OSDN Git Service

ディスクリプタ, 記述子 -> ディスクリプター
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / socket / po / ja.po
index 5271bd1..bff964f 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-01-23 22:25+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-25 06:52+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-25 07:27+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "説明"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/accept.2:72
 msgid "The B<accept>()  system call is used with connection-based socket types (B<SOCK_STREAM>, B<SOCK_SEQPACKET>).  It extracts the first connection request on the queue of pending connections for the listening socket, I<sockfd>, creates a new connected socket, and returns a new file descriptor referring to that socket.  The newly created socket is not in the listening state.  The original socket I<sockfd> is unaffected by this call."
-msgstr "B<accept>()  システムコールは、接続指向のソケット型 (B<SOCK_STREAM>, B<SOCK_SEQPACKET>)  で用いられる。 この関数は、接続待ちソケット I<socket> 宛ての保留状態の接続要求が入っているキューから 先頭の接続要求を取り出し、接続済みソケットを新規に生成し、 そのソケットを参照する新しいファイルディスクリプタを返す。 新規に生成されたソケットは、接続待ち (listen) 状態ではない。 もともとのソケット I<sockfd> はこの呼び出しによって影響を受けない。"
+msgstr "B<accept>()  ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81¯ã\80\81æ\8e¥ç¶\9aæ\8c\87å\90\91ã\81®ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88å\9e\8b (B<SOCK_STREAM>, B<SOCK_SEQPACKET>)  ã\81§ç\94¨ã\81\84ã\82\89ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®é\96¢æ\95°ã\81¯ã\80\81æ\8e¥ç¶\9aå¾\85ã\81¡ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88 I<socket> å®\9bã\81¦ã\81®ä¿\9dç\95\99ç\8a¶æ\85\8bã\81®æ\8e¥ç¶\9aè¦\81æ±\82ã\81\8cå\85¥ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\82­ã\83¥ã\83¼ã\81\8bã\82\89 å\85\88é ­ã\81®æ\8e¥ç¶\9aè¦\81æ±\82ã\82\92å\8f\96ã\82\8aå\87ºã\81\97ã\80\81æ\8e¥ç¶\9aæ¸\88ã\81¿ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\82\92æ\96°è¦\8fã\81«ç\94\9fæ\88\90ã\81\97ã\80\81 ã\81\9dã\81®ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\99ã\82\8bæ\96°ã\81\97ã\81\84ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 æ\96°è¦\8fã\81«ç\94\9fæ\88\90ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\81¯ã\80\81æ\8e¥ç¶\9aå¾\85ã\81¡ (listen) ç\8a¶æ\85\8bã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\84ã\80\82 ã\82\82ã\81¨ã\82\82ã\81¨ã\81®ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88 I<sockfd> ã\81¯ã\81\93ã\81®å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦å½±é\9f¿ã\82\92å\8f\97ã\81\91ã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/accept.2:81
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "ソケットへの接続到着を知るには、 B<select>(2)  または
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/accept.2:152
 msgid "For certain protocols which require an explicit confirmation, such as DECNet, B<accept>()  can be thought of as merely dequeuing the next connection request and not implying confirmation.  Confirmation can be implied by a normal read or write on the new file descriptor, and rejection can be implied by closing the new socket.  Currently only DECNet has these semantics on Linux."
-msgstr "明示的な接続確認 (confirmation) を必要とするようなプロトコル (DECNet など) では、 B<accept>()  は単に次の接続要求をキューから取り出すだけであり、 接続確認は行わないことに注意せよ。接続確認は、 新しいファイルディスクリプタに対する 通常の読み取り/書き込みによってなされ、接続拒否 (rejection)  は新しいソケットをクローズすることによってなされる。 現在のところ、 Linux 上でこれらのセマンティクスを持つのは DECNet だけである。"
+msgstr "æ\98\8e示ç\9a\84ã\81ªæ\8e¥ç¶\9a確èª\8d (confirmation) ã\82\92å¿\85è¦\81ã\81¨ã\81\99ã\82\8bã\82\88ã\81\86ã\81ªã\83\97ã\83­ã\83\88ã\82³ã\83« (DECNet ã\81ªã\81©) ã\81§ã\81¯ã\80\81 B<accept>()  ã\81¯å\8d\98ã\81«æ¬¡ã\81®æ\8e¥ç¶\9aè¦\81æ±\82ã\82\92ã\82­ã\83¥ã\83¼ã\81\8bã\82\89å\8f\96ã\82\8aå\87ºã\81\99ã\81 ã\81\91ã\81§ã\81\82ã\82\8aã\80\81 æ\8e¥ç¶\9a確èª\8dã\81¯è¡\8cã\82\8fã\81ªã\81\84ã\81\93ã\81¨ã\81«æ³¨æ\84\8fã\81\9bã\82\88ã\80\82æ\8e¥ç¶\9a確èª\8dã\81¯ã\80\81 æ\96°ã\81\97ã\81\84ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81«å¯¾ã\81\99ã\82\8b é\80\9a常ã\81®èª­ã\81¿å\8f\96ã\82\8a\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦ã\81ªã\81\95ã\82\8cã\80\81æ\8e¥ç¶\9aæ\8b\92å\90¦ (rejection)  ã\81¯æ\96°ã\81\97ã\81\84ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\82\92ã\82¯ã\83­ã\83¼ã\82ºã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦ã\81ªã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\81¨ã\81\93ã\82\8dã\80\81 Linux ä¸\8aã\81§ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\82»ã\83\9eã\83³ã\83\86ã\82£ã\82¯ã\82¹ã\82\92æ\8c\81ã\81¤ã\81®ã\81¯ DECNet ã\81 ã\81\91ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/accept.2:162
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "B<SOCK_CLOEXEC>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/accept.2:180 build/C/man2/socket.2:178
 msgid "Set the close-on-exec (B<FD_CLOEXEC>)  flag on the new file descriptor.  See the description of the B<O_CLOEXEC> flag in B<open>(2)  for reasons why this may be useful."
-msgstr "新しいファイルディスクリプタに対して close-on-exec (B<FD_CLOEXEC>)  フラグをセットする。 このフラグが役に立つ理由については、 B<open>(2)  の B<O_CLOEXEC> フラグの説明を参照のこと。"
+msgstr "æ\96°ã\81\97ã\81\84ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ close-on-exec (B<FD_CLOEXEC>)  ã\83\95ã\83©ã\82°ã\82\92ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\83©ã\82°ã\81\8cå½¹ã\81«ç«\8bã\81¤ç\90\86ç\94±ã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦ã\81¯ã\80\81 B<open>(2)  ã\81® B<O_CLOEXEC> ã\83\95ã\83©ã\82°ã\81®èª¬æ\98\8eã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81®ã\81\93ã\81¨ã\80\82"
 
 #. type: SH
 #: build/C/man2/accept.2:180 build/C/man2/bind.2:152
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "返り値"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/accept.2:187
 msgid "On success, these system calls return a nonnegative integer that is a descriptor for the accepted socket.  On error, -1 is returned, and I<errno> is set appropriately."
-msgstr "成功した場合、これらのシステムコールは 受け付けたソケットのディスクリプタである非負の整数値を返す。 エラーが発生した場合は -1 を返し、 I<errno> を適切に設定する。"
+msgstr "æ\88\90å\8a\9fã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\80\81ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81¯ å\8f\97ã\81\91ä»\98ã\81\91ã\81\9fã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81\82ã\82\8bé\9d\9eè² ã\81®æ\95´æ\95°å\80¤ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81\8cç\99ºç\94\9fã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\81¯ -1 ã\82\92è¿\94ã\81\97ã\80\81 I<errno> ã\82\92é\81©å\88\87ã\81«è¨­å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man2/accept.2:187
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "B<EBADF>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/accept.2:226
 msgid "The descriptor is invalid."
-msgstr "ディスクリプタが不正。"
+msgstr "ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81\8cä¸\8dæ­£ã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/accept.2:226
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "B<EMFILE>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/accept.2:252
 msgid "The per-process limit of open file descriptors has been reached."
-msgstr "1プロセスがオープンできるファイルディスクリプタ数の上限に達した。"
+msgstr "1プロセスがオープンできるファイルディスクリプタ数の上限に達した。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/accept.2:252 build/C/man2/socket.2:334
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "B<ENOTSOCK>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/accept.2:263
 msgid "The descriptor references a file, not a socket."
-msgstr "ディスクリプタはソケットではなくファイルを参照している。"
+msgstr "ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81¯ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\8fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/accept.2:263 build/C/man2/listen.2:114 build/C/man2/send.2:386
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/bind.2:92
 msgid "When a socket is created with B<socket>(2), it exists in a name space (address family) but has no address assigned to it.  B<bind>()  assigns the address specified by I<addr> to the socket referred to by the file descriptor I<sockfd>.  I<addrlen> specifies the size, in bytes, of the address structure pointed to by I<addr>.  Traditionally, this operation is called \\(lqassigning a name to a socket\\(rq."
-msgstr "B<socket>(2)  でソケットが作成されたとき、そのソケットは名前空間 (アドレスファミリー) に 存在するが、アドレスは割り当てられていない。 B<bind>()  は、ファイルディスクリプタ I<sockfd> で参照されるソケットに I<addr> で指定されたアドレスを割り当てる。 I<addrlen> には I<addr> が指すアドレス構造体のサイズをバイト単位で指定する。 伝統的にこの操作は 「ソケットに名前をつける」 と呼ばれる。"
+msgstr "B<socket>(2)  でソケットが作成されたとき、そのソケットは名前空間 (アドレスファミリー) に 存在するが、アドレスは割り当てられていない。 B<bind>()  は、ファイルディスクリプタ I<sockfd> で参照されるソケットに I<addr> で指定されたアドレスを割り当てる。 I<addrlen> には I<addr> が指すアドレス構造体のサイズをバイト単位で指定する。 伝統的にこの操作は 「ソケットに名前をつける」 と呼ばれる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/bind.2:99
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "(インターネットドメインソケットの場合) ソケットア
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/bind.2:180
 msgid "I<sockfd> is not a valid descriptor."
-msgstr "I<sockfd> が不正なディスクリプタである。"
+msgstr "I<sockfd> ã\81\8cä¸\8dæ­£ã\81ªã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #.  This may change in the future: see
 #.  .I linux/unix/sock.c for details.
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "I<addrlen> が間違っているか、 I<addr> がこのソケットの
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/bind.2:195
 msgid "I<sockfd> is a descriptor for a file, not a socket."
-msgstr "I<sockfd> がファイルに対するディスクリプタで、ソケットに対するものではない。"
+msgstr "I<sockfd> ã\81\8cã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«å¯¾ã\81\99ã\82\8bã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\80\81ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\81«å¯¾ã\81\99ã\82\8bã\82\82ã\81®ã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/bind.2:199
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "B<int bindresvport(int >I<sockfd>B<, struct sockaddr_in *>I<sin>B<);>\n"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/bindresvport.3:46
 msgid "B<bindresvport>()  is used to bind a socket descriptor to a privileged anonymous IP port, that is, a port number arbitrarily selected from the range 512 to 1023."
-msgstr "B<bindresvport>()  は、ソケットディスクリプタを特権無名 (privileged anonymous) IP ポートに バインドするのに使う。特権無名 IP ポートとは、 ポート番号が 512 から 1023 の範囲から任意に選択されるポートである。"
+msgstr "B<bindresvport>()  ã\81¯ã\80\81ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92ç\89¹æ¨©ç\84¡å\90\8d (privileged anonymous) IP ã\83\9dã\83¼ã\83\88ã\81« ã\83\90ã\82¤ã\83³ã\83\89ã\81\99ã\82\8bã\81®ã\81«ä½¿ã\81\86ã\80\82ç\89¹æ¨©ç\84¡å\90\8d IP ã\83\9dã\83¼ã\83\88ã\81¨ã\81¯ã\80\81 ã\83\9dã\83¼ã\83\88ç\95ªå\8f·ã\81\8c 512 ã\81\8bã\82\89 1023 ã\81®ç¯\84å\9b²ã\81\8bã\82\89ä»»æ\84\8fã\81«é\81¸æ\8a\9eã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\83\9dã\83¼ã\83\88ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/bindresvport.3:56
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/connect.2:97
 msgid "The B<connect>()  system call connects the socket referred to by the file descriptor I<sockfd> to the address specified by I<addr>.  The I<addrlen> argument specifies the size of I<addr>.  The format of the address in I<addr> is determined by the address space of the socket I<sockfd>; see B<socket>(2)  for further details."
