OSDN Git Service

(split) LDP: Update POT and ja.po to LDP v3.64
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / stdio / po / ja.po
index 5324dc2..ccf1b22 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-13 10:27+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-17 13:14+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-14 05:11+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -54,14 +54,15 @@ msgstr "GNU"
 #: build/C/man3/fseeko.3:25 build/C/man3/getline.3:26 build/C/man3/gets.3:29
 #: build/C/man3/getw.3:25 build/C/man2/link.2:32 build/C/man2/llseek.2:28
 #: build/C/man2/lseek.2:47 build/C/man3/lseek64.3:25 build/C/man2/open.2:51
-#: build/C/man3/perror.3:31 build/C/man2/pipe.2:36 build/C/man3/popen.3:40
-#: build/C/man3/printf.3:34 build/C/man3/puts.3:26 build/C/man2/read.2:35
-#: build/C/man2/readlink.2:44 build/C/man2/readv.2:32 build/C/man3/remove.3:31
-#: build/C/man2/rename.2:33 build/C/man2/rmdir.2:30 build/C/man3/scanf.3:52
-#: build/C/man3/setbuf.3:48 build/C/man3/stdin.3:13 build/C/man3/stdio.3:39
-#: build/C/man3/stdio_ext.3:25 build/C/man2/symlink.2:33
-#: build/C/man7/symlink.7:36 build/C/man3/tempnam.3:25
-#: build/C/man3/tmpfile.3:31 build/C/man3/tmpnam.3:27 build/C/man2/unlink.2:33
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:25 build/C/man3/perror.3:31
+#: build/C/man2/pipe.2:36 build/C/man3/popen.3:40 build/C/man3/printf.3:34
+#: build/C/man3/puts.3:26 build/C/man2/read.2:35 build/C/man2/readlink.2:44
+#: build/C/man2/readv.2:32 build/C/man3/remove.3:31 build/C/man2/rename.2:33
+#: build/C/man2/rmdir.2:30 build/C/man3/scanf.3:52 build/C/man3/setbuf.3:48
+#: build/C/man3/stdin.3:13 build/C/man3/stdio.3:39 build/C/man3/stdio_ext.3:25
+#: build/C/man2/symlink.2:33 build/C/man7/symlink.7:37
+#: build/C/man3/tempnam.3:25 build/C/man3/tmpfile.3:31
+#: build/C/man3/tmpnam.3:27 build/C/man2/unlink.2:33
 #: build/C/man3/unlocked_stdio.3:25 build/C/man3/wprintf.3:16
 #: build/C/man2/write.2:39
 #, no-wrap
@@ -80,14 +81,15 @@ msgstr "Linux Programmer's Manual"
 #: build/C/man3/fseeko.3:26 build/C/man3/getline.3:27 build/C/man3/gets.3:30
 #: build/C/man3/getw.3:26 build/C/man2/link.2:33 build/C/man2/llseek.2:29
 #: build/C/man2/lseek.2:48 build/C/man3/lseek64.3:26 build/C/man2/open.2:52
-#: build/C/man3/perror.3:32 build/C/man2/pipe.2:37 build/C/man3/popen.3:41
-#: build/C/man3/printf.3:35 build/C/man3/puts.3:27 build/C/man2/read.2:36
-#: build/C/man2/readlink.2:45 build/C/man2/readv.2:33 build/C/man3/remove.3:32
-#: build/C/man2/rename.2:34 build/C/man2/rmdir.2:31 build/C/man3/scanf.3:53
-#: build/C/man3/setbuf.3:49 build/C/man3/stdin.3:14 build/C/man3/stdio.3:40
-#: build/C/man3/stdio_ext.3:26 build/C/man2/symlink.2:34
-#: build/C/man7/symlink.7:37 build/C/man3/tempnam.3:26
-#: build/C/man3/tmpfile.3:32 build/C/man3/tmpnam.3:28 build/C/man2/unlink.2:34
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:26 build/C/man3/perror.3:32
+#: build/C/man2/pipe.2:37 build/C/man3/popen.3:41 build/C/man3/printf.3:35
+#: build/C/man3/puts.3:27 build/C/man2/read.2:36 build/C/man2/readlink.2:45
+#: build/C/man2/readv.2:33 build/C/man3/remove.3:32 build/C/man2/rename.2:34
+#: build/C/man2/rmdir.2:31 build/C/man3/scanf.3:53 build/C/man3/setbuf.3:49
+#: build/C/man3/stdin.3:14 build/C/man3/stdio.3:40 build/C/man3/stdio_ext.3:26
+#: build/C/man2/symlink.2:34 build/C/man7/symlink.7:38
+#: build/C/man3/tempnam.3:26 build/C/man3/tmpfile.3:32
+#: build/C/man3/tmpnam.3:28 build/C/man2/unlink.2:34
 #: build/C/man3/unlocked_stdio.3:26 build/C/man3/wprintf.3:17
 #: build/C/man2/write.2:40
 #, no-wrap
@@ -111,14 +113,14 @@ msgstr "asprintf, vasprintf - 文字列を割り当ててそれに出力する"
 #: build/C/man3/fseeko.3:28 build/C/man3/getline.3:29 build/C/man3/gets.3:32
 #: build/C/man3/getw.3:28 build/C/man2/link.2:35 build/C/man2/llseek.2:31
 #: build/C/man2/lseek.2:50 build/C/man3/lseek64.3:28 build/C/man2/open.2:54
-#: build/C/man3/perror.3:34 build/C/man2/pipe.2:39 build/C/man3/popen.3:43
-#: build/C/man3/printf.3:38 build/C/man3/puts.3:29 build/C/man2/read.2:38
-#: build/C/man2/readlink.2:47 build/C/man2/readv.2:35 build/C/man3/remove.3:34
-#: build/C/man2/rename.2:36 build/C/man2/rmdir.2:33 build/C/man3/scanf.3:55
-#: build/C/man3/setbuf.3:51 build/C/man3/stdin.3:16 build/C/man3/stdio.3:42
-#: build/C/man3/stdio_ext.3:30 build/C/man2/symlink.2:36
-#: build/C/man3/tempnam.3:28 build/C/man3/tmpfile.3:34
-#: build/C/man3/tmpnam.3:30 build/C/man2/unlink.2:36
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:29 build/C/man3/perror.3:34
+#: build/C/man2/pipe.2:39 build/C/man3/popen.3:43 build/C/man3/printf.3:38
+#: build/C/man3/puts.3:29 build/C/man2/read.2:38 build/C/man2/readlink.2:47
+#: build/C/man2/readv.2:35 build/C/man3/remove.3:34 build/C/man2/rename.2:36
+#: build/C/man2/rmdir.2:33 build/C/man3/scanf.3:55 build/C/man3/setbuf.3:51
+#: build/C/man3/stdin.3:16 build/C/man3/stdio.3:42 build/C/man3/stdio_ext.3:30
+#: build/C/man2/symlink.2:36 build/C/man3/tempnam.3:28
+#: build/C/man3/tmpfile.3:34 build/C/man3/tmpnam.3:30 build/C/man2/unlink.2:36
 #: build/C/man3/unlocked_stdio.3:29 build/C/man3/wprintf.3:20
 #: build/C/man2/write.2:42
 #, no-wrap
@@ -160,18 +162,19 @@ msgstr ""
 #: build/C/man3/fmtmsg.3:26 build/C/man3/fopen.3:65
 #: build/C/man3/fopencookie.3:37 build/C/man3/fpurge.3:42
 #: build/C/man3/fputwc.3:28 build/C/man3/fread.3:58 build/C/man3/fseek.3:57
-#: build/C/man3/fseeko.3:37 build/C/man3/getline.3:58 build/C/man3/gets.3:38
+#: build/C/man3/fseeko.3:54 build/C/man3/getline.3:58 build/C/man3/gets.3:38
 #: build/C/man3/getw.3:59 build/C/man2/link.2:66 build/C/man2/llseek.2:43
 #: build/C/man2/lseek.2:56 build/C/man3/lseek64.3:36 build/C/man2/open.2:88
-#: build/C/man3/perror.3:55 build/C/man2/pipe.2:51 build/C/man3/popen.3:64
-#: build/C/man3/printf.3:76 build/C/man3/puts.3:43 build/C/man2/read.2:44
-#: build/C/man2/readlink.2:86 build/C/man2/readv.2:58 build/C/man3/remove.3:38
-#: build/C/man2/rename.2:67 build/C/man2/rmdir.2:37 build/C/man3/scanf.3:87
-#: build/C/man3/setbuf.3:73 build/C/man3/stdin.3:24 build/C/man3/stdio.3:50
-#: build/C/man3/stdio_ext.3:54 build/C/man2/symlink.2:74
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:43 build/C/man3/perror.3:55
+#: build/C/man2/pipe.2:51 build/C/man3/popen.3:64 build/C/man3/printf.3:76
+#: build/C/man3/puts.3:43 build/C/man2/read.2:44 build/C/man2/readlink.2:86
+#: build/C/man2/readv.2:58 build/C/man3/remove.3:38 build/C/man2/rename.2:67
+#: build/C/man2/rmdir.2:37 build/C/man3/scanf.3:87 build/C/man3/setbuf.3:73
+#: build/C/man3/stdin.3:24 build/C/man3/stdio.3:50 build/C/man3/stdio_ext.3:54
+#: build/C/man2/symlink.2:74 build/C/man7/symlink.7:40
 #: build/C/man3/tempnam.3:42 build/C/man3/tmpfile.3:40
 #: build/C/man3/tmpnam.3:36 build/C/man2/unlink.2:66
-#: build/C/man3/unlocked_stdio.3:106 build/C/man3/wprintf.3:60
+#: build/C/man3/unlocked_stdio.3:106 build/C/man3/wprintf.3:58
 #: build/C/man2/write.2:46
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
@@ -201,16 +204,17 @@ msgstr ""
 #: build/C/man3/fmtmsg.3:152 build/C/man3/fopen.3:189
 #: build/C/man3/fopencookie.3:238 build/C/man3/fpurge.3:58
 #: build/C/man3/fputwc.3:54 build/C/man3/fread.3:83 build/C/man3/fseek.3:121
-#: build/C/man3/fseeko.3:75 build/C/man3/getline.3:109 build/C/man3/gets.3:50
+#: build/C/man3/fseeko.3:92 build/C/man3/getline.3:112 build/C/man3/gets.3:50
 #: build/C/man3/getw.3:73 build/C/man2/link.2:176 build/C/man2/llseek.2:62
-#: build/C/man2/lseek.2:179 build/C/man2/open.2:754 build/C/man2/pipe.2:129
+#: build/C/man2/lseek.2:179 build/C/man2/open.2:754
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:245 build/C/man2/pipe.2:129
 #: build/C/man3/popen.3:123 build/C/man3/puts.3:84 build/C/man2/read.2:81
 #: build/C/man2/readlink.2:153 build/C/man2/readv.2:177
 #: build/C/man3/remove.3:60 build/C/man2/rename.2:166 build/C/man2/rmdir.2:40
 #: build/C/man3/scanf.3:530 build/C/man3/setbuf.3:152
 #: build/C/man2/symlink.2:140 build/C/man3/tempnam.3:94
 #: build/C/man3/tmpfile.3:47 build/C/man3/tmpnam.3:79
-#: build/C/man2/unlink.2:153 build/C/man3/wprintf.3:205
+#: build/C/man2/unlink.2:153 build/C/man3/wprintf.3:203
 #: build/C/man2/write.2:89
 #, no-wrap
 msgid "RETURN VALUE"
@@ -236,10 +240,11 @@ msgstr ""
 #: build/C/man3/flockfile.3:135 build/C/man3/fmemopen.3:195
 #: build/C/man3/fmtmsg.3:237 build/C/man3/fopen.3:246
 #: build/C/man3/fopencookie.3:245 build/C/man3/fpurge.3:70
-#: build/C/man3/fputwc.3:68 build/C/man3/fread.3:103 build/C/man3/fseek.3:168
-#: build/C/man3/fseeko.3:87 build/C/man3/getline.3:136 build/C/man3/gets.3:58
-#: build/C/man3/getw.3:80 build/C/man2/link.2:307 build/C/man2/llseek.2:81
-#: build/C/man2/lseek.2:217 build/C/man2/open.2:992 build/C/man3/perror.3:111
+#: build/C/man3/fputwc.3:68 build/C/man3/fread.3:103 build/C/man3/fseek.3:169
+#: build/C/man3/fseeko.3:104 build/C/man3/getline.3:139 build/C/man3/gets.3:58
+#: build/C/man3/getw.3:80 build/C/man2/link.2:316 build/C/man2/llseek.2:81
+#: build/C/man2/lseek.2:217 build/C/man2/open.2:992
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:352 build/C/man3/perror.3:111
 #: build/C/man2/pipe.2:155 build/C/man3/popen.3:172 build/C/man3/printf.3:807
 #: build/C/man3/puts.3:103 build/C/man2/read.2:173 build/C/man2/readlink.2:216
 #: build/C/man2/readv.2:214 build/C/man3/remove.3:75 build/C/man2/rename.2:330
@@ -248,7 +253,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/symlink.2:222 build/C/man3/tempnam.3:105
 #: build/C/man3/tmpfile.3:78 build/C/man3/tmpnam.3:96
 #: build/C/man2/unlink.2:273 build/C/man3/unlocked_stdio.3:113
-#: build/C/man3/wprintf.3:213 build/C/man2/write.2:185
+#: build/C/man3/wprintf.3:211 build/C/man2/write.2:185
 #, no-wrap
 msgid "CONFORMING TO"
 msgstr "準拠"
@@ -272,21 +277,22 @@ msgstr ""
 #: build/C/man3/flockfile.3:143 build/C/man3/fmemopen.3:341
 #: build/C/man3/fmtmsg.3:309 build/C/man3/fopen.3:348
 #: build/C/man3/fopencookie.3:437 build/C/man3/fpurge.3:80
-#: build/C/man3/fputwc.3:85 build/C/man3/fread.3:105 build/C/man3/fseek.3:170
-#: build/C/man3/fseeko.3:93 build/C/man3/getline.3:170 build/C/man3/gets.3:90
-#: build/C/man3/getw.3:87 build/C/man2/link.2:360 build/C/man2/llseek.2:87
+#: build/C/man3/fputwc.3:85 build/C/man3/fread.3:105 build/C/man3/fseek.3:171
+#: build/C/man3/fseeko.3:110 build/C/man3/getline.3:173 build/C/man3/gets.3:90
+#: build/C/man3/getw.3:87 build/C/man2/link.2:369 build/C/man2/llseek.2:87
 #: build/C/man2/lseek.2:262 build/C/man3/lseek64.3:164
-#: build/C/man2/open.2:1425 build/C/man3/perror.3:139 build/C/man2/pipe.2:228
-#: build/C/man3/popen.3:201 build/C/man3/printf.3:1085 build/C/man3/puts.3:112
-#: build/C/man2/read.2:187 build/C/man2/readlink.2:313
