OSDN Git Service

メモリ -> メモリー
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / mqueue / po / ja.po
index ddcc676..60cf81e 100644 (file)
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "B<ENOMEM>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mq_notify.3:163 build/C/man3/mq_open.3:230
 msgid "Insufficient memory."
-msgstr "十分なメモリがない。"
+msgstr "å\8d\81å\88\86ã\81ªã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81\8cã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #.  Linux does not do this
 #. type: Plain text
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "/proc インターフェース"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/mq_overview.7:142
 msgid "The following interfaces can be used to limit the amount of kernel memory consumed by POSIX message queues and to set the default attributes for new message queues:"
-msgstr "以下のインターフェースを使って、 POSIX メッセージキューが消費するカーネル メモリの量を制限したり、 新規のメッセージキューのデフォルト属性を設定したりすることができる。"
+msgstr "以ä¸\8bã\81®ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\82¹ã\82\92使ã\81£ã\81¦ã\80\81 POSIX ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\82­ã\83¥ã\83¼ã\81\8cæ¶\88è²»ã\81\99ã\82\8bã\82«ã\83¼ã\83\8dã\83« ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81®é\87\8fã\82\92å\88¶é\99\90ã\81\97ã\81\9fã\82\8aã\80\81 æ\96°è¦\8fã\81®ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\82­ã\83¥ã\83¼ã\81®ã\83\87ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88å±\9eæ\80§ã\82\92設å®\9aã\81\97ã\81\9fã\82\8aã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man7/mq_overview.7:142
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "リソース制限"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/mq_overview.7:282
 msgid "The B<RLIMIT_MSGQUEUE> resource limit, which places a limit on the amount of space that can be consumed by all of the message queues belonging to a process's real user ID, is described in B<getrlimit>(2)."
-msgstr "リソース上限 B<RLIMIT_MSGQUEUE> は、プロセスの実 UID に対応する全メッセージキューが消費する メモリ空間の量に対して上限を設定する。 B<getrlimit>(2)  を参照。"
+msgstr "リソース上限 B<RLIMIT_MSGQUEUE> は、プロセスの実 UID に対応する全メッセージキューが消費する メモリ空間の量に対して上限を設定する。 B<getrlimit>(2)  を参照。"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man7/mq_overview.7:282
@@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "I<key> に対応するメッセージキューが存在せず、 I<msgfl
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/msgget.2:176
 msgid "A message queue has to be created but the system does not have enough memory for the new data structure."
-msgstr "メッセージキューを作成しようとしたが、新しいデータ構造体を作成 するのに十分なメモリがシステムに存在しない。"
+msgstr "ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\82­ã\83¥ã\83¼ã\82\92ä½\9cæ\88\90ã\81\97ã\82\88ã\81\86ã\81¨ã\81\97ã\81\9fã\81\8cã\80\81æ\96°ã\81\97ã\81\84ã\83\87ã\83¼ã\82¿æ§\8bé\80 ä½\93ã\82\92ä½\9cæ\88\90 ã\81\99ã\82\8bã\81®ã\81«å\8d\81å\88\86ã\81ªã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81\8cã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81«å­\98å\9c¨ã\81\97ã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/msgget.2:182
@@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "新しいメッセージをそのキューに追加すると、 その
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/msgop.2:132
 msgid "Adding another message to the queue would cause the total number of messages in the queue to exceed the queue's maximum size (the I<msg_qbytes> field).  This check is necessary to prevent an unlimited number of zero-length messages being placed on the queue.  Although such messages contain no data, they nevertheless consume (locked) kernel memory."
-msgstr "そのキューにもう一つメッセージを追加すると、 そのキューが全メッセージ数がキューの最大サイズ (I<msg_qbytes> フィールド) を超過してしまう場合。 このチェックは、無限個の長さ 0 のメッセージをそのキューに追加するのを防ぐために必要である。 長さ 0 のメッセージはデータを含まないが、 (ロックされた) カーネルメモリを消費するからである。"
+msgstr "ã\81\9dã\81®ã\82­ã\83¥ã\83¼ã\81«ã\82\82ã\81\86ä¸\80ã\81¤ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\82\92追å\8a ã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\80\81 ã\81\9dã\81®ã\82­ã\83¥ã\83¼ã\81\8cå\85¨ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸æ\95°ã\81\8cã\82­ã\83¥ã\83¼ã\81®æ\9c\80大ã\82µã\82¤ã\82º (I<msg_qbytes> ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83«ã\83\89) ã\82\92è¶\85é\81\8eã\81\97ã\81¦ã\81\97ã\81¾ã\81\86å ´å\90\88ã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81¯ã\80\81ç\84¡é\99\90å\80\8bã\81®é\95·ã\81\95 0 ã\81®ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\82\92ã\81\9dã\81®ã\82­ã\83¥ã\83¼ã\81«è¿½å\8a ã\81\99ã\82\8bã\81®ã\82\92é\98²ã\81\90ã\81\9fã\82\81ã\81«å¿\85è¦\81ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 é\95·ã\81\95 0 ã\81®ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\81¯ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82\92å\90«ã\81¾ã\81ªã\81\84ã\81\8cã\80\81 (ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\81\9f) ã\82«ã\83¼ã\83\8dã\83«ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82\92æ¶\88è²»ã\81\99ã\82\8bã\81\8bã\82\89ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/msgop.2:143
@@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr "I<msqid> が不適切な値であるか、 I<mtype> が正の値でな
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/msgop.2:399
 msgid "The system does not have enough memory to make a copy of the message pointed to by I<msgp>."
-msgstr "I<msgp> が指すメッセージのコピーを作成するのに十分なメモリがシステムに存在しない。"
+msgstr "I<msgp> ã\81\8cæ\8c\87ã\81\99ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\81®ã\82³ã\83\94ã\83¼ã\82\92ä½\9cæ\88\90ã\81\99ã\82\8bã\81®ã\81«å\8d\81å\88\86ã\81ªã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81\8cã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81«å­\98å\9c¨ã\81\97ã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/msgop.2:405