OSDN Git Service

ディスクリプタ, 記述子 -> ディスクリプター
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / stdio / po / ja.po
index 29d979e..2a91c6d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-01-23 22:25+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-25 06:58+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-25 07:29+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "2010-09-15"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/dprintf.3:29
 msgid "dprintf, vdprintf - print to a file descriptor"
-msgstr "dprintf, vdprintf - ファイルディスクリプタに文字出力する"
+msgstr "dprintf, vdprintf - ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81«æ\96\87å­\97å\87ºå\8a\9bã\81\99ã\82\8b"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/dprintf.3:33
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "_GNU_SOURCE"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/dprintf.3:69
 msgid "The functions B<dprintf>()  and B<vdprintf>()  (as found in the glibc2 library) are exact analogs of B<fprintf>(3)  and B<vfprintf>(3), except that they output to a file descriptor I<fd> instead of to a I<stdio> stream."
-msgstr "(glibc2 ライブラリにおける)  B<dprintf>()  関数と B<vdprintf>()  関数とは、それぞれ B<fprintf>(3)  関数と B<vfprintf>(3)  関数とにちょうど対応するが、 これらは I<stdio> ストリームではなくファイルディスクリプタ I<fd> に対して出力を行う。"
+msgstr "(glibc2 ライブラリにおける)  B<dprintf>()  関数と B<vdprintf>()  関数とは、それぞれ B<fprintf>(3)  関数と B<vfprintf>(3)  関数とにちょうど対応するが、 これらは I<stdio> ストリームではなくファイルディスクリプタ I<fd> に対して出力を行う。"
 
 #.  .SH NOTES
 #.  These functions are GNU extensions, not in C or POSIX.
@@ -590,7 +590,7 @@ msgid "The B<fclose>()  function flushes the stream pointed to by I<stream> (wri
 msgstr ""
 "B<fclose>() 関数は、 I<stream> が指すストリームを (バッファリングされて\n"
 "いた全ての出力データを B<fflush>(3) を用いて書き込んで) フラッシュし、\n"
-"対応するファイルディスクリプタをクローズする。"
+"対å¿\9cã\81\99ã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92ã\82¯ã\83­ã\83¼ã\82ºã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fclose.3:70
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "B<EBADF>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fclose.3:80
 msgid "The file descriptor underlying I<stream> is not valid."
-msgstr "I<stream> の基となるファイルディスクリプタが不正である。"
+msgstr "I<stream> ã\81®å\9fºã\81¨ã\81ªã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81\8cä¸\8dæ­£ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fclose.3:90
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "関数 B<ferror>()  は I<stream> で示されるストリームのエ
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/ferror.3:93
 msgid "The function B<fileno>()  examines the argument I<stream> and returns its integer descriptor."
-msgstr "関数 B<fileno>()  は、引数 I<stream> を調べ、その整数のディスクリプタを返す。"
+msgstr "é\96¢æ\95° B<fileno>()  ã\81¯ã\80\81å¼\95æ\95° I<stream> ã\82\92調ã\81¹ã\80\81ã\81\9dã\81®æ\95´æ\95°ã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/ferror.3:96 build/C/man3/fgetc.3:99 build/C/man3/fgetwc.3:55
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "C89, C99, POSIX.1-2001."
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fgetc.3:133
 msgid "It is not advisable to mix calls to input functions from the I<stdio> library with low-level calls to B<read>(2)  for the file descriptor associated with the input stream; the results will be undefined and very probably not what you want."
-msgstr "入力ストリームのファイルディスクリプタに対して、 I<stdio> ライブラリの入力関数と、低レベル呼び出しの B<read>(2)  を混ぜて呼び出す事は勧められない。 結果がどうなるかは分からず、おそらくあなたの 望んでいる結果にはならないだろう。"
+msgstr "å\85¥å\8a\9bã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ã\80\81 I<stdio> ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81®å\85¥å\8a\9bé\96¢æ\95°ã\81¨ã\80\81ä½\8eã\83¬ã\83\99ã\83«å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\81® B<read>(2)  ã\82\92æ··ã\81\9cã\81¦å\91¼ã\81³å\87ºã\81\99äº\8bã\81¯å\8b§ã\82\81ã\82\89ã\82\8cã\81ªã\81\84ã\80\82 çµ\90æ\9e\9cã\81\8cã\81©ã\81\86ã\81ªã\82\8bã\81\8bã\81¯å\88\86ã\81\8bã\82\89ã\81\9aã\80\81ã\81\8aã\81\9dã\82\89ã\81\8fã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81® æ\9c\9bã\82\93ã\81§ã\81\84ã\82\8bçµ\90æ\9e\9cã\81«ã\81¯ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84ã\81 ã\82\8dã\81\86ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fgetc.3:150
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fmemopen.3:217
 msgid "There is no file descriptor associated with the file stream returned by these functions (i.e., B<fileno>(3)  will return an error if called on the returned stream)."
-msgstr "これらの関数が返すファイルストリームに対応するファイル ディスクリプタはない (つまり、返されたストリームに対して B<fileno>(3)  を呼び出すとエラーが返ることになる)。"
+msgstr "ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®é\96¢æ\95°ã\81\8cè¿\94ã\81\99ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 ã\81«å¯¾å¿\9cã\81\99ã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81¯ã\81ªã\81\84 (ã\81¤ã\81¾ã\82\8aã\80\81è¿\94ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ B<fileno>(3)  ã\82\92å\91¼ã\81³å\87ºã\81\99ã\81¨ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81\8cè¿\94ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81«ã\81ªã\82\8b\80\82"
 
 #.  http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=1996
 #. type: Plain text
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "    fseek(stream, 0, SEEK_END);\n"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fopen.3:171
 msgid "The B<fdopen>()  function associates a stream with the existing file descriptor, I<fd>.  The I<mode> of the stream (one of the values \"r\", \"r+\", \"w\", \"w+\", \"a\", \"a+\")  must be compatible with the mode of the file descriptor.  The file position indicator of the new stream is set to that belonging to I<fd>, and the error and end-of-file indicators are cleared.  Modes \"w\" or \"w+\" do not cause truncation of the file.  The file descriptor is not dup'ed, and will be closed when the stream created by B<fdopen>()  is closed.  The result of applying B<fdopen>()  to a shared memory object is undefined."
-msgstr "B<fdopen>()  関数は、既存のファイル記述子 I<fd> にストリームを結びつける。 ストリームの I<mode> (\"r\", \"r+\", \"w\", \"w+\", \"a\", \"a+\" のいずれか) は ファイル記述子のモードと互換のものでなければならない。 新しいストリームのファイル位置指示子は I<fd> に属している値に設定される。 error と end-of-file の各指示子はクリアされる。 \"w\" および \"w+\" モードでのファイルの切り詰めは行われない。 ファイル記述子の複製は行なわれない。 B<fdopen>()  で作成されたストリームが閉じられたときにファイル記述子も 閉じられる。 共有メモリのオブジェクトへ B<fdopen>()  を行ったときの結果は定義されていない。"
+msgstr "B<fdopen>()  関数は、既存のファイルディスクリプター I<fd> にストリームを結びつける。 ストリームの I<mode> (\"r\", \"r+\", \"w\", \"w+\", \"a\", \"a+\" のいずれか) は ファイルディスクリプターのモードと互換のものでなければならない。 新しいストリームのファイル位置指示子は I<fd> に属している値に設定される。 error と end-of-file の各指示子はクリアされる。 \"w\" および \"w+\" モードでのファイルの切り詰めは行われない。 ファイルディスクリプターの複製は行なわれない。 B<fdopen>()  で作成されたストリームが閉じられたときにファイルディスクリプターも 閉じられる。 共有メモリのオブジェクトへ B<fdopen>()  を行ったときの結果は定義されていない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fopen.3:189
@@ -4296,7 +4296,7 @@ msgstr "B<linkat>() では以下のエラーも発生する。"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/link.2:282 build/C/man2/rename.2:355
 msgid "I<olddirfd> or I<newdirfd> is not a valid file descriptor."
-msgstr "I<olddirfd> か I<newdirfd> が有効なファイルディスクリプタでない。"
+msgstr "I<olddirfd> ã\81\8b I<newdirfd> ã\81\8cæ\9c\89å\8a¹ã\81ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/link.2:286 build/C/man2/unlink.2:256
@@ -4434,7 +4434,7 @@ msgstr "I<注>: このシステムコールには glibc のラッパー関数は
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/llseek.2:62
 msgid "The B<_llseek>()  function repositions the offset of the open file associated with the file descriptor I<fd> to I<(offset_highE<lt>E<lt>32) | offset_low> bytes relative to the beginning of the file, the current position in the file, or the end of the file, depending on whether I<whence> is B<SEEK_SET>, B<SEEK_CUR>, or B<SEEK_END>, respectively.  It returns the resulting file position in the argument I<result>."
-msgstr "B<_llseek>()  関数は、ファイルディスクリプタ (descriptor)  I<fd> に関連づけられたオープンされたファイルのオフセットの位置を、相対的に I<(offset_highE<lt>E<lt>32) | offset_low> バイトだけ変更する。 基準となる位置を表す I<whence> には B<SEEK_SET>, B<SEEK_CUR>, B<SEEK_END> のいずれかを指定し、それぞれ ファイルの先頭、ファイルの現在位置、 ファイルの最後を表す。 結果のファイル位置を I<result> 引き数に返す。"
+msgstr "B<_llseek>()  関数は、ファイルディスクリプタ (descriptor)  I<fd> に関連づけられたオープンされたファイルのオフセットの位置を、相対的に I<(offset_highE<lt>E<lt>32) | offset_low> バイトだけ変更する。 基準となる位置を表す I<whence> には B<SEEK_SET>, B<SEEK_CUR>, B<SEEK_END> のいずれかを指定し、それぞれ ファイルの先頭、ファイルの現在位置、 ファイルの最後を表す。 結果のファイル位置を I<result> 引き数に返す。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/llseek.2:69
@@ -4444,7 +4444,7 @@ msgstr "成功した場合は、 B<_llseek>()  は 0 を返す。 そうでな
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/llseek.2:74 build/C/man2/lseek.2:192
 msgid "I<fd> is not an open file descriptor."
-msgstr "I<fd> がオープンされたファイルディスクリプタでない。"
+msgstr "I<fd> ã\81\8cã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/llseek.2:77
@@ -4507,7 +4507,7 @@ msgstr "B<off_t lseek(int >I<fd>B<, off_t >I<offset>B<, int >I<whence>B<);>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/lseek.2:67
 msgid "The B<lseek>()  function repositions the offset of the open file associated with the file descriptor I<fd> to the argument I<offset> according to the directive I<whence> as follows:"
-msgstr "B<lseek>()  関数は、ファイルディスクリプタ (descriptor)  I<fd> に対応するオープンされたファイルのオフセットを、 I<whence> に基づき I<offset> 引き数の位置へ以下のように変更する:"
+msgstr "B<lseek>()  関数は、ファイルディスクリプタ (descriptor)  I<fd> に対応するオープンされたファイルのオフセットを、 I<whence> に基づき I<offset> 引き数の位置へ以下のように変更する:"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/lseek.2:72
@@ -4684,7 +4684,7 @@ msgstr "B<SEEK_DATA> と B<SEEK_HOLE> は非標準の拡張で、 Solaris, FreeB
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/lseek.2:232
 msgid "See B<open>(2)  for a discussion of the relationship between file descriptors, open file descriptions, and files."
-msgstr "ファイルディスクリプタ、オープンファイル記述、ファイルの関係の説明については B<open>(2) を参照。"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\80\81ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«è¨\98è¿°ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®é\96¢ä¿\82ã\81®èª¬æ\98\8eã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦ã\81¯ B<open>(2) ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/lseek.2:236
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgstr "L_XTND\tSEEK_END\n"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/lseek.2:267
 msgid "Note that file descriptors created by B<dup>(2)  or B<fork>(2)  share the current file position pointer, so seeking on such files may be subject to race conditions."
-msgstr "B<dup>(2)  や B<fork>(2)  で作成されたファイルディスクリプタは、現在のファイル位置ポインタ (current file position pointer) を共有しているので、 このようなファイルで移動を行うと競合状態を引き起こす可能性がある。"
+msgstr "B<dup>(2)  ã\82\84 B<fork>(2)  ã\81§ä½\9cæ\88\90ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81¯ã\80\81ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ä½\8dç½®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ (current file position pointer) ã\82\92å\85±æ\9c\89ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81®ã\81§ã\80\81 ã\81\93ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81§ç§»å\8b\95ã\82\92è¡\8cã\81\86ã\81¨ç«¶å\90\88ç\8a¶æ\85\8bã\82\92å¼\95ã\81\8dèµ·ã\81\93ã\81\99å\8f¯è\83½æ\80§ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/lseek.2:274
@@ -4779,7 +4779,7 @@ msgstr "B<off64_t lseek64(int >I<fd>B<, off64_t >I<offset>B<, int >I<whence>B<);
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/lseek64.3:53
 msgid "The B<lseek>(2)  family of functions reposition the offset of the open file associated with the file descriptor I<fd> to I<offset> bytes relative to the start, current position, or end of the file, when I<whence> has the value B<SEEK_SET>, B<SEEK_CUR>, or B<SEEK_END>, respectively."