-#: build/C/man2/readv.2:284 build/C/man3/remove.3:86 build/C/man2/rename.2:347
-#: build/C/man2/rmdir.2:132 build/C/man3/scanf.3:738 build/C/man3/setbuf.3:209
-#: build/C/man3/stdin.3:154 build/C/man3/stdio.3:250
-#: build/C/man3/stdio_ext.3:151 build/C/man2/symlink.2:241
-#: build/C/man7/symlink.7:471 build/C/man3/tempnam.3:168
-#: build/C/man3/tmpfile.3:97 build/C/man3/tmpnam.3:172
-#: build/C/man2/unlink.2:284 build/C/man3/unlocked_stdio.3:136
-#: build/C/man3/wprintf.3:253 build/C/man2/write.2:211
+#: build/C/man2/open.2:1425 build/C/man2/open_by_handle_at.2:715
+#: build/C/man3/perror.3:139 build/C/man2/pipe.2:228 build/C/man3/popen.3:201
+#: build/C/man3/printf.3:1085 build/C/man3/puts.3:112 build/C/man2/read.2:187
+#: build/C/man2/readlink.2:313 build/C/man2/readv.2:284
+#: build/C/man3/remove.3:86 build/C/man2/rename.2:347 build/C/man2/rmdir.2:132
+#: build/C/man3/scanf.3:738 build/C/man3/setbuf.3:209 build/C/man3/stdin.3:154
+#: build/C/man3/stdio.3:250 build/C/man3/stdio_ext.3:151
+#: build/C/man2/symlink.2:241 build/C/man7/symlink.7:512
+#: build/C/man3/tempnam.3:168 build/C/man3/tmpfile.3:97
+#: build/C/man3/tmpnam.3:172 build/C/man2/unlink.2:284
+#: build/C/man3/unlocked_stdio.3:136 build/C/man3/wprintf.3:251
+#: build/C/man2/write.2:211
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "関連項目"
@@ -304,21 +310,22 @@ msgstr "B<free>(3), B<malloc>(3), B<printf>(3)"
 #: build/C/man3/flockfile.3:145 build/C/man3/fmemopen.3:344
 #: build/C/man3/fmtmsg.3:312 build/C/man3/fopen.3:354
 #: build/C/man3/fopencookie.3:442 build/C/man3/fpurge.3:85
-#: build/C/man3/fputwc.3:89 build/C/man3/fread.3:111 build/C/man3/fseek.3:173
-#: build/C/man3/fseeko.3:95 build/C/man3/getline.3:176 build/C/man3/gets.3:108
-#: build/C/man3/getw.3:93 build/C/man2/link.2:369 build/C/man2/llseek.2:90
-#: build/C/man2/lseek.2:269 build/C/man3/lseek64.3:167
-#: build/C/man2/open.2:1446 build/C/man3/perror.3:144 build/C/man2/pipe.2:235
-#: build/C/man3/popen.3:211 build/C/man3/printf.3:1094 build/C/man3/puts.3:124
-#: build/C/man2/read.2:200 build/C/man2/readlink.2:320
+#: build/C/man3/fputwc.3:89 build/C/man3/fread.3:111 build/C/man3/fseek.3:174
+#: build/C/man3/fseeko.3:112 build/C/man3/getline.3:179
+#: build/C/man3/gets.3:108 build/C/man3/getw.3:93 build/C/man2/link.2:378
+#: build/C/man2/llseek.2:90 build/C/man2/lseek.2:269
+#: build/C/man3/lseek64.3:167 build/C/man2/open.2:1447
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:731 build/C/man3/perror.3:144
+#: build/C/man2/pipe.2:235 build/C/man3/popen.3:211 build/C/man3/printf.3:1094
+#: build/C/man3/puts.3:124 build/C/man2/read.2:200 build/C/man2/readlink.2:320
 #: build/C/man2/readv.2:288 build/C/man3/remove.3:97 build/C/man2/rename.2:355
 #: build/C/man2/rmdir.2:141 build/C/man3/scanf.3:745 build/C/man3/setbuf.3:217
 #: build/C/man3/stdin.3:160 build/C/man3/stdio.3:257
 #: build/C/man3/stdio_ext.3:154 build/C/man2/symlink.2:252
-#: build/C/man7/symlink.7:489 build/C/man3/tempnam.3:173
+#: build/C/man7/symlink.7:530 build/C/man3/tempnam.3:173
 #: build/C/man3/tmpfile.3:103 build/C/man3/tmpnam.3:177
 #: build/C/man2/unlink.2:296 build/C/man3/unlocked_stdio.3:139
-#: build/C/man3/wprintf.3:260 build/C/man2/write.2:223
+#: build/C/man3/wprintf.3:258 build/C/man2/write.2:223
 #, no-wrap
 msgid "COLOPHON"
 msgstr "この文書について"
@@ -331,24 +338,29 @@ msgstr "この文書について"
 #: build/C/man3/flockfile.3:152 build/C/man3/fmemopen.3:351
 #: build/C/man3/fmtmsg.3:319 build/C/man3/fopen.3:361
 #: build/C/man3/fopencookie.3:449 build/C/man3/fpurge.3:92
-#: build/C/man3/fputwc.3:96 build/C/man3/fread.3:118 build/C/man3/fseek.3:180
-#: build/C/man3/fseeko.3:102 build/C/man3/getline.3:183
-#: build/C/man3/gets.3:115 build/C/man3/getw.3:100 build/C/man2/link.2:376
+#: build/C/man3/fputwc.3:96 build/C/man3/fread.3:118 build/C/man3/fseek.3:181
+#: build/C/man3/fseeko.3:119 build/C/man3/getline.3:186
+#: build/C/man3/gets.3:115 build/C/man3/getw.3:100 build/C/man2/link.2:385
 #: build/C/man2/llseek.2:97 build/C/man2/lseek.2:276
-#: build/C/man3/lseek64.3:174 build/C/man2/open.2:1453
-#: build/C/man3/perror.3:151 build/C/man2/pipe.2:242 build/C/man3/popen.3:218
-#: build/C/man3/printf.3:1101 build/C/man3/puts.3:131 build/C/man2/read.2:207
-#: build/C/man2/readlink.2:327 build/C/man2/readv.2:295
-#: build/C/man3/remove.3:104 build/C/man2/rename.2:362
-#: build/C/man2/rmdir.2:148 build/C/man3/scanf.3:752 build/C/man3/setbuf.3:224
-#: build/C/man3/stdin.3:167 build/C/man3/stdio.3:264
+#: build/C/man3/lseek64.3:174 build/C/man2/open.2:1454
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:738 build/C/man3/perror.3:151
+#: build/C/man2/pipe.2:242 build/C/man3/popen.3:218 build/C/man3/printf.3:1101
+#: build/C/man3/puts.3:131 build/C/man2/read.2:207 build/C/man2/readlink.2:327
+#: build/C/man2/readv.2:295 build/C/man3/remove.3:104
+#: build/C/man2/rename.2:362 build/C/man2/rmdir.2:148 build/C/man3/scanf.3:752
+#: build/C/man3/setbuf.3:224 build/C/man3/stdin.3:167 build/C/man3/stdio.3:264
 #: build/C/man3/stdio_ext.3:161 build/C/man2/symlink.2:259
-#: build/C/man7/symlink.7:496 build/C/man3/tempnam.3:180
+#: build/C/man7/symlink.7:537 build/C/man3/tempnam.3:180
 #: build/C/man3/tmpfile.3:110 build/C/man3/tmpnam.3:184
 #: build/C/man2/unlink.2:303 build/C/man3/unlocked_stdio.3:146
-#: build/C/man3/wprintf.3:267 build/C/man2/write.2:230
+#: build/C/man3/wprintf.3:265 build/C/man2/write.2:230
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is part of release 3.63 of the Linux I<man-pages> project.  A "
+#| "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
+#| "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
 msgid ""
-"This page is part of release 3.63 of the Linux I<man-pages> project.  A "
+"This page is part of release 3.64 of the Linux I<man-pages> project.  A "
 "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
 "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
 msgstr ""
@@ -395,7 +407,7 @@ msgstr "B<char *ctermid(char *>I<s>B<);>\n"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/ctermid.3:41 build/C/man3/dprintf.3:39
 #: build/C/man3/ferror.3:61 build/C/man3/flockfile.3:42
-#: build/C/man3/fmemopen.3:29 build/C/man3/fopen.3:61
+#: build/C/man3/fmemopen.3:29 build/C/man3/fopen.3:61 build/C/man3/fseeko.3:41
 #: build/C/man3/getline.3:42 build/C/man3/getw.3:40 build/C/man2/link.2:51
 #: build/C/man2/open.2:73 build/C/man3/perror.3:50 build/C/man3/popen.3:55
 #: build/C/man3/printf.3:63 build/C/man2/readlink.2:64 build/C/man2/readv.2:53
@@ -473,7 +485,7 @@ msgstr "SVr4, POSIX.1-2001."
 #. type: SH
 #: build/C/man3/ctermid.3:69 build/C/man3/fmemopen.3:213
 #: build/C/man3/fopen.3:331 build/C/man3/gets.3:72 build/C/man3/getw.3:83
-#: build/C/man2/link.2:354 build/C/man2/open.2:1406 build/C/man3/popen.3:178
+#: build/C/man2/link.2:363 build/C/man2/open.2:1406 build/C/man3/popen.3:178
 #: build/C/man3/printf.3:930 build/C/man3/puts.3:105 build/C/man2/readv.2:258
 #: build/C/man3/remove.3:83 build/C/man2/rename.2:336 build/C/man2/rmdir.2:129
 #: build/C/man3/scanf.3:669 build/C/man3/setbuf.3:179
@@ -665,9 +677,10 @@ msgstr ""
 #: build/C/man3/fclose.3:70 build/C/man3/ferror.3:96 build/C/man3/fflush.3:81
 #: build/C/man3/fgetwc.3:64 build/C/man3/flockfile.3:125
 #: build/C/man3/fopen.3:201 build/C/man3/fpurge.3:65 build/C/man3/fputwc.3:63
-#: build/C/man3/fseek.3:136 build/C/man3/fseeko.3:84
-#: build/C/man3/getline.3:124 build/C/man2/link.2:181 build/C/man2/llseek.2:69
-#: build/C/man2/lseek.2:187 build/C/man2/open.2:763 build/C/man2/pipe.2:134
+#: build/C/man3/fseek.3:136 build/C/man3/fseeko.3:101
+#: build/C/man3/getline.3:127 build/C/man2/link.2:181 build/C/man2/llseek.2:69
+#: build/C/man2/lseek.2:187 build/C/man2/open.2:763
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:256 build/C/man2/pipe.2:134
 #: build/C/man3/popen.3:146 build/C/man2/read.2:95 build/C/man2/readlink.2:159
 #: build/C/man2/readv.2:188 build/C/man3/remove.3:65 build/C/man2/rename.2:171
 #: build/C/man2/rmdir.2:45 build/C/man3/scanf.3:547 build/C/man2/symlink.2:145
@@ -680,7 +693,8 @@ msgstr "エラー"
 #. type: TP
 #: build/C/man3/fclose.3:71 build/C/man3/fflush.3:82 build/C/man3/fpurge.3:66
 #: build/C/man3/fseek.3:137 build/C/man2/link.2:265 build/C/man2/llseek.2:70
-#: build/C/man2/lseek.2:188 build/C/man2/open.2:978 build/C/man2/read.2:114
+#: build/C/man2/lseek.2:188 build/C/man2/open.2:978
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:317 build/C/man2/read.2:114
 #: build/C/man2/readlink.2:202 build/C/man2/rename.2:310
 #: build/C/man3/scanf.3:553 build/C/man2/symlink.2:208
 #: build/C/man2/unlink.2:248 build/C/man2/write.2:126
@@ -708,7 +722,7 @@ msgstr ""
 "された値に設定される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fclose.3:92 build/C/man3/fseek.3:170 build/C/man3/puts.3:105
+#: build/C/man3/fclose.3:92 build/C/man3/fseek.3:171 build/C/man3/puts.3:105
 msgid "C89, C99."
 msgstr "C89, C99."
 
@@ -716,14 +730,15 @@ msgstr "C89, C99."
 #: build/C/man3/fclose.3:92 build/C/man3/fflush.3:104 build/C/man3/fgetwc.3:72
 #: build/C/man3/fmemopen.3:207 build/C/man3/fmtmsg.3:252
 #: build/C/man3/fopen.3:255 build/C/man3/fpurge.3:78 build/C/man3/fputwc.3:70
-#: build/C/man3/fseeko.3:89 build/C/man2/link.2:316 build/C/man2/llseek.2:84
-#: build/C/man2/lseek.2:227 build/C/man2/open.2:1036 build/C/man3/perror.3:124
+#: build/C/man3/fseeko.3:106 build/C/man2/link.2:325 build/C/man2/llseek.2:84
+#: build/C/man2/lseek.2:227 build/C/man2/open.2:1036
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:354 build/C/man3/perror.3:124
 #: build/C/man3/printf.3:868 build/C/man2/read.2:175
 #: build/C/man2/readlink.2:225 build/C/man2/readv.2:226
 #: build/C/man3/remove.3:77 build/C/man3/scanf.3:608 build/C/man3/stdin.3:122
 #: build/C/man2/symlink.2:232 build/C/man3/tempnam.3:110
 #: build/C/man3/tmpfile.3:80 build/C/man3/tmpnam.3:101
-#: build/C/man3/wprintf.3:215 build/C/man2/write.2:194
+#: build/C/man3/wprintf.3:213 build/C/man2/write.2:194
 #, no-wrap
 msgid "NOTES"
 msgstr "注意"
@@ -934,7 +949,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The functions B<clearerr>(), B<feof>(), and B<ferror>()  conform to C89, "
 "C99, POSIX.1-2001, and POSIX.1-2008."
-msgstr "関数 B<clearerr>(), B<feof>(), B<ferror>()  は C89, C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008 に準拠している。"
+msgstr ""
+"関数 B<clearerr>(), B<feof>(), B<ferror>()  は C89, C99, POSIX.1-2001, "
+"POSIX.1-2008 に準拠している。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/ferror.3:126
@@ -1188,7 +1205,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "B<fgets>()  returns I<s> on success, and NULL on error or when end of file "
 "occurs while no characters have been read."
