OSDN Git Service

メモリ -> メモリー
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / ld / po / ja.po
index c4a1de0..a4213b6 100644 (file)
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "(I<ElfW>()  マクロ定義は引き数をハードウェアアーキテ
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:109
 msgid "The I<dlpi_addr> field indicates the base address of the shared object (i.e., the difference between the virtual memory address of the shared object and the offset of that object in the file from which it was loaded).  The I<dlpi_name> field is a null-terminated string giving the pathname from which the shared object was loaded."
-msgstr "I<dlpi_addr> フィールドは共有オブジェクトのベースアドレス (つまり、共有オブジェクトの仮想メモリアドレスと、 ファイル (このファイルから共有オブジェクトがロードされる) における 共有オブジェクトのオフセットとの差分) を表す。 I<dlpi_name> はヌル文字で終端された文字列であり、 このパス名のファイルから共有オブジェクトがロードされる。"
+msgstr "I<dlpi_addr> ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83«ã\83\89ã\81¯å\85±æ\9c\89ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\81®ã\83\99ã\83¼ã\82¹ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ (ã\81¤ã\81¾ã\82\8aã\80\81å\85±æ\9c\89ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\81®ä»®æ\83³ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\81¨ã\80\81 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« (ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8bã\82\89å\85±æ\9c\89ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\81\8cã\83­ã\83¼ã\83\89ã\81\95ã\82\8cã\82\8b) ã\81«ã\81\8aã\81\91ã\82\8b å\85±æ\9c\89ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\81®ã\82ªã\83\95ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81¨ã\81®å·®å\88\86) ã\82\92表ã\81\99ã\80\82 I<dlpi_name> ã\81¯ã\83\8cã\83«æ\96\87å­\97ã\81§çµ\82端ã\81\95ã\82\8cã\81\9fæ\96\87å­\97å\88\97ã\81§ã\81\82ã\82\8aã\80\81 ã\81\93ã\81®ã\83\91ã\82¹å\90\8dã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8bã\82\89å\85±æ\9c\89ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\81\8cã\83­ã\83¼ã\83\89ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:124
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
 "    Elf32_Addr  p_vaddr;   /* セグメントの仮想アドレス */\n"
 "    Elf32_Addr  p_paddr;   /* セグメントの物理アドレス */\n"
 "    Elf32_Word  p_filesz;  /* ファイルにおけるセグメントサイズ */\n"
-"    Elf32_Word  p_memsz;   /* メモリにおけるセグメントサイズ */\n"
+"    Elf32_Word  p_memsz;   /* ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81«ã\81\8aã\81\91ã\82\8bã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\82µã\82¤ã\82º */\n"
 "    Elf32_Word  p_flags;   /* セグメントフラグ */\n"
 "    Elf32_Word  p_align;   /* セグメントの配置 (alignment) */\n"
 "} Elf32_Phdr;\n"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:145
 msgid "Note that we can calculate the location of a particular program header, I<x>, in virtual memory using the formula:"
-msgstr "特定のプログラムヘッダ I<x> の仮想メモリにおける位置は、以下の式で計算できる点に注意すること:"
+msgstr "ç\89¹å®\9aã\81®ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80 I<x> ã\81®ä»®æ\83³ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81«ã\81\8aã\81\91ã\82\8bä½\8dç½®ã\81¯ã\80\81以ä¸\8bã\81®å¼\8fã\81§è¨\88ç®\97ã\81§ã\81\8dã\82\8bç\82¹ã\81«æ³¨æ\84\8fã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨:"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:148
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "dlsym()"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/dlopen.3:265
 msgid "The function B<dlsym>()  takes a \"handle\" of a dynamic library returned by B<dlopen>()  and the null-terminated symbol name, returning the address where that symbol is loaded into memory.  If the symbol is not found, in the specified library or any of the libraries that were automatically loaded by B<dlopen>()  when that library was loaded, B<dlsym>()  returns NULL.  (The search performed by B<dlsym>()  is breadth first through the dependency tree of these libraries.)  Since the value of the symbol could actually be NULL (so that a NULL return from B<dlsym>()  need not indicate an error), the correct way to test for an error is to call B<dlerror>()  to clear any old error conditions, then call B<dlsym>(), and then call B<dlerror>()  again, saving its return value into a variable, and check whether this saved value is not NULL."
