook>B<,>\n"
+"B< unsigned int *>I<flags>B<, const char *>I<symname>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:265
+msgid ""
+"The dynamic linker invokes one of these functions when a symbol binding "
+"occurs between two shared objects that have been marked for auditing "
+"notification by B<la_objopen>(). The B<la_symbind32>() function is "
+"employed on 32-bit platforms; the B<la_symbind64>() function is employed on "
+"64-bit platforms."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:275
+msgid ""
+"The I<sym> argument is a pointer to a structure that provides information "
+"about the symbol being bound. The structure definition is shown in "
+"I<E<lt>elf.hE<gt>>. Among the fields of this structure, I<st_value> "
+"indicates the address to which the symbol is bound."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:280
+msgid ""
+"The I<ndx> argument gives the index of the symbol in the symbol table of the "
+"bound shared object."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:295
+msgid ""
+"The I<refcook> argument identifies the shared object that is making the "
+"symbol reference; this is the same identifier that is provided to the "
+"B<la_objopen>() function that returned B<LA_FLG_BINDFROM>. The I<defcook> "
+"argument identifies the shared object that defines the referenced symbol; "
+"this is the same identifier that is provided to the B<la_objopen>() "
+"function that returned B<LA_FLG_BINDTO>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:299
+msgid ""
+"The I<symname> argument points a string containing the name of the symbol."
+msgstr ""
+
+#. LA_SYMB_STRUCTCALL appears to be unused
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:307
+msgid ""
+"The I<flags> argument is a bit mask that both provides information about the "
+"symbol and can be used to modify further auditing of this PLT (Procedure "
+"Linkage Table) entry. The dynamic linker may supply the following bit "
+"values in this argument:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:307
+#, no-wrap
+msgid "B<LA_SYMB_DLSYM>"
+msgstr "B<LA_SYMB_DLSYM>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:311
+msgid "The binding resulted from a call to B<dlsym>(3)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:311
+#, no-wrap
+msgid "B<LA_SYMB_ALTVALUE>"
+msgstr "B<LA_SYMB_ALTVALUE>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:316
+msgid ""
+"A previous B<la_symbind*>() call returned an alternate value for this "
+"symbol."
+msgstr ""
+
+#. pltenter/pltexit are called for non-dynamically loaded libraries,
+#. but don't seem to be called for dynamically loaded libs?
+#. Is this the same on Solaris?
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:330
+msgid ""
+"By default, if the auditing library implements B<la_pltenter>() and "
+"B<la_pltexit>() functions (see below), then these functions are invoked, "
+"after B<la_symbind>(), for PLT entries, each time the symbol is referenced. "
+"The following flags can be ORed into I<*flags> to change this default "
+"behavior:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:330
+#, no-wrap
+msgid "B<LA_SYMB_NOPLTENTER>"
+msgstr "B<LA_SYMB_NOPLTENTER>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:335
+msgid "Don't call B<la_pltenter>() for this symbol."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:335
+#, no-wrap
+msgid "B<LA_SYMB_NOPLTEXIT>"
+msgstr "B<LA_SYMB_NOPLTEXIT>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:340
+msgid "Don't call B<la_pltexit>() for this symbol."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:351
+msgid ""
+"The return value of B<la_symbind32>() and B<la_symbind64>() is the address "
+"to which control should be passed after the function returns. If the "
+"auditing library is simply monitoring symbol bindings, then it should return "
+"I<sym-E<gt>st_value>. A different value may be returned if the library "
+"wishes to direct control to an alternate location."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:351
+#, no-wrap
+msgid "la_pltenter()"
+msgstr "la_pltenter()"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:357 build/C/man7/rtld-audit.7:417
+msgid ""
+"The precise name and argument types for this function depend on the hardware "
+"platform. (The appropriate definition is supplied by I<E<lt>link.hE<gt>>.) "
+"Here is the definition for x86-32:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:363
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<Elf32_Addr la_i86_gnu_pltenter(Elf32_Sym *>I<sym>B<, unsigned int >I<ndx>B<,>\n"
+"B< uintptr_t *>I<refcook>B<, uintptr_t *>I<defcook>B<,>\n"
+"B< La_i86_regs *>I<regs>B<, unsigned int *>I<flags>B<,>\n"
+"B< const char *>I<symname>B<, long int *>I<framesizep>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<Elf32_Addr la_i86_gnu_pltenter(Elf32_Sym *>I<sym>B<, unsigned int >I<ndx>B<,>\n"
+"B< uintptr_t *>I<refcook>B<, uintptr_t *>I<defcook>B<,>\n"
+"B< La_i86_regs *>I<regs>B<, unsigned int *>I<flags>B<,>\n"
+"B< const char *>I<symname>B<, long int *>I<framesizep>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:367
+msgid ""
+"This function is invoked just before a PLT entry is called, between two "
+"shared objects that have been marked for binding notification."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:377 build/C/man7/rtld-audit.7:440
+msgid ""
+"The I<sym>, I<ndx>, I<refcook>, I<defcook>, and I<symname> are as for "
+"B<la_symbind*>()."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:384
+msgid ""
+"The I<regs> argument points to a structure (defined in I<E<lt>link.hE<gt>>) "
+"containing the values of registers to be used for the call to this PLT entry."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:390
+msgid ""
+"The I<flags> argument points to a bit mask that conveys information about, "
+"and can be used to modify subsequent auditing of, this PLT entry, as for "
+"B<la_symbind*>()."
+msgstr ""
+
+#. FIXME . Is the following correct?