-msgstr "B<fgets>() は、成功すると I<s> を返し、エラーや 1 文字も読み込んでいないのにファイルの終わりになった 場合に NULL を返す。"
+msgstr ""
+"B<fgets>() は、成功すると I<s> を返し、エラーや 1 文字も読み込んでいないのに"
+"ファイルの終わりになった 場合に NULL を返す。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fgetc.3:124
@@ -1219,7 +1238,11 @@ msgid ""
 "(3), B<fread>(3), B<fseek>(3), B<getline>(3), B<gets>(3), B<getwchar>(3), "
 "B<puts>(3), B<scanf>(3), B<ungetwc>(3), B<unlocked_stdio>(3), "
 "B<feature_test_macros>(7)"
-msgstr "B<read>(2), B<write>(2), B<ferror>(3), B<fgetwc>(3), B<fgetws>(3), B<fopen>(3), B<fread>(3), B<fseek>(3), B<getline>(3), B<gets>(3), B<getwchar>(3), B<puts>(3), B<scanf>(3), B<ungetwc>(3), B<unlocked_stdio>(3), B<feature_test_macros>(7)"
+msgstr ""
+"B<read>(2), B<write>(2), B<ferror>(3), B<fgetwc>(3), B<fgetws>(3), B<fopen>"
+"(3), B<fread>(3), B<fseek>(3), B<getline>(3), B<gets>(3), B<getwchar>(3), "
+"B<puts>(3), B<scanf>(3), B<ungetwc>(3), B<unlocked_stdio>(3), "
+"B<feature_test_macros>(7)"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/fgetwc.3:18
@@ -1524,10 +1547,12 @@ msgid "FMEMOPEN"
 msgstr "FMEMOPEN"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/fmemopen.3:10
-#, no-wrap
-msgid "2012-04-28"
-msgstr "2012-04-28"
+#: build/C/man3/fmemopen.3:10 build/C/man3/getline.3:26 build/C/man2/open.2:51
+#: build/C/man7/symlink.7:37
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2014-01-08"
+msgid "2014-04-06"
+msgstr "2014-01-08"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fmemopen.3:13
@@ -1730,10 +1755,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: SH
 #: build/C/man3/fmemopen.3:188 build/C/man3/fmtmsg.3:222
-#: build/C/man3/getline.3:134 build/C/man2/link.2:303 build/C/man2/open.2:988
-#: build/C/man2/pipe.2:150 build/C/man2/readlink.2:212
-#: build/C/man2/readv.2:209 build/C/man2/rename.2:326
-#: build/C/man2/symlink.2:218 build/C/man2/unlink.2:269
+#: build/C/man3/getline.3:137 build/C/man2/link.2:312 build/C/man2/open.2:988
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:349 build/C/man2/pipe.2:150
+#: build/C/man2/readlink.2:212 build/C/man2/readv.2:209
+#: build/C/man2/rename.2:326 build/C/man2/symlink.2:218
+#: build/C/man2/unlink.2:269
 #, no-wrap
 msgid "VERSIONS"
 msgstr "バージョン"
@@ -1824,9 +1850,16 @@ msgstr ""
 #.  FIXME http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=13151
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fmemopen.3:255
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the I<mode> argument to B<fmemopen>()  specifies append (\"a\" or \"a+"
+#| "\"), and the I<size> argument does not cover a null byte in I<buf> then, "
+#| "according to POSIX.1-2008, the initial file position should be set to the "
+#| "next byte after the end of the buffer.  However, in this case the glibc "
+#| "B<fmemopen>()  sets the file position to -1."
 msgid ""
 "If the I<mode> argument to B<fmemopen>()  specifies append (\"a\" or \"a+"
-"\"), and the I<size> argument does not cover a null byte in I<buf> then, "
+"\"), and the I<size> argument does not cover a null byte in I<buf>, then, "
 "according to POSIX.1-2008, the initial file position should be set to the "
 "next byte after the end of the buffer.  However, in this case the glibc "
 "B<fmemopen>()  sets the file position to -1."
@@ -1864,10 +1897,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: SH
 #: build/C/man3/fmemopen.3:276 build/C/man3/fmtmsg.3:256
-#: build/C/man3/fopencookie.3:247 build/C/man3/getline.3:143
-#: build/C/man2/pipe.2:161 build/C/man3/printf.3:974
-#: build/C/man2/readlink.2:256 build/C/man2/readv.2:265
-#: build/C/man3/scanf.3:704
+#: build/C/man3/fopencookie.3:247 build/C/man3/getline.3:146
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:434 build/C/man2/pipe.2:161
+#: build/C/man3/printf.3:974 build/C/man2/readlink.2:256
+#: build/C/man2/readv.2:265 build/C/man3/scanf.3:704
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLE"
 msgstr "例"
@@ -2003,7 +2036,18 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fmemopen.3:340
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "        s = fprintf(out, \"%d \", v * v);\n"
+#| "        if (s == -1)\n"
+#| "            handle_error(\"fprintf\");\n"
+#| "    }\n"
+#| "    fclose(in);\n"
+#| "    fclose(out);\n"
+#| "    printf(\"size=%ld; ptr=%s\\en\", (long) size, ptr);\n"
+#| "    free(ptr);\n"
+#| "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+#| "}\n"
 msgid ""
 "        s = fprintf(out, \"%d \", v * v);\n"
 "        if (s == -1)\n"
@@ -2011,7 +2055,7 @@ msgid ""
 "    }\n"
 "    fclose(in);\n"
 "    fclose(out);\n"
-"    printf(\"size=%ld; ptr=%s\\en\", (long) size, ptr);\n"
+"    printf(\"size=%zu; ptr=%s\\en\", size, ptr);\n"
 "    free(ptr);\n"
 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
 "}\n"
@@ -2856,6 +2900,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fopen.3:141
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Reads and writes may be intermixed on read/write streams in any order.  "
+#| "Note that ANSI C requires that a file positioning function intervene "
+#| "between output and input, unless an input operation encounters end-of-"
+#| "file.  (If this condition is not met, then a read is allowed to return "
+#| "the result of writes other than the most recent.)  Therefore it is good "
+#| "practice (and indeed sometimes necessary under Linux) to put an B<fseek>"
+#| "(3)  or B<fgetpos>(3)  operation between write and read operations on "
+#| "such a stream.  This operation may be an apparent no-op (as in I<fseek"
+#| "(..., 0L, SEEK_CUR)> called for its synchronizing side effect."
 msgid ""
 "Reads and writes may be intermixed on read/write streams in any order.  Note "
 "that ANSI C requires that a file positioning function intervene between "
@@ -2865,7 +2920,7 @@ msgid ""
 "indeed sometimes necessary under Linux) to put an B<fseek>(3)  or B<fgetpos>"
 "(3)  operation between write and read operations on such a stream.  This "
 "operation may be an apparent no-op (as in I<fseek(..., 0L, SEEK_CUR)> called "
-"for its synchronizing side effect."
+"for its synchronizing side effect)."
 msgstr ""
 "読み出し/書き込みストリームに対しては任意の順序で読み書きを行うことができ"
 "る。 ただし ANSI C では、 (入力操作がファイルの末尾に到達した場合を除いて)  "
@@ -2945,13 +3000,14 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: build/C/man3/fopen.3:202 build/C/man3/fseek.3:142
-#: build/C/man3/getline.3:125 build/C/man2/link.2:271 build/C/man2/llseek.2:77
+#: build/C/man3/getline.3:128 build/C/man2/link.2:271 build/C/man2/llseek.2:77
 #: build/C/man2/lseek.2:192 build/C/man2/open.2:805 build/C/man2/open.2:813
-#: build/C/man2/open.2:818 build/C/man2/pipe.2:139 build/C/man2/read.2:126
-#: build/C/man2/read.2:137 build/C/man2/readlink.2:169
-#: build/C/man2/readlink.2:178 build/C/man2/readv.2:200
-#: build/C/man2/rename.2:214 build/C/man2/rmdir.2:67 build/C/man3/scanf.3:565
-#: build/C/man2/unlink.2:252 build/C/man2/write.2:154
+#: build/C/man2/open.2:818 build/C/man2/open_by_handle_at.2:273
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:277 build/C/man2/open_by_handle_at.2:325
+#: build/C/man2/pipe.2:139 build/C/man2/read.2:126 build/C/man2/read.2:137
+#: build/C/man2/readlink.2:169 build/C/man2/readlink.2:178
+#: build/C/man2/readv.2:200 build/C/man2/rename.2:214 build/C/man2/rmdir.2:67
+#: build/C/man3/scanf.3:565 build/C/man2/unlink.2:252 build/C/man2/write.2:154
 #, no-wrap
 msgid "B<EINVAL>"
 msgstr "B<EINVAL>"
@@ -3170,11 +3226,11 @@ msgstr "2013-03-17"
 #. type: TH
 #: build/C/man3/fopencookie.3:26 build/C/man2/link.2:32
 #: build/C/man2/llseek.2:28 build/C/man2/lseek.2:47 build/C/man3/lseek64.3:25
-#: build/C/man2/open.2:51 build/C/man2/pipe.2:36 build/C/man2/read.2:35
-#: build/C/man2/readlink.2:44 build/C/man2/readv.2:32 build/C/man2/rename.2:33
-#: build/C/man2/rmdir.2:30 build/C/man3/setbuf.3:48 build/C/man3/stdin.3:13
-#: build/C/man2/symlink.2:33 build/C/man7/symlink.7:36
-#: build/C/man2/unlink.2:33 build/C/man2/write.2:39
+#: build/C/man2/open.2:51 build/C/man2/open_by_handle_at.2:25
+#: build/C/man2/pipe.2:36 build/C/man2/read.2:35 build/C/man2/readlink.2:44
+#: build/C/man2/readv.2:32 build/C/man2/rename.2:33 build/C/man2/rmdir.2:30
+#: build/C/man3/setbuf.3:48 build/C/man3/stdin.3:13 build/C/man2/symlink.2:33
+#: build/C/man7/symlink.7:37 build/C/man2/unlink.2:33 build/C/man2/write.2:39
 #, no-wrap
 msgid "Linux"
 msgstr "Linux"
@@ -3216,12 +3272,14 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/lseek.2:177 build/C/man2/open.2:519 build/C/man2/open.2:527
 #: build/C/man2/open.2:533 build/C/man2/open.2:539 build/C/man2/open.2:546
 #: build/C/man2/open.2:552 build/C/man2/open.2:673 build/C/man2/open.2:681
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:138 build/C/man2/open_by_handle_at.2:146
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:157 build/C/man2/open_by_handle_at.2:170
 #: build/C/man2/pipe.2:95 build/C/man2/pipe.2:101 build/C/man2/pipe.2:111
 #: build/C/man3/scanf.3:658 build/C/man3/scanf.3:663
-#: build/C/man7/symlink.7:249 build/C/man7/symlink.7:259
-#: build/C/man7/symlink.7:289 build/C/man7/symlink.7:349
-#: build/C/man7/symlink.7:378 build/C/man7/symlink.7:407
-#: build/C/man7/symlink.7:438 build/C/man7/symlink.7:451
+#: build/C/man7/symlink.7:290 build/C/man7/symlink.7:300
+#: build/C/man7/symlink.7:330 build/C/man7/symlink.7:390
+#: build/C/man7/symlink.7:419 build/C/man7/symlink.7:448
+#: build/C/man7/symlink.7:479 build/C/man7/symlink.7:492
 #, no-wrap
 msgid "*"
 msgstr "*"
@@ -3980,7 +4038,8 @@ msgstr ""
 "    }\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fopencookie.3:436 build/C/man2/readlink.2:312
+#: build/C/man3/fopencookie.3:436 build/C/man2/open_by_handle_at.2:574
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:714 build/C/man2/readlink.2:312
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
@@ -4290,9 +4349,10 @@ msgstr "FSEEK"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/fseek.3:42
-#, no-wrap
-msgid "1993-11-29"
-msgstr "1993-11-29"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2014-02-21"
+msgid "2014-04-02"
+msgstr "2014-02-21"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fseek.3:45
@@ -4413,16 +4473,20 @@ msgid "The I<stream> specified is not a seekable stream."
 msgstr "指定した I<stream> がシークできない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fseek.3:153
+#: build/C/man3/fseek.3:154
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The I<whence> argument to B<fseek>()  was not B<SEEK_SET>, B<SEEK_END>, "
+#| "or B<SEEK_CUR>."
 msgid ""
 "The I<whence> argument to B<fseek>()  was not B<SEEK_SET>, B<SEEK_END>, or "
-"B<SEEK_CUR>."