-msgstr "関数 B<dlsym>()  は、 B<dlopen>()  が返した動的ライブラリの「ハンドル」と、 NULL 終端されたシンボル名の文字列を引き数に取り、 そのシンボルがロードされたメモリのアドレスを返す。 シンボルが、指定されたライブラリと、指定されたライブラリがロードされる際に B<dlopen>()  が自動的にロードしてライブラリのいずれにも見つからない場合には、 B<dlsym>()  は NULL を返す (B<dlsym>()  による検索は、これらのライブラリの依存関係のツリーを先頭から 辿って行われる)。 実際にはシンボルの値自体が NULL になることもある (そのため、 B<dlsym>()  の返り値が NULL であったとしても必ずしもエラーという訳ではない)。 エラーかどうかを確認する正しい方法は以下の通りである: B<dlerror>()  を呼び出して以前のエラー状態をクリアしてから、 B<dlsym>()  を呼び出す。その後でもう一度 B<dlerror>()  を呼び出して、 B<dlerror>()  の返り値を変数に保存し、保存した値が NULL であるか判定する。"
+msgstr "é\96¢æ\95° B<dlsym>()  ã\81¯ã\80\81 B<dlopen>()  ã\81\8cè¿\94ã\81\97ã\81\9få\8b\95ç\9a\84ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81®ã\80\8cã\83\8fã\83³ã\83\89ã\83«ã\80\8dã\81¨ã\80\81 NULL çµ\82端ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«å\90\8dã\81®æ\96\87å­\97å\88\97ã\82\92å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81«å\8f\96ã\82\8aã\80\81 ã\81\9dã\81®ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\81\8cã\83­ã\83¼ã\83\89ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81®ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\81\8cã\80\81æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81¨ã\80\81æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81\8cã\83­ã\83¼ã\83\89ã\81\95ã\82\8cã\82\8bé\9a\9bã\81« B<dlopen>()  ã\81\8cè\87ªå\8b\95ç\9a\84ã\81«ã\83­ã\83¼ã\83\89ã\81\97ã\81¦ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81®ã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81«ã\82\82è¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\89ã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\81«ã\81¯ã\80\81 B<dlsym>()  ã\81¯ NULL ã\82\92è¿\94ã\81\99 (B<dlsym>()  ã\81«ã\82\88ã\82\8bæ¤\9cç´¢ã\81¯ã\80\81ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81®ä¾\9då­\98é\96¢ä¿\82ã\81®ã\83\84ã\83ªã\83¼ã\82\92å\85\88é ­ã\81\8bã\82\89 è¾¿ã\81£ã\81¦è¡\8cã\82\8fã\82\8cã\82\8b\80\82 å®\9fé\9a\9bã\81«ã\81¯ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\81®å\80¤è\87ªä½\93ã\81\8c NULL ã\81«ã\81ªã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\82\82ã\81\82ã\82\8b (ã\81\9dã\81®ã\81\9fã\82\81ã\80\81 B<dlsym>()  ã\81®è¿\94ã\82\8aå\80¤ã\81\8c NULL ã\81§ã\81\82ã\81£ã\81\9fã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\82\82å¿\85ã\81\9aã\81\97ã\82\82ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81¨ã\81\84ã\81\86訳ã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\84\80\82 ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81\8bã\81©ã\81\86ã\81\8bã\82\92確èª\8dã\81\99ã\82\8bæ­£ã\81\97ã\81\84æ\96¹æ³\95ã\81¯ä»¥ä¸\8bã\81®é\80\9aã\82\8aã\81§ã\81\82ã\82\8b: B<dlerror>()  ã\82\92å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\81¦ä»¥å\89\8dã\81®ã\82¨ã\83©ã\83¼ç\8a¶æ\85\8bã\82\92ã\82¯ã\83ªã\82¢ã\81\97ã\81¦ã\81\8bã\82\89ã\80\81 B<dlsym>()  ã\82\92å\91¼ã\81³å\87ºã\81\99ã\80\82ã\81\9dã\81®å¾\8cã\81§ã\82\82ã\81\86ä¸\80度 B<dlerror>()  ã\82\92å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\81¦ã\80\81 B<dlerror>()  ã\81®è¿\94ã\82\8aå\80¤ã\82\92å¤\89æ\95°ã\81«ä¿\9då­\98ã\81\97ã\80\81ä¿\9då­\98ã\81\97ã\81\9få\80¤ã\81\8c NULL ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\81\8bå\88¤å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/dlopen.3:277
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "B<PT_LOAD>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/elf.5:762
 msgid "The array element specifies a loadable segment, described by I<p_filesz> and I<p_memsz>.  The bytes from the file are mapped to the beginning of the memory segment.  If the segment's memory size I<p_memsz> is larger than the file size I<p_filesz>, the \"extra\" bytes are defined to hold the value 0 and to follow the segment's initialized area.  The file size may not be larger than the memory size.  Loadable segment entries in the program header table appear in ascending order, sorted on the I<p_vaddr> member."