-msgstr "B<lseek>(2)  関数ファミリーは、ファイルディスクリプタ I<fd> に関連するオープンされたファイルのオフセットを、 ファイルの開始位置・現在位置・終端から I<offset> の位置へ変更する。 これは I<whence> がそれぞれ B<SEEK_SET>, B<SEEK_CUR>, B<SEEK_END> の場合に対応する。"
+msgstr "B<lseek>(2)  関数ファミリーは、ファイルディスクリプタ I<fd> に関連するオープンされたファイルのオフセットを、 ファイルの開始位置・現在位置・終端から I<offset> の位置へ変更する。 これは I<whence> がそれぞれ B<SEEK_SET>, B<SEEK_CUR>, B<SEEK_END> の場合に対応する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/lseek64.3:56
@@ -4975,22 +4975,22 @@ msgstr "B<openat>():"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:98
 msgid "Given a I<pathname> for a file, B<open>()  returns a file descriptor, a small, nonnegative integer for use in subsequent system calls (B<read>(2), B<write>(2), B<lseek>(2), B<fcntl>(2), etc.).  The file descriptor returned by a successful call will be the lowest-numbered file descriptor not currently open for the process."
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81® I<pathname> ã\82\92ä¸\8eã\81\88ã\82\8bã\81¨ã\80\81 B<open>()  ã\81¯ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81¯ã\80\81ã\81\93ã\81®å¾\8cã\81«ç¶\9aã\81\8fã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83« (B<read>(2), B<write>(2), B<lseek>(2), B<fcntl>(2) ã\81ªã\81©)  ã\81§ä½¿ç\94¨ã\81\95ã\82\8cã\82\8bå°\8fã\81\95ã\81ªé\9d\9eè² ã\81®æ\95´æ\95°ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81\8cæ\88\90å\8a\9fã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\81«è¿\94ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81¯ ã\81\9dã\81®ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81\8cã\81\9dã\81®æ\99\82ç\82¹ã\81§ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿の うち最小の数字のものとなる。"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81® I<pathname> ã\82\92ä¸\8eã\81\88ã\82\8bã\81¨ã\80\81 B<open>()  ã\81¯ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81¯ã\80\81ã\81\93ã\81®å¾\8cã\81«ç¶\9aã\81\8fã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83« (B<read>(2), B<write>(2), B<lseek>(2), B<fcntl>(2) ã\81ªã\81©)  ã\81§ä½¿ç\94¨ã\81\95ã\82\8cã\82\8bå°\8fã\81\95ã\81ªé\9d\9eè² ã\81®æ\95´æ\95°ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81\8cæ\88\90å\8a\9fã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\81«è¿\94ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81¯ ã\81\9dã\81®ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81\8cã\81\9dã\81®æ\99\82ç\82¹ã\81§ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼の うち最小の数字のものとなる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:110
 msgid "By default, the new file descriptor is set to remain open across an B<execve>(2)  (i.e., the B<FD_CLOEXEC> file descriptor flag described in B<fcntl>(2)  is initially disabled); the B<O_CLOEXEC> flag, described below, can be used to change this default.  The file offset is set to the beginning of the file (see B<lseek>(2))."
 msgstr ""
-"デフォルトでは、新しいファイルディスクリプタは B<execve>(2) を実行した後も\n"
+"ã\83\87ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\81§ã\81¯ã\80\81æ\96°ã\81\97ã\81\84ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81¯ B<execve>(2) ã\82\92å®\9fè¡\8cã\81\97ã\81\9få¾\8cã\82\82\n"
 "オープンされたままとなる (つまり、 B<fcntl>(2) に説明がある B<FD_CLOEXEC> \n"
-"ファイルディスクリプタフラグは最初は無効である); 後述の B<O_CLOEXEC> フラグ\n"
+"ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\83\95ã\83©ã\82°ã\81¯æ\9c\80å\88\9dã\81¯ç\84¡å\8a¹ã\81§ã\81\82ã\82\8b); å¾\8cè¿°ã\81® B<O_CLOEXEC> ã\83\95ã\83©ã\82°\n"
 "を使うとこのデフォルトを変更することができる。 ファイルオフセット \n"
 "(file offset) はファイルの先頭に設定される (B<lseek>(2) 参照)。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:123
 msgid "A call to B<open>()  creates a new I<open file description>, an entry in the system-wide table of open files.  The open file description records the file offset and the file status flags (see below).  A file descriptor is a reference to an open file description; this reference is unaffected if I<pathname> is subsequently removed or modified to refer to a different file.  For further details on open file descriptions, see NOTES."
-msgstr "B<open>()  を呼び出すと、「オープンファイル記述」 I<(open file description)> が作成される。ファイル記述とは、システム全体のオープン中のファイルのテーブルのエントリである。 このオープンファイル記述は、ファイルオフセットとファイル状態フラグ (下記参照) が保持する。 ファイルディスクリプタはオープンファイルっ記述への参照である。 この後で I<pathname> が削除されたり、他のファイルを参照するように変更されたりしても、 この参照は影響を受けない。 オープンファイル記述の詳細な説明は「注意」の節を参照。"
+msgstr "B<open>()  ã\82\92å\91¼ã\81³å\87ºã\81\99ã\81¨ã\80\81ã\80\8cã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«è¨\98è¿°ã\80\8d I<(open file description)> ã\81\8cä½\9cæ\88\90ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«è¨\98è¿°ã\81¨ã\81¯ã\80\81ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 å\85¨ä½\93ã\81®ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ä¸­ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«è¨\98è¿°ã\81¯ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82ªã\83\95ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81¨ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ç\8a¶æ\85\8bã\83\95ã\83©ã\82° (ä¸\8bè¨\98å\8f\82ç\85§) ã\81\8cä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81¯ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81£è¨\98è¿°ã\81¸ã\81®å\8f\82ç\85§ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®å¾\8cã\81§ I<pathname> ã\81\8cå\89\8aé\99¤ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\82\8aã\80\81ä»\96ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\99ã\82\8bã\82\88ã\81\86ã\81«å¤\89æ\9b´ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\82\8aã\81\97ã\81¦ã\82\82ã\80\81 ã\81\93ã\81®å\8f\82ç\85§ã\81¯å½±é\9f¿ã\82\92å\8f\97ã\81\91ã\81ªã\81\84ã\80\82 ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«è¨\98è¿°ã\81®è©³ç´°ã\81ªèª¬æ\98\8eã\81¯ã\80\8c注æ\84\8fã\80\8dã\81®ç¯\80ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:131
@@ -5041,7 +5041,7 @@ msgstr "B<O_ASYNC>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:203
 msgid "Enable signal-driven I/O: generate a signal (B<SIGIO> by default, but this can be changed via B<fcntl>(2))  when input or output becomes possible on this file descriptor.  This feature is available only for terminals, pseudoterminals, sockets, and (since Linux 2.6) pipes and FIFOs.  See B<fcntl>(2)  for further details.  See also BUGS, below."
-msgstr "シグナル駆動 I/O (signal-driven I/O) を有効にする: このファイルディスクリプタへの 入力または出力が可能になった場合に、シグナルを生成する (デフォルトは B<SIGIO> であるが、 B<fcntl>(2)  によって変更可能である)。 この機能が使用可能なのは端末、疑似端末、ソケットのみであり、 (Linux 2.6 以降では) パイプと FIFO に対しても使用できる。 さらに詳しい説明は B<fcntl>(2)  を参照すること。 下記の「バグ」も参照。"
+msgstr "ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«é§\86å\8b\95 I/O (signal-driven I/O) ã\82\92æ\9c\89å\8a¹ã\81«ã\81\99ã\82\8b: ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81¸ã\81® å\85¥å\8a\9bã\81¾ã\81\9fã\81¯å\87ºå\8a\9bã\81\8cå\8f¯è\83½ã\81«ã\81ªã\81£ã\81\9få ´å\90\88ã\81«ã\80\81ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«ã\82\92ç\94\9fæ\88\90ã\81\99ã\82\8b (ã\83\87ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\81¯ B<SIGIO> ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\81\8cã\80\81 B<fcntl>(2)  ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦å¤\89æ\9b´å\8f¯è\83½ã\81§ã\81\82ã\82\8b\80\82 ã\81\93ã\81®æ©\9fè\83½ã\81\8c使ç\94¨å\8f¯è\83½ã\81ªã\81®ã\81¯ç«¯æ\9c«ã\80\81ç\96\91似端æ\9c«ã\80\81ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\81®ã\81¿ã\81§ã\81\82ã\82\8aã\80\81 (Linux 2.6 ä»¥é\99\8dã\81§ã\81¯) ã\83\91ã\82¤ã\83\97ã\81¨ FIFO ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ã\82\82使ç\94¨ã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 ã\81\95ã\82\89ã\81«è©³ã\81\97ã\81\84説æ\98\8eã\81¯ B<fcntl>(2)  ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\80\82 ä¸\8bè¨\98ã\81®ã\80\8cã\83\90ã\82°ã\80\8dã\82\82å\8f\82ç\85§ã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/open.2:203
@@ -5053,7 +5053,7 @@ msgstr "B<O_CLOEXEC> (Linux 2.6.23 以降)"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:213
 msgid "Enable the close-on-exec flag for the new file descriptor.  Specifying this flag permits a program to avoid additional B<fcntl>(2)  B<F_SETFD> operations to set the B<FD_CLOEXEC> flag."
-msgstr "新しいファイルディスクリプタに対して close-on-exec フラグを有効にする。 このフラグを指定することで、 プログラムは B<FD_CLOEXEC> フラグをセットするために B<fcntl>(2) B<F_SETFD> 操作を別途呼び出す必要がなくなる。"
+msgstr "æ\96°ã\81\97ã\81\84ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ close-on-exec ã\83\95ã\83©ã\82°ã\82\92æ\9c\89å\8a¹ã\81«ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\83©ã\82°ã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81§ã\80\81 ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81¯ B<FD_CLOEXEC> ã\83\95ã\83©ã\82°ã\82\92ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\99ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81« B<fcntl>(2) B<F_SETFD> æ\93\8dä½\9cã\82\92å\88¥é\80\94å\91¼ã\81³å\87ºã\81\99å¿\85è¦\81ã\81\8cã\81ªã\81\8fã\81ªã\82\8bã\80\82"
 
 #.  This flag fixes only one form of the race condition;
 #.  The race can also occur with, for example, descriptors
@@ -5061,7 +5061,7 @@ msgstr "新しいファイルディスクリプタに対して close-on-exec フ
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:242
 msgid "Note that the use of this flag is essential in some multithreaded programs, because using a separate B<fcntl>(2)  B<F_SETFD> operation to set the B<FD_CLOEXEC> flag does not suffice to avoid race conditions where one thread opens a file descriptor and attempts to set its close-on-exec flag using B<fcntl>(2)  at the same time as another thread does a B<fork>(2)  plus B<execve>(2).  Depending on the order of execution, the race may lead to the file descriptor returned by B<open>()  being unintentionally leaked to the program executed by the child process created by B<fork>(2).  (This kind of race is in principle possible for any system call that creates a file descriptor whose close-on-exec flag should be set, and various other Linux system calls provide an equivalent of the B<O_CLOEXEC> flag to deal with this problem.)"