+"B<SEEK_CUR>.  Or: the resulting file offset would be negative."
 msgstr ""
 "B<fseek>()  関数に対して与えた I<whence> 引数が B<SEEK_SET>, B<SEEK_END>, "
 "B<SEEK_CUR> 以外の値であった。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fseek.3:168
+#: build/C/man3/fseek.3:169
 msgid ""
 "The functions B<fgetpos>(), B<fseek>(), B<fsetpos>(), and B<ftell>()  may "
 "also fail and set I<errno> for any of the errors specified for the routines "
@@ -4433,7 +4497,7 @@ msgstr ""
 "する可能性がある。この場合は それぞれ対応した I<errno> が設定される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fseek.3:173
+#: build/C/man3/fseek.3:174
 msgid "B<lseek>(2), B<fseeko>(3)"
 msgstr "B<lseek>(2), B<fseeko>(3)"
 
@@ -4445,9 +4509,10 @@ msgstr "FSEEKO"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/fseeko.3:25
-#, no-wrap
-msgid "2001-11-05"
-msgstr "2001-11-05"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2013-03-17"
+msgid "2014-03-20"
+msgstr "2013-03-17"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fseeko.3:28
@@ -4471,7 +4536,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fseeko.3:58
+#: build/C/man3/fseeko.3:45
+#, fuzzy
+#| msgid "B<lseek>(2), B<fseeko>(3)"
+msgid "B<fseeko>(), B<ftello>():"
+msgstr "B<lseek>(2), B<fseeko>(3)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/fseeko.3:50
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "(_XOPEN_SOURCE &&\n"
+#| "    !(_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ "
+#| "600))\n"
+msgid ""
+"_FILE_OFFSET_BITS\\ ==\\ 64 || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L || "
+"_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 600"
+msgstr ""
+"(_XOPEN_SOURCE &&\n"
+"    !(_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 600))\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/fseeko.3:52
+msgid "(defining the obsolete _LARGEFILE_SOURCE macro also works)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/fseeko.3:75
 msgid ""
 "The B<fseeko>()  and B<ftello>()  functions are identical to B<fseek>(3)  "
 "and B<ftell>(3)  (see B<fseek>(3)), respectively, except that the I<offset> "
@@ -4484,7 +4575,7 @@ msgstr ""
 "I<off_t> になっている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fseeko.3:65
+#: build/C/man3/fseeko.3:82
 msgid ""
 "On many architectures both I<off_t> and I<long> are 32-bit types, but "
 "compilation with"
@@ -4492,18 +4583,18 @@ msgstr ""
 "多くのアーキテクチャでは I<off_t> も I<long> も共に 32 ビットの型であるが、"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fseeko.3:69 build/C/man3/lseek64.3:81
+#: build/C/man3/fseeko.3:86 build/C/man3/lseek64.3:81
 #, no-wrap
 msgid "#define _FILE_OFFSET_BITS 64\n"
 msgstr "#define _FILE_OFFSET_BITS 64\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fseeko.3:75
+#: build/C/man3/fseeko.3:92
 msgid "will turn I<off_t> into a 64-bit type."
 msgstr "でコンパイルすると I<off_t> は 64 ビット型となる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fseeko.3:84
+#: build/C/man3/fseeko.3:101
 msgid ""
 "On successful completion, B<fseeko>()  returns 0, while B<ftello>()  returns "
 "the current offset.  Otherwise, -1 is returned and I<errno> is set to "
@@ -4513,17 +4604,17 @@ msgstr ""
 "す。 失敗した場合、-1 を返し、 I<errno> にエラーを示す値をセットする。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fseeko.3:87
+#: build/C/man3/fseeko.3:104
 msgid "See the ERRORS in B<fseek>(3)."
 msgstr "B<fseek>(3)  の「エラー」の節を参照。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fseeko.3:89
+#: build/C/man3/fseeko.3:106
 msgid "SUSv2, POSIX.1-2001."
 msgstr "SUSv2, POSIX.1-2001."
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fseeko.3:93
+#: build/C/man3/fseeko.3:110
 msgid ""
 "These functions are found on System V-like systems.  They are not present in "
 "libc4, libc5, glibc 2.0 but are available since glibc 2.1."
@@ -4532,7 +4623,7 @@ msgstr ""
 "かったが、 glibc 2.1 から使えるようになった。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fseeko.3:95
+#: build/C/man3/fseeko.3:112
 msgid "B<fseek>(3)"
 msgstr "B<fseek>(3)"
 
@@ -4542,12 +4633,6 @@ msgstr "B<fseek>(3)"
 msgid "GETLINE"
 msgstr "GETLINE"
 
-#. type: TH
-#: build/C/man3/getline.3:26
-#, no-wrap
-msgid "2014-01-08"
-msgstr "2014-01-08"
-
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getline.3:29
 msgid "getline, getdelim - delimited string input"
@@ -4587,7 +4672,7 @@ msgstr ""
 "端される。 改行文字が見つかった場合は、改行文字もバッファに格納される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getline.3:74
+#: build/C/man3/getline.3:77
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If I<*lineptr> is NULL, then B<getline>()  will allocate a buffer for "
@@ -4595,15 +4680,15 @@ msgstr ""
 #| "case, the value in I<*n> is ignored.)"
 msgid ""
 "If I<*lineptr> is set to NULL and I<*n> is set 0 before the call, then "
-"B<getline>()  will allocate a buffer for storing the line, which should be "
-"freed by the user program."
+"B<getline>()  will allocate a buffer for storing the line.  This buffer "
+"should be freed by the user program even if B<getline>()  failed."
 msgstr ""
 "I<*lineptr> が NULL の場合、 B<getline>()  は行の内容を格納するためのバッファ"
 "を確保する。 このバッファはユーザーのプログラムで解放すべきである (この場"
 "合、 I<*n> の値は無視される)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getline.3:92
+#: build/C/man3/getline.3:95
 msgid ""
 "Alternatively, before calling B<getline>(), I<*lineptr> can contain a "
 "pointer to a B<malloc>(3)-allocated buffer I<*n> bytes in size.  If the "
@@ -4617,7 +4702,7 @@ msgstr ""
 "I<*n> を更新する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getline.3:98
+#: build/C/man3/getline.3:101
 msgid ""
 "In either case, on a successful call, I<*lineptr> and I<*n> will be updated "
 "to reflect the buffer address and allocated size respectively."
@@ -4626,7 +4711,7 @@ msgstr ""
 "ファのアドレスと割り当てたサイズを反映した値に更新される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getline.3:109
+#: build/C/man3/getline.3:112
 msgid ""
 "B<getdelim>()  works like B<getline>(), except that a line delimiter other "
 "than newline can be specified as the I<delimiter> argument.  As with "
@@ -4639,7 +4724,7 @@ msgstr ""
 "ファに追加しない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getline.3:118
+#: build/C/man3/getline.3:121
 msgid ""
 "On success, B<getline>()  and B<getdelim>()  return the number of characters "
 "read, including the delimiter character, but not including the terminating "
@@ -4652,7 +4737,7 @@ msgstr ""
 "できる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getline.3:124
+#: build/C/man3/getline.3:127
 msgid ""
 "Both functions return -1 on failure to read a line (including end-of-file "
 "condition).  In the event of an error, I<errno> is set to indicate the cause."
@@ -4662,19 +4747,19 @@ msgstr ""
 "を示す値が設定される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getline.3:134
+#: build/C/man3/getline.3:137
 msgid "Bad arguments (I<n> or I<lineptr> is NULL, or I<stream> is not valid)."
 msgstr ""
 "引き数が不正である (I<n> または I<lineptr> が NULL である。 もしくは "
 "I<stream> が有効でない)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getline.3:136
+#: build/C/man3/getline.3:139
 msgid "These functions are available since libc 4.6.27."
 msgstr "これらの関数は libc 4.6.27 以降で利用可能である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getline.3:143
+#: build/C/man3/getline.3:146
 msgid ""
 "Both B<getline>()  and B<getdelim>()  were originally GNU extensions.  They "
 "were standardized in POSIX.1-2008."
@@ -4683,7 +4768,7 @@ msgstr ""
 "POSIX.1-2008 で標準化された。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getline.3:148
+#: build/C/man3/getline.3:151
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#define _GNU_SOURCE\n"
@@ -4695,7 +4780,7 @@ msgstr ""
 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getline.3:156
+#: build/C/man3/getline.3:159
 #, no-wrap
 msgid ""
 "int\n"
@@ -4715,7 +4800,7 @@ msgstr ""
 "    ssize_t read;\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getline.3:160
+#: build/C/man3/getline.3:163
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    fp = fopen(\"/etc/motd\", \"r\");\n"
@@ -4727,7 +4812,7 @@ msgstr ""
 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getline.3:165
+#: build/C/man3/getline.3:168
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    while ((read = getline(&line, &len, fp)) != -1) {\n"
@@ -4741,7 +4826,7 @@ msgstr ""
 "    }\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getline.3:169
+#: build/C/man3/getline.3:172
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    free(line);\n"
@@ -4753,7 +4838,7 @@ msgstr ""
 "}\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getline.3:176
+#: build/C/man3/getline.3:179
 msgid "B<read>(2), B<fgets>(3), B<fopen>(3), B<fread>(3), B<scanf>(3)"
 msgstr "B<read>(2), B<fgets>(3), B<fopen>(3), B<fread>(3), B<scanf>(3)"
 
@@ -4857,7 +4942,11 @@ msgid ""
 "(3), B<fgetws>(3), B<fopen>(3), B<fread>(3), B<fseek>(3), B<getline>(3), "
 "B<getwchar>(3), B<puts>(3), B<scanf>(3), B<ungetwc>(3), B<unlocked_stdio>"
 "(3), B<feature_test_macros>(7)"
-msgstr "B<read>(2), B<write>(2), B<ferror>(3), B<fgetc>(3), B<fgets>(3), B<fgetwc>(3), B<fgetws>(3), B<fopen>(3), B<fread>(3), B<fseek>(3), B<getline>(3), B<getwchar>(3), B<puts>(3), B<scanf>(3), B<ungetwc>(3), B<unlocked_stdio>(3), B<feature_test_macros>(7)"
+msgstr ""
+"B<read>(2), B<write>(2), B<ferror>(3), B<fgetc>(3), B<fgets>(3), B<fgetwc>"
+"(3), B<fgetws>(3), B<fopen>(3), B<fread>(3), B<fseek>(3), B<getline>(3), "
+"B<getwchar>(3), B<puts>(3), B<scanf>(3), B<ungetwc>(3), B<unlocked_stdio>"
+"(3), B<feature_test_macros>(7)"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/getw.3:25
@@ -4981,11 +5070,11 @@ msgid "LINK"
 msgstr "LINK"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/link.2:32 build/C/man2/readlink.2:44 build/C/man2/rename.2:33
-#: build/C/man2/symlink.2:33 build/C/man2/unlink.2:33
-#, no-wrap
-msgid "2014-02-21"
-msgstr "2014-02-21"
+#: build/C/man2/link.2:32 build/C/man3/wprintf.3:16
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2014-03-16"
+msgid "2014-03-19"
+msgstr "2014-03-16"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/link.2:35
@@ -5049,7 +5138,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/link.2:75
-msgid "If I<newpath> exists it will I<not> be overwritten."
+#, fuzzy
+#| msgid "If I<newpath> exists it will I<not> be overwritten."
+msgid "If I<newpath> exists, it will I<not> be overwritten."
 msgstr "I<newpath> が存在する場合には上書きはI<されない>。"
 
 #. type: Plain text
@@ -5074,7 +5165,9 @@ msgstr "linkat()"
 msgid ""
 "The B<linkat>()  system call operates in exactly the same way as B<link>(), "
 "except for the differences described here."
-msgstr "B<linkat>() システムコールは B<link>() と全く同様に動作するが、以下で説明する点が異なる。"
+msgstr ""
+"B<linkat>() システムコールは B<link>() と全く同様に動作するが、以下で説明する"
+"点が異なる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/link.2:96
@@ -5083,7 +5176,11 @@ msgid ""
 "relative to the directory referred to by the file descriptor I<olddirfd> "
 "(rather than relative to the current working directory of the calling "
 "process, as is done by B<link>()  for a relative pathname)."
-msgstr "I<oldpath> で指定されたパス名が相対パスの場合、このパス名はファイルディスクリプター I<olddirfd> が参照するディレクトリに対する相対パスと解釈される (B<link>(2) に相対パス名を渡した場合のように、呼び出したプロセスのカレントワーキングディレクトリに対する相対パスではない)。"
+msgstr ""
+"I<oldpath> で指定されたパス名が相対パスの場合、このパス名はファイルディスクリ"
+"プター I<olddirfd> が参照するディレクトリに対する相対パスと解釈される "
+"(B<link>(2) に相対パス名を渡した場合のように、呼び出したプロセスのカレント"
+"ワーキングディレクトリに対する相対パスではない)。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/link.2:108
@@ -5091,12 +5188,16 @@ msgid ""
 "If I<oldpath> is relative and I<olddirfd> is the special value B<AT_FDCWD>, "
 "then I<oldpath> is interpreted relative to the current working directory of "
 "the calling process (like B<link>())."
-msgstr "I<oldpath> で指定されたパス名が相対パスで、 I<olddirfd> が特別な値 B<AT_FDCWD> の場合、 (B<link>(2) と同様に) I<oldpath> は呼び出したプロセスのカレントワーキングディレクトリに対する相対パスと解釈される。"
+msgstr ""
+"I<oldpath> で指定されたパス名が相対パスで、 I<olddirfd> が特別な値 "
+"B<AT_FDCWD> の場合、 (B<link>(2) と同様に) I<oldpath> は呼び出したプロセスの"
+"カレントワーキングディレクトリに対する相対パスと解釈される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/link.2:114 build/C/man2/rename.2:153
 msgid "If I<oldpath> is absolute, then I<olddirfd> is ignored."
-msgstr "I<oldpath> で指定されたパス名が絶対パスの場合、 I<olddirfd> は無視される。"
+msgstr ""
+"I<oldpath> で指定されたパス名が絶対パスの場合、 I<olddirfd> は無視される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/link.2:122 build/C/man2/rename.2:161
@@ -5124,7 +5225,7 @@ msgstr "B<AT_EMPTY_PATH> (Linux 2.6.39 以降)"
 msgid ""
 "If I<oldpath> is an empty string, create a link to the file referenced by "
 "I<olddirfd> (which may have been obtained using the B<open>(2)  B<O_PATH> "
-"flag).  In this case, I<olddirfd> can refer to any type of file, not just a "
+"flag).  In this case, I<olddirfd> must refer to a file other than a "
 "directory.  The caller must have the B<CAP_DAC_READ_SEARCH> capability in "
 "order to use this flag; this prevents arbitrary users from creating hard "
 "links using file descriptors received via a UNIX domain socket (see the "
@@ -5151,7 +5252,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Before kernel 2.6.18, the I<flags> argument was unused, and had to be "
 "specified as 0."