-msgstr "ã\81\93ã\81®é\85\8då\88\97è¦\81ç´ ã\81¯ I<p_filesz> ã\81¨ I<p_memsz> ã\81§è¨\98è¿°ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\83­ã\83¼ã\83\89å\8f¯è\83½ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8bã\82\89ã\81®ã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81\8cã\80\81ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81®å\85\88é ­ã\81\8bã\82\89ã\83\9eã\83\83ã\83\97ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82µã\82¤ã\82º I<Sy>p_memsz ã\81\8cã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82µã\82¤ã\82º I<Sy>p_filesz ã\82\88ã\82\8a大ã\81\8dã\81\84å ´å\90\88ã\80\81 ã\80\8cä½\99ã\81£ã\81\9fã\80\8dã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81¯å\80¤ 0 ã\81¨ã\81ªã\82\8aã\80\81 ã\81\9dã\81®ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88å\88\9dæ\9c\9få\8c\96ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81®å¾\8cã\82\8dã\81«ç½®ã\81\8bã\82\8cã\82\8bã\81¨å®\9aã\82\81ã\82\89ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82µã\82¤ã\82ºã\81¯ã\83¡ã\83¢ã\83ªサイズより大きくてはいけない。 プログラムヘッダテーブルのロード可能セグメントエントリは、 I<p_vaddr> メンバの昇順にソートされて出現する。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®é\85\8då\88\97è¦\81ç´ ã\81¯ I<p_filesz> ã\81¨ I<p_memsz> ã\81§è¨\98è¿°ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\83­ã\83¼ã\83\89å\8f¯è\83½ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8bã\82\89ã\81®ã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81\8cã\80\81ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81®å\85\88é ­ã\81\8bã\82\89ã\83\9eã\83\83ã\83\97ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82µã\82¤ã\82º I<Sy>p_memsz ã\81\8cã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82µã\82¤ã\82º I<Sy>p_filesz ã\82\88ã\82\8a大ã\81\8dã\81\84å ´å\90\88ã\80\81 ã\80\8cä½\99ã\81£ã\81\9fã\80\8dã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81¯å\80¤ 0 ã\81¨ã\81ªã\82\8aã\80\81 ã\81\9dã\81®ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88å\88\9dæ\9c\9få\8c\96ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81®å¾\8cã\82\8dã\81«ç½®ã\81\8bã\82\8cã\82\8bã\81¨å®\9aã\82\81ã\82\89ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82µã\82¤ã\82ºã\81¯ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼サイズより大きくてはいけない。 プログラムヘッダテーブルのロード可能セグメントエントリは、 I<p_vaddr> メンバの昇順にソートされて出現する。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:762
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "B<PT_PHDR>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/elf.5:790
 msgid "The array element, if present, specifies the location and size of the program header table itself, both in the file and in the memory image of the program.  This segment type may not occur more than once in a file.  Moreover, it may occur only if the program header table is part of the memory image of the program.  If it is present, it must precede any loadable segment entry."
