OSDN Git Service

Complete several pages
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / memory / po / ja.po
index cffc65d..b2c56fe 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-01-23 22:24+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-27 03:42+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-28 15:24+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -2145,7 +2145,7 @@ msgid ""
 "The total amount of memory allocated by means other than B<mmap>(2)  (i.e., "
 "memory allocated on the heap).  This figure includes both in-use blocks and "
 "blocks on the free list."
-msgstr ""
+msgstr "B<mmap>(2) 以外の手段で割り当てられた総メモリー量 (例えばヒープに割り当てられたメモリー) 。 この数字には使用中のブロックやフリーリスト上のブロックも含まれる。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man3/mallinfo.3:68
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "I<ordblks>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mallinfo.3:71
 msgid "The number of ordinary (i.e., non-fastbin) free blocks."
-msgstr ""
+msgstr "通常の (つまり fastbin ではない) 未使用ブロック数。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man3/mallinfo.3:71
@@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "I<smblks>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mallinfo.3:75
 msgid "The number of fastbin free blocks (see B<mallopt>(3))."
-msgstr ""
+msgstr "fastbin 未使用ブロック数 (B<mallopt>(3) 参照)。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man3/mallinfo.3:75
@@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr "I<hblks>"
 msgid ""
 "The number of blocks currently allocated using B<mmap>(2).  (See the "
 "discussion of B<M_MMAP_THRESHOLD> in B<mallopt>(3).)"
-msgstr ""
+msgstr "B<mmap>(2) を使って現在割り当てられているブロック数 (B<mallopt>(3) の B<M_MMAP_THRESHOLD> の議論を参照)。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man3/mallinfo.3:83
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "I<hblkhd>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mallinfo.3:87
 msgid "The number of bytes in blocks currently allocated using B<mmap>(2)."
-msgstr ""
+msgstr "B<mmap>(2) を使って現在割り当てられているブロックのバイト数。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man3/mallinfo.3:87
@@ -2205,7 +2205,7 @@ msgid ""
 "The \"highwater mark\" for allocated space\\(emthat is, the maximum amount "
 "of space that was ever allocated.  This field is maintained only in "
 "nonthreading environments."
-msgstr ""
+msgstr "割り当てた空間の最高点 (\"highwater mark\")、 つまり、 これまでの中での最大の割り当て量。 このフィールドはスレッド化されていない環境でのみ収集される。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man3/mallinfo.3:92
@@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "I<fsmblks>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mallinfo.3:95
 msgid "The total number of bytes in fastbin free blocks."
-msgstr ""
+msgstr "fastbin フリーブロックの総バイト数。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man3/mallinfo.3:95
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "I<uordblks>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mallinfo.3:98
 msgid "The total number of bytes used by in-use allocations."
-msgstr ""
+msgstr "使用中の割り当てメモリーで使われているバイト数。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man3/mallinfo.3:98
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "I<fordblks>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mallinfo.3:101
 msgid "The total number of bytes in free blocks."
-msgstr ""
+msgstr "フリーブロックの総バイト数。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man3/mallinfo.3:101
@@ -2254,14 +2254,14 @@ msgid ""
 "The total amount of releasable free space at the top of the heap.  This is "
 "the maximum number of bytes that could ideally (i.e., ignoring page "
 "alignment restrictions, and so on) be released by B<malloc_trim>(3)."
-msgstr ""
+msgstr "ヒープの一番上にある解放可能な未使用の空間の大きさ。 この値は B<malloc_trim>(3) で理想的な場合に解放できる最大のバイト数である (理想的というのは、 ページ境界の制限などを無視した場合である。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mallinfo.3:114
 msgid ""
 "This function is not specified by POSIX or the C standards.  A similar "
 "function exists on many System V derivatives, and was specified in the SVID."
-msgstr ""
+msgstr "この関数は POSIX や C 標準では規定されていない。 多くの System V 由来のシステムに同様の関数が存在し、 SVID では同様の関数が規定されていた。 "
 
 #.  FIXME . http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=208
 #.  See the 24 Aug 2011 mail by Paul Pluzhnikov:
@@ -2274,7 +2274,7 @@ msgid ""
 "Allocations in other arenas are excluded.  See B<malloc_stats>(3)  and "
 "B<malloc_info>(3)  for alternatives that include information about other "
 "arenas."
-msgstr ""
+msgstr "B<これらの情報はメインのメモリー割り当て領域に対するもののみである。> 他の領域の割り当ては対象にならない。 他の領域の情報も取得できる別の手段については B<malloc_stats>(3) や B<malloc_info>(3) を参照。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mallinfo.3:134
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgid ""
 "The fields of the I<mallinfo> structure are typed as I<int>.  However, "
 "because some internal bookkeeping values may be of type I<long>, the "
 "reported values may wrap around zero and thus be inaccurate."
-msgstr ""
+msgstr "I<mallinfo> 構造体の各フィールドは I<int> 型である。 しかし、 いくつかの内部管理用の値は I<long> 型の場合もあるので、 報告される値が一周してしまい、 不正確になる可能性がある。"
 
 #. type: SH
 #: build/C/man3/mallinfo.3:134 build/C/man3/malloc_hook.3:89
@@ -2300,14 +2300,14 @@ msgid ""
 "The program below employs B<mallinfo>()  to retrieve memory allocation "
 "statistics before and after allocating and freeing some blocks of memory.  "
 "The statistics are displayed on standard output."
-msgstr ""
+msgstr "以下のプログラムは B<mallinfo>() を利用して、 メモリーブロックの割り当て、解放のそれぞれ前後でメモリー割り当ての統計情報を取得する。 統計情報は標準出力に表示される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mallinfo.3:144
 msgid ""
 "The first two command-line arguments specify the number and size of blocks "
 "to be allocated with B<malloc>(3)."
-msgstr ""
+msgstr "最初の 2 つのコマンドライン引き数は B<malloc>(3) で割り当てるブロック数とサイズを指定する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mallinfo.3:158
@@ -2321,14 +2321,14 @@ msgid ""
 "freed (default is one greater than the maximum block number).  If these "
 "three arguments are omitted, then the defaults cause all allocated blocks to "
 "be freed."
-msgstr ""
+msgstr "残りの 3 つの引き数は、どの割り当てられたブロックを B<free>(3) で解放すべきかを指定する。 これらの 3 つの引き数の指定は任意で、 最初のものから順に以下の情報を指定する。 1 つ目の引き数は、 ブロックを解放するループで使用するステップサイズを指定する (デフォルト値は 1 で、 1 は指定した範囲のすべてのブロックを解放することを意味する)。 2 つ目の引き数は、 解放する先頭ブロックの場所番号を指定する (デフォルト値は 0 で、 0 は先頭の割り当て済みブロックを意味する)。 3 つ目の引き数は、 解放する最終ブロックの場所番号よりひとつ大きい値を指定する (デフォルト値は最大ブロック番号よりもひとつ大きい値である)。 これらの 3 つの引き数が省略された場合、 デフォルトではすべての割り当てられたブロックが解放される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mallinfo.3:162
 msgid ""
 "In the following example run of the program, 1000 allocations of 100 bytes "
 "are performed, and then every second allocated block is freed:"
-msgstr ""
+msgstr "以下のプログラムの実行例では、 100 バイトの割り当てを 1000 回実行し、 割り当てたブロックの 2 つに 1 つを解放する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mallinfo.3:177