OSDN Git Service

ディスクリプタ, 記述子 -> ディスクリプター
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / man3 / po / ja.po
index cbf1db5..102d003 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-01-23 22:24+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-25 06:27+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-25 07:19+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "B<backtrace>()  によって I<buffer> にアドレスの集合が得ら
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/backtrace.3:118
 msgid "B<backtrace_symbols_fd>()  takes the same I<buffer> and I<size> arguments as B<backtrace_symbols>(), but instead of returning an array of strings to the caller, it writes the strings, one per line, to the file descriptor I<fd>.  B<backtrace_symbols_fd>()  does not call B<malloc>(3), and so can be employed in situations where the latter function might fail."
-msgstr "B<backtrace_symbols_fd>()  は、 B<backtrace_symbols>()  と同じ引き数 I<buffer> と I<size> をとるが、呼び出し側に文字列の配列を返す代わりに、 文字列をファイルディスクリプタ I<fd> に 1 行に 1 エントリの形で書き込む。 B<backtrace_symbols_fd>()  は B<malloc>(3)  を呼び出さない。 そのため、これに続く関数が失敗する可能性がある状況でも利用できる。"
+msgstr "B<backtrace_symbols_fd>()  は、 B<backtrace_symbols>()  と同じ引き数 I<buffer> と I<size> をとるが、呼び出し側に文字列の配列を返す代わりに、 文字列をファイルディスクリプタ I<fd> に 1 行に 1 エントリの形で書き込む。 B<backtrace_symbols_fd>()  は B<malloc>(3)  を呼び出さない。 そのため、これに続く関数が失敗する可能性がある状況でも利用できる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/backtrace.3:130