-msgstr "カーネル 2.6.18 より前では、 I<flags> 引き数は未使用で、 0 を指定しなければならなかった。"
+msgstr ""
+"カーネル 2.6.18 より前では、 I<flags> 引き数は未使用で、 0 を指定しなければな"
+"らなかった。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/link.2:176
@@ -5216,6 +5319,7 @@ msgstr "I<newpath> が既に存在する。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/link.2:200 build/C/man2/llseek.2:74 build/C/man2/open.2:790
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:266 build/C/man2/open_by_handle_at.2:321
 #: build/C/man2/pipe.2:135 build/C/man2/read.2:118 build/C/man2/readlink.2:165
 #: build/C/man2/rename.2:211 build/C/man2/rmdir.2:64
 #: build/C/man2/symlink.2:164 build/C/man2/unlink.2:178
@@ -5246,9 +5350,9 @@ msgstr "I/O エラーが発生した。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/link.2:206 build/C/man2/open.2:851 build/C/man2/open.2:855
-#: build/C/man2/readlink.2:184 build/C/man2/rename.2:224
-#: build/C/man2/rmdir.2:73 build/C/man2/symlink.2:170
-#: build/C/man2/unlink.2:190
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:331 build/C/man2/readlink.2:184
+#: build/C/man2/rename.2:224 build/C/man2/rmdir.2:73
+#: build/C/man2/symlink.2:170 build/C/man2/unlink.2:190
 #, no-wrap
 msgid "B<ELOOP>"
 msgstr "B<ELOOP>"
@@ -5291,7 +5395,8 @@ msgstr "I<oldpath> または I<newpath> が長過ぎる。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/link.2:218 build/C/man2/link.2:275 build/C/man2/link.2:283
-#: build/C/man2/open.2:881 build/C/man2/open.2:888 build/C/man2/readlink.2:190
+#: build/C/man2/open.2:881 build/C/man2/open.2:888
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:282 build/C/man2/readlink.2:190
 #: build/C/man2/rename.2:238 build/C/man2/rmdir.2:80
 #: build/C/man2/symlink.2:177 build/C/man2/unlink.2:197
 #, no-wrap
@@ -5341,9 +5446,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/link.2:230 build/C/man2/link.2:293 build/C/man2/open.2:911
-#: build/C/man2/open.2:982 build/C/man2/readlink.2:196
-#: build/C/man2/readlink.2:206 build/C/man2/rename.2:258
-#: build/C/man2/rename.2:316 build/C/man2/rmdir.2:88
+#: build/C/man2/open.2:982 build/C/man2/open_by_handle_at.2:289
+#: build/C/man2/readlink.2:196 build/C/man2/readlink.2:206
+#: build/C/man2/rename.2:258 build/C/man2/rename.2:316 build/C/man2/rmdir.2:88
 #: build/C/man2/symlink.2:191 build/C/man2/symlink.2:212
 #: build/C/man2/unlink.2:207 build/C/man2/unlink.2:263
 #, no-wrap
@@ -5360,7 +5465,8 @@ msgstr ""
 "い。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/link.2:235 build/C/man2/link.2:239 build/C/man2/open.2:950
+#: build/C/man2/link.2:235 build/C/man2/link.2:239 build/C/man2/link.2:303
+#: build/C/man2/open.2:950 build/C/man2/open_by_handle_at.2:338
 #: build/C/man2/rmdir.2:107 build/C/man2/rmdir.2:118
 #: build/C/man2/symlink.2:196 build/C/man2/unlink.2:212
 #, no-wrap
@@ -5392,7 +5498,9 @@ msgstr "B<EPERM> (Linux 3.6 以降)"
 msgid ""
 "The caller does not have permission to create a hard link to this file (see "
 "the description of I</proc/sys/fs/protected_hardlinks> in B<proc>(5))."
-msgstr "呼び出し元にこのファイルへのハードリンクを作成する許可がなかった (B<proc>(5) の I</proc/sys/fs/protected_hardlinks> の説明を参照)。"
+msgstr ""
+"呼び出し元にこのファイルへのハードリンクを作成する許可がなかった (B<proc>(5) "
+"の I</proc/sys/fs/protected_hardlinks> の説明を参照)。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/link.2:251 build/C/man2/open.2:958 build/C/man2/rename.2:296
@@ -5446,7 +5554,9 @@ msgstr "無効なフラグ値が I<flags> に指定された。"
 msgid ""
 "B<AT_EMPTY_PATH> was specified in I<flags>, but the caller did not have the "
 "B<CAP_DAC_READ_SEARCH> capability."
-msgstr "B<AT_EMPTY_PATH> が I<flags> に指定されたが、呼び出し元が B<CAP_DAC_READ_SEARCH> ケーパビリティを持っていなかった。"
+msgstr ""
+"B<AT_EMPTY_PATH> が I<flags> に指定されたが、呼び出し元が "
+"B<CAP_DAC_READ_SEARCH> ケーパビリティを持っていなかった。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/link.2:288
@@ -5471,30 +5581,42 @@ msgstr "B<open>(2) 参照。"
 msgid ""
 "I<oldpath> is relative and I<olddirfd> is a file descriptor referring to a "
 "file other than a directory; or similar for I<newpath> and I<newdirfd>"
-msgstr "I<oldpath> が相対パスで、 I<olddirfd> がディレクトリ以外のファイルを参照している。または I<newpath> と I<newdirfd> に関して同じ状況である。"
+msgstr ""
+"I<oldpath> が相対パスで、 I<olddirfd> がディレクトリ以外のファイルを参照して"
+"いる。または I<newpath> と I<newdirfd> に関して同じ状況である。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/link.2:312
+msgid ""
+"B<AT_EMPTY_PATH> was specified in I<flags>, I<oldpath> is an empty string, "
+"and I<olddirfd> refers to a directory."
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/link.2:307
+#: build/C/man2/link.2:316
 msgid ""
 "B<linkat>()  was added to Linux in kernel 2.6.16; library support was added "
 "to glibc in version 2.4."
-msgstr "B<linkat>()  はカーネル 2.6.16 で Linux に追加された。 ライブラリによるサポートはバージョン 2.4 で glibc に追加された。"
+msgstr ""
+"B<linkat>()  はカーネル 2.6.16 で Linux に追加された。 ライブラリによるサポー"
+"トはバージョン 2.4 で glibc に追加された。"
 
 #.  SVr4 documents additional ENOLINK and
 #.  EMULTIHOP error conditions; POSIX.1 does not document ELOOP.
 #.  X/OPEN does not document EFAULT, ENOMEM or EIO.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/link.2:313
+#: build/C/man2/link.2:322
 msgid "B<link>(): SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001 (but see NOTES), POSIX.1-2008."
-msgstr "B<link>(): SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001 (但し「注意」を参照), POSIX.1-2008."
+msgstr ""
+"B<link>(): SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001 (但し「注意」を参照), POSIX.1-2008."
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/link.2:316
+#: build/C/man2/link.2:325
 msgid "B<linkat>(): POSIX.1-2008."
 msgstr "B<linkat>(): POSIX.1-2008."
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/link.2:323
+#: build/C/man2/link.2:332
 msgid ""
 "Hard links, as created by B<link>(), cannot span filesystems.  Use B<symlink>"
 "(2)  if this is required."
@@ -5508,7 +5630,7 @@ msgstr ""
 #.  thread in the Austin mailing list reported that some
 #.  other (System V) implementations did/do the same -- MTK, Apr 05
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/link.2:354
+#: build/C/man2/link.2:363
 msgid ""
 "POSIX.1-2001 says that B<link>()  should dereference I<oldpath> if it is a "
 "symbolic link.  However, since kernel 2.0, Linux does not do so: if "
@@ -5519,10 +5641,20 @@ msgid ""
 "B<link>(), making it implementation-dependent whether or not I<oldpath> is "
 "dereferenced if it is a symbolic link.  For precise control over the "
 "treatment of symbolic links when creating a link, use B<linkat>(2)."
-msgstr "POSIX.1-2001 では、 I<oldpath> がシンボリックリンクである場合、 B<link>()  は I<oldpath> の参照を解決すべきであると記述されている。 しかし、カーネル 2.0 以降の Linux ではそのようになっていない。 I<oldpath> がシンボリックリンクである場合、 I<newpath> は同じシンボリックリンクファイルへの (ハード) リンクとして作成される (つまり I<newpath> は I<oldpath> が参照していた同じファイルへのシンボリックリンクになる)。 他のいくつかの実装でも Linux と同じように動作する。 POSIX.1-2008 では B<link>()  の仕様が変更され、 I<oldpath> がシンボリックリンクの場合にシンボリックリンクの参照を 解決するかどうかは実装依存となった。 リンク作成時のシンボリックリンクの扱いについての詳細な制御を行う場合には B<linkat>(2) を使用すること。"
+msgstr ""
+"POSIX.1-2001 では、 I<oldpath> がシンボリックリンクである場合、 B<link>()  "
+"は I<oldpath> の参照を解決すべきであると記述されている。 しかし、カーネル "
+"2.0 以降の Linux ではそのようになっていない。 I<oldpath> がシンボリックリンク"
+"である場合、 I<newpath> は同じシンボリックリンクファイルへの (ハード) リンク"
+"として作成される (つまり I<newpath> は I<oldpath> が参照していた同じファイル"
+"へのシンボリックリンクになる)。 他のいくつかの実装でも Linux と同じように動作"
+"する。 POSIX.1-2008 では B<link>()  の仕様が変更され、 I<oldpath> がシンボ"
+"リックリンクの場合にシンボリックリンクの参照を 解決するかどうかは実装依存と"
+"なった。 リンク作成時のシンボリックリンクの扱いについての詳細な制御を行う場合"
+"には B<linkat>(2) を使用すること。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/link.2:360
+#: build/C/man2/link.2:369
 msgid ""
 "On NFS filesystems, the return code may be wrong in case the NFS server "
 "performs the link creation and dies before it can say so.  Use B<stat>(2)  "
@@ -5533,11 +5665,13 @@ msgstr ""
 "ためには B<stat>(2)  を使用すること。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/link.2:369
+#: build/C/man2/link.2:378
 msgid ""
 "B<ln>(1), B<open>(2), B<rename>(2), B<stat>(2), B<symlink>(2), B<unlink>(2), "
 "B<path_resolution>(7), B<symlink>(7)"
-msgstr "B<ln>(1), B<open>(2), B<rename>(2), B<stat>(2), B<symlink>(2), B<unlink>(2), B<path_resolution>(7), B<symlink>(7)"
+msgstr ""
+"B<ln>(1), B<open>(2), B<rename>(2), B<stat>(2), B<symlink>(2), B<unlink>(2), "
+"B<path_resolution>(7), B<symlink>(7)"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man2/llseek.2:28
@@ -5893,6 +6027,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/lseek.2:200 build/C/man2/open.2:930
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:304
 #, no-wrap
 msgid "B<EOVERFLOW>"
 msgstr "B<EOVERFLOW>"
@@ -6253,12 +6388,6 @@ msgstr "B<llseek>(2), B<lseek>(2)"
 msgid "OPEN"
 msgstr "OPEN"
 
-#. type: TH
-#: build/C/man2/open.2:51
-#, no-wrap
-msgid "2014-03-16"
-msgstr "2014-03-16"
-
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:54
 msgid "open, openat, creat - open and possibly create a file"
@@ -6390,7 +6519,15 @@ msgid ""
 "all of the remaining flags listed below.  The distinction between these two "
 "groups of flags is that the file status flags can be retrieved and (in some "
 "cases)  modified; see B<fcntl>(2)  for details."
-msgstr "さらに、 I<flags> には、ファイル作成フラグ (file creation flag) とファイル状態フラグ (file status flag) を 0 個以上「ビット単位の OR (bitwise-or)」で 指定することができる。 I<ファイル作成フラグ> は B<O_CLOEXEC>, B<O_CREAT>, B<O_DIRECTORY>, B<O_EXCL>, B<O_NOCTTY>, B<O_NOFOLLOW>, B<O_TMPFILE>, B<O_TRUNC>, B<O_TTY_INIT> である。 I<ファイル状態フラグ> は以下のリストのうち上記以外の残りのものである。 二種類のフラグの違いは、ファイル状態フラグの方はその内容を取得したり (場合によっては) 変更したりできる点にある。詳細は B<fcntl>(2) を参照。"
+msgstr ""
+"さらに、 I<flags> には、ファイル作成フラグ (file creation flag) とファイル状"
+"態フラグ (file status flag) を 0 個以上「ビット単位の OR (bitwise-or)」で 指"
+"定することができる。 I<ファイル作成フラグ> は B<O_CLOEXEC>, B<O_CREAT>, "
+"B<O_DIRECTORY>, B<O_EXCL>, B<O_NOCTTY>, B<O_NOFOLLOW>, B<O_TMPFILE>, "
+"B<O_TRUNC>, B<O_TTY_INIT> である。 I<ファイル状態フラグ> は以下のリストのうち"
+"上記以外の残りのものである。 二種類のフラグの違いは、ファイル状態フラグの方は"
+"その内容を取得したり (場合によっては) 変更したりできる点にある。詳細は "
+"B<fcntl>(2) を参照。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:178
@@ -6439,7 +6576,13 @@ msgid ""
 "this file descriptor.  This feature is available only for terminals, "
 "pseudoterminals, sockets, and (since Linux 2.6) pipes and FIFOs.  See "
 "B<fcntl>(2)  for further details.  See also BUGS, below."
-msgstr "シグナル駆動 I/O (signal-driven I/O) を有効にする: このファイルディスクリプタへの 入力または出力が可能になった場合に、シグナルを生成する (デフォルトは B<SIGIO> であるが、 B<fcntl>(2)  によって変更可能である)。 この機能が使用可能なのは端末、疑似端末、ソケットのみであり、 (Linux 2.6 以降では) パイプと FIFO に対しても使用できる。 さらに詳しい説明は B<fcntl>(2)  を参照すること。 下記の「バグ」も参照。"
+msgstr ""
+"シグナル駆動 I/O (signal-driven I/O) を有効にする: このファイルディスクリプタ"
+"への 入力または出力が可能になった場合に、シグナルを生成する (デフォルトは "
+"B<SIGIO> であるが、 B<fcntl>(2)  によって変更可能である)。 この機能が使用可能"
+"なのは端末、疑似端末、ソケットのみであり、 (Linux 2.6 以降では) パイプと "
+"FIFO に対しても使用できる。 さらに詳しい説明は B<fcntl>(2)  を参照すること。 "
+"下記の「バグ」も参照。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/open.2:209
@@ -6480,8 +6623,17 @@ msgstr "B<O_CREAT>"
 #.  XFS (since 2.6.14).
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:250
-msgid ""
-"If the file does not exist it will be created.  The owner (user ID) of the "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the file does not exist it will be created.  The owner (user ID) of "
+#| "the file is set to the effective user ID of the process.  The group "
+#| "ownership (group ID) is set either to the effective group ID of the "
+#| "process or to the group ID of the parent directory (depending on "
+#| "filesystem type and mount options, and the mode of the parent directory; "
+#| "see the mount options I<bsdgroups> and I<sysvgroups> described in B<mount>"
+#| "(8))."
+msgid ""
+"If the file does not exist, it will be created.  The owner (user ID) of the "
 "file is set to the effective user ID of the process.  The group ownership "
 "(group ID) is set either to the effective group ID of the process or to the "
 "group ID of the parent directory (depending on filesystem type and mount "
@@ -6506,7 +6658,16 @@ msgid ""
 "&\\ ~umask)>.  Note that this mode applies only to future accesses of the "
 "newly created file; the B<open>()  call that creates a read-only file may "
 "well return a read/write file descriptor."