-msgstr "ã\81\93ã\81®é\85\8då\88\97è¦\81ç´ ã\81¯ã\80\81ã\82\82ã\81\97å­\98å\9c¨ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81ªã\82\89ã\81°ã\80\81 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8aã\82\88ã\81³ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸å\8f\8cæ\96¹ã\81«ã\81\8aã\81\91ã\82\8b ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«è\87ªèº«ã\81®ä½\8dç½®ã\81¨ã\82µã\82¤ã\82ºã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88å\9e\8bã\81¯ 1 ã\81¤ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81« 2 å\9b\9e以ä¸\8aå\87ºç\8f¾ã\81\97ã\81¦ã\81¯ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84ã\80\82 ã\81\95ã\82\89ã\81«ã\80\81ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88å\9e\8bã\81\8cå­\98å\9c¨ã\81\97ã\81¦ã\82\82ã\82\88ã\81\84ã\81®ã\81¯ã\80\81ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81\8c ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªイメージの一部である場合のみである。 もし存在する場合、これは全てのロード可能セグメントエントリより 前になければならない。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®é\85\8då\88\97è¦\81ç´ ã\81¯ã\80\81ã\82\82ã\81\97å­\98å\9c¨ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81ªã\82\89ã\81°ã\80\81 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8aã\82\88ã\81³ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸å\8f\8cæ\96¹ã\81«ã\81\8aã\81\91ã\82\8b ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«è\87ªèº«ã\81®ä½\8dç½®ã\81¨ã\82µã\82¤ã\82ºã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88å\9e\8bã\81¯ 1 ã\81¤ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81« 2 å\9b\9e以ä¸\8aå\87ºç\8f¾ã\81\97ã\81¦ã\81¯ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84ã\80\82 ã\81\95ã\82\89ã\81«ã\80\81ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88å\9e\8bã\81\8cå­\98å\9c¨ã\81\97ã\81¦ã\82\82ã\82\88ã\81\84ã\81®ã\81¯ã\80\81ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81\8c ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼イメージの一部である場合のみである。 もし存在する場合、これは全てのロード可能セグメントエントリより 前になければならない。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:790
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "I<p_vaddr>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/elf.5:816
 msgid "This member holds the virtual address at which the first byte of the segment resides in memory."
-msgstr "このメンバは、セグメントの先頭バイトがある メモリの仮想アドレスを保持する。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\80\81ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81®å\85\88é ­ã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81\8cã\81\82ã\82\8b ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81®ä»®æ\83³ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:816
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "I<p_memsz>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/elf.5:832
 msgid "This member holds the number of bytes in the memory image of the segment.  It may be zero."
-msgstr "このメンバはセグメントのメモリイメージのバイト数を保持する。 これは 0 でもよい。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\81®ã\83\90ã\82¤ã\83\88æ\95°ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\81¯ 0 ã\81§ã\82\82ã\82\88ã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:832
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "I<p_align>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/elf.5:879
 msgid "This member holds the value to which the segments are aligned in memory and in the file.  Loadable process segments must have congruent values for I<p_vaddr> and I<p_offset>, modulo the page size.  Values of zero and one mean no alignment is required.  Otherwise, I<p_align> should be a positive, integral power of two, and I<p_vaddr> should equal I<p_offset>, modulo I<p_align>."