-msgstr "ã\81\82ã\82\8b種ã\81®ã\83\9eã\83«ã\83\81ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81¯ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\83©ã\82°ã\81®ä½¿ç\94¨ã\81¯ä¸\8då\8f¯æ¬ ã\81§ã\81\82ã\82\8bç\82¹ã\81«æ³¨æ\84\8fã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\80\82 ã\81ªã\81\9cã\81ªã\82\89ã\80\81å\80\8bå\88¥ã\81« B<FD_CLOEXEC> ã\83\95ã\83©ã\82°ã\82\92設å®\9aã\81\99ã\82\8b B<fcntl>(2) B<F_SETFD> æ\93\8dä½\9cã\82\92å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\81\9fã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\82\82ã\80\81ã\81\82ã\82\8bã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\81\8cã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\82\92 ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\99ã\82\8bã\81®ã\81¨å\90\8cæ\99\82ã\81«å\88¥ã\81®ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\81\8c B<fork>(2) ã\81¨ B<execve>(2) ã\82\92å®\9fè¡\8cã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\81\84ã\81\86競å\90\88æ\9d¡ä»¶ã\82\92é\81¿ã\81\91ã\82\8bã\81®ã\81«ã\81¯å\8d\81å\88\86ã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\84ã\81\8bã\82\89ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 å®\9fè¡\8cã\81®é \86åº\8fã\81«ä¾\9då­\98ã\81\97ã\81¦ã\80\81ã\81\93ã\81®ç«¶å\90\88æ\9d¡ä»¶ã\81®çµ\90æ\9e\9cã\80\81 B<open>() ã\81\8cè¿\94ã\81\97ã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81\8c B<fork>(2) ã\81§ä½\9cæ\88\90ã\81\95ã\82\8cã\81\9få­\90ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81«ã\82\88ã\82\8aå®\9fè¡\8cã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81«æ\84\8få\9b³ã\81\9bã\81\9aè¦\8bã\81\88ã\81¦ã\81\97ã\81¾ã\81\86å\8f¯è\83½æ\80§ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\82 (ã\81\93ã\81®ç¨®ã\81®ç«¶å\90\88ã\81¯ã\80\81 æ\9c¬è³ªç\9a\84ã\81«ã\80\81 close-on-exec ã\83\95ã\83©ã\82°ã\82\92ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\99ã\81¹ã\81\8dã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿を作成するどのシステムコールでも起こり得るものであり、 他のいろいろな Linux システムコールでこの問題に対処するために B<O_CLOEXEC> と同等の機能が提供されている。)"
+msgstr "ã\81\82ã\82\8b種ã\81®ã\83\9eã\83«ã\83\81ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81¯ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\83©ã\82°ã\81®ä½¿ç\94¨ã\81¯ä¸\8då\8f¯æ¬ ã\81§ã\81\82ã\82\8bç\82¹ã\81«æ³¨æ\84\8fã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\80\82 ã\81ªã\81\9cã\81ªã\82\89ã\80\81å\80\8bå\88¥ã\81« B<FD_CLOEXEC> ã\83\95ã\83©ã\82°ã\82\92設å®\9aã\81\99ã\82\8b B<fcntl>(2) B<F_SETFD> æ\93\8dä½\9cã\82\92å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\81\9fã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\82\82ã\80\81ã\81\82ã\82\8bã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\81\8cã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92 ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\99ã\82\8bã\81®ã\81¨å\90\8cæ\99\82ã\81«å\88¥ã\81®ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\81\8c B<fork>(2) ã\81¨ B<execve>(2) ã\82\92å®\9fè¡\8cã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\81\84ã\81\86競å\90\88æ\9d¡ä»¶ã\82\92é\81¿ã\81\91ã\82\8bã\81®ã\81«ã\81¯å\8d\81å\88\86ã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\84ã\81\8bã\82\89ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 å®\9fè¡\8cã\81®é \86åº\8fã\81«ä¾\9då­\98ã\81\97ã\81¦ã\80\81ã\81\93ã\81®ç«¶å\90\88æ\9d¡ä»¶ã\81®çµ\90æ\9e\9cã\80\81 B<open>() ã\81\8cè¿\94ã\81\97ã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81\8c B<fork>(2) ã\81§ä½\9cæ\88\90ã\81\95ã\82\8cã\81\9få­\90ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81«ã\82\88ã\82\8aå®\9fè¡\8cã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81«æ\84\8få\9b³ã\81\9bã\81\9aè¦\8bã\81\88ã\81¦ã\81\97ã\81¾ã\81\86å\8f¯è\83½æ\80§ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\82 (ã\81\93ã\81®ç¨®ã\81®ç«¶å\90\88ã\81¯ã\80\81 æ\9c¬è³ªç\9a\84ã\81«ã\80\81 close-on-exec ã\83\95ã\83©ã\82°ã\82\92ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\99ã\81¹ã\81\8dã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼を作成するどのシステムコールでも起こり得るものであり、 他のいろいろな Linux システムコールでこの問題に対処するために B<O_CLOEXEC> と同等の機能が提供されている。)"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/open.2:242
@@ -5079,7 +5079,7 @@ msgstr "ファイルが存在しなかった場合は作成 (create) する。 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:285
 msgid "I<mode> specifies the permissions to use in case a new file is created.  This argument must be supplied when B<O_CREAT> or B<O_TMPFILE> is specified in I<flags>; if neither B<O_CREAT> nor B<O_TMPFILE> is specified, then I<mode> is ignored.  The effective permissions are modified by the process's I<umask> in the usual way: The permissions of the created file are I<(mode\\ &\\ ~umask)>.  Note that this mode applies only to future accesses of the newly created file; the B<open>()  call that creates a read-only file may well return a read/write file descriptor."
-msgstr "I<mode> は新しいファイルを作成する場合に使用するアクセス許可 (permission) を指定する。 I<flags> に B<O_CREAT> か B<O_TMPFILE> が指定されている場合、 I<mode> を指定しなければならない。 B<O_CREAT> も B<O_TMPFILE> も指定されていない場合、 I<mode> は無視される。 有効なアクセス許可は、普段と同じようにプロセスの I<umask> によって修正され、作成されたファイルの許可は I<(mode\\ &\\ ~umask)> となる。 このモードは、新しく作成されたファイルに対するそれ以降のアクセス にのみ適用される点に注意すること。 読み取り専用のファイルを作成する B<open>()  コールであっても、 読み書き可能なファイルディスクリプタを返すことがありうる。"
+msgstr "I<mode> ã\81¯æ\96°ã\81\97ã\81\84ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ä½\9cæ\88\90ã\81\99ã\82\8bå ´å\90\88ã\81«ä½¿ç\94¨ã\81\99ã\82\8bã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹è¨±å\8f¯ (permission) ã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82 I<flags> ã\81« B<O_CREAT> ã\81\8b B<O_TMPFILE> ã\81\8cæ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bå ´å\90\88ã\80\81 I<mode> ã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\97ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84ã\80\82 B<O_CREAT> ã\82\82 B<O_TMPFILE> ã\82\82æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\80\81 I<mode> ã\81¯ç\84¡è¦\96ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 æ\9c\89å\8a¹ã\81ªã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹è¨±å\8f¯ã\81¯ã\80\81æ\99®æ®µã\81¨å\90\8cã\81\98ã\82\88ã\81\86ã\81«ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81® I<umask> ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦ä¿®æ­£ã\81\95ã\82\8cã\80\81ä½\9cæ\88\90ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®è¨±å\8f¯ã\81¯ I<(mode\\ &\\ ~umask)> ã\81¨ã\81ªã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\83¢ã\83¼ã\83\89ã\81¯ã\80\81æ\96°ã\81\97ã\81\8fä½\9cæ\88\90ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«å¯¾ã\81\99ã\82\8bã\81\9dã\82\8c以é\99\8dã\81®ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ ã\81«ã\81®ã\81¿é\81©ç\94¨ã\81\95ã\82\8cã\82\8bç\82¹ã\81«æ³¨æ\84\8fã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\80\82 èª­ã\81¿å\8f\96ã\82\8aå°\82ç\94¨ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ä½\9cæ\88\90ã\81\99ã\82\8b B<open>()  ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81§ã\81\82ã\81£ã\81¦ã\82\82ã\80\81 èª­ã\81¿æ\9b¸ã\81\8då\8f¯è\83½ã\81ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81\86ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:288
@@ -5372,7 +5372,7 @@ msgstr "B<O_NONBLOCK> または B<O_NDELAY>"
 msgid "When possible, the file is opened in nonblocking mode.  Neither the B<open>()  nor any subsequent operations on the file descriptor which is returned will cause the calling process to wait.  For the handling of FIFOs (named pipes), see also B<fifo>(7).  For a discussion of the effect of B<O_NONBLOCK> in conjunction with mandatory file locks and with file leases, see B<fcntl>(2)."
 msgstr ""
 "可能ならば、ファイルは非停止 (nonblocking) モードでオープンされる。\n"
-"B<open>() も、返したファイルディスクリプタに対する以後のすべての操作も呼び出\n"
+"B<open>() ã\82\82ã\80\81è¿\94ã\81\97ã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81«å¯¾ã\81\99ã\82\8b以å¾\8cã\81®ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®æ\93\8dä½\9cã\82\82å\91¼ã\81³å\87º\n"
 "したプロセスを待たせることはない。 FIFO (名前付きパイプ) を扱う場合には\n"
 "B<fifo>(7) も参照すること。 強制ファイルロック (mandatory file lock) やファイ\n"
 "ルリース (file lease) と組み合わせた場合の、 B<O_NONBLOCK> の効果についての\n"
@@ -5394,12 +5394,12 @@ msgstr "B<O_PATH> (Linux 2.6.39 以降)"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:522
 msgid "Obtain a file descriptor that can be used for two purposes: to indicate a location in the filesystem tree and to perform operations that act purely at the file descriptor level.  The file itself is not opened, and other file operations (e.g., B<read>(2), B<write>(2), B<fchmod>(2), B<fchown>(2), B<fgetxattr>(2), B<mmap>(2))  fail with the error B<EBADF>."
-msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\83©ã\82°ã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\97ã\81¦å\8f\96å¾\97ã\81\97ã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81¯ã\80\81 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\83\84ã\83ªã\83¼å\86\85ã\81§ã\81®å ´æ\89\80ã\82\92示ã\81\99ã\81\9fã\82\81ã\80\81 ç´\94ç²\8bã\81«ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿レベルでの作用する操作を実行するため、 の二つの目的で使用することができる。 ファイル自身はオープンされず、 他のファイル操作 (例えば B<read>(2), B<write>(2), B<fchmod>(2), B<fchown>(2), B<fgetxattr>(2), B<mmap>(2)) はエラー B<EBADF> で失敗する。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\83©ã\82°ã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\97ã\81¦å\8f\96å¾\97ã\81\97ã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81¯ã\80\81 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\83\84ã\83ªã\83¼å\86\85ã\81§ã\81®å ´æ\89\80ã\82\92示ã\81\99ã\81\9fã\82\81ã\80\81 ç´\94ç²\8bã\81«ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼レベルでの作用する操作を実行するため、 の二つの目的で使用することができる。 ファイル自身はオープンされず、 他のファイル操作 (例えば B<read>(2), B<write>(2), B<fchmod>(2), B<fchown>(2), B<fgetxattr>(2), B<mmap>(2)) はエラー B<EBADF> で失敗する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:526
 msgid "The following operations I<can> be performed on the resulting file descriptor:"
-msgstr "取得したファイルディスクリプタに対して以下の操作を行うことが「できる」。"
+msgstr "å\8f\96å¾\97ã\81\97ã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ä»¥ä¸\8bã\81®æ\93\8dä½\9cã\82\92è¡\8cã\81\86ã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\80\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\8dã\80\82"
 
 #.  commit 332a2e1244bd08b9e3ecd378028513396a004a24
 #.  fstat(): commit 55815f70147dcfa3ead5738fd56d3574e2e3c1c2
@@ -5411,12 +5411,12 @@ msgstr "B<close>(2); B<fchdir>(2)  (Linux 3.5 以降); B<fstat>(2)  (Linux 3.6 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:541
 msgid "Duplicating the file descriptor (B<dup>(2), B<fcntl>(2)  B<F_DUPFD>, etc.)."
-msgstr "ファイルディスクリプタの複製 (B<dup>(2), B<fcntl>(2)  B<F_DUPFD> など)"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81®è¤\87製 (B<dup>(2), B<fcntl>(2)  B<F_DUPFD> ã\81ªã\81©)"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:547
 msgid "Getting and setting file descriptor flags (B<fcntl>(2)  B<F_GETFD> and B<F_SETFD>)."
-msgstr "ファイルディスクリプタフラグの取得と設定 (B<fcntl>(2) の B<F_GETFD> と B<F_SETFD>)"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\83\95ã\83©ã\82°ã\81®å\8f\96å¾\97ã\81¨è¨­å®\9a (B<fcntl>(2) ã\81® B<F_GETFD> ã\81¨ B<F_SETFD>)"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:553
@@ -5426,12 +5426,12 @@ msgstr "B<fcntl>(2) の B<F_GETFL> 操作を使ったオープンされたファ
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:566
 msgid "Passing the file descriptor as the I<dirfd> argument of B<openat>(2)  and the other \"*at()\" system calls.  This includes B<linkat>(2)  with B<AT_EMPTY_PATH> (or via procfs using B<AT_SYMLINK_FOLLOW>)  even if the file is not a directory."
-msgstr "B<openat>(2) や他の \"*at()\" 系のシステムコールの I<dirfd> 引数としてそのファイルディスクリプタを渡す。 これには、 ファイルがディレクトリでない場合に B<linkat>(2) に B<AT_EMPTY_PATH> が指定された場合 (や procfs 経由で B<AT_SYMLINK_FOLLOW> が使用された場合) を含む。"
+msgstr "B<openat>(2) ã\82\84ä»\96ã\81® \"*at()\" ç³»ã\81®ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81® I<dirfd> å¼\95æ\95°ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\81\9dã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92渡ã\81\99ã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\81«ã\81¯ã\80\81 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8cã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\81§ã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\81« B<linkat>(2) ã\81« B<AT_EMPTY_PATH> ã\81\8cæ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9få ´å\90\88 (ã\82\84 procfs çµ\8cç\94±ã\81§ B<AT_SYMLINK_FOLLOW> ã\81\8c使ç\94¨ã\81\95ã\82\8cã\81\9få ´å\90\88) ã\82\92å\90«ã\82\80ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:572
 msgid "Passing the file descriptor to another process via a UNIX domain socket (see B<SCM_RIGHTS> in B<unix>(7))."
-msgstr "そのファイルディスクリプタを別のプロセスに UNIX ドメインソケット経由で渡す。 (B<unix>(7) の B<SCM_RIGHTS> を参照)"
+msgstr "ã\81\9dã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92å\88¥ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81« UNIX ã\83\89ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88çµ\8cç\94±ã\81§æ¸¡ã\81\99ã\80\82 (B<unix>(7) ã\81® B<SCM_RIGHTS> ã\82\92å\8f\82ç\85§)"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:584
@@ -5441,7 +5441,7 @@ msgstr "I<flags> に B<O_PATH> が指定された場合、 B<O_CLOEXEC>, B<O_DIR
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:600
 msgid "If I<pathname> is a symbolic link and the B<O_NOFOLLOW> flag is also specified, then the call returns a file descriptor referring to the symbolic link.  This file descriptor can be used as the I<dirfd> argument in calls to B<fchownat>(2), B<fstatat>(2), B<linkat>(2), and B<readlinkat>(2)  with an empty pathname to have the calls operate on the symbolic link."