-msgstr "B<connect>()  システムコールは、ファイルディスクリプタ I<sockfd> が参照しているソケットを I<addr> で指定されたアドレスに接続する。 I<addrlen> 引き数は I<addr> の大きさを示す。 I<addr> のアドレスのフォーマットはソケット I<sockfd> のアドレス空間により異なる。 さらなる詳細は B<socket>(2)  を参照のこと。"
+msgstr "B<connect>()  システムコールは、ファイルディスクリプタ I<sockfd> が参照しているソケットを I<addr> で指定されたアドレスに接続する。 I<addrlen> 引き数は I<addr> の大きさを示す。 I<addr> のアドレスのフォーマットはソケット I<sockfd> のアドレス空間により異なる。 さらなる詳細は B<socket>(2)  を参照のこと。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/connect.2:113
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/getsockopt.2:67
 msgid "B<getsockopt>()  and B<setsockopt>()  manipulate options for the socket referred to by the file descriptor I<sockfd>.  Options may exist at multiple protocol levels; they are always present at the uppermost socket level."
-msgstr "B<getsockopt>()  と B<setsockopt>()  は、ファイルディスクリプタ I<socket> で参照されるソケットに関連するオプションの操作を行う。 オプションは複数のプロトコル層(level)に存在するかもしれないが、 これらは常に最上位のソケット層へと設定される。"
+msgstr "B<getsockopt>()  と B<setsockopt>()  は、ファイルディスクリプタ I<socket> で参照されるソケットに関連するオプションの操作を行う。 オプションは複数のプロトコル層(level)に存在するかもしれないが、 これらは常に最上位のソケット層へと設定される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/getsockopt.2:86
@@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr "B<listen>()  は I<sockfd> が参照するソケットを接続待ちソ
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/listen.2:70
 msgid "The I<sockfd> argument is a file descriptor that refers to a socket of type B<SOCK_STREAM> or B<SOCK_SEQPACKET>."
-msgstr "I<sockfd> 引き数は、 B<SOCK_STREAM> 型か B<SOCK_SEQPACKET> 型のソケットを参照するファイルディスクリプタである。"
+msgstr "I<sockfd> å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81¯ã\80\81 B<SOCK_STREAM> å\9e\8bã\81\8b B<SOCK_SEQPACKET> å\9e\8bã\81®ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\99ã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/listen.2:82
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "B<MSG_CMSG_CLOEXEC> (B<recvmsg>() のみ; Linux 2.6.23)"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/recv.2:108
 msgid "Set the close-on-exec flag for the file descriptor received via a UNIX domain file descriptor using the B<SCM_RIGHTS> operation (described in B<unix>(7)).  This flag is useful for the same reasons as the B<O_CLOEXEC> flag of B<open>(2)."
-msgstr "(B<unix>(7)  で説明されている)  B<SCM_RIGHTS> 操作を使って UNIX ドメインのファイルディスクリプタ経由で受信した ファイルディスクリプタについて close-on-exec フラグをセットする。 このフラグは、 B<open>(2)  の B<O_CLOEXEC> フラグと同じ理由で有用である。"
+msgstr "(B<unix>(7)  で説明されている)  B<SCM_RIGHTS> 操作を使って UNIX ドメインのファイルディスクリプター経由で受信した ファイルディスクリプターについて close-on-exec フラグをセットする。 このフラグは、 B<open>(2)  の B<O_CLOEXEC> フラグと同じ理由で有用である。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/recv.2:108 build/C/man2/send.2:188
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "補助データは、 B<cmsg>(3)  に定義されたマクロ経由で
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/recv.2:380
 msgid "As an example, Linux uses this ancillary data mechanism to pass extended errors, IP options, or file descriptors over UNIX domain sockets."
-msgstr "例をあげると、 Linux はこの補助データのメカニズムを、 UNIX ドメインソケット上での拡張エラーや IP オプション、 ファイルディスクリプタの受け渡しに利用している。"
+msgstr "ä¾\8bã\82\92ã\81\82ã\81\92ã\82\8bã\81¨ã\80\81 Linux ã\81¯ã\81\93ã\81®è£\9cå\8a©ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81®ã\83¡ã\82«ã\83\8bã\82ºã\83 ã\82\92ã\80\81 UNIX ã\83\89ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ä¸\8aã\81§ã\81®æ\8b¡å¼µã\82¨ã\83©ã\83¼ã\82\84 IP ã\82ªã\83\97ã\82·ã\83§ã\83³ã\80\81 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81®å\8f\97ã\81\91渡ã\81\97ã\81«å\88©ç\94¨ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/recv.2:388
@@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "ソケットが非停止 (nonblocking) に設定されていて 受信
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/recv.2:443
 msgid "The argument I<sockfd> is an invalid descriptor."
-msgstr "引き数 I<sockfd> が不正なディスクリプタである。"
+msgstr "å¼\95ã\81\8dæ\95° I<sockfd> ã\81\8cä¸\8dæ­£ã\81ªã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/recv.2:447
@@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "B<recvmmsg>() システムコールは B<recvmsg>(2) の拡張で、 こ
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/recvmmsg.2:59
 msgid "The I<sockfd> argument is the file descriptor of the socket to receive data from."
-msgstr "I<sockfd> 引き数は、データを受信するソケットのファイルディスクリプタである。"
+msgstr "I<sockfd> å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81¯ã\80\81ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82\92å\8f\97ä¿¡ã\81\99ã\82\8bã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/recvmmsg.2:67 build/C/man2/sendmmsg.2:62
@@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "B<pselect>(): _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select.2:93
 msgid "B<select>()  and B<pselect>()  allow a program to monitor multiple file descriptors, waiting until one or more of the file descriptors become \"ready\" for some class of I/O operation (e.g., input possible).  A file descriptor is considered ready if it is possible to perform a corresponding I/O operation (e.g., B<read>(2)  without blocking, or a sufficiently small B<write>(2))."
-msgstr "B<select>()  ã\82\84 B<pselect>()  ã\82\92使ã\81\86ã\81¨ã\80\81ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81§è¤\87æ\95°ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\82\92ç\9b£è¦\96ã\81\97ã\80\81 ä¸\80ã\81¤ä»¥ä¸\8aã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81\8cã\81\82ã\82\8b種ã\81® I/O æ\93\8dä½\9cã\81® ã\80\8cready (æº\96å\82\99ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\81\9f\80\8dç\8a¶æ\85\8b (ä¾\8bã\81\88ã\81°ã\80\81読ã\81¿è¾¼ã\81¿å\8f¯è\83½ã\81«ã\81ªã\81£ã\81\9fç\8a¶æ\85\8b)  ã\81«ã\81ªã\82\8bã\81¾ã\81§å¾\85ã\81¤ã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿が ready (準備ができた) とは、 (B<read>(2)  などの) 対応する I/O 操作が停止 (block) なしに実行したり、 十分小さな B<write>(2) を実行したりできる状態にあることを意味する。"
+msgstr "B<select>()  ã\82\84 B<pselect>()  ã\82\92使ã\81\86ã\81¨ã\80\81ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81§è¤\87æ\95°ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92ç\9b£è¦\96ã\81\97ã\80\81 ä¸\80ã\81¤ä»¥ä¸\8aã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81\8cã\81\82ã\82\8b種ã\81® I/O æ\93\8dä½\9cã\81® ã\80\8cready (æº\96å\82\99ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\81\9f\80\8dç\8a¶æ\85\8b (ä¾\8bã\81\88ã\81°ã\80\81読ã\81¿è¾¼ã\81¿å\8f¯è\83½ã\81«ã\81ªã\81£ã\81\9fç\8a¶æ\85\8b)  ã\81«ã\81ªã\82\8bã\81¾ã\81§å¾\85ã\81¤ã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼が ready (準備ができた) とは、 (B<read>(2)  などの) 対応する I/O 操作が停止 (block) なしに実行したり、 十分小さな B<write>(2) を実行したりできる状態にあることを意味する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select.2:99
@@ -3409,22 +3409,22 @@ msgstr "B<select>()  は I<sigmask> 引き数を持たない。その動作は I
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select.2:144
 msgid "Three independent sets of file descriptors are watched.  Those listed in I<readfds> will be watched to see if characters become available for reading (more precisely, to see if a read will not block; in particular, a file descriptor is also ready on end-of-file), those in I<writefds> will be watched to see if space is available for write (though a large write may still block), and those in I<exceptfds> will be watched for exceptions.  On exit, the sets are modified in place to indicate which file descriptors actually changed status.  Each of the three file descriptor sets may be specified as NULL if no file descriptors are to be watched for the corresponding class of events."
-msgstr "3 つの独立したファイルディスクリプタ集合の監視を行う。 I<readfds> に入れられたディスクリプタについては、読み込みが可能かどうかを 監視する (より正確にいうと、停止 (block) なしで読むことができるかを 調べる。ファイルの終端 (end-of-file) の場合も、 ファイルディスクリプタは読み込み可能として扱われる)。 I<writefds> に入れられたディスクリプタについては、書き込み用に利用可能な領域があるかを監視する (ただし、大きな書き込みの場合には停止する可能性はある)。 I<exceptfds> にあるものについては、例外の監視を行なう。システムコール終了時に、 どのファイルディスクリプタの状態が実際に変化したか示すために、 集合の内容が変更される。 ある種別のイベントを監視したいファイルディスクリプタが一つもない場合には、 対応するファイルディスクリプタ集合に NULL を指定することができる。"
+msgstr "3 つの独立したファイルディスクリプター集合の監視を行う。 I<readfds> に入れられたディスクリプターについては、読み込みが可能かどうかを 監視する (より正確にいうと、停止 (block) なしで読むことができるかを 調べる。ファイルの終端 (end-of-file) の場合も、 ファイルディスクリプターは読み込み可能として扱われる)。 I<writefds> に入れられたディスクリプターについては、書き込み用に利用可能な領域があるかを監視する (ただし、大きな書き込みの場合には停止する可能性はある)。 I<exceptfds> にあるものについては、例外の監視を行なう。システムコール終了時に、 どのファイルディスクリプターの状態が実際に変化したか示すために、 集合の内容が変更される。 ある種別のイベントを監視したいファイルディスクリプターが一つもない場合には、 対応するファイルディスクリプター集合に NULL を指定することができる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select.2:157
 msgid "Four macros are provided to manipulate the sets.  B<FD_ZERO>()  clears a set.  B<FD_SET>()  and B<FD_CLR>()  respectively add and remove a given file descriptor from a set.  B<FD_ISSET>()  tests to see if a file descriptor is part of the set; this is useful after B<select>()  returns."
-msgstr "é\9b\86å\90\88ã\82\92æ\93\8dä½\9cã\81\99ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81« 4 ã\81¤ã\81®ã\83\9eã\82¯ã\83­ã\81\8cæ\8f\90ä¾\9bã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82 B<FD_ZERO>()  ã\81¯é\9b\86å\90\88ã\82\92æ¶\88å\8e»ã\81\99ã\82\8bã\80\82 B<FD_SET>()  ã\81¨ B<FD_CLR>()  ã\81¯ã\81\9dã\82\8cã\81\9eã\82\8cæ\8c\87å®\9aã\81\97ã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81®é\9b\86å\90\88ã\81¸ã\81®è¿½å\8a ã\80\81å\89\8aé\99¤ã\82\92è¡\8cã\81\86ã\80\82 B<FD_ISSET>()  ã\81¯é\9b\86å\90\88ã\81«ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿があるかどうか調べる; このマクロは B<select>()  が終了した後に使うと便利である。"
+msgstr "é\9b\86å\90\88ã\82\92æ\93\8dä½\9cã\81\99ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81« 4 ã\81¤ã\81®ã\83\9eã\82¯ã\83­ã\81\8cæ\8f\90ä¾\9bã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82 B<FD_ZERO>()  ã\81¯é\9b\86å\90\88ã\82\92æ¶\88å\8e»ã\81\99ã\82\8bã\80\82 B<FD_SET>()  ã\81¨ B<FD_CLR>()  ã\81¯ã\81\9dã\82\8cã\81\9eã\82\8cæ\8c\87å®\9aã\81\97ã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81®é\9b\86å\90\88ã\81¸ã\81®è¿½å\8a ã\80\81å\89\8aé\99¤ã\82\92è¡\8cã\81\86ã\80\82 B<FD_ISSET>()  ã\81¯é\9b\86å\90\88ã\81«ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼があるかどうか調べる; このマクロは B<select>()  が終了した後に使うと便利である。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select.2:160
 msgid "I<nfds> is the highest-numbered file descriptor in any of the three sets, plus 1."