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:406
+msgid ""
+"The I<framesizep> argument points to a I<long\\ int> buffer that can be used "
+"to explicitly set the frame size used for the call to this PLT entry. If "
+"different B<la_pltenter>() invocations for this symbol return different "
+"values, then the maximum returned value is used. The B<la_pltenter>() "
+"function is called only if this buffer is explicitly set to a suitable value."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:411
+msgid "The return value of B<la_pltenter>() is as for B<la_symbind*>()."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:411
+#, no-wrap
+msgid "la_pltexit()"
+msgstr "la_pltexit()"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:423
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<unsigned int la_i86_gnu_pltexit(Elf32_Sym *>I<sym>B<, unsigned int >I<ndx>B<,>\n"
+"B< uintptr_t *>I<refcook>B<, uintptr_t *>I<defcook>B<,>\n"
+"B< const La_i86_regs *>I<inregs>B<, La_i86_retval *>I<outregs>B<,>\n"
+"B< const char *>I<symname>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<unsigned int la_i86_gnu_pltexit(Elf32_Sym *>I<sym>B<, unsigned int >I<ndx>B<,>\n"
+"B< uintptr_t *>I<refcook>B<, uintptr_t *>I<defcook>B<,>\n"
+"B< const La_i86_regs *>I<inregs>B<, La_i86_retval *>I<outregs>B<,>\n"
+"B< const char *>I<symname>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:430
+msgid ""
+"This function is called when a PLT entry, made between two shared objects "
+"that have been marked for binding notification, returns. The function is "
+"called just before control returns to the caller of the PLT entry."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:453
+msgid ""
+"The I<inregs> argument points to a structure (defined in I<E<lt>link."
+"hE<gt>>) containing the values of registers used for the call to this PLT "
+"entry. The I<outregs> argument points to a structure (defined in "
+"I<E<lt>link.hE<gt>>) containing return values for the call to this PLT "
+"entry. These values can be modified by the caller, and the changes will be "
+"visible to the caller of the PLT entry."
+msgstr ""
+
+#. This differs from Solaris, where an audit library that monitors
+#. symbol binding should return the value of the 'retval' argument
+#. (not provided by GNU, but equivalent to returning outregs->lrv_eax
+#. on (say) x86-32).
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:461
+msgid ""
+"In the current GNU implementation, the return value of B<la_pltexit>() is "
+"ignored."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:467
+msgid ""
+"This API is nonstandard, but very similar to the Solaris API, described in "
+"the Solaris I<Linker and Libraries Guide>, in the chapter I<Runtime Linker "
+"Auditing Interface>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:470
+msgid ""
+"Note the following differences from the Solaris dynamic linker auditing API:"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:470 build/C/man7/rtld-audit.7:474
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:482
+#, no-wrap
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:474
+msgid ""
+"The Solaris B<la_objfilter>() interface is not supported by the GNU "
+"implementation."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:482
+msgid ""
+"The Solaris B<la_symbind32>() and B<la_pltexit>() functions do not provide "
+"a I<symname> argument."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:492
+msgid ""
+"The Solaris B<la_pltexit>() function does not provide I<inregs> and "
+"I<outregs> arguments (but does provide a I<retval> argument with the "
+"function return value)."
+msgstr ""
+
+#. FIXME . Specifying multiple audit libraries doesn't work on GNU.
+#. My simple tests on Solaris work okay, but not on Linux -- mtk, Jan 2009
+#. glibc bug filed: http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=9733
+#. Reportedly, this is fixed on 16 Mar 2009 (i.e., for glibc 2.10)
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:502
+msgid ""
+"In glibc versions up to and include 2.9, specifying more than one audit "
+"library in B<LD_AUDIT> results in a run-time crash. This is reportedly "
+"fixed in glibc 2.10."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:506
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>link.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>link.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:511
+#, no-wrap
+msgid ""
+"unsigned int\n"
+"la_version(unsigned int version)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_version(): %d\\en\", version);\n"
+msgstr ""
+"unsigned int\n"
+"la_version(unsigned int version)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_version(): %d\\en\", version);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:514
+#, no-wrap
+msgid ""
+" return version;\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+" return version;\n"
+"}\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:527
+#, no-wrap
+msgid ""
+"char *\n"
+"la_objsearch(const char *name, uintptr_t *cookie, unsigned int flag)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_objsearch(): name = %s; cookie = %x\", name, cookie);\n"
+" printf(\"; flag = %s\\en\",\n"
+" (flag == LA_SER_ORIG) ? \"LA_SER_ORIG\" :\n"
+" (flag == LA_SER_LIBPATH) ? \"LA_SER_LIBPATH\" :\n"
+" (flag == LA_SER_RUNPATH) ? \"LA_SER_RUNPATH\" :\n"
+" (flag == LA_SER_DEFAULT) ? \"LA_SER_DEFAULT\" :\n"
+" (flag == LA_SER_CONFIG) ? \"LA_SER_CONFIG\" :\n"
+" (flag == LA_SER_SECURE) ? \"LA_SER_SECURE\" :\n"
+" \"???\");\n"
+msgstr ""
+"char *\n"
+"la_objsearch(const char *name, uintptr_t *cookie, unsigned int flag)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_objsearch(): name = %s; cookie = %x\", name, cookie);\n"
+" printf(\"; flag = %s\\en\",\n"
+" (flag == LA_SER_ORIG) ? \"LA_SER_ORIG\" :\n"
+" (flag == LA_SER_LIBPATH) ? \"LA_SER_LIBPATH\" :\n"
+" (flag == LA_SER_RUNPATH) ? \"LA_SER_RUNPATH\" :\n"
+" (flag == LA_SER_DEFAULT) ? \"LA_SER_DEFAULT\" :\n"
+" (flag == LA_SER_CONFIG) ? \"LA_SER_CONFIG\" :\n"
+" (flag == LA_SER_SECURE) ? \"LA_SER_SECURE\" :\n"
+" \"???\");\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:530
+#, no-wrap
+msgid ""
+" return name;\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+" return name;\n"
+"}\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:540
+#, no-wrap
+msgid ""
+"void\n"
+"la_activity (uintptr_t *cookie, unsigned int flag)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_activity(): cookie = %x; flag = %s\\en\", cookie,\n"