-msgstr "I<pathname> ã\81\8cã\82·ã\83³ã\83\9cã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81§ B<O_NOFOLLOW> ã\83\95ã\83©ã\82°ã\82\82å\90\88ã\82\8fã\81\9bã\81¦æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9få ´å\90\88ã\80\81 ã\81\93ã\81®å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\81§ã\81¯ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83ªã\83³ã\82¯ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\99ã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿は、 空のパス名を指定した B<fchownat>(2), B<fstatat>(2), B<linkat>(2), B<readlinkat>(2) の呼び出しで I<dirfd> 引数として使うことで、 そのシンボリックリンクに対して操作を行うことができる。"
+msgstr "I<pathname> ã\81\8cã\82·ã\83³ã\83\9cã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81§ B<O_NOFOLLOW> ã\83\95ã\83©ã\82°ã\82\82å\90\88ã\82\8fã\81\9bã\81¦æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9få ´å\90\88ã\80\81 ã\81\93ã\81®å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\81§ã\81¯ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83ªã\83³ã\82¯ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\99ã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼は、 空のパス名を指定した B<fchownat>(2), B<fstatat>(2), B<linkat>(2), B<readlinkat>(2) の呼び出しで I<dirfd> 引数として使うことで、 そのシンボリックリンクに対して操作を行うことができる。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/open.2:600
@@ -5471,7 +5471,7 @@ msgstr "B<O_TMPFILE> (Linux 3.11 以降)"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:635
 msgid "Create an unnamed temporary file.  The I<pathname> argument specifies a directory; an unnamed inode will be created in that directory's filesystem.  Anything written to the resulting file will be lost when the last file descriptor is closed, unless the file is given a name."
-msgstr "名前なしの一時ファイルを作成する。 I<pathname> 引き数はディレクトリを指定する。 名前なしの inode がそのディレクトリが存在するファイルシステムに作成される。 そのファイルに名前を付与しない限り、 作成されたファイルに書き込まれた内容は、 最後のファイルディスクリプタがクローズされる際に失われる。"
+msgstr "å\90\8då\89\8dã\81ªã\81\97ã\81®ä¸\80æ\99\82ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ä½\9cæ\88\90ã\81\99ã\82\8bã\80\82 I<pathname> å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81¯ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82 å\90\8då\89\8dã\81ªã\81\97ã\81® inode ã\81\8cã\81\9dã\81®ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\81\8cå­\98å\9c¨ã\81\99ã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81«ä½\9cæ\88\90ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\81\9dã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«å\90\8då\89\8dã\82\92ä»\98ä¸\8eã\81\97ã\81ªã\81\84é\99\90ã\82\8aã\80\81 ä½\9cæ\88\90ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¾ã\82\8cã\81\9få\86\85容ã\81¯ã\80\81 æ\9c\80å¾\8cã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81\8cã\82¯ã\83­ã\83¼ã\82ºã\81\95ã\82\8cã\82\8bé\9a\9bã\81«å¤±ã\82\8fã\82\8cã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:649
@@ -5592,7 +5592,7 @@ msgstr "I<pathname> で指定されたパス名が絶対パスの場合、 I<dir
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:783
 msgid "B<open>(), B<openat>(), and B<creat>()  return the new file descriptor, or -1 if an error occurred (in which case, I<errno> is set appropriately)."
-msgstr "B<open>(), B<openat>(), B<creat>() は新しいファイルディスクリプタを返す。 エラーが発生した場合は -1 を返す (その場合は I<errno> が適切に設定される)。"
+msgstr "B<open>(), B<openat>(), B<creat>() ã\81¯æ\96°ã\81\97ã\81\84ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81\8cç\99ºç\94\9fã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\81¯ -1 ã\82\92è¿\94ã\81\99 (ã\81\9dã\81®å ´å\90\88ã\81¯ I<errno> ã\81\8cé\81©å\88\87ã\81«è¨­å®\9aã\81\95ã\82\8cã\82\8b\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:789
@@ -5815,12 +5815,12 @@ msgstr "B<openat>() では以下のエラーも発生する。"
 #: build/C/man2/open.2:1010 build/C/man2/readlink.2:206
 #: build/C/man2/unlink.2:252
 msgid "I<dirfd> is not a valid file descriptor."
-msgstr "I<dirfd> が有効なファイルディスクリプタではない。"
+msgstr "I<dirfd> ã\81\8cæ\9c\89å\8a¹ã\81ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:1016
 msgid "I<pathname> is a relative pathname and I<dirfd> is a file descriptor referring to a file other than a directory."
-msgstr "I<pathname> が相対パス名で、 I<dirfd> がディレクトリ以外のファイルを参照しているファイルディスクリプタである。"
+msgstr "I<pathname> ã\81\8cç\9b¸å¯¾ã\83\91ã\82¹å\90\8dã\81§ã\80\81 I<dirfd> ã\81\8cã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªä»¥å¤\96ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:1020
@@ -5855,7 +5855,7 @@ msgstr "B<feature_test_macros>(7) に注意書きがあるように、 B<_POSIX_
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:1072
 msgid "Under Linux, the B<O_NONBLOCK> flag indicates that one wants to open but does not necessarily have the intention to read or write.  This is typically used to open devices in order to get a file descriptor for use with B<ioctl>(2)."
-msgstr "Linux では、 B<O_NONBLOCK> フラグは、 open を実行したいが read または write を実行する意図は 必ずしもないことを意味する。 これは B<ioctl>(2)  のためのファイルディスクリプタを取得するために、 デバイスをオープンするときによく用いられる。"
+msgstr "Linux ã\81§ã\81¯ã\80\81 B<O_NONBLOCK> ã\83\95ã\83©ã\82°ã\81¯ã\80\81 open ã\82\92å®\9fè¡\8cã\81\97ã\81\9fã\81\84ã\81\8c read ã\81¾ã\81\9fã\81¯ write ã\82\92å®\9fè¡\8cã\81\99ã\82\8bæ\84\8få\9b³ã\81¯ å¿\85ã\81\9aã\81\97ã\82\82ã\81ªã\81\84ã\81\93ã\81¨ã\82\92æ\84\8få\91³ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\81¯ B<ioctl>(2)  ã\81®ã\81\9fã\82\81ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92å\8f\96å¾\97ã\81\99ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81«ã\80\81 ã\83\87ã\83\90ã\82¤ã\82¹ã\82\92ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\81\8dã\81«ã\82\88ã\81\8fç\94¨ã\81\84ã\82\89ã\82\8cã\82\8bã\80\82"
 
 #.  Linux 2.0, 2.5: truncate
 #.  Solaris 5.7, 5.8: truncate
@@ -5892,7 +5892,7 @@ msgstr "オープンファイル記述という用語は POSIX で使用され
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:1134
 msgid "When a file descriptor is duplicated (using B<dup>(2)  or similar), the duplicate refers to the same open file description as the original file descriptor, and the two file descriptors consequently share the file offset and file status flags.  Such sharing can also occur between processes: a child process created via B<fork>(2)  inherits duplicates of its parent's file descriptors, and those duplicates refer to the same open file descriptions."
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81\8c (B<dup>(2) ã\82\84å\90\8cæ§\98ã\81®ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\82\92使ã\81£ã\81¦) è¤\87製ã\81\95ã\82\8cã\82\8bé\9a\9bã\81«ã\80\81 è¤\87製ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81¯å\85\83ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81¨å\90\8cã\81\98ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«è¨\98è¿°ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\99ã\82\8bã\80\82 çµ\90æ\9e\9cã\81¨ã\81\97ã\81¦ 2 ã\81¤ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81¯ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82ªã\83\95ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81¨ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ç\8a¶æ\85\8bã\83\95ã\83©ã\82°ã\82\92å\85±æ\9c\89ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªå\85±æ\9c\89ã\81¯ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹é\96\93ã\81§ã\82\82èµ·ã\81\93ã\82\8aå¾\97ã\82\8bã\80\82 B<fork>(2) ã\81§ä½\9cæ\88\90ã\81\95ã\82\8cã\81\9få­\90ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81¯è¦ªã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿の複製を継承し、これらの複製は同じオープンファイル記述を参照する。"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81\8c (B<dup>(2) ã\82\84å\90\8cæ§\98ã\81®ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\82\92使ã\81£ã\81¦) è¤\87製ã\81\95ã\82\8cã\82\8bé\9a\9bã\81«ã\80\81 è¤\87製ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81¯å\85\83ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81¨å\90\8cã\81\98ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«è¨\98è¿°ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\99ã\82\8bã\80\82 çµ\90æ\9e\9cã\81¨ã\81\97ã\81¦ 2 ã\81¤ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81¯ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82ªã\83\95ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81¨ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ç\8a¶æ\85\8bã\83\95ã\83©ã\82°ã\82\92å\85±æ\9c\89ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªå\85±æ\9c\89ã\81¯ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹é\96\93ã\81§ã\82\82èµ·ã\81\93ã\82\8aå¾\97ã\82\8bã\80\82 B<fork>(2) ã\81§ä½\9cæ\88\90ã\81\95ã\82\8cã\81\9få­\90ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81¯è¦ªã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼の複製を継承し、これらの複製は同じオープンファイル記述を参照する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:1142
@@ -5949,7 +5949,7 @@ msgstr "NFS を実現しているプロトコルには多くの不備があり
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:1253
 msgid "On NFS filesystems with UID mapping enabled, B<open>()  may return a file descriptor but, for example, B<read>(2)  requests are denied with B<EACCES>.  This is because the client performs B<open>()  by checking the permissions, but UID mapping is performed by the server upon read and write requests."
-msgstr "UID マッピングを使用している NFS ファイルシステムでは、 B<open>()  がファイルディスクリプタを返した場合でも B<read>(2)  が B<EACCES> で拒否される場合がある。 これはクライアントがアクセス許可のチェックを行って B<open>()  を実行するが、読み込みや書き込みの際には サーバーで UID マッピングが行われるためである。"
+msgstr "UID ã\83\9eã\83\83ã\83\94ã\83³ã\82°ã\82\92使ç\94¨ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8b NFS ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81§ã\81¯ã\80\81 B<open>()  ã\81\8cã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\81§ã\82\82 B<read>(2)  ã\81\8c B<EACCES> ã\81§æ\8b\92å\90¦ã\81\95ã\82\8cã\82\8bå ´å\90\88ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\81¯ã\82¯ã\83©ã\82¤ã\82¢ã\83³ã\83\88ã\81\8cã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹è¨±å\8f¯ã\81®ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\82\92è¡\8cã\81£ã\81¦ B<open>()  ã\82\92å®\9fè¡\8cã\81\99ã\82\8bã\81\8cã\80\81読ã\81¿è¾¼ã\81¿ã\82\84æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿ã\81®é\9a\9bã\81«ã\81¯ ã\82µã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\81§ UID ã\83\9eã\83\83ã\83\94ã\83³ã\82°ã\81\8cè¡\8cã\82\8fã\82\8cã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man2/open.2:1253
@@ -5970,28 +5970,28 @@ msgstr "「アクセスモード」の値 B<O_RDONLY>, B<O_WRONLY>, B<O_RDWR> 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:1285
 msgid "Linux reserves the special, nonstandard access mode 3 (binary 11) in I<flags> to mean: check for read and write permission on the file and return a descriptor that can't be used for reading or writing.  This nonstandard access mode is used by some Linux drivers to return a descriptor that is to be used only for device-specific B<ioctl>(2)  operations."
-msgstr "Linux ã\81§ã\81¯ã\80\81ç\89¹å\88¥ã\81ªã\80\81é\9d\9eæ¨\99æº\96ã\81ªã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\83¢ã\83¼ã\83\89ã\81¨ã\81\97ã\81¦ 3 (ã\83\90ã\82¤ã\83\8aã\83ªã\81§ã\81¯ 11) ã\81\8c äº\88ç´\84ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\8aã\82\8a I<flags> ã\81«æ\8c\87å®\9aã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\83¢ã\83¼ã\83\89ã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®èª­ã\81¿å\87ºã\81\97\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿è¨±å\8f¯ã\82\92ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81\97ã\80\81 èª­ã\81¿å\87ºã\81\97ã\81«ã\82\82æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿ã\81«ã\82\82使ç\94¨ã\81§ã\81\8dã\81ªã\81\84ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 ã\81\93ã\81®é\9d\9eæ¨\99æº\96ã\81®ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\83¢ã\83¼ã\83\89ã\81¯ã\81\84ã\81\8fã\81¤ã\81\8bã\81® Linux ã\83\89ã\83©ã\82¤ã\83\90ã\81§ã\80\81ã\83\87ã\83\90ã\82¤ã\82¹å\9bºæ\9c\89ã\81® B<ioctl>(2) æ\93\8dä½\9cã\81«ã\81®ã\81¿ä½¿ç\94¨ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿を返すために使われている。"
+msgstr "Linux ã\81§ã\81¯ã\80\81ç\89¹å\88¥ã\81ªã\80\81é\9d\9eæ¨\99æº\96ã\81ªã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\83¢ã\83¼ã\83\89ã\81¨ã\81\97ã\81¦ 3 (ã\83\90ã\82¤ã\83\8aã\83ªã\81§ã\81¯ 11) ã\81\8c äº\88ç´\84ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\8aã\82\8a I<flags> ã\81«æ\8c\87å®\9aã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\83¢ã\83¼ã\83\89ã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®èª­ã\81¿å\87ºã\81\97\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿è¨±å\8f¯ã\82\92ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81\97ã\80\81 èª­ã\81¿å\87ºã\81\97ã\81«ã\82\82æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿ã\81«ã\82\82使ç\94¨ã\81§ã\81\8dã\81ªã\81\84ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 ã\81\93ã\81®é\9d\9eæ¨\99æº\96ã\81®ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\83¢ã\83¼ã\83\89ã\81¯ã\81\84ã\81\8fã\81¤ã\81\8bã\81® Linux ã\83\89ã\83©ã\82¤ã\83\90ã\81§ã\80\81ã\83\87ã\83\90ã\82¤ã\82¹å\9bºæ\9c\89ã\81® B<ioctl>(2) æ\93\8dä½\9cã\81«ã\81®ã\81¿ä½¿ç\94¨ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼を返すために使われている。"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man2/open.2:1285
 #, no-wrap
 msgid "Rationale for openat() and other directory file descriptor APIs"
-msgstr "openat() や他のディレクトリファイルディスクリプタ API の基本原理"
+msgstr "openat() や他のディレクトリファイルディスクリプタ API の基本原理"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:1314
 msgid "B<openat>()  and the other system calls and library functions that take a directory file descriptor argument (i.e., B<execveat>(2), B<faccessat>(2), B<fanotify_mark>(2), B<fchmodat>(2), B<fchownat>(2), B<fstatat>(2), B<futimesat>(2), B<linkat>(2), B<mkdirat>(2), B<mknodat>(2), B<name_to_handle_at>(2), B<readlinkat>(2), B<renameat>(2), B<symlinkat>(2), B<unlinkat>(2), B<utimensat>(2)  B<mkfifoat>(3), and B<scandirat>(3))  are supported for two reasons.  Here, the explanation is in terms of the B<openat>()  call, but the rationale is analogous for the other interfaces."