-msgstr "I<nfds> は 3 つの集合に含まれるファイルディスクリプタの最大値に 1 を足したものである。"
+msgstr "I<nfds> ã\81¯ 3 ã\81¤ã\81®é\9b\86å\90\88ã\81«å\90«ã\81¾ã\82\8cã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81®æ\9c\80大å\80¤ã\81« 1 ã\82\92足ã\81\97ã\81\9fã\82\82ã\81®ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select.2:167
 msgid "The I<timeout> argument specifies the interval that B<select>()  should block waiting for a file descriptor to become ready.  The call will block until either:"
-msgstr "I<timeout> 引き数は、 B<select>() がファイルディスクリプタが ready になるのを待って停止する時間を指定する。 呼び出しは以下のいずれかになるまで停止する。"
+msgstr "I<timeout> å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81¯ã\80\81 B<select>() ã\81\8cã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81\8c ready ã\81«ã\81ªã\82\8bã\81®ã\82\92å¾\85ã\81£ã\81¦å\81\9cæ­¢ã\81\99ã\82\8bæ\99\82é\96\93ã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82 å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\81¯ä»¥ä¸\8bã\81®ã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81\8bã\81«ã\81ªã\82\8bã\81¾ã\81§å\81\9cæ­¢ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: IP
 #: build/C/man2/select.2:167 build/C/man2/select.2:169
@@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "*"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select.2:169
 msgid "a file descriptor becomes ready;"
-msgstr "ファイルディスクリプタが利用可能になる。"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81\8cå\88©ç\94¨å\8f¯è\83½ã\81«ã\81ªã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select.2:171
@@ -3499,7 +3499,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select.2:243
 msgid "The reason that B<pselect>()  is needed is that if one wants to wait for either a signal or for a file descriptor to become ready, then an atomic test is needed to prevent race conditions.  (Suppose the signal handler sets a global flag and returns.  Then a test of this global flag followed by a call of B<select>()  could hang indefinitely if the signal arrived just after the test but just before the call.  By contrast, B<pselect>()  allows one to first block signals, handle the signals that have come in, then call B<pselect>()  with the desired I<sigmask>, avoiding the race.)"
-msgstr "B<pselect>()  が必要になる理由は、シグナルやファイルディスクリプタの状態変化を 待ちたいときには、競合状態を避けるために atomic なテストが必要になる からである。 (シグナルハンドラが大域フラグを設定して戻る場合を考えてみよう。 この大域フラグのテストに続けて B<select>()  を呼び出すと、 シグナルがテストの直後かつ呼び出しの直前に届いた時には B<select>()  は永久にハングしてしまうかもしれない。 一方、 B<pselect>()  を使うと、まずシグナルを禁止 (block) して、入ってくるシグナルを操作し、 望みの I<sigmask> で B<pselect>()  を呼び出すことで、前記の競合を避けることができる。)"
+msgstr "B<pselect>()  ã\81\8cå¿\85è¦\81ã\81«ã\81ªã\82\8bç\90\86ç\94±ã\81¯ã\80\81ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«ã\82\84ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81®ç\8a¶æ\85\8bå¤\89å\8c\96ã\82\92 å¾\85ã\81¡ã\81\9fã\81\84ã\81¨ã\81\8dã\81«ã\81¯ã\80\81競å\90\88ç\8a¶æ\85\8bã\82\92é\81¿ã\81\91ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81« atomic ã\81ªã\83\86ã\82¹ã\83\88ã\81\8cå¿\85è¦\81ã\81«ã\81ªã\82\8b ã\81\8bã\82\89ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 (ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«ã\83\8fã\83³ã\83\89ã\83©ã\81\8c大å\9f\9fã\83\95ã\83©ã\82°ã\82\92設å®\9aã\81\97ã\81¦æ\88»ã\82\8bå ´å\90\88ã\82\92è\80\83ã\81\88ã\81¦ã\81¿ã\82\88ã\81\86ã\80\82 ã\81\93ã\81®å¤§å\9f\9fã\83\95ã\83©ã\82°ã\81®ã\83\86ã\82¹ã\83\88ã\81«ç¶\9aã\81\91ã\81¦ B<select>()  ã\82\92å\91¼ã\81³å\87ºã\81\99ã\81¨ã\80\81 ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«ã\81\8cã\83\86ã\82¹ã\83\88ã\81®ç\9b´å¾\8cã\81\8bã\81¤å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\81®ç\9b´å\89\8dã\81«å±\8aã\81\84ã\81\9fæ\99\82ã\81«ã\81¯ B<select>()  ã\81¯æ°¸ä¹\85ã\81«ã\83\8fã\83³ã\82°ã\81\97ã\81¦ã\81\97ã\81¾ã\81\86ã\81\8bã\82\82ã\81\97ã\82\8cã\81ªã\81\84ã\80\82 ä¸\80æ\96¹ã\80\81 B<pselect>()  ã\82\92使ã\81\86ã\81¨ã\80\81ã\81¾ã\81\9aã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«ã\82\92ç¦\81æ­¢ (block) ã\81\97ã\81¦ã\80\81å\85¥ã\81£ã\81¦ã\81\8fã\82\8bã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«ã\82\92æ\93\8dä½\9cã\81\97ã\80\81 æ\9c\9bã\81¿ã\81® I<sigmask> ã\81§ B<pselect>()  ã\82\92å\91¼ã\81³å\87ºã\81\99ã\81\93ã\81¨ã\81§ã\80\81å\89\8dè¨\98ã\81®ç«¶å\90\88ã\82\92é\81¿ã\81\91ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82)"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man2/select.2:243
@@ -3567,12 +3567,12 @@ msgstr "Linux では、 B<select>()  は I<timeout> を変更し、残りの停
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select.2:318
 msgid "On success, B<select>()  and B<pselect>()  return the number of file descriptors contained in the three returned descriptor sets (that is, the total number of bits that are set in I<readfds>, I<writefds>, I<exceptfds>)  which may be zero if the timeout expires before anything interesting happens.  On error, -1 is returned, and I<errno> is set to indicate the error; the file descriptor sets are unmodified, and I<timeout> becomes undefined."
-msgstr "成功した場合、 B<select>()  と B<pselect>()  は更新された 3 つのディスクリプタ集合に含まれている ファイルディスクリプタの数 (つまり、 I<readfds>, I<writefds>, I<exceptfds> 中の 1 になっているビットの総数) を返す。 何も起こらずに時間切れになった場合、 ディスクリプタの数は 0 になることもある。 エラーならば -1 を返し、 I<errno> にエラーを示す値が設定される; ファイルディスクリプタ集合は変更されず、 I<timeout> は不定となる。"
+msgstr "成功した場合、 B<select>()  と B<pselect>()  は更新された 3 つのディスクリプター集合に含まれている ファイルディスクリプターの数 (つまり、 I<readfds>, I<writefds>, I<exceptfds> 中の 1 になっているビットの総数) を返す。 何も起こらずに時間切れになった場合、 ディスクリプターの数は 0 になることもある。 エラーならば -1 を返し、 I<errno> にエラーを示す値が設定される; ファイルディスクリプター集合は変更されず、 I<timeout> は不定となる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select.2:324
 msgid "An invalid file descriptor was given in one of the sets.  (Perhaps a file descriptor that was already closed, or one on which an error has occurred.)"
-msgstr "ã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81\8bã\81®é\9b\86å\90\88ã\81«ç\84¡å\8a¹ã\81ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81\8cæ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9f (ã\81\8aã\81\9dã\82\89ã\81\8fã\81¯ã\80\81ã\81\99ã\81§ã\81«ã\82¯ã\83­ã\83¼ã\82ºã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81\8bã\80\81 ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81\8cç\99ºç\94\9fã\81\97ã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿が指定された)。"
+msgstr "ã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81\8bã\81®é\9b\86å\90\88ã\81«ç\84¡å\8a¹ã\81ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81\8cæ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9f (ã\81\8aã\81\9dã\82\89ã\81\8fã\81¯ã\80\81ã\81\99ã\81§ã\81«ã\82¯ã\83­ã\83¼ã\82ºã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81\8bã\80\81 ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81\8cç\99ºç\94\9fã\81\97ã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼が指定された)。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select.2:328
@@ -3612,7 +3612,7 @@ msgstr "B<pselect>()  は POSIX.1g と POSIX.1-2001 で定義されている。"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select.2:381
 msgid "An I<fd_set> is a fixed size buffer.  Executing B<FD_CLR>()  or B<FD_SET>()  with a value of I<fd> that is negative or is equal to or larger than B<FD_SETSIZE> will result in undefined behavior.  Moreover, POSIX requires I<fd> to be a valid file descriptor."
-msgstr "I<fd_set> は固定サイズのバッファである。 負や B<FD_SETSIZE> 以上の値を持つ I<fd> に対して B<FD_CLR>()  や B<FD_SET>()  を実行した場合、 どのような動作をするかは定義されていない。 また、 POSIX では I<fd> は有効なファイルディスクリプタでなければならないと規定されている。"
+msgstr "I<fd_set> ã\81¯å\9bºå®\9aã\82µã\82¤ã\82ºã\81®ã\83\90ã\83\83ã\83\95ã\82¡ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 è² ã\82\84 B<FD_SETSIZE> ä»¥ä¸\8aã\81®å\80¤ã\82\92æ\8c\81ã\81¤ I<fd> ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ B<FD_CLR>()  ã\82\84 B<FD_SET>()  ã\82\92å®\9fè¡\8cã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\80\81 ã\81©ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªå\8b\95ä½\9cã\82\92ã\81\99ã\82\8bã\81\8bã\81¯å®\9a義ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\80\82 ã\81¾ã\81\9fã\80\81 POSIX ã\81§ã\81¯ I<fd> ã\81¯æ\9c\89å\8a¹ã\81ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84ã\81¨è¦\8få®\9aã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select.2:390
@@ -3657,7 +3657,7 @@ msgstr "マルチスレッドアプリケーション"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select.2:448
 msgid "If a file descriptor being monitored by B<select>()  is closed in another thread, the result is unspecified.  On some UNIX systems, B<select>()  unblocks and returns, with an indication that the file descriptor is ready (a subsequent I/O operation will likely fail with an error, unless another the file descriptor reopened between the time B<select>()  returned and the I/O operations was performed).  On Linux (and some other systems), closing the file descriptor in another thread has no effect on B<select>().  In summary, any application that relies on a particular behavior in this scenario must be considered buggy."
-msgstr "B<select>() ã\81§ç\9b£è¦\96中ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81\8cå\88¥ã\81®ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\81§ã\82¯ã\83­ã\83¼ã\82ºã\81\95ã\82\8cã\81\9få ´å\90\88ã\80\81ã\81©ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªçµ\90æ\9e\9cã\81«ã\81ªã\82\8bã\81\8bã\81¯è¦\8få®\9aã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\80\82ã\81\84ã\81\8fã\81¤ã\81\8bã\81® UNIX ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81§ã\81¯ã\80\81 B<select>() ã\81¯å\81\9cæ­¢ (block) ã\81\9bã\81\9aã\80\81ã\81\99ã\81\90è¿\94ã\82\8aã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81\8c ready ã\81 ã\81¨å ±å\91\8aã\81\95ã\82\8cã\82\8b (B<select>() ã\81\8cè¿\94ã\81£ã\81¦ã\81\8bã\82\89 I/O æ\93\8dä½\9cã\81\8cå®\9fè¡\8cã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\81¾ã\81§ã\81®é\96\93ã\81«ã\80\81 å\88¥ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81\8cå\86\8d度ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81ªã\81\84é\99\90ã\82\8aã\80\81 ã\81\9dã\82\8c以é\99\8dã\81® I/O æ\93\8dä½\9cã\81¯ã\81\8aã\81\9dã\82\89ã\81\8f失æ\95\97ã\81\99ã\82\8bã\81 ã\82\8dã\81\86\80\82 Linux (ã\82\84ä»\96ã\81®ã\81\84ã\81\8fã\81¤ã\81\8bã\81®ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ) ã\81§ã\81¯ã\80\81 å\88¥ã\81®ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\81§ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿がクローズされても B<select>() には影響を与えない。 まとめると、このような場合に特定の動作に依存しているアプリケーションは「バグっている」と考えなければならない。"
+msgstr "B<select>() ã\81§ç\9b£è¦\96中ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81\8cå\88¥ã\81®ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\81§ã\82¯ã\83­ã\83¼ã\82ºã\81\95ã\82\8cã\81\9få ´å\90\88ã\80\81ã\81©ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªçµ\90æ\9e\9cã\81«ã\81ªã\82\8bã\81\8bã\81¯è¦\8få®\9aã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\80\82ã\81\84ã\81\8fã\81¤ã\81\8bã\81® UNIX ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81§ã\81¯ã\80\81 B<select>() ã\81¯å\81\9cæ­¢ (block) ã\81\9bã\81\9aã\80\81ã\81\99ã\81\90è¿\94ã\82\8aã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81\8c ready ã\81 ã\81¨å ±å\91\8aã\81\95ã\82\8cã\82\8b (B<select>() ã\81\8cè¿\94ã\81£ã\81¦ã\81\8bã\82\89 I/O æ\93\8dä½\9cã\81\8cå®\9fè¡\8cã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\81¾ã\81§ã\81®é\96\93ã\81«ã\80\81 å\88¥ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81\8cå\86\8d度ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81ªã\81\84é\99\90ã\82\8aã\80\81 ã\81\9dã\82\8c以é\99\8dã\81® I/O æ\93\8dä½\9cã\81¯ã\81\8aã\81\9dã\82\89ã\81\8f失æ\95\97ã\81\99ã\82\8bã\81 ã\82\8dã\81\86\80\82 Linux (ã\82\84ä»\96ã\81®ã\81\84ã\81\8fã\81¤ã\81\8bã\81®ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ) ã\81§ã\81¯ã\80\81 å\88¥ã\81®ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\81§ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼がクローズされても B<select>() には影響を与えない。 まとめると、このような場合に特定の動作に依存しているアプリケーションは「バグっている」と考えなければならない。"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man2/select.2:448
@@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select.2:540
 msgid "Under Linux, B<select>()  may report a socket file descriptor as \"ready for reading\", while nevertheless a subsequent read blocks.  This could for example happen when data has arrived but upon examination has wrong checksum and is discarded.  There may be other circumstances in which a file descriptor is spuriously reported as ready.  Thus it may be safer to use B<O_NONBLOCK> on sockets that should not block."