+" (flag == LA_ACT_CONSISTENT) ? \"LA_ACT_CONSISTENT\" :\n"
+" (flag == LA_ACT_ADD) ? \"LA_ACT_ADD\" :\n"
+" (flag == LA_ACT_DELETE) ? \"LA_ACT_DELETE\" :\n"
+" \"???\");\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+"void\n"
+"la_activity (uintptr_t *cookie, unsigned int flag)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_activity(): cookie = %x; flag = %s\\en\", cookie,\n"
+" (flag == LA_ACT_CONSISTENT) ? \"LA_ACT_CONSISTENT\" :\n"
+" (flag == LA_ACT_ADD) ? \"LA_ACT_ADD\" :\n"
+" (flag == LA_ACT_DELETE) ? \"LA_ACT_DELETE\" :\n"
+" \"???\");\n"
+"}\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:550
+#, no-wrap
+msgid ""
+"unsigned int\n"
+"la_objopen(struct link_map *map, Lmid_t lmid, uintptr_t *cookie)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_objopen(): loading \\e\"%s\\e\"; lmid = %s; cookie=%x\\en\",\n"
+" map-E<gt>l_name,\n"
+" (lmid == LM_ID_BASE) ? \"LM_ID_BASE\" :\n"
+" (lmid == LM_ID_NEWLM) ? \"LM_ID_NEWLM\" :\n"
+" \"???\",\n"
+" cookie);\n"
+msgstr ""
+"unsigned int\n"
+"la_objopen(struct link_map *map, Lmid_t lmid, uintptr_t *cookie)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_objopen(): loading \\e\"%s\\e\"; lmid = %s; cookie=%x\\en\",\n"
+" map-E<gt>l_name,\n"
+" (lmid == LM_ID_BASE) ? \"LM_ID_BASE\" :\n"
+" (lmid == LM_ID_NEWLM) ? \"LM_ID_NEWLM\" :\n"
+" \"???\",\n"
+" cookie);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:553
+#, no-wrap
+msgid ""
+" return LA_FLG_BINDTO | LA_FLG_BINDFROM;\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+" return LA_FLG_BINDTO | LA_FLG_BINDFROM;\n"
+"}\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:558
+#, no-wrap
+msgid ""
+"unsigned int\n"
+"la_objclose (uintptr_t *cookie)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_objclose(): %x\\en\", cookie);\n"
+msgstr ""
+"unsigned int\n"
+"la_objclose (uintptr_t *cookie)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_objclose(): %x\\en\", cookie);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:561
+#, no-wrap
+msgid ""
+" return 0;\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+" return 0;\n"
+"}\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:567
+#, no-wrap
+msgid ""
+"void\n"
+"la_preinit(uintptr_t *cookie)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_preinit(): %x\\en\", cookie);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+"void\n"
+"la_preinit(uintptr_t *cookie)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_preinit(): %x\\en\", cookie);\n"
+"}\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:576
+#, no-wrap
+msgid ""
+"uintptr_t\n"
+"la_symbind32(Elf32_Sym *sym, unsigned int ndx, uintptr_t *refcook,\n"
+" uintptr_t *defcook, unsigned int *flags, const char *symname)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_symbind32(): symname = %s; sym-E<gt>st_value = %p\\en\",\n"
+" symname, sym-E<gt>st_value);\n"
+" printf(\" ndx = %d; flags = 0x%x\", ndx, *flags);\n"
+" printf(\"; refcook = %x; defcook = %x\\en\", refcook, defcook);\n"
+msgstr ""
+"uintptr_t\n"
+"la_symbind32(Elf32_Sym *sym, unsigned int ndx, uintptr_t *refcook,\n"
+" uintptr_t *defcook, unsigned int *flags, const char *symname)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_symbind32(): symname = %s; sym-E<gt>st_value = %p\\en\",\n"
+" symname, sym-E<gt>st_value);\n"
+" printf(\" ndx = %d; flags = 0x%x\", ndx, *flags);\n"
+" printf(\"; refcook = %x; defcook = %x\\en\", refcook, defcook);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:579 build/C/man7/rtld-audit.7:591
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:601
+#, no-wrap
+msgid ""
+" return sym-E<gt>st_value;\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+" return sym-E<gt>st_value;\n"
+"}\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:588
+#, no-wrap
+msgid ""
+"uintptr_t\n"
+"la_symbind64(Elf64_Sym *sym, unsigned int ndx, uintptr_t *refcook,\n"
+" uintptr_t *defcook, unsigned int *flags, const char *symname)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_symbind64(): symname = %s; sym-E<gt>st_value = %p\\en\",\n"
+" symname, sym-E<gt>st_value);\n"
+" printf(\" ndx = %d; flags = 0x%x\", ndx, *flags);\n"
+" printf(\"; refcook = %x; defcook = %x\\en\", refcook, defcook);\n"
+msgstr ""
+"uintptr_t\n"
+"la_symbind64(Elf64_Sym *sym, unsigned int ndx, uintptr_t *refcook,\n"
+" uintptr_t *defcook, unsigned int *flags, const char *symname)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_symbind64(): symname = %s; sym-E<gt>st_value = %p\\en\",\n"
+" symname, sym-E<gt>st_value);\n"
+" printf(\" ndx = %d; flags = 0x%x\", ndx, *flags);\n"
+" printf(\"; refcook = %x; defcook = %x\\en\", refcook, defcook);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:598
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Elf32_Addr\n"
+"la_i86_gnu_pltenter(Elf32_Sym *sym, unsigned int ndx,\n"
+" uintptr_t *refcook, uintptr_t *defcook, La_i86_regs *regs,\n"
+" unsigned int *flags, const char *symname, long int *framesizep)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_i86_gnu_pltenter(): %s (%p)\\en\", symname, sym-E<gt>st_value);\n"
+msgstr ""
+"Elf32_Addr\n"
+"la_i86_gnu_pltenter(Elf32_Sym *sym, unsigned int ndx,\n"
+" uintptr_t *refcook, uintptr_t *defcook, La_i86_regs *regs,\n"
+" unsigned int *flags, const char *symname, long int *framesizep)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_i86_gnu_pltenter(): %s (%p)\\en\", symname, sym-E<gt>st_value);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/rtld-audit.7:607
+msgid "B<ldd>(1), B<dlopen>(3), B<ld.so>(8), B<ldconfig>(8)"
+msgstr "B<ldd>(1), B<dlopen>(3), B<ld.so>(8), B<ldconfig>(8)"
+
+#. type: TH
+#: build/C/man8/sln.8:25
+#, no-wrap
+msgid "SLN"
+msgstr "SLN"
+
+#. type: TH
+#: build/C/man8/sln.8:25
+#, no-wrap
+msgid "2013-02-10"
+msgstr "2013-02-10"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man8/sln.8:28
+msgid "sln - create symbolic links"
+msgstr "sln - シンボリックリンクを作成する"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man8/sln.8:30
+msgid "B<sln>I< source dest>"
+msgstr "B<sln>I< source dest>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man8/sln.8:32
+msgid "B<sln>I< filelist>"
+msgstr "B<sln>I< filelist>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man8/sln.8:42
+msgid ""
+"The B<sln> program creates symbolic links. Unlike the B<ln>(1) program, it "
+"is statically linked. This means that if for some reason the dynamic linker "
+"is not working, B<sln> can be used to make symbolic links to dynamic "
+"libraries."