-msgstr "このメンバは、セグメントがメモリおよびファイルにおいて配置 (align)  される値を保持する。 ロード可能プロセスセグメントは、ページサイズを法として I<p_vaddr> と I<p_offset> と合同でなければならない (訳注:「p_vaddr mod ページサイズ = p_offset mod ページサイズ」 でなければならない)。。 0 と 1 という値は配置が必要ないことを意味する。 それ以外の場合、 I<p_align> は正で 2 の整数乗でなければならず、 I<p_vaddr> は I<p_align> を法として I<p_offset> と合同でなければならない (訳注:「p_vaddr mod p_align = p_offset mod p_align」でなければならない)。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\80\81ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81\8cã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81\8aã\82\88ã\81³ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«ã\81\8aã\81\84ã\81¦é\85\8dç½® (align)  ã\81\95ã\82\8cã\82\8bå\80¤ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\83­ã\83¼ã\83\89å\8f¯è\83½ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81¯ã\80\81ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\82µã\82¤ã\82ºã\82\92æ³\95ã\81¨ã\81\97ã\81¦ I<p_vaddr> ã\81¨ I<p_offset> ã\81¨å\90\88å\90\8cã\81§ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84 (訳注:ã\80\8cp_vaddr mod ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\82µã\82¤ã\82º = p_offset mod ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\82µã\82¤ã\82ºã\80\8d ã\81§ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84\80\82ã\80\82 0 ã\81¨ 1 ã\81¨ã\81\84ã\81\86å\80¤ã\81¯é\85\8dç½®ã\81\8cå¿\85è¦\81ã\81ªã\81\84ã\81\93ã\81¨ã\82\92æ\84\8få\91³ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\9dã\82\8c以å¤\96ã\81®å ´å\90\88ã\80\81 I<p_align> ã\81¯æ­£ã\81§ 2 ã\81®æ\95´æ\95°ä¹\97ã\81§ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\81ªã\82\89ã\81\9aã\80\81 I<p_vaddr> ã\81¯ I<p_align> ã\82\92æ³\95ã\81¨ã\81\97ã\81¦ I<p_offset> ã\81¨å\90\88å\90\8cã\81§ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84 (訳注:ã\80\8cp_vaddr mod p_align = p_offset mod p_alignã\80\8dã\81§ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/elf.5:896
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "B<SHF_ALLOC>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/elf.5:1134
 msgid "This section occupies memory during process execution.  Some control sections do not reside in the memory image of an object file.  This attribute is off for those sections."
-msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹å®\9fè¡\8c中ã\81«ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82\92使ç\94¨ã\81\99ã\82\8bã\80\82 å\88¶å¾¡ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®ä¸­ã\81«ã\81¯ã\80\81ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªイメージには 存在しないものもある。 そうしたセクションの場合、この属性はオフである。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹å®\9fè¡\8c中ã\81«ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82\92使ç\94¨ã\81\99ã\82\8bã\80\82 å\88¶å¾¡ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®ä¸­ã\81«ã\81¯ã\80\81ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼イメージには 存在しないものもある。 そうしたセクションの場合、この属性はオフである。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:1134
@@ -2773,7 +2773,7 @@ msgstr "I<sh_addr>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/elf.5:1148
 msgid "If this section appears in the memory image of a process, this member holds the address at which the section's first byte should reside.  Otherwise, the member contains zero."
-msgstr "このセクションがプロセスのメモリイメージにある場合、 このメンバはセクションの最初のバイトが存在するアドレスを保持する。 それ以外の場合、このメンバは 0 である。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81\8cã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\81«ã\81\82ã\82\8bå ´å\90\88ã\80\81 ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®æ\9c\80å\88\9dã\81®ã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81\8cå­\98å\9c¨ã\81\99ã\82\8bã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\9dã\82\8c以å¤\96ã\81®å ´å\90\88ã\80\81ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ 0 ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:1148
@@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "I<.bss>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/elf.5:1212
 msgid "This section holds uninitialized data that contributes to the program's memory image.  By definition, the system initializes the data with zeros when the program begins to run.  This section is of type B<SHT_NOBITS>.  The attribute types are B<SHF_ALLOC> and B<SHF_WRITE>."
-msgstr "このセクションはプログラムのメモリイメージに配置される 非初期化データを保持する。 定義上、システムはプログラムの実行開始時に、データを 0 で初期化する。 このセクションのタイプは B<SHT_NOBITS> である。 属性タイプは B<SHF_ALLOC> と B<SHF_WRITE> である。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\81«é\85\8dç½®ã\81\95ã\82\8cã\82\8b é\9d\9eå\88\9dæ\9c\9få\8c\96ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 å®\9a義ä¸\8aã\80\81ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81¯ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®å®\9fè¡\8cé\96\8bå§\8bæ\99\82ã\81«ã\80\81ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82\92 0 ã\81§å\88\9dæ\9c\9få\8c\96ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®ã\82¿ã\82¤ã\83\97ã\81¯ B<SHT_NOBITS> ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 å±\9eæ\80§ã\82¿ã\82¤ã\83\97ã\81¯ B<SHF_ALLOC> ã\81¨ B<SHF_WRITE> ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:1212
@@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "I<.data>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/elf.5:1237 build/C/man5/elf.5:1247
 msgid "This section holds initialized data that contribute to the program's memory image.  This section is of type B<SHT_PROGBITS>.  The attribute types are B<SHF_ALLOC> and B<SHF_WRITE>."