-msgstr "Linux ã\81§ã\81¯ã\80\81 B<select>()  ã\81\8cã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81§ \"読ã\81¿è¾¼ã\81¿ã\81®æº\96å\82\99ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\81\9f\" ã\81¨å ±å\91\8aã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\81§ã\82\82ã\80\81 ã\81\93ã\81®å¾\8cã\81§ read ã\82\92è¡\8cã\81\86ã\81¨å\81\9cæ­¢ (block) ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\82ã\81\93ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªç\8a¶æ³\81ã\81¯ã\80\81 ä¾\8bã\81\88ã\81°ã\80\81ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81\8cå\88°ç\9d\80ã\81\97ã\81\9fã\81\8cã\80\81æ¤\9cæ\9f»ã\81§ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\82µã\83 ç\95°å¸¸ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aå»\83æ£\84ã\81\95ã\82\8cã\81\9fæ\99\82 ã\81ªã\81©ã\81«èµ·ã\81\93ã\82\8aã\81\88ã\82\8bã\80\82ä»\96ã\81«ã\82\82ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿が準備できたと間違って 報告される状況が起こるかもしれない。 したがって、停止すべきではないソケットに対しては B<O_NONBLOCK> を使うとより安全であろう。"
+msgstr "Linux ã\81§ã\81¯ã\80\81 B<select>()  ã\81\8cã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ \"読ã\81¿è¾¼ã\81¿ã\81®æº\96å\82\99ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\81\9f\" ã\81¨å ±å\91\8aã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\81§ã\82\82ã\80\81 ã\81\93ã\81®å¾\8cã\81§ read ã\82\92è¡\8cã\81\86ã\81¨å\81\9cæ­¢ (block) ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\82ã\81\93ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªç\8a¶æ³\81ã\81¯ã\80\81 ä¾\8bã\81\88ã\81°ã\80\81ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81\8cå\88°ç\9d\80ã\81\97ã\81\9fã\81\8cã\80\81æ¤\9cæ\9f»ã\81§ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\82µã\83 ç\95°å¸¸ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aå»\83æ£\84ã\81\95ã\82\8cã\81\9fæ\99\82 ã\81ªã\81©ã\81«èµ·ã\81\93ã\82\8aã\81\88ã\82\8bã\80\82ä»\96ã\81«ã\82\82ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼が準備できたと間違って 報告される状況が起こるかもしれない。 したがって、停止すべきではないソケットに対しては B<O_NONBLOCK> を使うとより安全であろう。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select.2:555
@@ -3886,12 +3886,12 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select_tut.2:83
 msgid "B<select>()  (or B<pselect>())  is used to efficiently monitor multiple file descriptors, to see if any of them is, or becomes, \"ready\"; that is, to see whether I/O becomes possible, or an \"exceptional condition\" has occurred on any of the descriptors."
-msgstr "B<select>()  (ã\82\84 B<pselect>())  ã\82\92使ã\81\86ã\81¨ã\80\81å\8a¹ç\8e\87ç\9a\84ã\81«è¤\87æ\95°ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\82\92ç\9b£è¦\96ã\81\97ã\80\81 ã\81\9dã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81®ã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81\8bã\81\8c ã\80\8cready (æº\96å\82\99ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\81\9f\80\8dç\8a¶æ\85\8bã\80\81ã\81¤ã\81¾ã\82\8a I/O (å\85¥å\87ºå\8a\9b) ã\81\8cå\8f¯è\83½ã\81«ã\81ªã\81£ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81\8bã\82\84ã\80\81 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿のいずれかが 「例外状態 (exceptional condition)」が発生したか、を調べることができる。"
+msgstr "B<select>()  (ã\82\84 B<pselect>())  ã\82\92使ã\81\86ã\81¨ã\80\81å\8a¹ç\8e\87ç\9a\84ã\81«è¤\87æ\95°ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92ç\9b£è¦\96ã\81\97ã\80\81 ã\81\9dã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81®ã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81\8bã\81\8c ã\80\8cready (æº\96å\82\99ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\81\9f\80\8dç\8a¶æ\85\8bã\80\81ã\81¤ã\81¾ã\82\8a I/O (å\85¥å\87ºå\8a\9b) ã\81\8cå\8f¯è\83½ã\81«ã\81ªã\81£ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81\8bã\82\84ã\80\81 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼のいずれかが 「例外状態 (exceptional condition)」が発生したか、を調べることができる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select_tut.2:108
 msgid "Its principal arguments are three \"sets\" of file descriptors: I<readfds>, I<writefds>, and I<exceptfds>.  Each set is declared as type I<fd_set>, and its contents can be manipulated with the macros B<FD_CLR>(), B<FD_ISSET>(), B<FD_SET>(), and B<FD_ZERO>().  A newly declared set should first be cleared using B<FD_ZERO>().  B<select>()  modifies the contents of the sets according to the rules described below; after calling B<select>()  you can test if a file descriptor is still present in a set with the B<FD_ISSET>()  macro.  B<FD_ISSET>()  returns nonzero if a specified file descriptor is present in a set and zero if it is not.  B<FD_CLR>()  removes a file descriptor from a set."
-msgstr "ã\81\93ã\81®é\96¢æ\95°ã\81®ä¸»è¦\81ã\81ªå¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81¯ã\80\813種é¡\9eã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81®ã\80\8cé\9b\86å\90\88ã\80\8d I<readfds>, I<writefds>, I<exceptfds> ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 å\90\84ã\80\85ã\81®é\9b\86å\90\88ã\81¯ B<fd_set> ã\81¨ã\81\97ã\81¦å®£è¨\80ã\81\95ã\82\8cã\80\81ã\81\9dã\81®å\86\85容ã\81¯ B<FD_CLR>(), B<FD_ISSET>(), B<FD_SET>(), B<FD_ZERO>()  ã\81¨ã\81\84ã\81£ã\81\9fã\83\9eã\82¯ã\83­ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦æ\93\8dä½\9cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 æ\96°ã\81\97ã\81\8f宣è¨\80ã\81\95ã\82\8cã\81\9fé\9b\86å\90\88ã\81¯ã\80\81ã\81¾ã\81\9aæ\9c\80å\88\9dã\81« B<FD_ZERO>()  ã\82\92使ã\81£ã\81¦ã\82¯ã\83ªã\82¢ã\81\99ã\81¹ã\81\8dã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 B<select>()  ã\81¯ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®é\9b\86å\90\88ã\81®å\86\85容ã\82\92ã\80\81以é\99\8dã\81«è¿°ã\81¹ã\82\8bè¦\8få\89\87ã\81«å¾\93ã\81£ã\81¦ä¿®æ­£ã\81\99ã\82\8bã\80\82 B<select>()  ã\82\92å\91¼ã\82\93ã\81 å¾\8cã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81\8cã\81¾ã\81 é\9b\86å\90\88ã\81«å­\98å\9c¨ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81\8bã\81©ã\81\86ã\81\8bã\81¯ã\80\81 B<FD_ISSET>()  ã\83\9eã\82¯ã\83­ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦èª¿ã\81¹ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 B<FD_ISSET>()  ã\81¯æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81\8cé\9b\86å\90\88ã\81«å­\98å\9c¨ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8cã\81° 0 ä»¥å¤\96ã\81®å\80¤ã\82\92è¿\94ã\81\97ã\80\81 å­\98å\9c¨ã\81\97ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81° 0 ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 B<FD_CLR>()  ã\81¯é\9b\86å\90\88ã\81\8bã\82\89ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿の削除を行う。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®é\96¢æ\95°ã\81®ä¸»è¦\81ã\81ªå¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81¯ã\80\813種é¡\9eã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81®ã\80\8cé\9b\86å\90\88ã\80\8d I<readfds>, I<writefds>, I<exceptfds> ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 å\90\84ã\80\85ã\81®é\9b\86å\90\88ã\81¯ B<fd_set> ã\81¨ã\81\97ã\81¦å®£è¨\80ã\81\95ã\82\8cã\80\81ã\81\9dã\81®å\86\85容ã\81¯ B<FD_CLR>(), B<FD_ISSET>(), B<FD_SET>(), B<FD_ZERO>()  ã\81¨ã\81\84ã\81£ã\81\9fã\83\9eã\82¯ã\83­ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦æ\93\8dä½\9cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 æ\96°ã\81\97ã\81\8f宣è¨\80ã\81\95ã\82\8cã\81\9fé\9b\86å\90\88ã\81¯ã\80\81ã\81¾ã\81\9aæ\9c\80å\88\9dã\81« B<FD_ZERO>()  ã\82\92使ã\81£ã\81¦ã\82¯ã\83ªã\82¢ã\81\99ã\81¹ã\81\8dã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 B<select>()  ã\81¯ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®é\9b\86å\90\88ã\81®å\86\85容ã\82\92ã\80\81以é\99\8dã\81«è¿°ã\81¹ã\82\8bè¦\8få\89\87ã\81«å¾\93ã\81£ã\81¦ä¿®æ­£ã\81\99ã\82\8bã\80\82 B<select>()  ã\82\92å\91¼ã\82\93ã\81 å¾\8cã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81\8cã\81¾ã\81 é\9b\86å\90\88ã\81«å­\98å\9c¨ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81\8bã\81©ã\81\86ã\81\8bã\81¯ã\80\81 B<FD_ISSET>()  ã\83\9eã\82¯ã\83­ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦èª¿ã\81¹ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 B<FD_ISSET>()  ã\81¯æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81\8cé\9b\86å\90\88ã\81«å­\98å\9c¨ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8cã\81° 0 ä»¥å¤\96ã\81®å\80¤ã\82\92è¿\94ã\81\97ã\80\81 å­\98å\9c¨ã\81\97ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81° 0 ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 B<FD_CLR>()  ã\81¯é\9b\86å\90\88ã\81\8bã\82\89ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼の削除を行う。"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man2/select_tut.2:108
@@ -3908,7 +3908,7 @@ msgstr "I<readfds>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select_tut.2:118
 msgid "This set is watched to see if data is available for reading from any of its file descriptors.  After B<select>()  has returned, I<readfds> will be cleared of all file descriptors except for those that are immediately available for reading."