+msgstr ""
+"B<sln> プログラムはシンボリックリンクの作成を行う。 B<ln>(1) プログラムと異な"
+"り、 このプログラムは静的にリンクされている。 つまり、 何らかの理由で動的リン"
+"カーが動作しない場合に、 B<sln> を使って、 動的ライブラリへのシンボリックリン"
+"クを作成することができる。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man8/sln.8:48
+msgid ""
+"The command line has two forms. In the first form, it creates I<dest> as a "
+"new symbolic link to I<source>."
+msgstr ""
+"コマンドラインには二つの形がある。 一つ目の形では、 I<source> へのシンボリッ"
+"クリンクとして I<dest> を作成する。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man8/sln.8:56
+msgid ""
+"In the second form, I<filelist> is a list of space-separated pathname pairs, "
+"and the effect is as if B<sln> was executed once for each line of the file, "
+"with the two pathnames as the arguments."
+msgstr ""
+"二つ目の形式では、 I<filelist> はスペース区切りのパス名の組のリストで、 この"
+"ファイルの各行について、二つのパス名を引き数として 1 回ずつ B<sln> を実行した"
+"のと同じ結果となる。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man8/sln.8:60
+msgid "The B<sln> program supports no command-line options."
+msgstr "B<sln> プログラムには、 コマンドラインオプションはない。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man8/sln.8:64
+msgid "B<ln>(1), B<ldconfig>(8), B<ld.so>(8)"
+msgstr "B<ln>(1), B<ldconfig>(8), B<ld.so>(8)"
+
+#. type: TH
+#: build/C/man1/sprof.1:25
+#, no-wrap
+msgid "SPROF"
+msgstr "SPROF"
+
+#. type: TH
+#: build/C/man1/sprof.1:25
+#, no-wrap
+msgid "2014-06-24"
+msgstr "2014-06-24"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man1/sprof.1:28
+msgid "sprof - read and display shared object profiling data"
+msgstr "sprof - 共有オブジェクトのプロファイルデータを読み出して表示する"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man1/sprof.1:32
+#, no-wrap
+msgid "B<sprof> [I<option>]... I<shared-object-path> [I<profile-data-path>]\n"
+msgstr "B<sprof> [I<option>]... I<shared-object-path> [I<profile-data-path>]\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man1/sprof.1:46
+msgid ""
+"The B<sprof> command displays a profiling summary for the shared object "
+"specified as its first command-line argument. The profiling summary is "
+"created using previously generated profiling data in the (optional) second "
+"command-line argument. If the profiling data pathname is omitted, then "
+"B<sprof> will attempt to deduce it using the soname of the shared object, "
+"looking for a file with the name I<E<lt>sonameE<gt>.profile> in the current "
+"directory."
+msgstr ""
+"B<sprof> コマンドは、 最初のコマンドライン引き数で指定された共有オブジェクト"
+"のプロファイルの概要を表示する。 2 番目のコマンドライン引き数 (省略可能) で指"
+"定された生成済みのプロファイルデータを使って、 プロファイルの概要が生成され"
+"る。 プロファイルデータのパス名が省略された場合、 B<sprof> は、 共有オブジェ"
+"クトの soname を使ってパス名を元に、 カレントディレクトリに "
+"I<E<lt>sonameE<gt>.profile> という名前のファイルを探して、 プロファイルデータ"
+"を特定しようとする。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man1/sprof.1:49
+msgid ""
+"The following command-line options specify the profile output to be produced:"
+msgstr ""
+"以下のコマンドラインオプションは生成されるプロファイリング出力を指定する。"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man1/sprof.1:49
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--call-pairs>"
+msgstr "B<-c>, B<--call-pairs>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man1/sprof.1:54
+msgid ""
+"Print a list of pairs of call paths for the interfaces exported by the "
+"shared object, along with the number of times each path is used."
+msgstr ""
+"共有オブジェクトで公開されているインターフェースに対して呼び出し経路のペアの"
+"リストを表示する。 各経路が使用された回数も表示される。"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man1/sprof.1:54
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>, B<--flat-profile>"
+msgstr "B<-p>, B<--flat-profile>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man1/sprof.1:58
+msgid ""
+"Generate a flat profile of all of the functions in the monitored object, "
+"with counts and ticks."
+msgstr ""
+"監視対象のオブジェクトの全関数の、 回数と tick が入った flat profile を生成す"
+"る。"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man1/sprof.1:58
+#, no-wrap
+msgid "B<-q>, B<--graph>"
+msgstr "B<-q>, B<--graph>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man1/sprof.1:61
+msgid "Generate a call graph."
+msgstr "コールグラフを生成する。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man1/sprof.1:64
+msgid ""
+"If none of the above options is specified, then the default behavior is to "
+"display a flat profile and a call graph."
+msgstr ""
+"上記のオプションがどれも指定されなかった場合のデフォルトの動作は、 flat "
+"profile とコールグラフが表示される。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man1/sprof.1:66
+msgid "The following additional command-line options are available:"
+msgstr "以下のコマンドラインオプションも使用できる。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man1/sprof.1:69
+msgid "Display a summary of command-line options and arguments and exit."
+msgstr "コマンドラインオプションと引き数の概要を表示し終了する。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man1/sprof.1:72
+msgid "Display a short usage message and exit."
+msgstr "使用方法の簡潔な概要を表示し終了する。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man1/sprof.1:75
+msgid "Display the program version and exit."
+msgstr "プログラムのバージョンを表示し終了する。"
+
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:430
+#: build/C/man1/sprof.1:79
+msgid "The B<sprof> command is a GNU extension, not present in POSIX.1."
+msgstr "B<sprof> コマンドは GNU 拡張であり、 POSIX.1 には存在しない。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man1/sprof.1:85
msgid ""
-"This function is called when a PLT entry, made between two shared objects "
-"that have been marked for binding notification, returns. The function is "
-"called just before control returns to the caller of the PLT entry."