-msgstr "B<openat>() やディレクトリファイルディスクリプタを引き数を取る他のシステムコールやライブラリ関数 (B<execveat>(2), B<faccessat>(2), B<fanotify_mark>(2), B<fchmodat>(2), B<fchownat>(2), B<fstatat>(2), B<futimesat>(2), B<linkat>(2), B<mkdirat>(2), B<mknodat>(2), B<name_to_handle_at>(2), B<readlinkat>(2), B<renameat>(2), B<symlinkat>(2), B<unlinkat>(2), B<utimensat>(2) B<mkfifoat>(3), B<scandirat>(3)) は二つの理由から用意されている。 ここでは、 B<openat> コールに関して説明するが、この基本原理は他のインターフェースでも同じである。"
+msgstr "B<openat>() ã\82\84ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\82\92å\8f\96ã\82\8bä»\96ã\81®ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\82\84ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªé\96¢æ\95° (B<execveat>(2), B<faccessat>(2), B<fanotify_mark>(2), B<fchmodat>(2), B<fchownat>(2), B<fstatat>(2), B<futimesat>(2), B<linkat>(2), B<mkdirat>(2), B<mknodat>(2), B<name_to_handle_at>(2), B<readlinkat>(2), B<renameat>(2), B<symlinkat>(2), B<unlinkat>(2), B<utimensat>(2) B<mkfifoat>(3), B<scandirat>(3)) ã\81¯äº\8cã\81¤ã\81®ç\90\86ç\94±ã\81\8bã\82\89ç\94¨æ\84\8fã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81\93ã\81§ã\81¯ã\80\81 B<openat> ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81«é\96¢ã\81\97ã\81¦èª¬æ\98\8eã\81\99ã\82\8bã\81\8cã\80\81ã\81\93ã\81®å\9fºæ\9c¬å\8e\9fç\90\86ã\81¯ä»\96ã\81®ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\82¹ã\81§ã\82\82å\90\8cã\81\98ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:1345
 msgid "First, B<openat>()  allows an application to avoid race conditions that could occur when using B<open>()  to open files in directories other than the current working directory.  These race conditions result from the fact that some component of the directory prefix given to B<open>()  could be changed in parallel with the call to B<open>().  Suppose, for example, that we wish to create the file I<path/to/xxx.dep> if the file I<path/to/xxx> exists.  The problem is that between the existence check and the file creation step, I<path> or I<to> (which might be symbolic links)  could be modified to point to a different location.  Such races can be avoided by opening a file descriptor for the target directory, and then specifying that file descriptor as the I<dirfd> argument of (say)  B<fstatat>(2)  and B<openat>()."
-msgstr "æ\9c\80å\88\9dã\81®ç\90\86ç\94±ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\80\81 B<openat>() ã\82\92使ã\81\86ã\81¨ã\80\81 ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ã\80\81 ã\82«ã\83¬ã\83³ã\83\88ã\83¯ã\83¼ã\82­ã\83³ã\82°ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªä»¥å¤\96ã\81®ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\81§ B<open>() ã\82\92使ã\81£ã\81¦ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\99ã\82\8bé\9a\9bã\81«èµ·ã\81\93ã\82\8aå¾\97ã\82\8b競å\90\88æ\9d¡ä»¶ã\82\92é\81¿ã\81\91ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ç«¶å\90\88æ\9d¡ä»¶ã\81¯ã\80\81 B<open>() ã\81«æ¸¡ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\83\97ã\83¬ã\83\95ã\82£ã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\81®æ§\8bæ\88\90è¦\81ç´ ã\81\8c B<open>() ã\81®å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\81¨ä¸¦è¡\8cã\81\97ã\81¦å¤\89å\8c\96ã\81\99ã\82\8bå\8f¯è\83½æ\80§ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\81¨ã\81\84ã\81\86ç\82¹ã\81«ç\94±æ\9d¥ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82 ä¾\8bã\81\88ã\81°ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« I<path/to/xxx> ã\81\8cå­\98å\9c¨ã\81\99ã\82\8bå ´å\90\88ã\81«ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« I<path/to/xxx.dep> ã\82\92ä½\9cæ\88\90ã\81\97ã\81\9fã\81\84ã\81¨ã\81\99ã\82\8bã\80\82 å\95\8fé¡\8cã\81¯ã\80\81å­\98å\9c¨ç¢ºèª\8dã\81¨ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ä½\9cæ\88\90ã\81®é\96\93ã\81«ã\80\81 I<path> ã\82\84 I<to> (ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81§ã\82\82ã\82\88ã\81\84) ã\81\8cå\88¥ã\81®å ´æ\89\80ã\82\92æ\8c\87ã\81\99ã\82\88ã\81\86ã\81«å¤\89æ\9b´ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\81¨ã\81\84ã\81\86ã\81\93ã\81¨ã\81 ã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªç«¶å\90\88æ\9d¡ä»¶ã\81¯ã\80\81 å¯¾è±¡ã\81®ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\81«å¯¾ã\81\99ã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\82\92ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\97ã\80\81 ã\81\9dã\82\8cã\81\8bã\82\89 B<fstatat>(2) ã\82\84 B<openat>() ã\81® I<dirfd> å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\81\9dã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿を指定することで、 避けることができる。"
+msgstr "æ\9c\80å\88\9dã\81®ç\90\86ç\94±ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\80\81 B<openat>() ã\82\92使ã\81\86ã\81¨ã\80\81 ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ã\80\81 ã\82«ã\83¬ã\83³ã\83\88ã\83¯ã\83¼ã\82­ã\83³ã\82°ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªä»¥å¤\96ã\81®ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\81§ B<open>() ã\82\92使ã\81£ã\81¦ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\99ã\82\8bé\9a\9bã\81«èµ·ã\81\93ã\82\8aå¾\97ã\82\8b競å\90\88æ\9d¡ä»¶ã\82\92é\81¿ã\81\91ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ç«¶å\90\88æ\9d¡ä»¶ã\81¯ã\80\81 B<open>() ã\81«æ¸¡ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\83\97ã\83¬ã\83\95ã\82£ã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\81®æ§\8bæ\88\90è¦\81ç´ ã\81\8c B<open>() ã\81®å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\81¨ä¸¦è¡\8cã\81\97ã\81¦å¤\89å\8c\96ã\81\99ã\82\8bå\8f¯è\83½æ\80§ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\81¨ã\81\84ã\81\86ç\82¹ã\81«ç\94±æ\9d¥ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82 ä¾\8bã\81\88ã\81°ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« I<path/to/xxx> ã\81\8cå­\98å\9c¨ã\81\99ã\82\8bå ´å\90\88ã\81«ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« I<path/to/xxx.dep> ã\82\92ä½\9cæ\88\90ã\81\97ã\81\9fã\81\84ã\81¨ã\81\99ã\82\8bã\80\82 å\95\8fé¡\8cã\81¯ã\80\81å­\98å\9c¨ç¢ºèª\8dã\81¨ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ä½\9cæ\88\90ã\81®é\96\93ã\81«ã\80\81 I<path> ã\82\84 I<to> (ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81§ã\82\82ã\82\88ã\81\84) ã\81\8cå\88¥ã\81®å ´æ\89\80ã\82\92æ\8c\87ã\81\99ã\82\88ã\81\86ã\81«å¤\89æ\9b´ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\81¨ã\81\84ã\81\86ã\81\93ã\81¨ã\81 ã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªç«¶å\90\88æ\9d¡ä»¶ã\81¯ã\80\81 å¯¾è±¡ã\81®ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\81«å¯¾ã\81\99ã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\97ã\80\81 ã\81\9dã\82\8cã\81\8bã\82\89 B<fstatat>(2) ã\82\84 B<openat>() ã\81® I<dirfd> å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\81\9dã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼を指定することで、 避けることができる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:1356
 msgid "Second, B<openat>()  allows the implementation of a per-thread \"current working directory\", via file descriptor(s) maintained by the application.  (This functionality can also be obtained by tricks based on the use of I</proc/self/fd/>dirfd, but less efficiently.)"
-msgstr "二つ目として、 B<openat>() を使うと、アプリケーションが管理するファイルディスクリプタにより、 スレッド単位の「カレントワーキングディレクトリ」を実装することができる (この機能は、 I</proc/self/fd/dirfd> を使った方法でも実現することができるが、 効率の面で落とる)。"
+msgstr "äº\8cã\81¤ç\9b®ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\80\81 B<openat>() ã\82\92使ã\81\86ã\81¨ã\80\81ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\81\8c管ç\90\86ã\81\99ã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81«ã\82\88ã\82\8aã\80\81 ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89å\8d\98ä½\8dã\81®ã\80\8cã\82«ã\83¬ã\83³ã\83\88ã\83¯ã\83¼ã\82­ã\83³ã\82°ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\80\8dã\82\92å®\9fè£\85ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8b (ã\81\93ã\81®æ©\9fè\83½ã\81¯ã\80\81 I</proc/self/fd/dirfd> ã\82\92使ã\81£ã\81\9fæ\96¹æ³\95ã\81§ã\82\82å®\9fç\8f¾ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\81\8cã\80\81 å\8a¹ç\8e\87ã\81®é\9d¢ã\81§è\90½ã\81¨ã\82\8b\80\82"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man2/open.2:1356
@@ -6201,7 +6201,7 @@ msgstr "I<pathname> が相対パスが入った空でない文字列で、 I<dir
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open_by_handle_at.2:170
 msgid "If I<pathname> is a nonempty string containing a relative pathname and I<dirfd> is a file descriptor referring to a directory, then I<pathname> is interpreted relative to the directory referred to by I<dirfd>, and a handle is returned for the file to which it refers.  (See B<openat>(2)  for an explanation of why \"directory file descriptors\" are useful.)"
-msgstr "I<pathname> ã\81\8cç\9b¸å¯¾ã\83\91ã\82¹ã\81\8cå\85¥ã\81£ã\81\9f空ã\81§ã\81ªã\81\84æ\96\87å­\97å\88\97ã\81§ã\80\81 I<dirfd> ã\81\8cã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\99ã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81®å ´å\90\88ã\80\81 I<pathname> ã\81¯ I<dirfd> ã\81\8cå\8f\82ç\85§ã\81\99ã\82\8bã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\81«å¯¾ã\81\99ã\82\8bç\9b¸å¯¾ã\83\91ã\82¹ã\81¨è§£é\87\88ã\81\95ã\82\8cã\80\81 ã\81\9dã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\99ã\82\8bã\83\8fã\83³ã\83\89ã\83«ã\81\8cè¿\94ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82\81ªã\81\9cã\80\8cã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿」が役に立つのかについては B<openat>(2) を参照。)"
+msgstr "I<pathname> ã\81\8cç\9b¸å¯¾ã\83\91ã\82¹ã\81\8cå\85¥ã\81£ã\81\9f空ã\81§ã\81ªã\81\84æ\96\87å­\97å\88\97ã\81§ã\80\81 I<dirfd> ã\81\8cã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\99ã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81®å ´å\90\88ã\80\81 I<pathname> ã\81¯ I<dirfd> ã\81\8cå\8f\82ç\85§ã\81\99ã\82\8bã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\81«å¯¾ã\81\99ã\82\8bç\9b¸å¯¾ã\83\91ã\82¹ã\81¨è§£é\87\88ã\81\95ã\82\8cã\80\81 ã\81\9dã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\99ã\82\8bã\83\8fã\83³ã\83\89ã\83«ã\81\8cè¿\94ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82\81ªã\81\9cã\80\8cã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼」が役に立つのかについては B<openat>(2) を参照。)"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open_by_handle_at.2:184
@@ -6307,7 +6307,7 @@ msgstr "B<open_by_handle_at>() は以下のエラーで失敗することがあ
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open_by_handle_at.2:321
 msgid "I<mount_fd> is not an open file descriptor."