-msgstr "ã\81\93ã\81®é\9b\86å\90\88ã\81«å\90«ã\81¾ã\82\8cã\82\8bã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81\8bã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81§ã\80\81 ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81®èª­ã\81¿è¾¼ã\81¿ã\81\8cå\8f¯è\83½ã\81«ã\81ªã\81£ã\81\9fã\81\8bã\81©ã\81\86ã\81\8bã\82\92ç\9b£è¦\96ã\81\99ã\82\8bã\80\82 B<select>()  ã\81\8bã\82\89æ\88»ã\82\8bæ\99\82ã\81«ã\80\81I<readfds> ã\81®ã\81\86ã\81¡ã\80\81 ç\9b´ã\81¡ã\81«èª­ã\81¿è¾¼ã\81¿å\8f¯è\83½ã\81ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿以外は 集合から削除される。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®é\9b\86å\90\88ã\81«å\90«ã\81¾ã\82\8cã\82\8bã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81\8bã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\80\81 ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81®èª­ã\81¿è¾¼ã\81¿ã\81\8cå\8f¯è\83½ã\81«ã\81ªã\81£ã\81\9fã\81\8bã\81©ã\81\86ã\81\8bã\82\92ç\9b£è¦\96ã\81\99ã\82\8bã\80\82 B<select>()  ã\81\8bã\82\89æ\88»ã\82\8bæ\99\82ã\81«ã\80\81I<readfds> ã\81®ã\81\86ã\81¡ã\80\81 ç\9b´ã\81¡ã\81«èª­ã\81¿è¾¼ã\81¿å\8f¯è\83½ã\81ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼以外は 集合から削除される。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/select_tut.2:118
@@ -3919,7 +3919,7 @@ msgstr "I<writefds>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select_tut.2:127
 msgid "This set is watched to see if there is space to write data to any of its file descriptors.  After B<select>()  has returned, I<writefds> will be cleared of all file descriptors except for those that are immediately available for writing."
-msgstr "ã\81\93ã\81®é\9b\86å\90\88ã\81«å\90«ã\81¾ã\82\8cã\82\8bã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81\8bã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81§ã\80\81 ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82\92æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\82\80ã\82¹ã\83\9aã\83¼ã\82¹ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\81\8bã\81©ã\81\86ã\81\8bã\82\92ç\9b£è¦\96ã\81\99ã\82\8bã\80\82 B<select>()  ã\81\8bã\82\89æ\88»ã\82\8bæ\99\82ã\81«ã\80\81I<writefds> ã\81®ã\81\86ã\81¡ã\80\81 ç\9b´ã\81¡ã\81«æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿å\8f¯è\83½ã\81ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿以外は 集合から削除される。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®é\9b\86å\90\88ã\81«å\90«ã\81¾ã\82\8cã\82\8bã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81\8bã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\80\81 ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82\92æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\82\80ã\82¹ã\83\9aã\83¼ã\82¹ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\81\8bã\81©ã\81\86ã\81\8bã\82\92ç\9b£è¦\96ã\81\99ã\82\8bã\80\82 B<select>()  ã\81\8bã\82\89æ\88»ã\82\8bæ\99\82ã\81«ã\80\81I<writefds> ã\81®ã\81\86ã\81¡ã\80\81 ç\9b´ã\81¡ã\81«æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿å\8f¯è\83½ã\81ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼以外は 集合から削除される。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/select_tut.2:127
@@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr "I<exceptfds>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select_tut.2:149
 msgid "This set is watched for \"exceptional conditions\".  In practice, only one such exceptional condition is common: the availability of I<out-of-band> (OOB) data for reading from a TCP socket.  See B<recv>(2), B<send>(2), and B<tcp>(7)  for more details about OOB data.  (One other less common case where B<select>(2)  indicates an exceptional condition occurs with pseudoterminals in packet mode; see B<tty_ioctl>(4).)  After B<select>()  has returned, I<exceptfds> will be cleared of all file descriptors except for those for which an exceptional condition has occurred."
-msgstr "ã\81\93ã\81®é\9b\86å\90\88ã\81«å\90«ã\81¾ã\82\8cã\82\8bã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81\8bã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81§ã\80\81 ã\80\8cä¾\8bå¤\96ç\8a¶æ\85\8b (exceptional condition)ã\80\8dã\81\8cç\99ºç\94\9fã\81\97ã\81\9fã\81\8bã\81©ã\81\86ã\81\8bã\82\92ç\9b£è¦\96ã\81\99ã\82\8bã\80\82 å®\9fé\9a\9bã\81®å\8b\95ä½\9cã\81§ã\81¯ã\80\81æ\99®é\80\9aã\81«èµ·ã\81\93ã\82\8aå¾\97ã\82\8bä¾\8bå¤\96ç\8a¶æ\85\8bã\81¯ä¸\80ã\81¤ã\81 ã\81\91ã\81§ã\81\82ã\82\8aã\80\81 ã\81\9dã\82\8cã\81¯ TCP ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\81§ I<帯å\9f\9få¤\96 (out-of-band; OOB)> ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81\8c èª­ã\81¿è¾¼ã\81¿å\8f¯è\83½ã\81ªå ´å\90\88ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 OOB ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81®è©³ç´°ã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦ã\81¯ã\80\81 B<recv>(2), B<send>(2), B<tcp>(7)  ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81®ã\81\93ã\81¨ã\80\82 (ã\81\93ã\82\8c以å¤\96ã\81§ã\81¯ã\80\81ã\81¾ã\82\8cã\81ªã\81\93ã\81¨ã\81 ã\81\8cã\80\81 ã\83\91ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\83¢ã\83¼ã\83\89ã\81®æ\93¬ä¼¼ç«¯æ\9c« (pseudoterminals) ã\81§ B<select>()  ã\81\8cä¾\8bå¤\96ç\8a¶æ\85\8bã\82\92示ã\81\99ã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\82)  B<select>()  ã\81\8cè¿\94ã\82\8bæ\99\82ã\81«ã\80\81I<exceptfds> ã\81®ã\81\86ã\81¡ã\80\81 ä¾\8bå¤\96ç\8a¶æ\85\8bã\81\8cç\99ºç\94\9fã\81\97ã\81\9fã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿以外は集合から削除される。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®é\9b\86å\90\88ã\81«å\90«ã\81¾ã\82\8cã\82\8bã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81\8bã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\80\81 ã\80\8cä¾\8bå¤\96ç\8a¶æ\85\8b (exceptional condition)ã\80\8dã\81\8cç\99ºç\94\9fã\81\97ã\81\9fã\81\8bã\81©ã\81\86ã\81\8bã\82\92ç\9b£è¦\96ã\81\99ã\82\8bã\80\82 å®\9fé\9a\9bã\81®å\8b\95ä½\9cã\81§ã\81¯ã\80\81æ\99®é\80\9aã\81«èµ·ã\81\93ã\82\8aå¾\97ã\82\8bä¾\8bå¤\96ç\8a¶æ\85\8bã\81¯ä¸\80ã\81¤ã\81 ã\81\91ã\81§ã\81\82ã\82\8aã\80\81 ã\81\9dã\82\8cã\81¯ TCP ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\81§ I<帯å\9f\9få¤\96 (out-of-band; OOB)> ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81\8c èª­ã\81¿è¾¼ã\81¿å\8f¯è\83½ã\81ªå ´å\90\88ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 OOB ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81®è©³ç´°ã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦ã\81¯ã\80\81 B<recv>(2), B<send>(2), B<tcp>(7)  ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81®ã\81\93ã\81¨ã\80\82 (ã\81\93ã\82\8c以å¤\96ã\81§ã\81¯ã\80\81ã\81¾ã\82\8cã\81ªã\81\93ã\81¨ã\81 ã\81\8cã\80\81 ã\83\91ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\83¢ã\83¼ã\83\89ã\81®æ\93¬ä¼¼ç«¯æ\9c« (pseudoterminals) ã\81§ B<select>()  ã\81\8cä¾\8bå¤\96ç\8a¶æ\85\8bã\82\92示ã\81\99ã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\82)  B<select>()  ã\81\8cè¿\94ã\82\8bæ\99\82ã\81«ã\80\81I<exceptfds> ã\81®ã\81\86ã\81¡ã\80\81 ä¾\8bå¤\96ç\8a¶æ\85\8bã\81\8cç\99ºç\94\9fã\81\97ã\81\9fã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼以外は集合から削除される。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/select_tut.2:149
@@ -3941,7 +3941,7 @@ msgstr "I<nfds>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select_tut.2:156
 msgid "This is an integer one more than the maximum of any file descriptor in any of the sets.  In other words, while adding file descriptors to each of the sets, you must calculate the maximum integer value of all of them, then increment this value by one, and then pass this as I<nfds>."
-msgstr "å\85¨ã\81¦ã\81®é\9b\86å\90\88ã\81«å\90«ã\81¾ã\82\8cã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81®ã\81\86ã\81¡ã\80\81 å\80¤ã\81\8cæ\9c\80大ã\81®ã\82\82ã\81®ã\81« 1 ã\82\92足ã\81\97ã\81\9fæ\95´æ\95°ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\99ã\81ªã\82\8fã\81¡ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\82\92å\90\84é\9b\86å\90\88ã\81«å\8a ã\81\88ã\82\8bä½\9c業ã\81®é\80\94中ã\81§ã\80\81 å\85¨ã\81¦ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿を見て最大値を求め、 それに 1 を加えて I<nfds> として渡さないといけない、ということだ。"
+msgstr "å\85¨ã\81¦ã\81®é\9b\86å\90\88ã\81«å\90«ã\81¾ã\82\8cã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81®ã\81\86ã\81¡ã\80\81 å\80¤ã\81\8cæ\9c\80大ã\81®ã\82\82ã\81®ã\81« 1 ã\82\92足ã\81\97ã\81\9fæ\95´æ\95°ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\99ã\81ªã\82\8fã\81¡ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92å\90\84é\9b\86å\90\88ã\81«å\8a ã\81\88ã\82\8bä½\9c業ã\81®é\80\94中ã\81§ã\80\81 å\85¨ã\81¦ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼を見て最大値を求め、 それに 1 を加えて I<nfds> として渡さないといけない、ということだ。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/select_tut.2:156
@@ -3952,7 +3952,7 @@ msgstr "I<utimeout>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select_tut.2:169
 msgid "This is the longest time B<select>()  may wait before returning, even if nothing interesting happened.  If this value is passed as NULL, then B<select>()  blocks indefinitely waiting for a file descriptor to become ready.  I<utimeout> can be set to zero seconds, which causes B<select>()  to return immediately, with information about the readiness of file descriptors at the time of the call.  The structure I<struct timeval> is defined as:"
-msgstr "(ä½\95ã\82\82èµ·ã\81\93ã\82\89ã\81ªã\81\8bã\81£ã\81\9få ´å\90\88ã\81«)  B<select>()  ã\81\8cæ\88»ã\82\8bå\89\8dã\81«å¾\85ã\81¤æ\9c\80大æ\99\82é\96\93ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®å\80¤ã\81« NULL ã\82\92渡ã\81\99ã\81¨ã\80\81 B<select>()  ã\81¯ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81®ã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81\8bã\81\8c ready (æº\96å\82\99ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\81\9f) ç\8a¶æ\85\8bã\81« ã\81ªã\82\8bã\81¾ã\81§å¾\85ã\81¡ç¶\9aã\81\91ã\81¦ã\81\9aã\81£ã\81¨å\81\9cæ­¢ã\81\99ã\82\8bã\80\82 I<utimeout> ã\81¯ 0 ç§\92ã\81«ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\82\82ã\81§ã\81\8dã\80\81 ã\81\93ã\81®å ´å\90\88 B<select>()  ã\81¯ç\9b´ã\81¡ã\81«è¿\94ã\82\8aã\80\81å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97æ\99\82ç\82¹ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿の状態に 関する情報が返される。 構造体 I<struct timeval> は次のように定義されている:"
+msgstr "(ä½\95ã\82\82èµ·ã\81\93ã\82\89ã\81ªã\81\8bã\81£ã\81\9få ´å\90\88ã\81«)  B<select>()  ã\81\8cæ\88»ã\82\8bå\89\8dã\81«å¾\85ã\81¤æ\9c\80大æ\99\82é\96\93ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®å\80¤ã\81« NULL ã\82\92渡ã\81\99ã\81¨ã\80\81 B<select>()  ã\81¯ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81®ã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81\8bã\81\8c ready (æº\96å\82\99ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\81\9f) ç\8a¶æ\85\8bã\81« ã\81ªã\82\8bã\81¾ã\81§å¾\85ã\81¡ç¶\9aã\81\91ã\81¦ã\81\9aã\81£ã\81¨å\81\9cæ­¢ã\81\99ã\82\8bã\80\82 I<utimeout> ã\81¯ 0 ç§\92ã\81«ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\82\82ã\81§ã\81\8dã\80\81 ã\81\93ã\81®å ´å\90\88 B<select>()  ã\81¯ç\9b´ã\81¡ã\81«è¿\94ã\82\8aã\80\81å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97æ\99\82ç\82¹ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼の状態に 関する情報が返される。 構造体 I<struct timeval> は次のように定義されている:"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select_tut.2:176
@@ -4013,7 +4013,7 @@ msgstr "シグナルとデータイベントを組み合わせる"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select_tut.2:257