+"The following example demonstrates the use of B<sprof>. The example "
+"consists of a main program that calls two functions in a shared library. "
+"First, the code of the main program:"
msgstr ""
+"以下は B<sprof> の使用例を示したものである。 この例では、メインプログラムで共"
+"有ライブラリ内の 2 つの関数を呼び出している。 最初に、 メインプログラムのコー"
+"ドは以下の通りである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:453
+#: build/C/man1/sprof.1:90
+#, no-wrap
msgid ""
-"The I<inregs> argument points to a structure (defined in I<E<lt>link."
-"hE<gt>>) containing the values of registers used for the call to this PLT "
-"entry. The I<outregs> argument points to a structure (defined in "
-"I<E<lt>link.hE<gt>>) containing return values for the call to this PLT "
-"entry. These values can be modified by the caller, and the changes will be "
-"visible to the caller of the PLT entry."
+"$ B<cat prog.c>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
msgstr ""
+"$ B<cat prog.c>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
-#. This differs from Solaris, where an audit library that monitors
-#. symbol binding should return the value of the 'retval' argument
-#. (not provided by GNU, but equivalent to returning outregs->lrv_eax
-#. on (say) x86-32).
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:461
+#: build/C/man1/sprof.1:93
+#, no-wrap
msgid ""
-"In the current GNU implementation, the return value of B<la_pltexit>() is "
-"ignored."
+"void x1(void);\n"
+"void x2(void);\n"
msgstr ""
+"void x1(void);\n"
+"void x2(void);\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:467
+#: build/C/man1/sprof.1:101
+#, no-wrap
msgid ""
-"This API is nonstandard, but very similar to the Solaris API, described in "
-"the Solaris I<Linker and Libraries Guide>, in the chapter I<Runtime Linker "
-"Auditing Interface>."
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" x1();\n"
+" x2();\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
msgstr ""
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" x1();\n"
+" x2();\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:470
+#: build/C/man1/sprof.1:110
msgid ""
-"Note the following differences from the Solaris dynamic linker auditing API:"
+"The functions I<x1()> and I<x2()> are defined in the following source file "
+"that is used to construct the shared library:"
msgstr ""
+"関数 I<x1()> と I<x2()> は以下のソースファイルで定義されており、 このファイル"
+"から共有ライブラリが構成される。"
-#. type: IP
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:470 build/C/man7/rtld-audit.7:474
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:482
+#. type: Plain text
+#: build/C/man1/sprof.1:115
#, no-wrap
-msgid "*"
+msgid ""
+"$ B<cat libdemo.c>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
msgstr ""
+"$ B<cat libdemo.c>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:474
+#: build/C/man1/sprof.1:120
+#, no-wrap
msgid ""
-"The Solaris B<la_objfilter>() interface is not supported by the GNU "
-"implementation."
+"void\n"
+"consumeCpu1(int lim)\n"
+"{\n"
+" int j;\n"
msgstr ""
+"void\n"
+"consumeCpu1(int lim)\n"
+"{\n"
+" int j;\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:482
+#: build/C/man1/sprof.1:124 build/C/man1/sprof.1:141
+#, no-wrap
msgid ""
-"The Solaris B<la_symbind32>() and B<la_pltexit>() functions do not provide "
-"a I<symname> argument."
+" for (j = 0; j E<lt> lim; j++)\n"
+"\tgetppid();\n"
+"}\n"
msgstr ""
+" for (j = 0; j E<lt> lim; j++)\n"
+"\tgetppid();\n"
+"}\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:492
+#: build/C/man1/sprof.1:128
+#, no-wrap
msgid ""
-"The Solaris B<la_pltexit>() function does not provide I<inregs> and "
-"I<outregs> arguments (but does provide a I<retval> argument with the "
-"function return value)."
+"void\n"
+"x1(void) {\n"
+" int j;\n"
msgstr ""
+"void\n"
+"x1(void) {\n"
+" int j;\n"
-#. FIXME Specifying multiple audit libraries doesn't work on GNU.
-#. My simple tests on Solaris work okay, but not on Linux -- mtk, Jan 2009
-#. glibc bug filed: http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=9733
-#. Reportedly, this is fixed on 16 Mar 2009 (i.e., for glibc 2.10)
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:502
+#: build/C/man1/sprof.1:132
+#, no-wrap
msgid ""
-"In glibc versions up to and include 2.9, specifying more than one audit "
-"library in B<LD_AUDIT> results in a run-time crash. This is reportedly "
-"fixed in glibc 2.10."