-msgstr "I<mount_fd> がオープンされたファイルディスクリプタでない。"
+msgstr "I<mount_fd> ã\81\8cã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open_by_handle_at.2:325
@@ -7168,7 +7168,7 @@ msgstr "B<int pipe2(int >I<pipefd>B<[2], int >I<flags>B<);>\n"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/pipe.2:66
 msgid "B<pipe>()  creates a pipe, a unidirectional data channel that can be used for interprocess communication.  The array I<pipefd> is used to return two file descriptors referring to the ends of the pipe.  I<pipefd[0]> refers to the read end of the pipe.  I<pipefd[1]> refers to the write end of the pipe.  Data written to the write end of the pipe is buffered by the kernel until it is read from the read end of the pipe.  For further details, see B<pipe>(7)."
-msgstr "B<pipe>()  はパイプを生成する。 パイプは、プロセス間通信に使用できる単方向のデータチャネルである。 配列 I<pipefd> は、パイプの両端を参照する二つのファイルディスクリプタを 返すのに使用される。 I<pipefd[0]> がパイプの読み出し側、 I<pipefd[1]> がパイプの書き込み側である。 パイプの書き込み側に書き込まれたデータは、 パイプの読み出し側から読み出されるまでカーネルでバッファリングされる。 さらなる詳細は B<pipe>(7)  を参照のこと。"
+msgstr "B<pipe>()  ã\81¯ã\83\91ã\82¤ã\83\97ã\82\92ç\94\9fæ\88\90ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\83\91ã\82¤ã\83\97ã\81¯ã\80\81ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹é\96\93é\80\9aä¿¡ã\81«ä½¿ç\94¨ã\81§ã\81\8dã\82\8bå\8d\98æ\96¹å\90\91ã\81®ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83\81ã\83£ã\83\8dã\83«ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 é\85\8då\88\97 I<pipefd> ã\81¯ã\80\81ã\83\91ã\82¤ã\83\97ã\81®ä¸¡ç«¯ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\99ã\82\8bäº\8cã\81¤ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92 è¿\94ã\81\99ã\81®ã\81«ä½¿ç\94¨ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 I<pipefd[0]> ã\81\8cã\83\91ã\82¤ã\83\97ã\81®èª­ã\81¿å\87ºã\81\97å\81´ã\80\81 I<pipefd[1]> ã\81\8cã\83\91ã\82¤ã\83\97ã\81®æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿å\81´ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\83\91ã\82¤ã\83\97ã\81®æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿å\81´ã\81«æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¾ã\82\8cã\81\9fã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81¯ã\80\81 ã\83\91ã\82¤ã\83\97ã\81®èª­ã\81¿å\87ºã\81\97å\81´ã\81\8bã\82\89読ã\81¿å\87ºã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\81¾ã\81§ã\82«ã\83¼ã\83\8dã\83«ã\81§ã\83\90ã\83\83ã\83\95ã\82¡ã\83ªã\83³ã\82°ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\81\95ã\82\89ã\81ªã\82\8b詳細ã\81¯ B<pipe>(7)  ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81®ã\81\93ã\81¨ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/pipe.2:76
@@ -7184,7 +7184,7 @@ msgstr "B<O_CLOEXEC>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/pipe.2:84
 msgid "Set the close-on-exec (B<FD_CLOEXEC>)  flag on the two new file descriptors.  See the description of the same flag in B<open>(2)  for reasons why this may be useful."
-msgstr "新しく生成される二つのファイルディスクリプタの close-on-exec (B<FD_CLOEXEC>)  フラグをセットする。 このフラグが役に立つ理由については、 B<open>(2)  の B<O_CLOEXEC> フラグの説明を参照のこと。"
+msgstr "æ\96°ã\81\97ã\81\8fç\94\9fæ\88\90ã\81\95ã\82\8cã\82\8bäº\8cã\81¤ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81® close-on-exec (B<FD_CLOEXEC>)  ã\83\95ã\83©ã\82°ã\82\92ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\83©ã\82°ã\81\8cå½¹ã\81«ç«\8bã\81¤ç\90\86ç\94±ã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦ã\81¯ã\80\81 B<open>(2)  ã\81® B<O_CLOEXEC> ã\83\95ã\83©ã\82°ã\81®èª¬æ\98\8eã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81®ã\81\93ã\81¨ã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/pipe.2:84
@@ -7244,7 +7244,7 @@ msgstr "(B<pipe2>())  I<flags> に無効な値が入っている。"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/pipe.2:151
 msgid "Too many file descriptors are in use by the process."
-msgstr "このプロセスで使われているファイルディスクリプタが多すぎる。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81§ä½¿ã\82\8fã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81\8cå¤\9aã\81\99ã\81\8eã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/pipe.2:159
@@ -7265,7 +7265,7 @@ msgstr "B<pipe2>()  は Linux 固有である。"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/pipe.2:181
 msgid "The following program creates a pipe, and then B<fork>(2)s to create a child process; the child inherits a duplicate set of file descriptors that refer to the same pipe.  After the B<fork>(2), each process closes the descriptors that it doesn't need for the pipe (see B<pipe>(7)).  The parent then writes the string contained in the program's command-line argument to the pipe, and the child reads this string a byte at a time from the pipe and echoes it on standard output."
-msgstr "以下のプログラムではパイプを生成し、その後 B<fork>(2)  で子プロセスを生成する。 子プロセスは同じパイプを参照するファイルディスクリプタ集合のコピーを 継承する。 B<fork>(2)  の後、各プロセスはパイプ (B<pipe>(7)  を参照) に必要がなくなったディスクリプタをクローズする。 親プロセスはプログラムのコマンドライン引き数に含まれる 文字列をパイプへ書き込み、 子プロセスはこの文字列をパイプから 1 バイトずつ読み込んで標準出力にエコーする。"
+msgstr "以下のプログラムではパイプを生成し、その後 B<fork>(2)  で子プロセスを生成する。 子プロセスは同じパイプを参照するファイルディスクリプター集合のコピーを 継承する。 B<fork>(2)  の後、各プロセスはパイプ (B<pipe>(7)  を参照) に必要がなくなったディスクリプターをクローズする。 親プロセスはプログラムのコマンドライン引き数に含まれる 文字列をパイプへ書き込み、 子プロセスはこの文字列をパイプから 1 バイトずつ読み込んで標準出力にエコーする。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/pipe.2:189
@@ -7447,7 +7447,7 @@ msgstr "B<popen>()  関数は、プロセスをオープンする。具体的に
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/popen.3:97
 msgid "The I<command> argument is a pointer to a null-terminated string containing a shell command line.  This command is passed to I</bin/sh> using the B<-c> flag; interpretation, if any, is performed by the shell.  The I<type> argument is a pointer to a null-terminated string which must contain either the letter \\(aqr\\(aq for reading or the letter \\(aqw\\(aq for writing.  Since glibc 2.9, this argument can additionally include the letter \\(aqe\\(aq, which causes the close-on-exec flag (B<FD_CLOEXEC>)  to be set on the underlying file descriptor; see the description of the B<O_CLOEXEC> flag in B<open>(2)  for reasons why this may be useful."
-msgstr "I<command> 引き数は、シェルのコマンドラインを含むヌル終端された文字列へのポインタである。 このコマンドは B<-c> フラグを用いて I</bin/sh> に渡される。 コマンドの解釈は (もし必要ならば) シェルによって行われる。 I<type> 引き数は、ヌル終端された文字列へのポインタで、 読み込みを示す文字 \\(aqr\\(aq か、書き込みを示す文字 \\(aqw\\(aq の どちらか一方を指定しなければならない。 glibc 2.9 以降では、この引き数に文字 \\(aqe\\(aq を追加で指定できる。 文字 \\(aqe\\(aq を指定すると、 対応するファイルディスクリプタにおいて、 close-on-exec フラグ (B<FD_CLOEXEC>)  がセットされる。 これが役に立つ理由については、 B<open>(2)  の B<O_CLOEXEC> フラグの説明を参照のこと。"
+msgstr "I<command> å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81¯ã\80\81ã\82·ã\82§ã\83«ã\81®ã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89ã\83©ã\82¤ã\83³ã\82\92å\90«ã\82\80ã\83\8cã\83«çµ\82端ã\81\95ã\82\8cã\81\9fæ\96\87å­\97å\88\97ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89ã\81¯ B<-c> ã\83\95ã\83©ã\82°ã\82\92ç\94¨ã\81\84ã\81¦ I</bin/sh> ã\81«æ¸¡ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89ã\81®è§£é\87\88ã\81¯ (ã\82\82ã\81\97å¿\85è¦\81ã\81ªã\82\89ã\81°) ã\82·ã\82§ã\83«ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦è¡\8cã\82\8fã\82\8cã\82\8bã\80\82 I<type> å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81¯ã\80\81ã\83\8cã\83«çµ\82端ã\81\95ã\82\8cã\81\9fæ\96\87å­\97å\88\97ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\81§ã\80\81 èª­ã\81¿è¾¼ã\81¿ã\82\92示ã\81\99æ\96\87å­\97 \\(aqr\\(aq ã\81\8bã\80\81æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿ã\82\92示ã\81\99æ\96\87å­\97 \\(aqw\\(aq ã\81® ã\81©ã\81¡ã\82\89ã\81\8bä¸\80æ\96¹ã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\97ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84ã\80\82 glibc 2.9 ä»¥é\99\8dã\81§ã\81¯ã\80\81ã\81\93ã\81®å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81«æ\96\87å­\97 \\(aqe\\(aq ã\82\92追å\8a ã\81§æ\8c\87å®\9aã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 æ\96\87å­\97 \\(aqe\\(aq ã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\80\81 å¯¾å¿\9cã\81\99ã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81«ã\81\8aã\81\84ã\81¦ã\80\81 close-on-exec ã\83\95ã\83©ã\82° (B<FD_CLOEXEC>)  ã\81\8cã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\81\8cå½¹ã\81«ç«\8bã\81¤ç\90\86ç\94±ã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦ã\81¯ã\80\81 B<open>(2)  ã\81® B<O_CLOEXEC> ã\83\95ã\83©ã\82°ã\81®èª¬æ\98\8eã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81®ã\81\93ã\81¨ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/popen.3:113
@@ -8554,7 +8554,7 @@ msgstr "B<puts>()  と B<fputs>()  は、成功すると負ではない数を、
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/puts.3:112
 msgid "It is not advisable to mix calls to output functions from the I<stdio> library with low-level calls to B<write>(2)  for the file descriptor associated with the same output stream; the results will be undefined and very probably not what you want."
-msgstr "I<stdio> ライブラリに含まれる出力関数と、同じ出力ストリームに結びつけられた ファイルディスクリプタに対する B<write>(2)  の低レベル呼び出しを混在して 使用することは賢明ではない。 その結果は定義されておらず、望む結果が得られない可能性が高い。"
+msgstr "I<stdio> ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81«å\90«ã\81¾ã\82\8cã\82\8bå\87ºå\8a\9bé\96¢æ\95°ã\81¨ã\80\81å\90\8cã\81\98å\87ºå\8a\9bã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 ã\81«çµ\90ã\81³ã\81¤ã\81\91ã\82\89ã\82\8cã\81\9f ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81«å¯¾ã\81\99ã\82\8b B<write>(2)  ã\81®ä½\8eã\83¬ã\83\99ã\83«å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\82\92æ··å\9c¨ã\81\97ã\81¦ ä½¿ç\94¨ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81¯è³¢æ\98\8eã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\84ã\80\82 ã\81\9dã\81®çµ\90æ\9e\9cã\81¯å®\9a義ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\8aã\82\89ã\81\9aã\80\81æ\9c\9bã\82\80çµ\90æ\9e\9cã\81\8cå¾\97ã\82\89ã\82\8cã\81ªã\81\84å\8f¯è\83½æ\80§ã\81\8cé«\98ã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/puts.3:124
@@ -8576,7 +8576,7 @@ msgstr "2014-05-04"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/read.2:38
 msgid "read - read from a file descriptor"
-msgstr "read - ファイルディスクリプタから読み込む"
+msgstr "read - ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81\8bã\82\89読ã\81¿è¾¼ã\82\80"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/read.2:43
@@ -8587,7 +8587,7 @@ msgstr "B<ssize_t read(int >I<fd>B<, void *>I<buf>B<, size_t >I<count>B<);>\n"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/read.2:52
 msgid "B<read>()  attempts to read up to I<count> bytes from file descriptor I<fd> into the buffer starting at I<buf>."
-msgstr "B<read>()  はファイルディスクリプタ (file descriptor)  I<fd> から最大 I<count> バイトを I<buf> で始まるバッファーへ読み込もうとする。"
+msgstr "B<read>()  はファイルディスクリプタ (file descriptor)  I<fd> から最大 I<count> バイトを I<buf> で始まるバッファーへ読み込もうとする。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/read.2:60
@@ -8618,7 +8618,7 @@ msgstr "B<EAGAIN>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/read.2:103
 msgid "The file descriptor I<fd> refers to a file other than a socket and has been marked nonblocking (B<O_NONBLOCK>), and the read would block."