 msgid "B<pselect>()  is useful if you are waiting for a signal as well as for file descriptor(s) to become ready for I/O.  Programs that receive signals normally use the signal handler only to raise a global flag.  The global flag will indicate that the event must be processed in the main loop of the program.  A signal will cause the B<select>()  (or B<pselect>())  call to return with I<errno> set to B<EINTR>.  This behavior is essential so that signals can be processed in the main loop of the program, otherwise B<select>()  would block indefinitely.  Now, somewhere in the main loop will be a conditional to check the global flag.  So we must ask: what if a signal arrives after the conditional, but before the B<select>()  call? The answer is that B<select>()  would block indefinitely, even though an event is actually pending.  This race condition is solved by the B<pselect>()  call.  This call can be used to set the signal mask to a set of signals that are only to be received within the B<pselect>()  call.  For instance, let us say that the event in question was the exit of a child process.  Before the start of the main loop, we would block B<SIGCHLD> using B<sigprocmask>(2).  Our B<pselect>()  call would enable B<SIGCHLD> by using an empty signal mask.  Our program would look like:"
-msgstr "ファイルディスクリプタが I/O 可能な状態になるのと同時に シグナルも待ちたい場合には、 B<pselect>()  が便利である。 シグナルを受信するプログラムは、通常は、 シグナルハンドラをグローバルなフラグを立てるためだけに使う。 このグローバルなフラグは、 そのイベントをプログラムのメインループで 処理しなければならないことを示す。 シグナルを受けると B<select>()  (や B<pselect>())  は I<errno> に B<EINTR> をセットして戻ることになる。 シグナルがプログラムのメインループで処理されるためにはこの動作が不可欠で、 これがないと B<select>()  は永遠に停止し続けることになる。 さて、メインループのどこかにこのグローバルフラグをチェックする 条件文があるとしよう。ここで少し考えてみないといけない。 「シグナルが条件文の後、しかし B<select>()  コールの前に到着したら どうなるのか?」 答えは「その B<select>()  は、たとえ解決待ちのイベントがあったとしても、 永遠に停止する」である。 この競合状態は B<pselect>()  コールによって解決できる。 このコールを使うと、 B<pselect>()  で受信したいシグナルの集合だけをシグナルマスクに設定することができる。 例えば、問題となっているイベントが子プロセスの終了の場合を考えよう。 メインループが始まる前に、 B<SIGCHLD> を B<sigprocmask>(2)  でブロックする。 B<pselect>()  コールでは B<SIGCHLD> を、もともとのシグナルマスクを使って有効にするのだ。 このプログラムは次のようになる。"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81\8c I/O å\8f¯è\83½ã\81ªç\8a¶æ\85\8bã\81«ã\81ªã\82\8bã\81®ã\81¨å\90\8cæ\99\82ã\81« ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«ã\82\82å¾\85ã\81¡ã\81\9fã\81\84å ´å\90\88ã\81«ã\81¯ã\80\81 B<pselect>()  ã\81\8c便å\88©ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«ã\82\92å\8f\97ä¿¡ã\81\99ã\82\8bã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81¯ã\80\81é\80\9a常ã\81¯ã\80\81 ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«ã\83\8fã\83³ã\83\89ã\83©ã\82\92ã\82°ã\83­ã\83¼ã\83\90ã\83«ã\81ªã\83\95ã\83©ã\82°ã\82\92ç«\8bã\81¦ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81 ã\81\91ã\81«ä½¿ã\81\86ã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\82°ã\83­ã\83¼ã\83\90ã\83«ã\81ªã\83\95ã\83©ã\82°ã\81¯ã\80\81 ã\81\9dã\81®ã\82¤ã\83\99ã\83³ã\83\88ã\82\92ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81§ å\87¦ç\90\86ã\81\97ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84ã\81\93ã\81¨ã\82\92示ã\81\99ã\80\82 ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«ã\82\92å\8f\97ã\81\91ã\82\8bã\81¨ B<select>()  (ã\82\84 B<pselect>())  ã\81¯ I<errno> ã\81« B<EINTR> ã\82\92ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\97ã\81¦æ\88»ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81«ã\81ªã\82\8bã\80\82 ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«ã\81\8cã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81§å\87¦ç\90\86ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81«ã\81¯ã\81\93ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81\8cä¸\8då\8f¯æ¬ ã\81§ã\80\81 ã\81\93ã\82\8cã\81\8cã\81ªã\81\84ã\81¨ B<select>()  ã\81¯æ°¸é\81 ã\81«å\81\9cæ­¢ã\81\97ç¶\9aã\81\91ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81«ã\81ªã\82\8bã\80\82 ã\81\95ã\81¦ã\80\81ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81®ã\81©ã\81\93ã\81\8bã\81«ã\81\93ã\81®ã\82°ã\83­ã\83¼ã\83\90ã\83«ã\83\95ã\83©ã\82°ã\82\92ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81\99ã\82\8b æ\9d¡ä»¶æ\96\87ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\81¨ã\81\97ã\82\88ã\81\86ã\80\82ã\81\93ã\81\93ã\81§å°\91ã\81\97è\80\83ã\81\88ã\81¦ã\81¿ã\81ªã\81\84ã\81¨ã\81\84ã\81\91ã\81ªã\81\84ã\80\82 ã\80\8cã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«ã\81\8cæ\9d¡ä»¶æ\96\87ã\81®å¾\8cã\80\81ã\81\97ã\81\8bã\81\97 B<select>()  ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81®å\89\8dã\81«å\88°ç\9d\80ã\81\97ã\81\9fã\82\89 ã\81©ã\81\86ã\81ªã\82\8bã\81®ã\81\8bï¼\9fã\80\8d ç­\94ã\81\88ã\81¯ã\80\8cã\81\9dã\81® B<select>()  ã\81¯ã\80\81ã\81\9fã\81¨ã\81\88解決å¾\85ã\81¡ã\81®ã\82¤ã\83\99ã\83³ã\83\88ã\81\8cã\81\82ã\81£ã\81\9fã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\82\82ã\80\81 æ°¸é\81 ã\81«å\81\9cæ­¢ã\81\99ã\82\8bã\80\8dã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ç«¶å\90\88ç\8a¶æ\85\8bã\81¯ B<pselect>()  ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦è§£æ±ºã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\82³ã\83¼ã\83«ã\82\92使ã\81\86ã\81¨ã\80\81 B<pselect>()  ã\81§å\8f\97ä¿¡ã\81\97ã\81\9fã\81\84ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«ã\81®é\9b\86å\90\88ã\81 ã\81\91ã\82\92ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«ã\83\9eã\82¹ã\82¯ã\81«è¨­å®\9aã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 ä¾\8bã\81\88ã\81°ã\80\81å\95\8fé¡\8cã\81¨ã\81ªã\81£ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\82¤ã\83\99ã\83³ã\83\88ã\81\8cå­\90ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®çµ\82äº\86ã\81®å ´å\90\88ã\82\92è\80\83ã\81\88ã\82\88ã\81\86ã\80\82 ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81\8cå§\8bã\81¾ã\82\8bå\89\8dã\81«ã\80\81 B<SIGCHLD> ã\82\92 B<sigprocmask>(2)  ã\81§ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81\99ã\82\8bã\80\82 B<pselect>()  ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81§ã\81¯ B<SIGCHLD> ã\82\92ã\80\81ã\82\82ã\81¨ã\82\82ã\81¨ã\81®ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«ã\83\9eã\82¹ã\82¯ã\82\92使ã\81£ã\81¦æ\9c\89å\8a¹ã\81«ã\81\99ã\82\8bã\81®ã\81 ã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81¯æ¬¡ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81«ã\81ªã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select_tut.2:260
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgstr "実例"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select_tut.2:334
 msgid "So what is the point of B<select>()? Can't I just read and write to my descriptors whenever I want? The point of B<select>()  is that it watches multiple descriptors at the same time and properly puts the process to sleep if there is no activity.  UNIX programmers often find themselves in a position where they have to handle I/O from more than one file descriptor where the data flow may be intermittent.  If you were to merely create a sequence of B<read>(2)  and B<write>(2)  calls, you would find that one of your calls may block waiting for data from/to a file descriptor, while another file descriptor is unused though ready for I/O.  B<select>()  efficiently copes with this situation."
-msgstr "å®\9fé\9a\9bã\81®ã\81¨ã\81\93ã\82\8d B<select>()  ã\81®å¤§äº\8bã\81ªç\82¹ã\81¯ä½\95ã\81ªã\81®ã\81\8bï¼\9f ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81¯å¥½ã\81\8dã\81ªã\81¨ã\81\8dã\81«èª­ã\81¿æ\9b¸ã\81\8dã\81§ã\81\8dã\82\8bã\82\93ã\81\98ã\82\83ã\81ªã\81\84ã\81®ï¼\9f B<select>()  ã\81®é\87\8dè¦\81ã\81ªã\81¨ã\81\93ã\82\8dã\81¯ã\80\81è¤\87æ\95°ã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\82\92å\90\8cæ\99\82ã\81«ç\9b£è¦\96ã\81§ã\81\8dã\80\81 ã\81ªã\82\93ã\81®å\8b\95ã\81\8dã\82\82ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\82\92é\81©å\88\87ã\81«ã\82¹ã\83ªã\83¼ã\83\97ç\8a¶æ\85\8bã\81«ç§»è¡\8cã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\81\93ã\82\8dã\81«ã\81\82ã\82\8bã\81®ã\81 ã\80\82 UNIX ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83\9eã\81¯ã\80\81 è¤\87æ\95°ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81®å\85¥å\87ºå\8a\9bã\82\92å\90\8cæ\99\82ã\81«æ\89±ã\82\8fã\81­ã\81°ã\81ªã\82\89ã\81\9aã\80\81 ã\81\97ã\81\8bã\82\82ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81®æµ\81ã\82\8cã\81¯é\96\93欠ç\9a\84ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\81ã\81¨ã\81\84ã\81\86ç\8a¶æ³\81ã\81«ã\82\88ã\81\8få\87ºä¼\9aã\81\86ã\80\82 å\8d\98ã\81« B<read>(2)  ã\82\84 B<write>(2)  ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81®ã\82·ã\83¼ã\82±ã\83³ã\82¹ã\82\92ä½\9cã\82\8bã\81 ã\81\91ã\81§ã\81¯ã\80\81ã\81\9dã\82\8cã\82\89ã\81®ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81®ã\81©ã\82\8cã\81\8bã\81\8c ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81\8bã\82\89ã\81®ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82\92å¾\85ã\81£ã\81¦ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81\97ã\81¦ã\81\8aã\82\8aã\80\81 å\88¥ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿には I/O が可能なのに使えない、 ということになってしまうだろう。 B<select>()  を使うとこの状況に効果的に対処できる。"
+msgstr "å®\9fé\9a\9bã\81®ã\81¨ã\81\93ã\82\8d B<select>()  ã\81®å¤§äº\8bã\81ªç\82¹ã\81¯ä½\95ã\81ªã\81®ã\81\8bï¼\9f ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81¯å¥½ã\81\8dã\81ªã\81¨ã\81\8dã\81«èª­ã\81¿æ\9b¸ã\81\8dã\81§ã\81\8dã\82\8bã\82\93ã\81\98ã\82\83ã\81ªã\81\84ã\81®ï¼\9f B<select>()  ã\81®é\87\8dè¦\81ã\81ªã\81¨ã\81\93ã\82\8dã\81¯ã\80\81è¤\87æ\95°ã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92å\90\8cæ\99\82ã\81«ç\9b£è¦\96ã\81§ã\81\8dã\80\81 ã\81ªã\82\93ã\81®å\8b\95ã\81\8dã\82\82ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\82\92é\81©å\88\87ã\81«ã\82¹ã\83ªã\83¼ã\83\97ç\8a¶æ\85\8bã\81«ç§»è¡\8cã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\81\93ã\82\8dã\81«ã\81\82ã\82\8bã\81®ã\81 ã\80\82 UNIX ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83\9eã\81¯ã\80\81 è¤\87æ\95°ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81®å\85¥å\87ºå\8a\9bã\82\92å\90\8cæ\99\82ã\81«æ\89±ã\82\8fã\81­ã\81°ã\81ªã\82\89ã\81\9aã\80\81 ã\81\97ã\81\8bã\82\82ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81®æµ\81ã\82\8cã\81¯é\96\93欠ç\9a\84ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\81ã\81¨ã\81\84ã\81\86ç\8a¶æ³\81ã\81«ã\82\88ã\81\8få\87ºä¼\9aã\81\86ã\80\82 å\8d\98ã\81« B<read>(2)  ã\82\84 B<write>(2)  ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81®ã\82·ã\83¼ã\82±ã\83³ã\82¹ã\82\92ä½\9cã\82\8bã\81 ã\81\91ã\81§ã\81¯ã\80\81ã\81\9dã\82\8cã\82\89ã\81®ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81®ã\81©ã\82\8cã\81\8bã\81\8c ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81\8bã\82\89ã\81®ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82\92å¾\85ã\81£ã\81¦ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81\97ã\81¦ã\81\8aã\82\8aã\80\81 å\88¥ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼には I/O が可能なのに使えない、 ということになってしまうだろう。 B<select>()  を使うとこの状況に効果的に対処できる。"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man2/select_tut.2:334
@@ -4183,7 +4183,7 @@ msgstr "SELECT の掟"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select_tut.2:347
 msgid "Many people who try to use B<select>()  come across behavior that is difficult to understand and produces nonportable or borderline results.  For instance, the above program is carefully written not to block at any point, even though it does not set its file descriptors to nonblocking mode.  It is easy to introduce subtle errors that will remove the advantage of using B<select>(), so here is a list of essentials to watch for when using B<select>()."