-msgstr "I<mode> は新しいファイルを作成する場合に使用するアクセス許可 (permission) を指定する。 I<flags> に B<O_CREAT> か B<O_TMPFILE> が指定されている場合、 I<mode> を指定しなければならない。 B<O_CREAT> も B<O_TMPFILE> も指定されていない場合、 I<mode> は無視される。 有効なアクセス許可は、普段と同じようにプロセスの I<umask> によって修正され、作成されたファイルの許可は I<(mode\\ &\\ ~umask)> となる。 このモードは、新しく作成されたファイルに対するそれ以降のアクセス にのみ適用される点に注意すること。 読み取り専用のファイルを作成する B<open>()  コールであっても、 読み書き可能なファイルディスクリプタを返すことがありうる。"
+msgstr ""
+"I<mode> は新しいファイルを作成する場合に使用するアクセス許可 (permission) を"
+"指定する。 I<flags> に B<O_CREAT> か B<O_TMPFILE> が指定されている場合、 "
+"I<mode> を指定しなければならない。 B<O_CREAT> も B<O_TMPFILE> も指定されてい"
+"ない場合、 I<mode> は無視される。 有効なアクセス許可は、普段と同じようにプロ"
+"セスの I<umask> によって修正され、作成されたファイルの許可は I<(mode\\ &\\ "
+"~umask)> となる。 このモードは、新しく作成されたファイルに対するそれ以降のア"
+"クセス にのみ適用される点に注意すること。 読み取り専用のファイルを作成する "
+"B<open>()  コールであっても、 読み書き可能なファイルディスクリプタを返すこと"
+"がありうる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:280
@@ -7020,7 +7181,12 @@ msgid ""
 "link.  This file descriptor can be used as the I<dirfd> argument in calls to "
 "B<fchownat>(2), B<fstatat>(2), B<linkat>(2), and B<readlinkat>(2)  with an "
 "empty pathname to have the calls operate on the symbolic link."
-msgstr "I<pathname> がシンボリックリンクで B<O_NOFOLLOW> フラグも合わせて指定された場合、 この呼び出しではシンボリックリンクを参照するファイルディスクリプタを返す。 このファイルディスクリプタは、 空のパス名を指定した B<fchownat>(2), B<fstatat>(2), B<linkat>(2), B<readlinkat>(2) の呼び出しで I<dirfd> 引数として使うことで、 そのシンボリックリンクに対して操作を行うことができる。"
+msgstr ""
+"I<pathname> がシンボリックリンクで B<O_NOFOLLOW> フラグも合わせて指定された場"
+"合、 この呼び出しではシンボリックリンクを参照するファイルディスクリプタを返"
+"す。 このファイルディスクリプタは、 空のパス名を指定した B<fchownat>(2), "
+"B<fstatat>(2), B<linkat>(2), B<readlinkat>(2) の呼び出しで I<dirfd> 引数とし"
+"て使うことで、 そのシンボリックリンクに対して操作を行うことができる。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/open.2:585
@@ -7158,7 +7324,12 @@ msgid ""
 "writing (i.e., is B<O_RDWR> or B<O_WRONLY>)  it will be truncated to length "
 "0.  If the file is a FIFO or terminal device file, the B<O_TRUNC> flag is "
 "ignored.  Otherwise the effect of B<O_TRUNC> is unspecified."
-msgstr "ファイルが既に存在し、通常ファイルであり、 アクセスモードで書き込みが許可されている (つまり、 B<O_RDWR> または B<O_WRONLY> の) 場合、長さ 0 に切り詰め (truncate) られる。 ファイルが FIFO または端末デバイスファイルの場合、 B<O_TRUNC> フラグは無視される。 それ以外の場合、 B<O_TRUNC> の効果は未定義である。"
+msgstr ""
+"ファイルが既に存在し、通常ファイルであり、 アクセスモードで書き込みが許可され"
+"ている (つまり、 B<O_RDWR> または B<O_WRONLY> の) 場合、長さ 0 に切り詰め "
+"(truncate) られる。 ファイルが FIFO または端末デバイスファイルの場合、 "
+"B<O_TRUNC> フラグは無視される。 それ以外の場合、 B<O_TRUNC> の効果は未定義で"
+"ある。"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man2/open.2:712
@@ -7186,7 +7357,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The B<openat>()  system call operates in exactly the same way as B<open>(), "
 "except for the differences described here."
-msgstr "B<openat>() システムコールは B<open>() と全く同様に動作するが、以下で説明する点が異なる。"
+msgstr ""
+"B<openat>() システムコールは B<open>() と全く同様に動作するが、以下で説明する"
+"点が異なる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:736
@@ -7195,7 +7368,11 @@ msgid ""
 "relative to the directory relative to by the file descriptor I<dirfd> "
 "(rather than relative to the current working directory of the calling "
 "process, as is done by B<open>()  for a relative pathname)."
-msgstr "I<pathname> で指定されたパス名が相対パスの場合、このパス名はファイルディスクリプター I<dirfd> が参照するディレクトリに対する相対パスと解釈される (B<open>() に相対パス名を渡した場合のように、呼び出したプロセスのカレントワーキングディレクトリに対する相対パスではない)。"
+msgstr ""
+"I<pathname> で指定されたパス名が相対パスの場合、このパス名はファイルディスク"
+"リプター I<dirfd> が参照するディレクトリに対する相対パスと解釈される (B<open>"
+"() に相対パス名を渡した場合のように、呼び出したプロセスのカレントワーキング"
+"ディレクトリに対する相対パスではない)。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:748
@@ -7203,19 +7380,25 @@ msgid ""
 "If I<pathname> is relative and I<dirfd> is the special value B<AT_FDCWD>, "
 "then I<pathname> is interpreted relative to the current working directory of "
 "the calling process (like B<open>())."
-msgstr "I<pathname> で指定されたパス名が相対パスで、 I<dirfd> が特別な値 B<AT_FDCWD> の場合、 (B<open>() と同様に) I<pathname> は呼び出したプロセスのカレントワーキングディレクトリに対する相対パスと解釈される。"
+msgstr ""
+"I<pathname> で指定されたパス名が相対パスで、 I<dirfd> が特別な値 B<AT_FDCWD> "
+"の場合、 (B<open>() と同様に) I<pathname> は呼び出したプロセスのカレントワー"
+"キングディレクトリに対する相対パスと解釈される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:754 build/C/man2/readlink.2:134
 msgid "If I<pathname> is absolute, then I<dirfd> is ignored."
-msgstr "I<pathname> で指定されたパス名が絶対パスの場合、 I<dirfd> は無視される。"
+msgstr ""
+"I<pathname> で指定されたパス名が絶対パスの場合、 I<dirfd> は無視される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:763
 msgid ""
 "B<open>(), B<openat>(), and B<creat>()  return the new file descriptor, or "
 "-1 if an error occurred (in which case, I<errno> is set appropriately)."
-msgstr "B<open>(), B<openat>(), B<creat>() は新しいファイルディスクリプタを返す。 エラーが発生した場合は -1 を返す (その場合は I<errno> が適切に設定される)。"
+msgstr ""
+"B<open>(), B<openat>(), B<creat>() は新しいファイルディスクリプタを返す。 エ"
+"ラーが発生した場合は -1 を返す (その場合は I<errno> が適切に設定される)。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:769
@@ -7443,7 +7626,7 @@ msgstr ""
 "イルがデバイススペシャルファイルで 対応するデバイスが存在しない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/open.2:924
+#: build/C/man2/open.2:924 build/C/man2/open_by_handle_at.2:301
 #, no-wrap
 msgid "B<EOPNOTSUPP>"
 msgstr "B<EOPNOTSUPP>"
@@ -7546,14 +7729,18 @@ msgstr "I<dirfd> が有効なファイルディスクリプタではない。"
 msgid ""
 "I<pathname> is relative and I<dirfd> is a file descriptor referring to a "
 "file other than a directory."
-msgstr "I<pathname> が相対パスで、 I<dirfd> がディレクトリ以外のファイルを参照しているファイルディスクリプタである。"
+msgstr ""
+"I<pathname> が相対パスで、 I<dirfd> がディレクトリ以外のファイルを参照してい"
+"るファイルディスクリプタである。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:992
 msgid ""
 "B<openat>()  was added to Linux in kernel 2.6.16; library support was added "
 "to glibc in version 2.4."
-msgstr "B<openat>()  はカーネル 2.6.16 で Linux に追加された。 ライブラリによるサポートはバージョン 2.4 で glibc に追加された。"
+msgstr ""
+"B<openat>()  はカーネル 2.6.16 で Linux に追加された。 ライブラリによるサポー"
+"トはバージョン 2.4 で glibc に追加された。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/open.2:996
@@ -7946,135 +8133,1237 @@ msgstr ""
 "のである)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/open.2:1351
-msgid ""
-"The B<O_DIRECT> flag was introduced in SGI IRIX, where it has alignment "
-"restrictions similar to those of Linux 2.4.  IRIX has also a B<fcntl>(2)  "
-"call to query appropriate alignments, and sizes.  FreeBSD 4.x introduced a "
-"flag of the same name, but without alignment restrictions."
+#: build/C/man2/open.2:1351
+msgid ""
+"The B<O_DIRECT> flag was introduced in SGI IRIX, where it has alignment "
+"restrictions similar to those of Linux 2.4.  IRIX has also a B<fcntl>(2)  "
+"call to query appropriate alignments, and sizes.  FreeBSD 4.x introduced a "
+"flag of the same name, but without alignment restrictions."
+msgstr ""
+"B<O_DIRECT> フラグは SGI IRIX で導入された。SGI IRIX にも Linux 2.4 と同様の "
+"(ユーザーバッファの) アラインメントの制限がある。 また、IRIX には適切な配置と"
+"サイズを取得するための B<fcntl>(2)  コールがある。 FreeBSD 4.x も同じ名前のフ"
+"ラグを導入したが、アラインメントの制限はない。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open.2:1360
+msgid ""
+"B<O_DIRECT> support was added under Linux in kernel version 2.4.10.  Older "
+"Linux kernels simply ignore this flag.  Some filesystems may not implement "
+"the flag and B<open>()  will fail with B<EINVAL> if it is used."
+msgstr ""
+"B<O_DIRECT> が Linux でサポートされたのは、カーネルバージョン 2.4.10 であ"
+"る。 古い Linux カーネルは、このフラグを単に無視する。 B<O_DIRECT> フラグをサ"
+"ポートしていないファイルシステムもあり、その場合は、 B<O_DIRECT> を使用する"
+"と B<open>()  は B<EINVAL> で失敗する。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open.2:1371
+msgid ""
+"Applications should avoid mixing B<O_DIRECT> and normal I/O to the same "
+"file, and especially to overlapping byte regions in the same file.  Even "
+"when the filesystem correctly handles the coherency issues in this "
+"situation, overall I/O throughput is likely to be slower than using either "
+"mode alone.  Likewise, applications should avoid mixing B<mmap>(2)  of files "
+"with direct I/O to the same files."
+msgstr ""
+"アプリケーションは、同じファイル、 特に同じファイルの重複するバイト領域に対し"
+"て、 B<O_DIRECT> と通常の I/O を混ぜて使うのは避けるべきである。 ファイルシス"
+"テムがこのような状況において一貫性の問題を正しく 扱うことができる場合であって"
+"も、全体の I/O スループットは どちらか一方を使用するときと比べて低速になるで"
+"あろう。 同様に、アプリケーションは、同じファイルに対して B<mmap>(2)  と直接 "
+"I/O (B<O_DIRECT>)  を混ぜて使うのも避けるべきである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open.2:1393
+msgid ""
+"The behaviour of B<O_DIRECT> with NFS will differ from local filesystems.  "
+"Older kernels, or kernels configured in certain ways, may not support this "
+"combination.  The NFS protocol does not support passing the flag to the "
+"server, so B<O_DIRECT> I/O will bypass the page cache only on the client; "
+"the server may still cache the I/O.  The client asks the server to make the "
+"I/O synchronous to preserve the synchronous semantics of B<O_DIRECT>.  Some "
+"servers will perform poorly under these circumstances, especially if the I/O "
+"size is small.  Some servers may also be configured to lie to clients about "
+"the I/O having reached stable storage; this will avoid the performance "
+"penalty at some risk to data integrity in the event of server power "
+"failure.  The Linux NFS client places no alignment restrictions on "
+"B<O_DIRECT> I/O."
+msgstr ""
+"NFS で B<O_DIRECT> を使った場合の動作はローカルのファイルシステムの場合と違"
+"う。 古いカーネルや、ある種の設定でコンパイルされたカーネルは、 B<O_DIRECT> "
+"と NFS の組み合わせをサポートしていないかもしれない。 NFS プロトコル自体は"
+"サーバにフラグを渡す機能は持っていないので、 B<O_DIRECT> I/O はクライアント上"
+"のページキャッシュをバイパスするだけになり、 サーバは I/O をキャッシュしてい"
+"るかもしれない。 クライアントは、 B<O_DIRECT> の同期機構を保持するため、サー"
+"バに対して I/O を同期して行うように依頼する。 サーバによっては、こうした状況"
+"下、特に I/O サイズが小さい場合に 性能が大きく劣化する。 また、サーバによって"
+"は、I/O が安定したストレージにまで行われたと、 クライアントに対して嘘をつくも"
+"のもある。 これは、サーバの電源故障が起こった際にデータの完全性が保たれない "
+"危険は少しあるが、性能面での不利な条件を回避するために行われている。 Linux "
+"の NFS クライアントでは B<O_DIRECT> I/O でのアラインメントの制限はない。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open.2:1400
+msgid ""
+"In summary, B<O_DIRECT> is a potentially powerful tool that should be used "
+"with caution.  It is recommended that applications treat use of B<O_DIRECT> "
+"as a performance option which is disabled by default."
+msgstr ""
+"まとめると、 B<O_DIRECT> は、注意して使うべきであるが、強力なツールとなる可能"
+"性を持っている。 アプリケーションは B<O_DIRECT> をデフォルトでは無効になって"
+"いる性能向上のためのオプションと 考えておくのがよいであろう。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open.2:1405
+msgid ""
+"\"The thing that has always disturbed me about O_DIRECT is that the whole "
+"interface is just stupid, and was probably designed by a deranged monkey on "
+"some serious mind-controlling substances.\"\\(emLinus"
+msgstr ""
+"「O_DIRECT でいつも困るのは、インタフェース全部が本当にお馬鹿な点だ。 たぶん"
+"危ないマインドコントロール剤で 頭がおかしくなったサルが設計したんじゃないか"
+"な」 \\(em Linus"
+
+#.  FIXME . Check bugzilla report on open(O_ASYNC)
+#.  See http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=5993
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open.2:1417
+msgid ""
+"Currently, it is not possible to enable signal-driven I/O by specifying "
+"B<O_ASYNC> when calling B<open>(); use B<fcntl>(2)  to enable this flag."