+" for (j = 0; j E<lt> 100; j++)\n"
+"\tconsumeCpu1(200000);\n"
+"}\n"
msgstr ""
+" for (j = 0; j E<lt> 100; j++)\n"
+"\tconsumeCpu1(200000);\n"
+"}\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:506
+#: build/C/man1/sprof.1:137
#, no-wrap
msgid ""
-"#include E<lt>link.hE<gt>\n"
-"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"void\n"
+"consumeCpu2(int lim)\n"
+"{\n"
+" int j;\n"
msgstr ""
+"void\n"
+"consumeCpu2(int lim)\n"
+"{\n"
+" int j;\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:511
+#: build/C/man1/sprof.1:146
#, no-wrap
msgid ""
-"unsigned int\n"
-"la_version(unsigned int version)\n"
+"void\n"
+"x2(void)\n"
"{\n"
-" printf(\"la_version(): %d\\en\", version);\n"
+" int j;\n"
msgstr ""
+"void\n"
+"x2(void)\n"
+"{\n"
+" int j;\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:514
+#: build/C/man1/sprof.1:150
#, no-wrap
msgid ""
-" return version;\n"
+" for (j = 0; j E<lt> 1000; j++)\n"
+"\tconsumeCpu2(10000);\n"
"}\n"
msgstr ""
+" for (j = 0; j E<lt> 1000; j++)\n"
+"\tconsumeCpu2(10000);\n"
+"}\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:527
-#, no-wrap
+#: build/C/man1/sprof.1:157
msgid ""
-"char *\n"
-"la_objsearch(const char *name, uintptr_t *cookie, unsigned int flag)\n"
-"{\n"
-" printf(\"la_objsearch(): name = %s; cookie = %x\", name, cookie);\n"
-" printf(\"; flag = %s\\en\",\n"
-" (flag == LA_SER_ORIG) ? \"LA_SER_ORIG\" :\n"
-" (flag == LA_SER_LIBPATH) ? \"LA_SER_LIBPATH\" :\n"
-" (flag == LA_SER_RUNPATH) ? \"LA_SER_RUNPATH\" :\n"
-" (flag == LA_SER_DEFAULT) ? \"LA_SER_DEFAULT\" :\n"
-" (flag == LA_SER_CONFIG) ? \"LA_SER_CONFIG\" :\n"
-" (flag == LA_SER_SECURE) ? \"LA_SER_SECURE\" :\n"
-" \"???\");\n"
+"Now we construct the shared library with the real name I<libdemo.so.1.0.1>, "
+"and the soname I<libdemo.so.1>:"
msgstr ""
+"ここで、 実際の名前は I<libdemo.so.1.0.1> で soname は I<libdemo.so.1> で共有"
+"ライブラリを構成する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:530
+#: build/C/man1/sprof.1:162
#, no-wrap
msgid ""
-" return name;\n"
-"}\n"
+"$ B<cc -g -fPIC -shared -Wl,-soname,libdemo.so.1 \\e>\n"
+" B<-o libdemo.so.1.0.1 libdemo.c>\n"
msgstr ""
+"$ B<cc -g -fPIC -shared -Wl,-soname,libdemo.so.1 \\e>\n"
+" B<-o libdemo.so.1.0.1 libdemo.c>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:540
-#, no-wrap
+#: build/C/man1/sprof.1:167
msgid ""
-"void\n"
-"la_activity (uintptr_t *cookie, unsigned int flag)\n"
-"{\n"
-" printf(\"la_activity(): cookie = %x; flag = %s\\en\", cookie,\n"
-" (flag == LA_ACT_CONSISTENT) ? \"LA_ACT_CONSISTENT\" :\n"
-" (flag == LA_ACT_ADD) ? \"LA_ACT_ADD\" :\n"
-" (flag == LA_ACT_DELETE) ? \"LA_ACT_DELETE\" :\n"
-" \"???\");\n"
-"}\n"
+"Then we construct symbolic links for the library soname and the library "
+"linker name:"
msgstr ""
+"次に、 ライブラリ soname とライブラリのリンカー名へのシンボリックリンクを作成"
+"する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:550
+#: build/C/man1/sprof.1:172
#, no-wrap
msgid ""
-"unsigned int\n"
-"la_objopen(struct link_map *map, Lmid_t lmid, uintptr_t *cookie)\n"
-"{\n"
-" printf(\"la_objopen(): loading \\e\"%s\\e\"; lmid = %s; cookie=%x\\en\",\n"
-" map-E<gt>l_name,\n"
-" (lmid == LM_ID_BASE) ? \"LM_ID_BASE\" :\n"
-" (lmid == LM_ID_NEWLM) ? \"LM_ID_NEWLM\" :\n"
-" \"???\",\n"
-" cookie);\n"
+"$ B<ln -sf libdemo.so.1.0.1 libdemo.so.1>\n"
+"$ B<ln -sf libdemo.so.1 libdemo.so>\n"
msgstr ""
+"$ B<ln -sf libdemo.so.1.0.1 libdemo.so.1>\n"
+"$ B<ln -sf libdemo.so.1 libdemo.so>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:553
-#, no-wrap
+#: build/C/man1/sprof.1:177
msgid ""
-" return LA_FLG_BINDTO | LA_FLG_BINDFROM;\n"
-"}\n"
+"Next, we compile the main program, linking it against the shared library, "
+"and then list the dynamic dependencies of the program:"
msgstr ""
+"続けて、 共有ライブラリとリンクしてメインプログラムをコンパイルし、 プログラ"
+"ムが依存する共有ライブラリの一覧を表示する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:558
+#: build/C/man1/sprof.1:186
#, no-wrap
msgid ""
-"unsigned int\n"
-"la_objclose (uintptr_t *cookie)\n"
-"{\n"
-" printf(\"la_objclose(): %x\\en\", cookie);\n"
+"$ B<cc -g -o prog prog.c -L. -ldemo>\n"
+"$ B<ldd prog>\n"
+"\tlinux-vdso.so.1 =E<gt> (0x00007fff86d66000)\n"
+"\tlibdemo.so.1 =E<gt> not found\n"
+"\tlibc.so.6 =E<gt> /lib64/libc.so.6 (0x00007fd4dc138000)\n"
+"\t/lib64/ld-linux-x86-64.so.2 (0x00007fd4dc51f000)\n"
msgstr ""
+"$ B<cc -g -o prog prog.c -L. -ldemo>\n"
+"$ B<ldd prog>\n"
+"\tlinux-vdso.so.1 =E<gt> (0x00007fff86d66000)\n"
+"\tlibdemo.so.1 =E<gt> not found\n"
+"\tlibc.so.6 =E<gt> /lib64/libc.so.6 (0x00007fd4dc138000)\n"
+"\t/lib64/ld-linux-x86-64.so.2 (0x00007fd4dc51f000)\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:561
-#, no-wrap
+#: build/C/man1/sprof.1:193
msgid ""
-" return 0;\n"
-"}\n"
+"In order to get profiling information for the shared library, we define the "
+"environment variable B<LD_PROFILE> with the soname of the library:"
msgstr ""
+"共有ライブラリのプロファイル情報を取得するために、 環境変数 B<LD_PROFILE> に"
+"このライブラリの soname を設定する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:567
+#: build/C/man1/sprof.1:197
#, no-wrap
+msgid "$ B<export LD_PROFILE=libdemo.so.1>\n"
+msgstr "$ B<export LD_PROFILE=libdemo.so.1>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man1/sprof.1:204
msgid ""
-"void\n"
-"la_preinit(uintptr_t *cookie)\n"
-"{\n"
-" printf(\"la_preinit(): %x\\en\", cookie);\n"
-"}\n"
+"We then define the environment variable B<LD_PROFILE_OUTPUT> with the "
+"pathname of the directory where profile output should be written, and create "
+"that directory if it does not exist already:"