-msgstr "B<select>()  を使おうとした多くの人は、理解しにくい挙動に出くわし、結果的に できたものは移植性がないか、よくてもギリギリのものになってしまう。 例えば、上記のプログラムは、 集合に含まれるファイルディスクリプタを非停止 (nonblocking) モード にしなくても、どこにもブロックが生じないよう注意して書かれている。 微妙な間違いによって、 B<select>()  を使う利点は簡単に失われてしまう。 そこで、 B<select>()  コールを使うときに注意すべき重要事項を列挙しておくことにする。"
+msgstr "B<select>()  ã\82\92使ã\81\8aã\81\86ã\81¨ã\81\97ã\81\9få¤\9aã\81\8fã\81®äººã\81¯ã\80\81ç\90\86解ã\81\97ã\81«ã\81\8fã\81\84æ\8c\99å\8b\95ã\81«å\87ºã\81\8fã\82\8fã\81\97ã\80\81çµ\90æ\9e\9cç\9a\84ã\81« ã\81§ã\81\8dã\81\9fã\82\82ã\81®ã\81¯ç§»æ¤\8dæ\80§ã\81\8cã\81ªã\81\84ã\81\8bã\80\81ã\82\88ã\81\8fã\81¦ã\82\82ã\82®ã\83ªã\82®ã\83ªã\81®ã\82\82ã\81®ã\81«ã\81ªã\81£ã\81¦ã\81\97ã\81¾ã\81\86ã\80\82 ä¾\8bã\81\88ã\81°ã\80\81ä¸\8aè¨\98ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81¯ã\80\81 é\9b\86å\90\88ã\81«å\90«ã\81¾ã\82\8cã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92é\9d\9eå\81\9cæ­¢ (nonblocking) ã\83¢ã\83¼ã\83\89 ã\81«ã\81\97ã\81ªã\81\8fã\81¦ã\82\82ã\80\81ã\81©ã\81\93ã\81«ã\82\82ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81\8cç\94\9fã\81\98ã\81ªã\81\84ã\82\88ã\81\86注æ\84\8fã\81\97ã\81¦æ\9b¸ã\81\8bã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82 å¾®å¦\99ã\81ªé\96\93é\81\95ã\81\84ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦ã\80\81 B<select>()  ã\82\92使ã\81\86å\88©ç\82¹ã\81¯ç°¡å\8d\98ã\81«å¤±ã\82\8fã\82\8cã\81¦ã\81\97ã\81¾ã\81\86ã\80\82 ã\81\9dã\81\93ã\81§ã\80\81 B<select>()  ã\82³ã\83¼ã\83«ã\82\92使ã\81\86ã\81¨ã\81\8dã\81«æ³¨æ\84\8fã\81\99ã\81¹ã\81\8dé\87\8dè¦\81äº\8bé \85ã\82\92å\88\97æ\8c\99ã\81\97ã\81¦ã\81\8aã\81\8fã\81\93ã\81¨ã\81«ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select_tut.2:356
@@ -4198,12 +4198,12 @@ msgstr "上述したように、 効率的なプログラムを書くには I<nf
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select_tut.2:367
 msgid "No file descriptor must be added to any set if you do not intend to check its result after the B<select>()  call, and respond appropriately.  See next rule."
-msgstr "B<select>()  コールの終了後に結果をチェックして、 適切に対応するつもりのないファイルディスクリプタは、 どの集合にも加えてはならない。 次のルールも参照。"
+msgstr "B<select>()  ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81®çµ\82äº\86å¾\8cã\81«çµ\90æ\9e\9cã\82\92ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81\97ã\81¦ã\80\81 é\81©å\88\87ã\81«å¯¾å¿\9cã\81\99ã\82\8bã\81¤ã\82\82ã\82\8aã\81®ã\81ªã\81\84ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81¯ã\80\81 ã\81©ã\81®é\9b\86å\90\88ã\81«ã\82\82å\8a ã\81\88ã\81¦ã\81¯ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84ã\80\82 æ¬¡ã\81®ã\83«ã\83¼ã\83«ã\82\82å\8f\82ç\85§ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select_tut.2:373
 msgid "After B<select>()  returns, all file descriptors in all sets should be checked to see if they are ready."
-msgstr "B<select>()  から返った後には、全ての集合の全てのファイルディスクリプタについて 読み書き可能な状態になっているかをチェックすべきである。"
+msgstr "B<select>()  ã\81\8bã\82\89è¿\94ã\81£ã\81\9få¾\8cã\81«ã\81¯ã\80\81å\85¨ã\81¦ã\81®é\9b\86å\90\88ã\81®å\85¨ã\81¦ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦ èª­ã\81¿æ\9b¸ã\81\8då\8f¯è\83½ã\81ªç\8a¶æ\85\8bã\81«ã\81ªã\81£ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81\8bã\82\92ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81\99ã\81¹ã\81\8dã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/select_tut.2:373
@@ -4259,7 +4259,7 @@ msgstr "9."
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select_tut.2:443
 msgid "If the functions B<read>(2), B<recv>(2), B<write>(2), and B<send>(2)  fail with errors other than those listed in B<7.>, or one of the input functions returns 0, indicating end of file, then you should I<not> pass that descriptor to B<select>()  again.  In the example below, I close the descriptor immediately, and then set it to -1 to prevent it being included in a set."
-msgstr "B<read>(2), B<recv>(2), B<write>(2), B<send>(2)  ã\81\8c B<7.> ã\81«ç¤ºã\81\97ã\81\9f以å¤\96ã\81®ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81§å¤±æ\95\97ã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\82\84ã\80\81 å\85¥å\8a\9bç³»ã\81®é\96¢æ\95°ã\81®ä¸\80ã\81¤ã\81\8cã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«æ\9c«å°¾ã\82\92表ã\81\99 0 ã\82\92è¿\94ã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\81¯ã\80\81 ã\81\9dã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\82\92ã\82\82ã\81\86ä¸\80度 select ã\81«æ¸¡ã\81\97ã\81¦ã\81¯I<ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84\80\82 ä¸\8bè¨\98ã\81®ä¾\8bã\81§ã\81¯ã\80\81ã\81\9dã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿をただちにクローズし、 そこには -1 をセットして、 それが集合に含まれ続けるのを許さないようにしている。"
+msgstr "B<read>(2), B<recv>(2), B<write>(2), B<send>(2)  ã\81\8c B<7.> ã\81«ç¤ºã\81\97ã\81\9f以å¤\96ã\81®ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81§å¤±æ\95\97ã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\82\84ã\80\81 å\85¥å\8a\9bç³»ã\81®é\96¢æ\95°ã\81®ä¸\80ã\81¤ã\81\8cã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«æ\9c«å°¾ã\82\92表ã\81\99 0 ã\82\92è¿\94ã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\81¯ã\80\81 ã\81\9dã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92ã\82\82ã\81\86ä¸\80度 select ã\81«æ¸¡ã\81\97ã\81¦ã\81¯I<ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84\80\82 ä¸\8bè¨\98ã\81®ä¾\8bã\81§ã\81¯ã\80\81ã\81\9dã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼をただちにクローズし、 そこには -1 をセットして、 それが集合に含まれ続けるのを許さないようにしている。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/select_tut.2:443
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "11."
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select_tut.2:469
 msgid "Since B<select>()  modifies its file descriptor sets, if the call is being used in a loop, then the sets must be reinitialized before each call."
-msgstr "B<select>()  はファイルディスクリプタ集合を変更するので、 B<select>()  がループの中で使用されている場合には、呼び出しを行う前に毎回 ディスクリプタ集合を初期化し直さなければならない。"
+msgstr "B<select>()  はファイルディスクリプター集合を変更するので、 B<select>()  がループの中で使用されている場合には、呼び出しを行う前に毎回 ディスクリプター集合を初期化し直さなければならない。"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man2/select_tut.2:469
@@ -4304,7 +4304,7 @@ msgstr "usleep エミュレーション"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select_tut.2:476
 msgid "On systems that do not have a B<usleep>(3)  function, you can call B<select>()  with a finite timeout and no file descriptors as follows:"
-msgstr "B<usleep>(3)  関数を持たないシステムでは、 有限のタイムアウトを指定し、ファイルディスクリプタを全くセットせずに B<select>()  を呼び出すことで、これを代用できる。 以下のようにする。"
+msgstr "B<usleep>(3)  é\96¢æ\95°ã\82\92æ\8c\81ã\81\9fã\81ªã\81\84ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81§ã\81¯ã\80\81 æ\9c\89é\99\90ã\81®ã\82¿ã\82¤ã\83 ã\82¢ã\82¦ã\83\88ã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\97ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92å\85¨ã\81\8fã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\9bã\81\9aã\81« B<select>()  ã\82\92å\91¼ã\81³å\87ºã\81\99ã\81\93ã\81¨ã\81§ã\80\81ã\81\93ã\82\8cã\82\92代ç\94¨ã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 ä»¥ä¸\8bã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81«ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select_tut.2:482
@@ -4328,12 +4328,12 @@ msgstr "但し、これが動くと保証されているのは UNIX システム
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select_tut.2:490
 msgid "On success, B<select>()  returns the total number of file descriptors still present in the file descriptor sets."
-msgstr "成功すると、 B<select>()  はファイルディスクリプタ集合に残っている ファイルディスクリプタの総数を返す。"
+msgstr "成功すると、 B<select>()  はファイルディスクリプター集合に残っている ファイルディスクリプターの総数を返す。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select_tut.2:496
 msgid "If B<select>()  timed out, then the return value will be zero.  The file descriptors set should be all empty (but may not be on some systems)."
-msgstr "B<select>()  がタイムアウトすると、返り値は 0 になる。 その時、ファイルディスクリプタ集合はすべて空である (しかしそうならないシステムもある)。"
+msgstr "B<select>()  がタイムアウトすると、返り値は 0 になる。 その時、ファイルディスクリプタ集合はすべて空である (しかしそうならないシステムもある)。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select_tut.2:503
@@ -4348,12 +4348,12 @@ msgstr "一般的に言って、ソケットをサポートする全てのオペ
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select_tut.2:521
 msgid "The B<poll>(2)  system call has the same functionality as B<select>(), and is somewhat more efficient when monitoring sparse file descriptor sets.  It is nowadays widely available, but historically was less portable than B<select>()."
-msgstr "B<poll>(2)  システムコールは B<select>()  と同じ機能を持っており、 まばらなファイルディスクリプタ集合を監視する場合に いくらか効率がよい。 現在では広く利用可能であるが、以前は B<select>()  より移植性の面で劣っていた。"
+msgstr "B<poll>(2)  システムコールは B<select>()  と同じ機能を持っており、 まばらなファイルディスクリプタ集合を監視する場合に いくらか効率がよい。 現在では広く利用可能であるが、以前は B<select>()  より移植性の面で劣っていた。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select_tut.2:529
 msgid "The Linux-specific B<epoll>(7)  API provides an interface that is more efficient than B<select>(2)  and B<poll>(2)  when monitoring large numbers of file descriptors."
-msgstr "Linux 独自の B<epoll>(7)  API は、多数のファイルディスクリプタを監視する場合に B<select>(2)  や B<poll>(2)  よりも効率的なインタフェースを提供している。"
+msgstr "Linux ç\8b¬è\87ªã\81® B<epoll>(7)  API ã\81¯ã\80\81å¤\9aæ\95°ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92ç\9b£è¦\96ã\81\99ã\82\8bå ´å\90\88ã\81« B<select>(2)  ã\82\84 B<poll>(2)  ã\82\88ã\82\8aã\82\82å\8a¹ç\8e\87ç\9a\84ã\81ªã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\82¹ã\82\92æ\8f\90ä¾\9bã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/select_tut.2:534
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgstr "    sendto(sockfd, buf, len, flags, NULL, 0);\n"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/send.2:94
 msgid "The argument I<sockfd> is the file descriptor of the sending socket."