+msgstr ""
+"現在のところ、 B<open>()  の呼び出し時に B<O_ASYNC> を指定してシグナル駆動 I/"
+"O を有効にすることはできない。 このフラグを有効にするには B<fcntl>(2)  を使用"
+"すること。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open.2:1425
+msgid ""
+"One must check for two different error codes, B<EISDIR> and B<ENOENT>, when "
+"trying to determine whether the kernel supports B<O_TMPFILE> functionality."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open.2:1447
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<chmod>(2), B<chown>(2), B<close>(2), B<dup>(2), B<fcntl>(2), B<link>"
+#| "(2), B<lseek>(2), B<mknod>(2), B<mmap>(2), B<mount>(2), B<openat>(2), "
+#| "B<read>(2), B<socket>(2), B<stat>(2), B<umask>(2), B<unlink>(2), B<write>"
+#| "(2), B<fopen>(3), B<fifo>(7), B<path_resolution>(7), B<symlink>(7)"
+msgid ""
+"B<chmod>(2), B<chown>(2), B<close>(2), B<dup>(2), B<fcntl>(2), B<link>(2), "
+"B<lseek>(2), B<mknod>(2), B<mmap>(2), B<mount>(2), B<open_by_name_at>(2), "
+"B<read>(2), B<socket>(2), B<stat>(2), B<umask>(2), B<unlink>(2), B<write>"
+"(2), B<fopen>(3), B<fifo>(7), B<path_resolution>(7), B<symlink>(7)"
+msgstr ""
+"B<chmod>(2), B<chown>(2), B<close>(2), B<dup>(2), B<fcntl>(2), B<link>(2), "
+"B<lseek>(2), B<mknod>(2), B<mmap>(2), B<mount>(2), B<openat>(2), B<read>(2), "
+"B<socket>(2), B<stat>(2), B<umask>(2), B<unlink>(2), B<write>(2), B<fopen>"
+"(3), B<fifo>(7), B<path_resolution>(7), B<symlink>(7)"
+
+#. type: TH
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:25
+#, no-wrap
+msgid "OPEN_BY_HANDLE_AT"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:25
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2014-01-24"
+msgid "2014-03-24"
+msgstr "2014-01-24"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:29
+msgid ""
+"name_to_handle_at, open_by_handle_at - obtain handle for a pathname and open "
+"file via a handle"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:35
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
+#| "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n"
+#| "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>\n"
+msgid ""
+"B<#define _GNU_SOURCE>\n"
+"B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:39
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<ssize_t readlink(const char *>I<path>B<, char *>I<buf>B<, size_t >I<bufsiz>B<);>"
+msgid ""
+"B<int name_to_handle_at(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<,>\n"
+"B<                      struct file_handle *>I<handle>B<,>\n"
+"B<                      int *>I<mount_id>B<, int >I<flags>B<);>\n"
+msgstr "B<ssize_t readlink(const char *>I<path>B<, char *>I<buf>B<, size_t >I<bufsiz>B<);>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:42
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<ssize_t readlink(const char *>I<path>B<, char *>I<buf>B<, size_t >I<bufsiz>B<);>"
+msgid ""
+"B<int open_by_handle_at(int >I<mount_fd>B<, struct file_handle *>I<handle>B<,>\n"
+"B<                      int >I<flags>B<);>\n"
+msgstr "B<ssize_t readlink(const char *>I<path>B<, char *>I<buf>B<, size_t >I<bufsiz>B<);>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:59
+msgid ""
+"The B<name_to_handle_at>()  and B<open_by_handle_at>()  system calls split "
+"the functionality of B<openat>(2)  into two parts: B<name_to_handle_at>()  "
+"returns an opaque handle that corresponds to a specified file; "
+"B<open_by_handle_at>()  opens the file corresponding to a handle returned by "
+"a previous call to B<name_to_handle_at>()  and returns an open file "
+"descriptor."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:59
+#, no-wrap
+msgid "name_to_handle_at()"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:71
+msgid ""
+"The B<name_to_handle_at>()  system call returns a file handle and a mount ID "
+"corresponding to the file specified by the I<dirfd> and I<pathname> "
+"arguments.  The file handle is returned via the argument I<handle>, which is "
+"a pointer to a structure of the following form:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:80
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct file_handle {\n"
+"    unsigned int  handle_bytes;   /* Size of f_handle [in, out] */\n"
+"    int           handle_type;    /* Handle type [out] */\n"
+"    unsigned char f_handle[0];    /* File identifier (sized by\n"
+"                                     caller) [out] */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:99
+msgid ""
+"It is the caller's responsibility to allocate the structure with a size "
+"large enough to hold the handle returned in I<f_handle>.  Before the call, "
+"the I<handle_bytes> field should be initialized to contain the allocated "
+"size for I<f_handle>.  (The constant B<MAX_HANDLE_SZ>, defined in "
+"I<E<lt>fcntl.hE<gt>>, specifies the maximum possible size for a file "
+"handle.)  Upon successful return, the I<handle_bytes> field is updated to "
+"contain the number of bytes actually written to I<f_handle>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:112
+msgid ""
+"The caller can discover the required size for the I<file_handle> structure "
+"by making a call in which I<handle-E<gt>handle_bytes> is zero; in this case, "
+"the call fails with the error B<EOVERFLOW> and I<handle-E<gt>handle_bytes> "
+"is set to indicate the required size; the caller can then use this "
+"information to allocate a structure of the correct size (see EXAMPLE below)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:123
+msgid ""
+"Other than the use of the I<handle_bytes> field, the caller should treat the "
+"I<file_handle> structure as an opaque data type: the I<handle_type> and "
+"I<f_handle> fields are needed only by a subsequent call to "
+"B<open_by_handle_at>()."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:131
+msgid ""
+"The I<flags> argument is a bit mask constructed by ORing together zero or "
+"more of B<AT_EMPTY_PATH> and B<AT_SYMLINK_FOLLOW>, described below."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:138
+msgid ""
+"Together, the I<pathname> and I<dirfd> arguments identify the file for which "
+"a handle is to be obtained.  There are four distinct cases:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:146
+msgid ""
+"If I<pathname> is a nonempty string containing an absolute pathname, then a "
+"handle is returned for the file referred to by that pathname.  In this case, "
+"I<dirfd> is ignored."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:157
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If I<pathname> is relative and I<dirfd> is the special value B<AT_FDCWD>, "
+#| "then I<pathname> is interpreted relative to the current working directory "
+#| "of the calling process (like B<open>())."
+msgid ""
+"If I<pathname> is a nonempty string containing a relative pathname and "
+"I<dirfd> has the special value B<AT_FDCWD>, then I<pathname> is interpreted "
+"relative to the current working directory of the caller, and a handle is "
+"returned for the file to which it refers."
+msgstr ""
+"I<pathname> で指定されたパス名が相対パスで、 I<dirfd> が特別な値 B<AT_FDCWD> "
+"の場合、 (B<open>() と同様に) I<pathname> は呼び出したプロセスのカレントワー"
+"キングディレクトリに対する相対パスと解釈される。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:170
+msgid ""
+"If I<pathname> is a nonempty string containing a relative pathname and "
+"I<dirfd> is a file descriptor referring to a directory, then I<pathname> is "
+"interpreted relative to the directory referred to by I<dirfd>, and a handle "
+"is returned for the file to which it refers.  (See B<openat>(3)  for an "
+"explanation of why \"directory file descriptors\" are useful.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:184
+msgid ""
+"If I<pathname> is an empty string and I<flags> specifies the value "
+"B<AT_EMPTY_PATH>, then I<dirfd> can be an open file descriptor referring to "
+"any type of file, or B<AT_FDCWD>, meaning the current working directory, and "
+"a handle is returned for the file to which it refers."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:196
+msgid ""
+"The I<mount_id> argument returns an identifier for the filesystem mount that "
+"corresponds to I<pathname>.  This corresponds to the first field in one of "
+"the records in I</proc/self/mountinfo>.  Opening the pathname in the fifth "
+"field of that record yields a file descriptor for the mount point; that file "
+"descriptor can be used in a subsequent call to B<open_by_handle_at>()."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:209
+msgid ""
+"By default, B<name_to_handle_at>()  does not dereference I<pathname> if it "
+"is a symbolic link, and thus returns a handle for the link itself.  If "
+"B<AT_SYMLINK_FOLLOW> is specified in I<flags>, I<pathname> is dereferenced "
+"if it is a symbolic link (so that the call returns a handle for the file "
+"referred to by the link)."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:209
+#, no-wrap
+msgid "open_by_handle_at()"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:216
+msgid ""
+"The B<open_by_handle_at>()  system call opens the file referred to by "
+"I<handle>, a file handle returned by a previous call to B<name_to_handle_at>"
+"()."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:226
+msgid ""
+"The I<mount_fd> argument is a file descriptor for any object (file, "
+"directory, etc.)  in the mounted filesystem with respect to which I<handle> "
+"should be interpreted.  The special value B<AT_FDCWD> can be specified, "
+"meaning the current working directory of the caller."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:239
+msgid ""
+"The I<flags> argument is as for B<open>(2).  If I<handle> refers to a "
+"symbolic link, the caller must specify the B<O_PATH> flag, and the symbolic "
+"link is not dereferenced; the B<O_NOFOLLOW> flag, if specified, is ignored."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:245
+msgid ""
+"The caller must have the B<CAP_DAC_READ_SEARCH> capability to invoke "
+"B<open_by_handle_at>()."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:252
+msgid ""
+"On success, B<name_to_handle_at>()  returns 0, and B<open_by_handle_at>()  "
+"returns a nonnegative file descriptor."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:256
+msgid ""
+"In the event of an error, both system calls return -1 and set I<errno> to "
+"indicate the cause of the error."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:263
+msgid ""
+"B<name_to_handle_at>()  and B<open_by_handle_at>()  can fail for the same "
+"errors as B<openat>(2).  In addition, they can fail with the errors noted "
+"below."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:266
+msgid "B<name_to_handle_at>()  can fail with the following errors:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:273
+#, fuzzy
+#| msgid "I<pathname> points outside your accessible address space."
+msgid ""
+"I<pathname>, I<mount_id>, or I<handle> points outside your accessible "
+"address space."
+msgstr "I<pathname> がアクセス可能なアドレス空間の外を指している。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:277
+msgid "I<flags> includes an invalid bit value."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:282
+msgid "I<handle_bytes-E<gt>handle_bytes> is greater than B<MAX_HANDLE_SZ>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:289
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<pathname> refers to a directory, and B<AT_REMOVEDIR> was not specified "
+#| "in I<flags>."
+msgid ""
+"I<pathname> is an empty string, but B<AT_EMPTY_PATH> was not specified in "
+"I<flags>."
+msgstr ""
+"I<pathname> がディレクトリを参照していて、 I<flags> に B<AT_REMOVEDIR> がされ"
+"ていなかった。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:301
+msgid ""
+"The file descriptor supplied in I<dirfd> does not refer to a directory, and "
+"it is not the case that both I<flags> includes B<AT_EMPTY_PATH> and "
+"I<pathname> is an empty string."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:304
+#, fuzzy
+#| msgid "The filesystem does not allow unlinking of files."
+msgid ""
+"The filesystem does not support decoding of a pathname to a file handle."
+msgstr "ファイルシステムがファイルに対する unlink 操作を許していない。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:314
+msgid ""
+"The I<handle-E<gt>handle_bytes> value passed into the call was too small.  "
+"When this error occurs, I<handle-E<gt>handle_bytes> is updated to indicate "
+"the required size for the handle."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:317
+msgid "B<open_by_handle_at>()  can fail with the following errors:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:321
+#, fuzzy
+#| msgid "I<fd> is not an open file descriptor."
+msgid "I<mount_fd> is not an open file descriptor."
+msgstr "I<fd> がオープンされたファイルディスクリプタでない。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:325
+#, fuzzy
+#| msgid "I<pathname> points outside your accessible address space."
+msgid "I<handle> points outside your accessible address space."
+msgstr "I<pathname> がアクセス可能なアドレス空間の外を指している。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:331
+msgid ""
+"I<handle-E<gt>handle_bytes> is greater than B<MAX_HANDLE_SZ> or is equal to "
+"zero."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:338
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<pathname> refers to a directory, and B<AT_REMOVEDIR> was not specified "
+#| "in I<flags>."
+msgid ""
+"I<handle> refers to a symbolic link, but B<O_PATH> was not specified in "
+"I<flags>."
+msgstr ""
+"I<pathname> がディレクトリを参照していて、 I<flags> に B<AT_REMOVEDIR> がされ"
+"ていなかった。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:343
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<AT_EMPTY_PATH> was specified in I<flags>, but the caller did not have "
+#| "the B<CAP_DAC_READ_SEARCH> capability."
+msgid "The caller does not have the B<CAP_DAC_READ_SEARCH> capability."
+msgstr ""
+"B<AT_EMPTY_PATH> が I<flags> に指定されたが、呼び出し元が "
+"B<CAP_DAC_READ_SEARCH> ケーパビリティを持っていなかった。"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:343
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<ESPIPE>"
+msgid "B<ESTALE>"
+msgstr "B<ESPIPE>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:349
+msgid ""
+"The specified I<handle> is not valid.  This error will occur if, for "
+"example, the file has been deleted."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:352
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<preadv>()  and B<pwritev>()  first appeared in Linux 2.6.30; library "
+#| "support was added in glibc 2.10."
+msgid ""
+"These system calls first appeared in Linux 2.6.39.  Library support is "
+"provided in glibc since version 2.14."
+msgstr ""
+"B<preadv>() と B<pwritev>() は Linux 2.6.30 で初めて登場した。\n"
+"ライブラリによるサポートは glibc 2.10 で追加された。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:354
+msgid "These system calls are nonstandard Linux extensions."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:359
+msgid ""
+"A file handle can be generated in one process using B<name_to_handle_at>()  "
+"and later used in a different process that calls B<open_by_handle_at>()."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:365
+msgid ""
+"Some filesystem don't support the translation of pathnames to file handles, "
+"for example, I</proc>, I</sys>, and various network filesystems."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:372
+msgid ""
+"A file handle may become invalid (\"stale\") if a file is deleted, or for "
+"other filesystem-specific reasons.  Invalid handles are notified by an "
+"B<ESTALE> error from B<open_by_handle_at>()."