msgstr ""
+"環境変数 B<LD_PROFILE_OUTPUT> にプロファイル情報を出力するディレクトリのパス"
+"名を設定し、 このディレクトリが存在しない場合は作成する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:576
+#: build/C/man1/sprof.1:209
#, no-wrap
msgid ""
-"uintptr_t\n"
-"la_symbind32(Elf32_Sym *sym, unsigned int ndx, uintptr_t *refcook,\n"
-" uintptr_t *defcook, unsigned int *flags, const char *symname)\n"
-"{\n"
-" printf(\"la_symbind32(): symname = %s; sym-E<gt>st_value = %p\\en\",\n"
-" symname, sym-E<gt>st_value);\n"
-" printf(\" ndx = %d; flags = 0x%x\", ndx, *flags);\n"
-" printf(\"; refcook = %x; defcook = %x\\en\", refcook, defcook);\n"
+"$ B<export LD_PROFILE_OUTPUT=$(pwd)/prof_data>\n"
+"$ B<mkdir -p $LD_PROFILE_OUTPUT>\n"
msgstr ""
+"$ B<export LD_PROFILE_OUTPUT=$(pwd)/prof_data>\n"
+"$ B<mkdir -p $LD_PROFILE_OUTPUT>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:579 build/C/man7/rtld-audit.7:591
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:601
-#, no-wrap
+#: build/C/man1/sprof.1:217
msgid ""
-" return sym-E<gt>st_value;\n"
-"}\n"
+"B<LD_PROFILE> causes profiling output to be I<appended> to the output file "
+"if it already exists, so we ensure that there is no preexisting profiling "
+"data:"
msgstr ""
+"B<LD_PROFILE> を設定すると、 プロファイルの出力は出力ファイルがすでに存在する"
+"場合は「追記」されるので、 既存のプロファイルデータが存在しないようにしてお"
+"く。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:588
+#: build/C/man1/sprof.1:221
#, no-wrap
+msgid "$ B<rm -f $LD_PROFILE_OUTPUT/$LD_PROFILE.profile>\n"
+msgstr "$ B<rm -f $LD_PROFILE_OUTPUT/$LD_PROFILE.profile>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man1/sprof.1:227
msgid ""
-"uintptr_t\n"
-"la_symbind64(Elf64_Sym *sym, unsigned int ndx, uintptr_t *refcook,\n"
-" uintptr_t *defcook, unsigned int *flags, const char *symname)\n"
-"{\n"
-" printf(\"la_symbind64(): symname = %s; sym-E<gt>st_value = %p\\en\",\n"
-" symname, sym-E<gt>st_value);\n"
-" printf(\" ndx = %d; flags = 0x%x\", ndx, *flags);\n"
-" printf(\"; refcook = %x; defcook = %x\\en\", refcook, defcook);\n"
+"We then run the program to produce the profiling output, which is written to "
+"a file in the directory specified in B<LD_PROFILE_OUTPUT>:"
msgstr ""
+"次にプログラムを実行し、 プロファイリング出力を生成させる。 プロファイリング"
+"出力は B<LD_PROFILE_OUTPUT> で指定されたディレクトリにファイルが書き込まれ"
+"る。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:598
+#: build/C/man1/sprof.1:233
#, no-wrap
msgid ""
-"Elf32_Addr\n"
-"la_i86_gnu_pltenter(Elf32_Sym *sym, unsigned int ndx,\n"
-" uintptr_t *refcook, uintptr_t *defcook, La_i86_regs *regs,\n"
-" unsigned int *flags, const char *symname, long int *framesizep)\n"
-"{\n"
-" printf(\"la_i86_gnu_pltenter(): %s (%p)\\en\", symname, sym-E<gt>st_value);\n"
+"$ B<LD_LIBRARY_PATH=. ./prog>\n"
+"$ B<ls prof_data>\n"
+"libdemo.so.1.profile\n"
msgstr ""
+"$ B<LD_LIBRARY_PATH=. ./prog>\n"
+"$ B<ls prof_data>\n"
+"libdemo.so.1.profile\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/rtld-audit.7:607
-msgid "B<ldd>(1), B<dlopen>(3), B<ld.so>(8), B<ldconfig>(8)"
-msgstr "B<ldd>(1), B<dlopen>(3), B<ld.so>(8), B<ldconfig>(8)"
+#: build/C/man1/sprof.1:239
+msgid ""
+"We then use the B<sprof -p> option to generate a flat profile with counts "
+"and ticks:"
+msgstr ""
+"B<sprof -p> オプションを使って、 呼び出し回数と tick 数が含まれる flat プロ"
+"ファイルを生成する。"
-#. type: TH
-#: build/C/man8/sln.8:25
+#. type: Plain text
+#: build/C/man1/sprof.1:244
#, no-wrap
-msgid "SLN"
-msgstr "SLN"
+msgid ""
+"$ B<sprof -p libdemo.so.1 $LD_PROFILE_OUTPUT/libdemo.so.1.profile>\n"
+"Flat profile:\n"
+msgstr ""
+"$ B<sprof -p libdemo.so.1 $LD_PROFILE_OUTPUT/libdemo.so.1.profile>\n"
+"Flat profile:\n"
-#. type: TH
-#: build/C/man8/sln.8:25
+#. type: Plain text
+#: build/C/man1/sprof.1:252
#, no-wrap
-msgid "2013-02-10"
-msgstr "2013-02-10"
+msgid ""
+"Each sample counts as 0.01 seconds.\n"
+" % cumulative self self total\n"
+" time seconds seconds calls us/call us/call name\n"
+" 60.00 0.06 0.06 100 600.00 consumeCpu1\n"
+" 40.00 0.10 0.04 1000 40.00 consumeCpu2\n"
+" 0.00 0.10 0.00 1 0.00 x1\n"
+" 0.00 0.10 0.00 1 0.00 x2\n"
+msgstr ""
+"Each sample counts as 0.01 seconds.\n"
+" % cumulative self self total\n"
+" time seconds seconds calls us/call us/call name\n"
+" 60.00 0.06 0.06 100 600.00 consumeCpu1\n"
+" 40.00 0.10 0.04 1000 40.00 consumeCpu2\n"
+" 0.00 0.10 0.00 1 0.00 x1\n"
+" 0.00 0.10 0.00 1 0.00 x2\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/sln.8:28
-msgid "sln - create symbolic links"
-msgstr "sln - シンボリックリンクを作成する"
+#: build/C/man1/sprof.1:258
+msgid "The B<sprof -q> option generates a call graph:"
+msgstr "B<sprof -q> オプションを使うと、 コールグラフが生成される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/sln.8:30
-msgid "B<sln>I< source dest>"
-msgstr "B<sln>I< source dest>"
+#: build/C/man1/sprof.1:262
+#, no-wrap
+msgid "$ B<sprof -q libdemo.so.1 $LD_PROFILE_OUTPUT/libdemo.so.1.profile>\n"
+msgstr "$ B<sprof -q libdemo.so.1 $LD_PROFILE_OUTPUT/libdemo.so.1.profile>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/sln.8:32
-msgid "B<sln>I< filelist>"
-msgstr "B<sln>I< filelist>"
+#: build/C/man1/sprof.1:264
+#, no-wrap
+msgid "index % time self children called name\n"
+msgstr "index % time self children called name\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/sln.8:42
+#: build/C/man1/sprof.1:279
+#, no-wrap
msgid ""
-"The B<sln> program creates symbolic links. Unlike the B<ln>(1) program, it "
-"is statically linked. This means that if for some reason the dynamic linker "
-"is not working, B<sln> can be used to make symbolic links to dynamic "
-"libraries."