-msgstr "引き数 I<sockfd> は、データを送信するパケットのファイルディスクリプタである。"
+msgstr "å¼\95ã\81\8dæ\95° I<sockfd> ã\81¯ã\80\81ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82\92é\80\81ä¿¡ã\81\99ã\82\8bã\83\91ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/send.2:122
@@ -5451,7 +5451,7 @@ msgstr "B<sendmmsg>() システムコールは B<sendmsg>(2) の拡張で、 こ
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sendmmsg.2:54
 msgid "The I<sockfd> argument is the file descriptor of the socket on which data is to be transmitted."
-msgstr "I<sockfd> 引き数は、 データを送信するソケットのファイルディスクリプタである。"
+msgstr "I<sockfd> å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81¯ã\80\81 ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82\92é\80\81ä¿¡ã\81\99ã\82\8bã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sendmmsg.2:75
@@ -5718,7 +5718,7 @@ msgstr "B<sockatmark>(): _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L || _XOPEN_SOURCE\\ E
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/sockatmark.3:51
 msgid "B<sockatmark>()  returns a value indicating whether or not the socket referred to by the file descriptor I<sockfd> is at the out-of-band mark.  If the socket is at the mark, then 1 is returned; if the socket is not at the mark, 0 is returned.  This function does not remove the out-of-band mark."
-msgstr "B<sockatmark>()  はファイルディスクリプタ I<sockfd> で参照されるソケットに帯域外マークが付けられているか否かを返す。 ソケットにマークが付けられている場合は、1 が返される。 ソケットにマークが付けられていない場合は、0 が返される。 この関数は帯域外マークを削除しない。"
+msgstr "B<sockatmark>()  はファイルディスクリプタ I<sockfd> で参照されるソケットに帯域外マークが付けられているか否かを返す。 ソケットにマークが付けられている場合は、1 が返される。 ソケットにマークが付けられていない場合は、0 が返される。 この関数は帯域外マークを削除しない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/sockatmark.3:58
@@ -5728,13 +5728,13 @@ msgstr "B<sockatmark>()  の呼び出しが成功した場合、ソケットに
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/sockatmark.3:63
 msgid "I<sockfd> is not a valid file descriptor."
-msgstr "I<sockfd> が有効なファイルディスクリプタでない。"
+msgstr "I<sockfd> ã\81\8cæ\9c\89å\8a¹ã\81ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #.  POSIX.1 says ENOTTY for this case
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/sockatmark.3:70
 msgid "I<sockfd> is not a file descriptor to which B<sockatmark>()  can be applied."
-msgstr "I<sockfd> は B<sockatmark>()  が適用できないファイルディスクリプタである。"
+msgstr "I<sockfd> ã\81¯ B<sockatmark>()  ã\81\8cé\81©ç\94¨ã\81§ã\81\8dã\81ªã\81\84ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/sockatmark.3:73
@@ -6376,7 +6376,7 @@ msgstr "シーク動作や、 0 以外の位置に対する B<pread>(2)  や B<p
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/socket.7:165
 msgid "It is possible to do nonblocking I/O on sockets by setting the B<O_NONBLOCK> flag on a socket file descriptor using B<fcntl>(2).  Then all operations that would block will (usually)  return with B<EAGAIN> (operation should be retried later); B<connect>(2)  will return B<EINPROGRESS> error.  The user can then wait for various events via B<poll>(2)  or B<select>(2)."
-msgstr "非ブロッキングな I/O をソケットで行うことは可能で、 B<fcntl>(2)  を使ってソケットのファイルディスクリプタに B<O_NONBLOCK> フラグをセットすれば良い。 こうするとブロックされる操作は、 (通常)  B<EAGAIN> エラーで戻ることになる (後で処理が再試行されることが期待されている)。 B<connect>(2)  では B<EINPROGRESS> エラーが返される。 この場合、ユーザはさまざまなイベントを B<poll>(2)  や B<select>(2)  を使って待つことができる。"
+msgstr "é\9d\9eã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82­ã\83³ã\82°ã\81ª I/O ã\82\92ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\81§è¡\8cã\81\86ã\81\93ã\81¨ã\81¯å\8f¯è\83½ã\81§ã\80\81 B<fcntl>(2)  ã\82\92使ã\81£ã\81¦ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81« B<O_NONBLOCK> ã\83\95ã\83©ã\82°ã\82\92ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\99ã\82\8cã\81°è\89¯ã\81\84ã\80\82 ã\81\93ã\81\86ã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\82\8bæ\93\8dä½\9cã\81¯ã\80\81 (é\80\9a常)  B<EAGAIN> ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81§æ\88»ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81«ã\81ªã\82\8b (å¾\8cã\81§å\87¦ç\90\86ã\81\8cå\86\8d試è¡\8cã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cæ\9c\9få¾\85ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8b\80\82 B<connect>(2)  ã\81§ã\81¯ B<EINPROGRESS> ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81\8cè¿\94ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®å ´å\90\88ã\80\81ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\81¯ã\81\95ã\81¾ã\81\96ã\81¾ã\81ªã\82¤ã\83\99ã\83³ã\83\88ã\82\92 B<poll>(2)  ã\82\84 B<select>(2)  ã\82\92使ã\81£ã\81¦å¾\85ã\81¤ã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: tbl table
 #: build/C/man7/socket.7:169
@@ -6543,7 +6543,7 @@ msgstr "が送信される。\n"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/socket.7:233
 msgid "An alternative to B<poll>(2)  and B<select>(2)  is to let the kernel inform the application about events via a B<SIGIO> signal.  For that the B<O_ASYNC> flag must be set on a socket file descriptor via B<fcntl>(2)  and a valid signal handler for B<SIGIO> must be installed via B<sigaction>(2).  See the I<Signals> discussion below."
-msgstr "B<poll>(2)  や B<select>(2)  を使う代わりに、カーネルからアプリケーションに イベントを通知させるのに B<SIGIO> シグナルを使う方法もある。 この方法を使うには、 B<fcntl>(2)  を用いてソケットのファイルディスクリプタに B<O_ASYNC> フラグをセットし、 B<SIGIO> に対する有効なシグナルハンドラを B<sigaction>(2)  によって設定しておく必要がある。 後述の I<シグナル> に関する議論も参考にすること。"
+msgstr "B<poll>(2)  ã\82\84 B<select>(2)  ã\82\92使ã\81\86代ã\82\8fã\82\8aã\81«ã\80\81ã\82«ã\83¼ã\83\8dã\83«ã\81\8bã\82\89ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\81« ã\82¤ã\83\99ã\83³ã\83\88ã\82\92é\80\9aç\9f¥ã\81\95ã\81\9bã\82\8bã\81®ã\81« B<SIGIO> ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«ã\82\92使ã\81\86æ\96¹æ³\95ã\82\82ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®æ\96¹æ³\95ã\82\92使ã\81\86ã\81«ã\81¯ã\80\81 B<fcntl>(2)  ã\82\92ç\94¨ã\81\84ã\81¦ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81« B<O_ASYNC> ã\83\95ã\83©ã\82°ã\82\92ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\97ã\80\81 B<SIGIO> ã\81«å¯¾ã\81\99ã\82\8bæ\9c\89å\8a¹ã\81ªã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«ã\83\8fã\83³ã\83\89ã\83©ã\82\92 B<sigaction>(2)  ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦è¨­å®\9aã\81\97ã\81¦ã\81\8aã\81\8få¿\85è¦\81ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\82 å¾\8cè¿°ã\81® I<ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«> ã\81«é\96¢ã\81\99ã\82\8bè­°è«\96ã\82\82å\8f\82è\80\83ã\81«ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\80\82"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man7/socket.7:233
@@ -7046,7 +7046,7 @@ msgstr "(ローカルもしくはリモート側で) 切断された 接続指
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/socket.7:780
 msgid "When requested with the B<FIOSETOWN> B<fcntl>(2)  or B<SIOCSPGRP> B<ioctl>(2), B<SIGIO> is sent when an I/O event occurs.  It is possible to use B<poll>(2)  or B<select>(2)  in the signal handler to find out which socket the event occurred on.  An alternative (in Linux 2.2) is to set a real-time signal using the B<F_SETSIG> B<fcntl>(2); the handler of the real time signal will be called with the file descriptor in the I<si_fd> field of its I<siginfo_t>.  See B<fcntl>(2)  for more information."
-msgstr "B<FIOSETOWN> B<fcntl>(2)  や B<SIOCSPGRP> B<ioctl>(2)  をプロセスまたはプロセスグループに指定しておくと、 I/O イベントが起きたときに B<SIGIO> が送られる。 B<poll>(2)  や B<select>(2)  をシグナルハンドラ内で用いれば、どのソケットでイベントが起こったかを 知ることができる。 (Linux 2.2 における) 別の方法としては、 B<F_SETSIG> B<fcntl>(2)  を用いてリアルタイムシグナルを設定するやり方もある。 リアルタイムシグナルのハンドラは、 I<siginfo_t> の I<si_fd> フィールドにファイルディスクリプタが入った状態で呼び出される。 詳細は B<fcntl>(2)  を参照のこと。"
+msgstr "B<FIOSETOWN> B<fcntl>(2)  ã\82\84 B<SIOCSPGRP> B<ioctl>(2)  ã\82\92ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81¾ã\81\9fã\81¯ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81«æ\8c\87å®\9aã\81\97ã\81¦ã\81\8aã\81\8fã\81¨ã\80\81 I/O ã\82¤ã\83\99ã\83³ã\83\88ã\81\8cèµ·ã\81\8dã\81\9fã\81¨ã\81\8dã\81« B<SIGIO> ã\81\8cé\80\81ã\82\89ã\82\8cã\82\8bã\80\82 B<poll>(2)  ã\82\84 B<select>(2)  ã\82\92ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«ã\83\8fã\83³ã\83\89ã\83©å\86\85ã\81§ç\94¨ã\81\84ã\82\8cã\81°ã\80\81ã\81©ã\81®ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\81§ã\82¤ã\83\99ã\83³ã\83\88ã\81\8cèµ·ã\81\93ã\81£ã\81\9fã\81\8bã\82\92 ç\9f¥ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 (Linux 2.2 ã\81«ã\81\8aã\81\91ã\82\8b) å\88¥ã\81®æ\96¹æ³\95ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\81¯ã\80\81 B<F_SETSIG> B<fcntl>(2)  ã\82\92ç\94¨ã\81\84ã\81¦ã\83ªã\82¢ã\83«ã\82¿ã\82¤ã\83 ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«ã\82\92設å®\9aã\81\99ã\82\8bã\82\84ã\82\8aæ\96¹ã\82\82ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\83ªã\82¢ã\83«ã\82¿ã\82¤ã\83 ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«ã\81®ã\83\8fã\83³ã\83\89ã\83©ã\81¯ã\80\81 I<siginfo_t> ã\81® I<si_fd> ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83«ã\83\89ã\81«ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81\8cå\85¥ã\81£ã\81\9fç\8a¶æ\85\8bã\81§å\91¼ã\81³å\87ºã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 è©³ç´°ã\81¯ B<fcntl>(2)  ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81®ã\81\93ã\81¨ã\80\82"
 
 #.  .SS Ancillary messages
 #. type: Plain text
@@ -7341,7 +7341,7 @@ msgstr "B<socketpair>()  は、指定されたドメイン I<domain> に指定
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/socketpair.2:69
 msgid "The descriptors used in referencing the new sockets are returned in I<sv>[0] and I<sv>[1].  The two sockets are indistinguishable."
-msgstr "新しいソケットの参照に使用するディスクリプタ (descriptor) が I<sv>[0] と I<sv>[1] に返される。 二つのソケットは全く同じである。"
+msgstr "新しいソケットの参照に使用するディスクリプタ (descriptor) が I<sv>[0] と I<sv>[1] に返される。 二つのソケットは全く同じである。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/socketpair.2:78
@@ -7356,7 +7356,7 @@ msgstr "アドレス I<sv> がこのプロセスで使えるアドレス空間
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/socketpair.2:86
 msgid "Too many descriptors are in use by this process."
-msgstr "このプロセスが使用しているディスクリプタの数が多すぎる。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81\8c使ç\94¨ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81®æ\95°ã\81\8cå¤\9aã\81\99ã\81\8eã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/socketpair.2:92