-msgstr "このセクションはプログラムのメモリイメージに配置される 初期化済みデータを保持する。 このセクションのタイプは B<SHT_PROGBITS> である。 属性タイプは B<SHF_ALLOC> と B<SHF_WRITE> である。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\81«é\85\8dç½®ã\81\95ã\82\8cã\82\8b å\88\9dæ\9c\9få\8c\96æ¸\88ã\81¿ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®ã\82¿ã\82¤ã\83\97ã\81¯ B<SHT_PROGBITS> ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 å±\9eæ\80§ã\82¿ã\82¤ã\83\97ã\81¯ B<SHF_ALLOC> ã\81¨ B<SHF_WRITE> ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:1237
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgstr "I<d_ptr>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/elf.5:1907
 msgid "This member represents program virtual addresses.  When interpreting these addresses, the actual address should be computed based on the original file value and memory base address.  Files do not contain relocation entries to fixup these addresses."
-msgstr "このメンバはプログラムの仮想アドレスを表す。 これらのアドレスを解釈する際に、 実際のアドレスは元々のファイルの値と メモリの基底アドレスから計算される。 ファイルにはこれらのアドレスを修正するための 再配置エントリを含めてはならない。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®ä»®æ\83³ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\82\92表ã\81\99ã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\82\92解é\87\88ã\81\99ã\82\8bé\9a\9bã\81«ã\80\81 å®\9fé\9a\9bã\81®ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\81¯å\85\83ã\80\85ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®å\80¤ã\81¨ ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81®å\9fºåº\95ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\81\8bã\82\89è¨\88ç®\97ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«ã\81¯ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\82\92修正ã\81\99ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81® å\86\8dé\85\8dç½®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\82\92å\90«ã\82\81ã\81¦ã\81¯ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:1907
@@ -4175,7 +4175,7 @@ msgstr "いくつかのシステムでは、これらのシンボルの名前は
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/end.3:76
 msgid "At the start of program execution, the program break will be somewhere near I<&end> (perhaps at the start of the following page).  However, the break will change as memory is allocated via B<brk>(2)  or B<malloc>(3).  Use B<sbrk>(2)  with an argument of zero to find the current value of the program break."
-msgstr "プログラムの実行開始時に、プログラムブレークは I<&end> の近くのどこか (おそらく次のページの先頭) になる。 しかしながら、 B<brk>(2)  や B<malloc>(3)  でメモリが割り当てられるに連れて、プログラムブレークは変化していく。 引き数に 0 を指定して B<sbrk>(2)  を呼び出すことで、プログラムブレークの現在値を知ることができる。"
+msgstr "ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®å®\9fè¡\8cé\96\8bå§\8bæ\99\82ã\81«ã\80\81ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\96ã\83¬ã\83¼ã\82¯ã\81¯ I<&end> ã\81®è¿\91ã\81\8fã\81®ã\81©ã\81\93ã\81\8b (ã\81\8aã\81\9dã\82\89ã\81\8f次ã\81®ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\81®å\85\88é ­) ã\81«ã\81ªã\82\8bã\80\82 ã\81\97ã\81\8bã\81\97ã\81ªã\81\8cã\82\89ã\80\81 B<brk>(2)  ã\82\84 B<malloc>(3)  ã\81§ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81\8cå\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\82\89ã\82\8cã\82\8bã\81«é\80£ã\82\8cã\81¦ã\80\81ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\96ã\83¬ã\83¼ã\82¯ã\81¯å¤\89å\8c\96ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81\8fã\80\82 å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81« 0 ã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\97ã\81¦ B<sbrk>(2)  ã\82\92å\91¼ã\81³å\87ºã\81\99ã\81\93ã\81¨ã\81§ã\80\81ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\96ã\83¬ã\83¼ã\82¯ã\81®ç\8f¾å\9c¨å\80¤ã\82\92ç\9f¥ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/end.3:78
@@ -4783,7 +4783,7 @@ msgstr "B<LD_POINTER_GUARD>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man8/ld.so.8:394
 msgid "(glibc since 2.4)  Set to 0 to disable pointer guarding.  Any other value enables pointer guarding, which is also the default.  Pointer guarding is a security mechanism whereby some pointers to code stored in writable program memory (return addresses saved by B<setjmp>(3)  or function pointers used by various glibc internals) are mangled semi-randomly to make it more difficult for an attacker to hijack the pointers for use in the event of a buffer overrun or stack-smashing attack."