+" 0.00 0.00 100/100 x1 [1]\n"
+"[0] 100.0 0.00 0.00 100 consumeCpu1 [0]\n"
+"-----------------------------------------------\n"
+" 0.00 0.00 1/1 E<lt>UNKNOWNE<gt>\n"
+"[1] 0.0 0.00 0.00 1 x1 [1]\n"
+" 0.00 0.00 100/100 consumeCpu1 [0]\n"
+"-----------------------------------------------\n"
+" 0.00 0.00 1000/1000 x2 [3]\n"
+"[2] 0.0 0.00 0.00 1000 consumeCpu2 [2]\n"
+"-----------------------------------------------\n"
+" 0.00 0.00 1/1 E<lt>UNKNOWNE<gt>\n"
+"[3] 0.0 0.00 0.00 1 x2 [3]\n"
+" 0.00 0.00 1000/1000 consumeCpu2 [2]\n"
+"-----------------------------------------------\n"
msgstr ""
-"B<sln> プログラムはシンボリックリンクの作成を行う。 B<ln>(1) プログラムと異な"
-"り、 このプログラムは静的にリンクされている。 つまり、 何らかの理由で動的リン"
-"カが動作しない場合に、 B<sln> を使って、 動的ライブラリへのシンボリックリンク"
-"を作成することができる。"
+" 0.00 0.00 100/100 x1 [1]\n"
+"[0] 100.0 0.00 0.00 100 consumeCpu1 [0]\n"
+"-----------------------------------------------\n"
+" 0.00 0.00 1/1 E<lt>UNKNOWNE<gt>\n"
+"[1] 0.0 0.00 0.00 1 x1 [1]\n"
+" 0.00 0.00 100/100 consumeCpu1 [0]\n"
+"-----------------------------------------------\n"
+" 0.00 0.00 1000/1000 x2 [3]\n"
+"[2] 0.0 0.00 0.00 1000 consumeCpu2 [2]\n"
+"-----------------------------------------------\n"
+" 0.00 0.00 1/1 E<lt>UNKNOWNE<gt>\n"
+"[3] 0.0 0.00 0.00 1 x2 [3]\n"
+" 0.00 0.00 1000/1000 consumeCpu2 [2]\n"
+"-----------------------------------------------\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/sln.8:48
+#: build/C/man1/sprof.1:285
msgid ""
-"The command line has two forms. In the first form, it creates I<dest> as a "
-"new symbolic link to I<source>."
+"Above and below, the \"E<lt>UNKNOWNE<gt>\" strings represent identifiers "
+"that are outside of the profiled object (in this example, these are "
+"instances of I<main()>)."
msgstr ""
-"コマンドラインには二つの形がある。 一つ目の形では、 I<source> へのシンボリッ"
-"クリンクとして I<dest> を作成する。"
+"上記や以下の例で、 \"E<lt>UNKNOWNE<gt>\" の文字列は、 識別子がプロファイルさ"
+"れたオブジェクトの外部にあることを表している (この例では \"E<lt>UNKNOWNE<gt>"
+"\" になっているのは I<main()> 内のオブジェクトである)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/sln.8:56
+#: build/C/man1/sprof.1:289
msgid ""
-"In the second form, I<filelist> is a list of space-separated pathname pairs, "
-"and the effect is as if B<sln> was executed once for each line of the file, "
-"with the two pathnames as the arguments."
+"The B<sprof -c> option generates a list of call pairs and the number of "
+"their occurrences:"
msgstr ""
-"二つ目の形式では、 I<filelist> はスペース区切りのパス名の組のリストで、 この"
-"ファイルの各行について、二つのパス名を引き数として 1 回ずつ B<sln> を実行した"
-"のと同じ結果となる。"
+"B<sprof -c> オプションを使うと、 呼び出しの組とその発生回数のリストが生成され"
+"る。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/sln.8:60
-msgid "The B<sln> program supports no command-line options."
-msgstr "B<sln> プログラムには、 コマンドラインオプションはない。"
+#: build/C/man1/sprof.1:297
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ B<sprof -c libdemo.so.1 $LD_PROFILE_OUTPUT/libdemo.so.1.profile>\n"
+"E<lt>UNKNOWNE<gt> x1 1\n"
+"x1 consumeCpu1 100\n"
+"E<lt>UNKNOWNE<gt> x2 1\n"
+"x2 consumeCpu2 1000\n"
+msgstr ""
+"$ B<sprof -c libdemo.so.1 $LD_PROFILE_OUTPUT/libdemo.so.1.profile>\n"
+"E<lt>UNKNOWNE<gt> x1 1\n"
+"x1 consumeCpu1 100\n"
+"E<lt>UNKNOWNE<gt> x2 1\n"
+"x2 consumeCpu2 1000\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/sln.8:64
-msgid "B<ln>(1), B<ldconfig>(8), B<ld.so>(8)"
-msgstr "B<ln>(1), B<ldconfig>(8), B<ld.so>(8)"
+#: build/C/man1/sprof.1:303
+msgid "B<gprof>(1), B<ldd>(1), B<ld.so>(8)"
+msgstr "B<gprof>(1), B<ldd>(1), B<ld.so>(8)"