-msgstr "ファイルディスクリプタ I<fd> がソケット以外のファイルを参照していて、 非停止 (nonblocking) モード (B<O_NONBLOCK>)  に設定されており、読み込みを行うと停止する状況にある。"
+msgstr "ファイルディスクリプタ I<fd> がソケット以外のファイルを参照していて、 非停止 (nonblocking) モード (B<O_NONBLOCK>)  に設定されており、読み込みを行うと停止する状況にある。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/read.2:103 build/C/man2/write.2:115
@@ -8630,12 +8630,12 @@ msgstr "B<EAGAIN> または B<EWOULDBLOCK>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/read.2:114
 msgid "The file descriptor I<fd> refers to a socket and has been marked nonblocking (B<O_NONBLOCK>), and the read would block.  POSIX.1-2001 allows either error to be returned for this case, and does not require these constants to have the same value, so a portable application should check for both possibilities."
-msgstr "ファイルディスクリプタ I<fd> がソケットを参照していて、非停止 (nonblocking) モード (B<O_NONBLOCK>)  に設定されており、読み込みを行うと停止する状況にある。 POSIX.1-2001 は、この場合にどちらのエラーを返すことも認めており、 これら 2 つの定数が同じ値を持つことも求めていない。 したがって、移植性が必要なアプリケーションでは、両方の可能性を 確認すべきである。"
+msgstr "ファイルディスクリプタ I<fd> がソケットを参照していて、非停止 (nonblocking) モード (B<O_NONBLOCK>)  に設定されており、読み込みを行うと停止する状況にある。 POSIX.1-2001 は、この場合にどちらのエラーを返すことも認めており、 これら 2 つの定数が同じ値を持つことも求めていない。 したがって、移植性が必要なアプリケーションでは、両方の可能性を 確認すべきである。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/read.2:118
 msgid "I<fd> is not a valid file descriptor or is not open for reading."
-msgstr "I<fd> が有効なファイルディスクリプタでないか、読み込みのために オープン (open) されていない。"
+msgstr "I<fd> ã\81\8cæ\9c\89å\8a¹ã\81ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81ªã\81\84ã\81\8bã\80\81読ã\81¿è¾¼ã\81¿ã\81®ã\81\9fã\82\81ã\81« ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ (open) ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/read.2:122 build/C/man2/write.2:145
@@ -8855,7 +8855,7 @@ msgstr "B<readlinkat>() では以下のエラーも発生する。"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/readlink.2:212 build/C/man2/unlink.2:269
 msgid "I<pathname> is relative and I<dirfd> is a file descriptor referring to a file other than a directory."
-msgstr "I<pathname> が相対パスで、 I<dirfd> がディレクトリ以外のファイルを参照しているファイルディスクリプタである。"
+msgstr "I<pathname> ã\81\8cç\9b¸å¯¾ã\83\91ã\82¹ã\81§ã\80\81 I<dirfd> ã\81\8cã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªä»¥å¤\96ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/readlink.2:216
@@ -9090,7 +9090,7 @@ msgstr "B<preadv>(), B<pwritev>(): _BSD_SOURCE"
 #: build/C/man2/readv.2:68
 msgid "The B<readv>()  system call reads I<iovcnt> buffers from the file associated with the file descriptor I<fd> into the buffers described by I<iov> (\"scatter input\")."
 msgstr ""
-"B<readv>() システムコールは、ファイルディスクリプタ I<fd> に関連付けられた\n"
+"B<readv>() システムコールは、ファイルディスクリプタ I<fd> に関連付けられた\n"
 "ファイルから、 I<iovcnt> 個のバッファ分のデータを読み込み、 I<iov> で指定\n"
 "されたバッファに格納する (\"scatter input\";「ばらまき入力」)。"
 
@@ -9099,7 +9099,7 @@ msgstr ""
 msgid "The B<writev>()  system call writes I<iovcnt> buffers of data described by I<iov> to the file associated with the file descriptor I<fd> (\"gather output\")."
 msgstr ""
 "B<writev>() システムコールは、 I<iov> で指定されたバッファから最大 I<iovcnt>\n"
-"個のバッファ分のデータを取り出し、 ファイルディスクリプタ I<fd> に関連付けら\n"
+"個のバッファ分のデータを取り出し、 ファイルディスクリプタ I<fd> に関連付けら\n"
 "れたファイルに書き込む (\"gather output\";「かき集め出力」)。"
 
 #. type: Plain text
@@ -9143,7 +9143,7 @@ msgstr "バッファは配列の順序で処理される。これは、 B<readv>
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/readv.2:146
 msgid "The data transfers performed by B<readv>()  and B<writev>()  are atomic: the data written by B<writev>()  is written as a single block that is not intermingled with output from writes in other processes (but see B<pipe>(7)  for an exception); analogously, B<readv>()  is guaranteed to read a contiguous block of data from the file, regardless of read operations performed in other threads or processes that have file descriptors referring to the same open file description (see B<open>(2))."
-msgstr "B<readv>()  と B<writev>()  によるデータ転送は atomic に行われる。つまり、 B<writev>()  によるデータ書き込みは一つのブロックとして行われ、他のプロセスの write による書き込みと混ざり合うことはない (例外に関しては B<pipe>(7)  を参照のこと)。同様に、 B<readv>()  はファイルから連続するデータブロックが読み出すことが保証され、 同じファイル記述 (file description; B<open>(2)  参照) を参照するファイルディスクリプタを持つ他のスレッドやプロセスが 実行した read 操作の影響を受けることはない。"
+msgstr "B<readv>()  ã\81¨ B<writev>()  ã\81«ã\82\88ã\82\8bã\83\87ã\83¼ã\82¿è»¢é\80\81ã\81¯ atomic ã\81«è¡\8cã\82\8fã\82\8cã\82\8bã\80\82ã\81¤ã\81¾ã\82\8aã\80\81 B<writev>()  ã\81«ã\82\88ã\82\8bã\83\87ã\83¼ã\82¿æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿ã\81¯ä¸\80ã\81¤ã\81®ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81¨ã\81\97ã\81¦è¡\8cã\82\8fã\82\8cã\80\81ä»\96ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81® write ã\81«ã\82\88ã\82\8bæ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿ã\81¨æ··ã\81\96ã\82\8aå\90\88ã\81\86ã\81\93ã\81¨ã\81¯ã\81ªã\81\84 (ä¾\8bå¤\96ã\81«é\96¢ã\81\97ã\81¦ã\81¯ B<pipe>(7)  ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81®ã\81\93ã\81¨)ã\80\82å\90\8cæ§\98ã\81«ã\80\81 B<readv>()  ã\81¯ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8bã\82\89é\80£ç¶\9aã\81\99ã\82\8bã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81\8c読ã\81¿å\87ºã\81\99ã\81\93ã\81¨ã\81\8cä¿\9d証ã\81\95ã\82\8cã\80\81 å\90\8cã\81\98ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«è¨\98è¿° (file description; B<open>(2)  å\8f\82ç\85§) ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\99ã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92æ\8c\81ã\81¤ä»\96ã\81®ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\82\84ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81\8c å®\9fè¡\8cã\81\97ã\81\9f read æ\93\8dä½\9cã\81®å½±é\9f¿ã\82\92å\8f\97ã\81\91ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81¯ã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man2/readv.2:146
@@ -9271,7 +9271,7 @@ msgstr "glibc ラッパー関数でのこの追加の動作は Linux 2.2 以降
 #: build/C/man2/readv.2:301
 msgid "It is not advisable to mix calls to B<readv>()  or B<writev>(), which operate on file descriptors, with the functions from the stdio library; the results will be undefined and probably not what you want."
 msgstr ""
-"ファイルディスクリプタに対する操作を行う B<readv>() や B<writev>() と、\n"
+"ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81«å¯¾ã\81\99ã\82\8bæ\93\8dä½\9cã\82\92è¡\8cã\81\86 B<readv>() ã\82\84 B<writev>() ã\81¨ã\80\81\n"
 "標準入出力ライブラリの関数をごちゃまぜにして呼ぶのはお薦めしない。\n"
 "どんな結果になるかは定義されておらず、おそらく期待する結果は\n"
 "得られないだろう。"
@@ -9349,7 +9349,7 @@ msgstr "もしその名前が ファイルへの最後のリンクで、かつ
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/remove.3:55
 msgid "If the name was the last link to a file, but any processes still have the file open, the file will remain in existence until the last file descriptor referring to it is closed."
-msgstr "名前がファイルへの最後のリンクであっても、どこかのプロセスが そのファイルを開いているなら、ファイルの最後のファイル記述子 (file descriptor) が閉じられるまでファイルは存在し続ける。"
+msgstr "名前がファイルへの最後のリンクであっても、どこかのプロセスが そのファイルを開いているなら、ファイルの最後のファイルディスクリプター (file descriptor) が閉じられるまでファイルは存在し続ける。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/remove.3:57 build/C/man2/unlink.2:78
@@ -9447,7 +9447,7 @@ msgstr "B<renameat>():"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/rename.2:81
 msgid "B<rename>()  renames a file, moving it between directories if required.  Any other hard links to the file (as created using B<link>(2))  are unaffected.  Open file descriptors for I<oldpath> are also unaffected."
-msgstr "B<rename>()  はファイルの名前を変更し、必要ならばディレクトリ間の移動を行なう。 そのファイルに対する (B<link>(2)  を使用して作られた) 他のハードリンク (hard link) には影響はない。 オープン済の I<oldpath> に対するファイルディスクリプタにも影響はない。"
+msgstr "B<rename>()  ã\81¯ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®å\90\8då\89\8dã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81\97ã\80\81å¿\85è¦\81ã\81ªã\82\89ã\81°ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªé\96\93ã\81®ç§»å\8b\95ã\82\92è¡\8cã\81ªã\81\86ã\80\82 ã\81\9dã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«å¯¾ã\81\99ã\82\8b (B<link>(2)  ã\82\92使ç\94¨ã\81\97ã\81¦ä½\9cã\82\89ã\82\8cã\81\9f) ä»\96ã\81®ã\83\8fã\83¼ã\83\89ã\83ªã\83³ã\82¯ (hard link) ã\81«ã\81¯å½±é\9f¿ã\81¯ã\81ªã\81\84ã\80\82 ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³æ¸\88ã\81® I<oldpath> ã\81«å¯¾ã\81\99ã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81«ã\82\82å½±é\9f¿ã\81¯ã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/rename.2:89
@@ -10137,12 +10137,12 @@ msgstr "最初の変換が成功する前に入力の最後に達して、一致
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/scanf.3:553
 msgid "The file descriptor underlying I<stream> is marked nonblocking, and the read operation would block."
-msgstr "I<stream> に対応するファイルディスクリプタが nonblocking となっており、 読み込み操作は停止 (block) することになる。"
+msgstr "I<stream> ã\81«å¯¾å¿\9cã\81\99ã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81\8c nonblocking ã\81¨ã\81ªã\81£ã\81¦ã\81\8aã\82\8aã\80\81 èª­ã\81¿è¾¼ã\81¿æ\93\8dä½\9cã\81¯å\81\9cæ­¢ (block) ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81«ã\81ªã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/scanf.3:558
 msgid "The file descriptor underlying I<stream> is invalid, or not open for reading."
-msgstr "I<stream> に対応するファイルディスクリプタが無効であるが、 読み込み用にオープンされていない。"
+msgstr "I<stream> ã\81«å¯¾å¿\9cã\81\99ã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81\8cç\84¡å\8a¹ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\81\8cã\80\81 èª­ã\81¿è¾¼ã\81¿ç\94¨ã\81«ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/scanf.3:561
@@ -10527,17 +10527,17 @@ msgstr "これらのシンボルは B<stdio>(3)  のマクロで、 FILE への
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/stdin.3:63
 msgid "Since I<FILE>s are a buffering wrapper around UNIX file descriptors, the same underlying files may also be accessed using the raw UNIX file interface, that is, the functions like B<read>(2)  and B<lseek>(2)."
-msgstr "I<FILE> は UNIX のファイルディスクリプタにバッファ機能を追加したラッパー であるから、これらのマクロにも対応するファイルがあり、 UNIX の raw ファ イルインタフェース (B<read>(2)  や B<lseek>(2)  など) によってアクセスすることもできる。"
+msgstr "I<FILE> ã\81¯ UNIX ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81«ã\83\90ã\83\83ã\83\95ã\82¡æ©\9fè\83½ã\82\92追å\8a ã\81\97ã\81\9fã\83©ã\83\83ã\83\91ã\83¼ ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\81\8bã\82\89ã\80\81ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\83\9eã\82¯ã\83­ã\81«ã\82\82対å¿\9cã\81\99ã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\80\81 UNIX ã\81® raw ã\83\95ã\82¡ ã\82¤ã\83«ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\82¹ (B<read>(2)  ã\82\84 B<lseek>(2)  ã\81ªã\81©) ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\82\82ã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/stdin.3:82
 msgid "On program startup, the integer file descriptors associated with the streams I<stdin>, I<stdout>, and I<stderr> are 0, 1, and 2, respectively.  The preprocessor symbols B<STDIN_FILENO>, B<STDOUT_FILENO>, and B<STDERR_FILENO> are defined with these values in I<E<lt>unistd.hE<gt>>.  (Applying B<freopen>(3)  to one of these streams can change the file descriptor number associated with the stream.)"