-msgstr "(glibc 2.4 以降)  0 に設定すると、ポインター保護 (pointer guarding) が無効になる。 それ以外の値の場合はポインター保護が有効になる。 デフォルトはポインター保護有効である。 ポインター保護はセキュリティ機構の一つで、書き込み可能なプログラムメモリ に格納されたコードへのポインターをほぼランダム化することで、 攻撃者がバッファーオーバーランやスタック破壊 (stack-smashing) 攻撃の際に ポインターを乗っ取ることを困難にするものである。"
+msgstr "(glibc 2.4 以降)  0 に設定すると、ポインター保護 (pointer guarding) が無効になる。 それ以外の値の場合はポインター保護が有効になる。 デフォルトはポインター保護有効である。 ポインター保護はセキュリティ機構の一つで、書き込み可能なプログラムメモリ に格納されたコードへのポインターをほぼランダム化することで、 攻撃者がバッファーオーバーランやスタック破壊 (stack-smashing) 攻撃の際に ポインターを乗っ取ることを困難にするものである。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man8/ld.so.8:394
@@ -5554,7 +5554,7 @@ msgstr "終了ステータスはプロファイルしたプログラムの終了
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusage.1:208
 msgid "Below is a simple program that reallocates a block of memory in cycles that rise to a peak before then cyclically reallocating the memory in smaller blocks that return to zero.  After compiling the program and running the following commands, a graph of the memory usage of the program can be found in the file I<memusage.png>:"
-msgstr "以下の簡単なプログラムは、 ピークに達するまで繰り返しメモリーブロックの再割り当てを行い、 その後ブロックサイズが 0 になるまで繰り返し順に小さなブロックに再割り当てを行う。 このプログラムをコンパイルして以下のコマンドを実行すると、 このプログラムのメモリ使用量がファイル I<memusage.png> に出力される。"
+msgstr "以下の簡単なプログラムは、 ピークに達するまで繰り返しメモリーブロックの再割り当てを行い、 その後ブロックサイズが 0 になるまで繰り返し順に小さなブロックに再割り当てを行う。 このプログラムをコンパイルして以下のコマンドを実行すると、 このプログラムのメモリ使用量がファイル I<memusage.png> に出力される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusage.1:232
@@ -5726,7 +5726,7 @@ msgstr "B<memusagestat> は、 ファイル I<datafile> に格納されたメモ
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusagestat.1:47
 msgid "The red line in the graph shows the heap usage (allocated memory)  and the green line shows the stack usage.  The x-scale is either the number of memory-handling function calls or (if the I<-t> option is specified)  time."
-msgstr "グラフの赤色の線はヒープ使用量 (割り当てられたメモリー) を示し、 緑色の線はスタック使用量を示す。 X 軸はメモリ処理関数の呼び出し数 (I<-t> オプションが指定された場合は時間) である。"
+msgstr "グラフの赤色の線はヒープ使用量 (割り当てられたメモリー) を示し、 緑色の線はスタック使用量を示す。 X 軸はメモリ処理関数の呼び出し数 (I<-t> オプションが指定された場合は時間) である。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man1/memusagestat.1:48