msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-28 07:16+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-10 00:38+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-28 23:58+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
#: build/C/man2/mbind.2:455 build/C/man2/migrate_pages.2:166
#: build/C/man2/move_pages.2:242 build/C/man7/numa.7:195
#: build/C/man2/set_mempolicy.2:303
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is part of release 3.40 of the Linux I<man-pages> project. A "
-#| "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
-#| "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgid ""
"This page is part of release 3.41 of the Linux I<man-pages> project. A "
"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
"found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgstr ""
-"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.40 の一部\n"
+"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.41 の一部\n"
"である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
"http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
#: build/C/man2/getcpu.2:7
#, no-wrap
msgid "2012-05-09"
-msgstr ""
+msgstr "2012-05-09"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/getcpu.2:10
#. type: Plain text
#: build/C/man2/getcpu.2:36
-#, fuzzy
-#| msgid "The third argument to this system call is nowadays unused."
msgid "The third argument to this system call is nowadays unused (see NOTES)."
-msgstr "このシステムコールの 3 番目の引き数は現在は使われていない。"
+msgstr ""
+"このシステムコールの 3 番目の引き数は現在は使われていない\n"
+"(「注意」を参照)。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/getcpu.2:51
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The information placed in I<cpu> is only guaranteed to be current at the "
-#| "time of the call: unless the CPU affinity has been fixed using "
-#| "B<sched_setaffinity>(2), the kernel might change the CPU at any time. "
-#| "(Normally this does not happen because the scheduler tries to minimize "
-#| "movements between CPUs to keep caches hot, but it is possible.) The "
-#| "caller must be prepared to handle the situation when I<cpu> and I<node> "
-#| "are no longer the current CPU and node."
msgid ""
"The information placed in I<cpu> is only guaranteed to be current at the "
"time of the call: unless the CPU affinity has been fixed using "
"されていない限り、カーネルはいつでも CPU を変更してもよい (スケジューラ\n"
"はキャッシュが有効に働くように CPU の移動を最小限にしようとするので、\n"
"通常は CPU が変更されることはないが、起きる可能性はある)。\n"
-"呼び出し元は、 I<cpu> や I<node> で得られた情報がすでに現在の CPU や\n"
-"ノードの情報とは異なっている状況を扱えるようにしておかなければならない。"
+"I<cpu> や I<node> で返された情報が呼び出しが返った時点ですでに\n"
+"最新の状況と異なる可能性があり、呼び出し元はこの可能性を考慮して\n"
+"おかなければならない。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/getcpu.2:56
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On success, B<mbind>() returns 0; on error, -1 is returned and I<errno> "
-#| "is set to indicate the error."
msgid ""
"On success, 0 is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is set "
"appropriately."
msgstr ""
-"成功すると、 B<mbind>() は 0 を返す。エラーの場合、-1 を返し、 I<errno> にエ"
-"ラーを示す値を設定する。"
+"成功すると、0 を返す。\n"
+"ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81®å ´å\90\88ã\80\81-1 ã\82\92è¿\94ã\81\97ã\80\81 I<errno> ã\81«ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\82\92示ã\81\99å\80¤ã\82\92è¨å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/getcpu.2:60
msgid "Arguments point outside the calling process's address space."
-msgstr ""
+msgstr "引き数が呼び出したプロセスのアドレス空間外を指している。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/getcpu.2:63