-msgstr "ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®èµ·å\8b\95æ\99\82ã\81«ã\81¯ã\80\81 ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83  I<stdin>, I<stdout>, I<stderr> ã\81«çµ\90ã\81³ã\81¤ã\81\91ã\82\89ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81®ç\95ªå\8f·ã\81¯ã\80\81 ã\81\9dã\82\8cã\81\9eã\82\8c 0, 1, 2 ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\83\97ã\83ªã\83\97ã\83­ã\82»ã\83\83ã\82µã\82·ã\83³ã\83\9cã\83« B<STDIN_FILENO>, B<STDOUT_FILENO>, B<STDERR_FILENO> ã\81¯ I<E<lt>unistd.hE<gt>> ä¸­ã\81§ã\81\9dã\82\8cã\81\9eã\82\8cã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®å\80¤ã\81«å®\9a義ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82 (ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ B<freopen>(3)  ã\82\92é\81©ç\94¨ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81§ã\80\81ã\81\9dã\81®ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 ã\81«é\96¢é\80£ä»\98ã\81\91ã\82\89ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ の番号を変更することができる。)"
+msgstr "ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®èµ·å\8b\95æ\99\82ã\81«ã\81¯ã\80\81 ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83  I<stdin>, I<stdout>, I<stderr> ã\81«çµ\90ã\81³ã\81¤ã\81\91ã\82\89ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81®ç\95ªå\8f·ã\81¯ã\80\81 ã\81\9dã\82\8cã\81\9eã\82\8c 0, 1, 2 ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\83\97ã\83ªã\83\97ã\83­ã\82»ã\83\83ã\82µã\82·ã\83³ã\83\9cã\83« B<STDIN_FILENO>, B<STDOUT_FILENO>, B<STDERR_FILENO> ã\81¯ I<E<lt>unistd.hE<gt>> ä¸­ã\81§ã\81\9dã\82\8cã\81\9eã\82\8cã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®å\80¤ã\81«å®\9a義ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82 (ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ B<freopen>(3)  ã\82\92é\81©ç\94¨ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81§ã\80\81ã\81\9dã\81®ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 ã\81«é\96¢é\80£ä»\98ã\81\91ã\82\89ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ の番号を変更することができる。)"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/stdin.3:95
 msgid "Note that mixing use of I<FILE>s and raw file descriptors can produce unexpected results and should generally be avoided.  (For the masochistic among you: POSIX.1, section 8.2.3, describes in detail how this interaction is supposed to work.)  A general rule is that file descriptors are handled in the kernel, while stdio is just a library.  This means for example, that after an B<exec>(3), the child inherits all open file descriptors, but all old streams have become inaccessible."
-msgstr "I<FILE> ã\81¨ raw ã\81ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81®ä½µç\94¨ã\81¯ã\80\81äº\88æ\9c\9fã\81§ã\81\8dã\81ªã\81\84çµ\90æ\9e\9cã\82\92ç\94\9fã\81\98 ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\81®ã\81§ã\80\81é\80\9a常ã\81¯é\81¿ã\81\91ã\82\8bã\81¹ã\81\8dã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 (ã\83\9eã\82¾ã\83\92ã\82¹ã\83\86ã\82£ã\83\83ã\82¯ã\81ªäººã\81«: POSIX.1 ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ 8.2.3 ã\81«ã\81¯ã\80\81ã\81\93ã\81®æ··ç\94¨ã\81§å\8b\95ä½\9cã\81\8cã\81©ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81«ã\81ªã\82\8aã\81\9dã\81\86 ã\81\8bã\81\8c詳ã\81\97ã\81\8fè¨\98è¿°ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82)  ä¸\80è\88¬ç\9a\84ã\81ªã\83«ã\83¼ã\83«ã\81¯ä»¥ä¸\8bã\81®é\80\9aã\82\8a: ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81¯ã\82«ã\83¼ã\83\8dã\83«ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦ æ\89±ã\82\8fã\82\8cã\80\81 stdio ã\81¯å\8d\98ã\81«ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦æ\89±ã\82\8fã\82\8cã\82\8bã\81®ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82ã\81\99ã\81ªã\82\8fã\81¡ä¾\8bã\81\88ã\81° B<exec>(3)  ã\81®å¾\8cã\81«ã\81¯ã\80\81å­\90ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81¯ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ をすべて継承するが、親からのストリームはすべてアクセス不可となる。"
+msgstr "I<FILE> ã\81¨ raw ã\81ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81®ä½µç\94¨ã\81¯ã\80\81äº\88æ\9c\9fã\81§ã\81\8dã\81ªã\81\84çµ\90æ\9e\9cã\82\92ç\94\9fã\81\98 ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\81®ã\81§ã\80\81é\80\9a常ã\81¯é\81¿ã\81\91ã\82\8bã\81¹ã\81\8dã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 (ã\83\9eã\82¾ã\83\92ã\82¹ã\83\86ã\82£ã\83\83ã\82¯ã\81ªäººã\81«: POSIX.1 ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ 8.2.3 ã\81«ã\81¯ã\80\81ã\81\93ã\81®æ··ç\94¨ã\81§å\8b\95ä½\9cã\81\8cã\81©ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81«ã\81ªã\82\8aã\81\9dã\81\86 ã\81\8bã\81\8c詳ã\81\97ã\81\8fè¨\98è¿°ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82)  ä¸\80è\88¬ç\9a\84ã\81ªã\83«ã\83¼ã\83«ã\81¯ä»¥ä¸\8bã\81®é\80\9aã\82\8a: ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81¯ã\82«ã\83¼ã\83\8dã\83«ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦ æ\89±ã\82\8fã\82\8cã\80\81 stdio ã\81¯å\8d\98ã\81«ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦æ\89±ã\82\8fã\82\8cã\82\8bã\81®ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82ã\81\99ã\81ªã\82\8fã\81¡ä¾\8bã\81\88ã\81° B<exec>(3)  ã\81®å¾\8cã\81«ã\81¯ã\80\81å­\90ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81¯ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ をすべて継承するが、親からのストリームはすべてアクセス不可となる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/stdin.3:113
@@ -10709,7 +10709,7 @@ msgstr "fgets\tストリームから行を取得する\n"
 #: build/C/man3/stdio.3:199
 #, no-wrap
 msgid "fileno\treturn the integer descriptor of the argument stream\n"
-msgstr "fileno\t引き数であるストリームの整数値のディスクリプタを返す\n"
+msgstr "fileno\tå¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 ã\81®æ\95´æ\95°å\80¤ã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99\n"
 
 #. type: tbl table
 #: build/C/man3/stdio.3:200
@@ -11307,7 +11307,7 @@ msgstr "B<symlinkat>() では以下のエラーも発生する。"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/symlink.2:212
 msgid "I<newdirfd> is not a valid file descriptor."
-msgstr "I<newdirfd> が有効なファイルディスクリプタでない。"
+msgstr "I<newdirfd> ã\81\8cæ\9c\89å\8a¹ã\81ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/symlink.2:218
@@ -11317,7 +11317,7 @@ msgstr "I<linkpath> が相対パス名で、 I<newdirfd> が削除されたデ
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/symlink.2:224
 msgid "I<linkpath> is relative and I<newdirfd> is a file descriptor referring to a file other than a directory."
-msgstr "I<linkpath> が相対パスで、 I<newdirfd> がディレクトリ以外のファイルを参照しているファイルディスクリプタである。"
+msgstr "I<linkpath> ã\81\8cç\9b¸å¯¾ã\83\91ã\82¹ã\81§ã\80\81 I<newdirfd> ã\81\8cã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªä»¥å¤\96ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/symlink.2:228
@@ -11432,7 +11432,7 @@ msgstr "Linux では、シンボリックリンクのアクセス許可 (permiss
 #: build/C/man7/symlink.7:120
 #, no-wrap
 msgid "Obtaining a file descriptor that refers to a symbolic link"
-msgstr "シンボリックリンクを参照するファイルディスクリプタを取得する"
+msgstr "ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83ªã\83³ã\82¯ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\99ã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92å\8f\96å¾\97ã\81\99ã\82\8b"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/symlink.7:138
@@ -11507,7 +11507,7 @@ msgstr "最初の領域は、システムコールのファイル名引き数と
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/symlink.7:194
 msgid "Except as noted below, all system calls follow symbolic links.  For example, if there were a symbolic link I<slink> which pointed to a file named I<afile>, the system call I<open(\"slink\" ...\\&)> would return a file descriptor referring to the file I<afile>."
-msgstr "以下に述べる場合を除くと、 すべてのシステムコールはシンボリックリンクを辿る。 例えば、 I<afile> という名前のファイルを指しているシンボリックリンク I<slink> があったとすると、 システムコール I<open(\"slink\" ...\\&)> はファイル I<afile> を参照するファイルディスクリプタを返す。"
+msgstr "以ä¸\8bã\81«è¿°ã\81¹ã\82\8bå ´å\90\88ã\82\92é\99¤ã\81\8fã\81¨ã\80\81 ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81¯ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83ªã\83³ã\82¯ã\82\92辿ã\82\8bã\80\82 ä¾\8bã\81\88ã\81°ã\80\81 I<afile> ã\81¨ã\81\84ã\81\86å\90\8då\89\8dã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92æ\8c\87ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\82·ã\83³ã\83\9cã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83ªã\83³ã\82¯ I<slink> ã\81\8cã\81\82ã\81£ã\81\9fã\81¨ã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\80\81 ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83« I<open(\"slink\" ...\\&)> ã\81¯ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« I<afile> ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\99ã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/symlink.7:209
@@ -11860,7 +11860,7 @@ msgstr "呼び出しがシグナルによって中断された。"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/tmpfile.3:69
 msgid "Too many file descriptors in use by the process."
-msgstr "1 つのプロセスで使用可能なファイルディスクリプタ数を超過した。"
+msgstr "1 つのプロセスで使用可能なファイルディスクリプタ数を超過した。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/tmpfile.3:72
@@ -12041,7 +12041,7 @@ msgstr "B<unlink>()  はファイルシステム上の名前を削除する。 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/unlink.2:76
 msgid "If the name was the last link to a file but any processes still have the file open, the file will remain in existence until the last file descriptor referring to it is closed."
-msgstr "名前がファイルへの最後のリンクであっても、どこかのプロセスが そのファイルを開いているなら、ファイルの最後のファイル記述子 (file descriptor) が閉じられるまでファイルは存在し続ける。"
+msgstr "名前がファイルへの最後のリンクであっても、どこかのプロセスが そのファイルを開いているなら、ファイルの最後のファイルディスクリプター (file descriptor) が閉じられるまでファイルは存在し続ける。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/unlink.2:82
@@ -12514,7 +12514,7 @@ msgstr "WRITE"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/write.2:42
 msgid "write - write to a file descriptor"
-msgstr "write - ファイルディスクリプタ (file descriptor) に書き込む"
+msgstr "write - ファイルディスクリプタ (file descriptor) に書き込む"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/write.2:46
@@ -12524,7 +12524,7 @@ msgstr "B<ssize_t write(int >I<fd>B<, const void *>I<buf>B<, size_t >I<count>B<)
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/write.2:54
 msgid "B<write>()  writes up to I<count> bytes from the buffer pointed I<buf> to the file referred to by the file descriptor I<fd>."
-msgstr "B<write>()  は、 I<buf> が指すバッファから、ファイルディスクリプタ I<fd> が参照するファイルへ、最大 I<count> バイトを書き込む。"
+msgstr "B<write>()  は、 I<buf> が指すバッファから、ファイルディスクリプタ I<fd> が参照するファイルへ、最大 I<count> バイトを書き込む。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/write.2:68
@@ -12554,18 +12554,18 @@ msgstr "I<count> が 0 で、 I<fd> が通常のファイル (regular file) を
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/write.2:115
 msgid "The file descriptor I<fd> refers to a file other than a socket and has been marked nonblocking (B<O_NONBLOCK>), and the write would block."
-msgstr "ファイルディスクリプタ I<fd> がソケット以外のファイルを参照していて、 非停止 (nonblocking) モード (B<O_NONBLOCK>)  に設定されており、書き込みを行うと停止する状況にある。"
+msgstr "ファイルディスクリプタ I<fd> がソケット以外のファイルを参照していて、 非停止 (nonblocking) モード (B<O_NONBLOCK>)  に設定されており、書き込みを行うと停止する状況にある。"
 
 #.  Actually EAGAIN on Linux
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/write.2:126
 msgid "The file descriptor I<fd> refers to a socket and has been marked nonblocking (B<O_NONBLOCK>), and the write would block.  POSIX.1-2001 allows either error to be returned for this case, and does not require these constants to have the same value, so a portable application should check for both possibilities."
-msgstr "ファイルディスクリプタ I<fd> がソケットを参照していて、非停止 (nonblocking) モード (B<O_NONBLOCK>)  に設定されており、書き込みを行うと停止する状況にある。 POSIX.1-2001 は、この場合にどちらのエラーを返すことも認めており、 これら 2 つの定数が同じ値を持つことも求めていない。 したがって、移植性が必要なアプリケーションでは、両方の可能性を 確認すべきである。"
+msgstr "ファイルディスクリプタ I<fd> がソケットを参照していて、非停止 (nonblocking) モード (B<O_NONBLOCK>)  に設定されており、書き込みを行うと停止する状況にある。 POSIX.1-2001 は、この場合にどちらのエラーを返すことも認めており、 これら 2 つの定数が同じ値を持つことも求めていない。 したがって、移植性が必要なアプリケーションでは、両方の可能性を 確認すべきである。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/write.2:130
 msgid "I<fd> is not a valid file descriptor or is not open for writing."
-msgstr "I<fd> が有効なファイルディスクリプタでないか書き込みのためにオープン (open) されていない。"
+msgstr "I<fd> ã\81\8cæ\9c\89å\8a¹ã\81ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81ªã\81\84ã\81\8bæ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿ã\81®ã\81\9fã\82\81ã\81«ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ (open) ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/write.2:130