+msgstr ""
+
+#.  https://lwn.net/Articles/375888/
+#.     "Open by handle" - Jonathan Corbet, 2010-02-23
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:382
+msgid ""
+"These system calls are designed for use by user-space file servers.  For "
+"example, a user-space NFS server might generate a file handle and pass it to "
+"an NFS client.  Later, when the client wants to open the file, it could pass "
+"the handle back to the server.  This sort of functionality allows a user-"
+"space file server to operate in a stateless fashion with respect to the "
+"files it serves."
+msgstr ""
+
+#.  commit bcda76524cd1fa32af748536f27f674a13e56700
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:404
+msgid ""
+"If I<pathname> refers to a symbolic link and I<flags> does not specify "
+"B<AT_SYMLINK_FOLLOW>, then B<name_to_handle_at>()  returns a handle for the "
+"link (rather than the file to which it refers).  The process receiving the "
+"handle can later perform operations on the symbolic link by converting the "
+"handle to a file descriptor using B<open_by_handle_at>()  with the B<O_PATH> "
+"flag, and then passing the file descriptor as the I<dirfd> argument in "
+"system calls such as B<readlinkat>(2)  and B<fchownat>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:404
+#, no-wrap
+msgid "Obtaining a persistent filesystem ID"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:418
+msgid ""
+"The mount IDs in I</proc/self/mountinfo> can be reused as filesystems are "
+"unmounted and mounted.  Therefore, the mount ID returned by "
+"B<name_to_handle_at>()  (in I<*mount_id>)  should not be treated as a "
+"persistent identifier for the corresponding mounted filesystem.  However, an "
+"application can use the information in the I<mountinfo> record that "
+"corresponds to the mount ID to derive a persistent identifier."
+msgstr ""
+
+#.  e.g., http://stackoverflow.com/questions/6748429/using-libblkid-to-find-uuid-of-a-partition
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:434
+msgid ""
+"For example, one can use the device name in the fifth field of the "
+"I<mountinfo> record to search for the corresponding device UUID via the "
+"symbolic links in I</dev/disks/by-uuid>.  (A more comfortable way of "
+"obtaining the UUID is to use the B<libblkid>(3)  library.)  That process can "
+"then be reversed, using the UUID to look up the device name, and then "
+"obtaining the corresponding mount point, in order to produce the I<mount_fd> "
+"argument used by B<open_by_handle_at>()."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:446
+msgid ""
+"The two programs below demonstrate the use of B<name_to_handle_at>()  and "
+"B<open_by_handle_at>().  The first program (I<t_name_to_handle_at.c>)  uses "
+"B<name_to_handle_at>()  to obtain the file handle and mount ID for the file "
+"specified in its command-line argument; the handle and mount ID are written "
+"to standard output."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:466
+msgid ""
+"The second program (I<t_open_by_handle_at.c>)  reads a mount ID and file "
+"handle from standard input.  The program then employs B<open_by_handle_at>"
+"()  to open the file using that handle.  If an optional command-line "
+"argument is supplied, then the I<mount_fd> argument for B<open_by_handle_at>"
+"()  is obtained by opening the directory named in that argument.  Otherwise, "
+"I<mount_fd> is obtained by scanning I</proc/self/mountinfo> to find a record "
+"whose mount ID matches the mount ID read from standard input, and the mount "
+"directory specified in that record is opened.  (These programs do not deal "
+"with the fact that mount IDs are not persistent.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:468
+#, fuzzy
+#| msgid "The following code sample demonstrates the use of B<writev>():"
+msgid "The following shell session demonstrates the use of these two programs:"
+msgstr "以下のサンプルコードは B<writev>()  の使用方法を示すものである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:478
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ B<echo 'Can you please think about it?' E<gt> cecilia.txt>\n"
+"$ B<./t_name_to_handle_at cecilia.txt E<gt> fh>\n"
+"$ B<./t_open_by_handle_at E<lt> fh>\n"
+"open_by_handle_at: Operation not permitted\n"
+"$ B<sudo ./t_open_by_handle_at E<lt> fh>      # Need CAP_SYS_ADMIN\n"
+"Read 31 bytes\n"
+"$ B<rm cecilia.txt>\n"
+msgstr ""
+
+#.  Christoph Hellwig: That's why the file handles contain a generation
+#.  counter that gets incremented in this case.
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:489
+msgid ""
+"Now we delete and (quickly) re-create the file so that it has the same "
+"content and (by chance) the same inode.  Nevertheless, B<open_by_handle_at>"
+"()  recognizes that the original file referred to by the file handle no "
+"longer exists."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:500
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ B<stat --printf=\"%i\\en\" cecilia.txt>     # Display inode number\n"
+"4072121\n"
+"$ B<rm cecilia.txt>\n"
+"$ B<echo 'Can you please think about it?' E<gt> cecilia.txt>\n"
+"$ B<stat --printf=\"%i\\en\" cecilia.txt>     # Check inode number\n"
+"4072121\n"
+"$ B<sudo ./t_open_by_handle_at E<lt> fh>\n"
+"open_by_handle_at: Stale NFS file handle\n"
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:502
+#, no-wrap
+msgid "Program source: t_name_to_handle_at.c"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:514
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "#include E<lt>sys/wait.hE<gt>\n"
+#| "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+#| "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+#| "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+#| "#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+msgid ""
+"#define _GNU_SOURCE\n"
+"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>sys/stat.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>sys/wait.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:517 build/C/man2/open_by_handle_at.2:590
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "#define handle_error(msg) \\e\n"
+#| "    do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"
+msgid ""
+"#define errExit(msg)    do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); \\e\n"
+"                        } while (0)\n"
+msgstr ""
+"#define handle_error(msg) \\e\n"
+"    do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:524
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "int\n"
+#| "main(int argc, char *argv[])\n"
+#| "{\n"
+#| "    FILE *out, *in;\n"
+#| "    int v, s;\n"
+#| "    size_t size;\n"
+#| "    char *ptr;\n"
+msgid ""
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+"    struct file_handle *fhp;\n"
+"    int mount_id, fhsize, flags, dirfd, j;\n"
+"    char *pathname;\n"
+msgstr ""
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+"    FILE *out, *in;\n"
+"    int v, s;\n"
+"    size_t size;\n"
+"    char *ptr;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:529
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "    if (argc != 2) {\n"
+#| "        fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>pathnameE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
+#| "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
+#| "    }\n"
+msgid ""
+"    if (argc != 2) {\n"
+"        fprintf(stderr, \"Usage: %s pathname\\en\", argv[0]);\n"
+"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
+"    }\n"
+msgstr ""
+"    if (argc != 2) {\n"
+"        fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>pathnameE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
+"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
+"    }\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:531
+#, no-wrap
+msgid "    pathname = argv[1];\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:533
+#, no-wrap
+msgid "    /* Allocate file_handle structure */\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:538
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "    if ((p = malloc(size)) == NULL)\n"
+#| "        return NULL;\n"
+msgid ""
+"    fhsize = sizeof(*fhp);\n"
+"    fhp = malloc(fhsize);\n"
+"    if (fhp == NULL)\n"
+"        errExit(\"malloc\");\n"
+msgstr ""
+"    if ((p = malloc(size)) == NULL)\n"
+"        return NULL;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:541
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    /* Make an initial call to name_to_handle_at() to discover\n"
+"       the size required for file handle */\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:550
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    dirfd = AT_FDCWD;           /* For name_to_handle_at() calls */\n"
+"    flags = 0;                  /* For name_to_handle_at() calls */\n"
+"    fhp-E<gt>handle_bytes = 0;\n"
+"    if (name_to_handle_at(dirfd, pathname, fhp,\n"
+"                &mount_id, flags) != -1 || errno != EOVERFLOW) {\n"
+"        fprintf(stderr, \"Unexpected result from name_to_handle_at()\\en\");\n"
+"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
+"    }\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:552
+#, no-wrap
+msgid "    /* Reallocate file_handle structure with correct size */\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:557
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    fhsize = sizeof(struct file_handle) + fhp-E<gt>handle_bytes;\n"
+"    fhp = realloc(fhp, fhsize);         /* Copies fhp-E<gt>handle_bytes */\n"
+"    if (fhp == NULL)\n"
+"        errExit(\"realloc\");\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:559
+#, no-wrap
+msgid "    /* Get file handle from pathname supplied on command line */\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:562
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    if (name_to_handle_at(dirfd, pathname, fhp, &mount_id, flags) == -1)\n"
+"        errExit(\"name_to_handle_at\");\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:565
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    /* Write mount ID, file handle size, and file handle to stdout,\n"
+"       for later reuse by t_open_by_handle_at.c */\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:571
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    printf(\"%d\\en\", mount_id);\n"
+"    printf(\"%d %d   \", fhp-E<gt>handle_bytes, fhp-E<gt>handle_type);\n"
+"    for (j = 0; j E<lt> fhp-E<gt>handle_bytes; j++)\n"
+"        printf(\" %02x\", fhp-E<gt>f_handle[j]);\n"
+"    printf(\"\\en\");\n"
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:575
+#, no-wrap
+msgid "Program source: t_open_by_handle_at.c"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:587
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "#include E<lt>sys/wait.hE<gt>\n"
+#| "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+#| "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+#| "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+#| "#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+msgid ""
+"#define _GNU_SOURCE\n"
+"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>sys/stat.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>limits.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>sys/wait.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:596
+#, no-wrap
+msgid ""
+"/* Scan /proc/self/mountinfo to find the line whose mount ID matches\n"
+"   \\(aqmount_id\\(aq. (An easier way to do this is to install and use the\n"
+"   \\(aqlibmount\\(aq library provided by the \\(aqutil-linux\\(aq project.)\n"
+"   Open the corresponding mount path and return the resulting file\n"
+"   descriptor. */\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:606
+#, no-wrap
+msgid ""
+"static int\n"
+"open_mount_path_by_id(int mount_id)\n"
+"{\n"
+"    char *linep;\n"
+"    size_t lsize;\n"
+"    char mount_path[PATH_MAX];\n"
+"    int mi_mount_id, found;\n"
+"    ssize_t nread;\n"
+"    FILE *fp;\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:610
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "    fp = fopen(\"/etc/motd\", \"r\");\n"
+#| "    if (fp == NULL)\n"
+#| "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
+msgid ""
+"    fp = fopen(\"/proc/self/mountinfo\", \"r\");\n"
+"    if (fp == NULL)\n"
+"        errExit(\"fopen\");\n"
+msgstr ""
+"    fp = fopen(\"/etc/motd\", \"r\");\n"
+"    if (fp == NULL)\n"
+"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:617
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "    for (;;) {\n"
+#| "        s = fscanf(in, \"%d\", &v);\n"
+#| "        if (s E<lt>= 0)\n"
+#| "            break;\n"
+msgid ""
+"    found = 0;\n"
+"    linep = NULL;\n"
+"    while (!found) {\n"
+"        nread = getline(&linep, &lsize, fp);\n"
+"        if (nread == -1)\n"
+"            break;\n"
+msgstr ""
+"    for (;;) {\n"
+"        s = fscanf(in, \"%d\", &v);\n"
+"        if (s E<lt>= 0)\n"
+"            break;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:624
+#, no-wrap
+msgid ""
+"        nread = sscanf(linep, \"%d %*d %*s %*s %s\",\n"
+"                       &mi_mount_id, mount_path);\n"
+"        if (nread != 2) {\n"
+"            fprintf(stderr, \"Bad sscanf()\\en\");\n"
+"            exit(EXIT_FAILURE);\n"
+"        }\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:629
+#, no-wrap
+msgid ""
+"        if (mi_mount_id == mount_id)\n"
+"            found = 1;\n"
+"    }\n"
+"    free(linep);\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:631
+#, no-wrap
+msgid "    fclose(fp);\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:636
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "    if (argc != 2) {\n"
+#| "        fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>pathnameE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
+#| "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
+#| "    }\n"
+msgid ""
+"    if (!found) {\n"
+"        fprintf(stderr, \"Could not find mount point\\en\");\n"
+"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
+"    }\n"
+msgstr ""
+"    if (argc != 2) {\n"
+"        fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>pathnameE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
+"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
+"    }\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:639
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    return open(mount_path, O_RDONLY);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:650
+#, no-wrap
+msgid ""
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+"    struct file_handle *fhp;\n"
+"    int mount_id, fd, mount_fd, handle_bytes, j;\n"
+"    ssize_t nread;\n"
+"    char buf[1000];\n"
+"#define LINE_SIZE 100\n"
+"    char line1[LINE_SIZE], line2[LINE_SIZE];\n"
+"    char *nextp;\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:655
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "    if (argc != 2) {\n"
+#| "        fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>pathnameE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
+#| "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
+#| "    }\n"
+msgid ""
+"    if ((argc E<gt> 1 && strcmp(argv[1], \"--help\") == 0) || argc E<gt> 2) {\n"
+"        fprintf(stderr, \"Usage: %s [mount-path]\\en\", argv[0]);\n"
+"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
+"    }\n"
+msgstr ""
+"    if (argc != 2) {\n"
+"        fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>pathnameE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
+"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
+"    }\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:657
+#, no-wrap
+msgid "    /* Standard input contains mount ID and file handle information:\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:661
+#, no-wrap
+msgid ""
+"         Line 1: E<lt>mount_idE<gt>\n"
+"         Line 2: E<lt>handle_bytesE<gt> E<lt>handle_typeE<gt>   E<lt>bytes of handle in hexE<gt>\n"
+"    */\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:667
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "    linkname = malloc(sb.st_size + 1);\n"
+#| "    if (linkname == NULL) {\n"
+#| "        fprintf(stderr, \"insufficient memory\\en\");\n"
+#| "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
+#| "    }\n"
+msgid ""
+"    if ((fgets(line1, sizeof(line1), stdin) == NULL) ||\n"
+"           (fgets(line2, sizeof(line2), stdin) == NULL)) {\n"
+"        fprintf(stderr, \"Missing mount_id / file handle\\en\");\n"
+"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
+"    }\n"
+msgstr ""
+"    linkname = malloc(sb.st_size + 1);\n"
+"    if (linkname == NULL) {\n"
+"        fprintf(stderr, \"insufficient memory\\en\");\n"
+"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
+"    }\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:669
+#, no-wrap
+msgid "    mount_id = atoi(line1);\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:671
+#, no-wrap
+msgid "    handle_bytes = strtoul(line2, &nextp, 0);\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:673
+#, no-wrap
+msgid "    /* Given handle_bytes, we can now allocate file_handle structure */\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:677
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "    if ((p = malloc(size)) == NULL)\n"
+#| "        return NULL;\n"
+msgid ""
+"    fhp = malloc(sizeof(struct file_handle) + handle_bytes);\n"
+"    if (fhp == NULL)\n"
+"        errExit(\"malloc\");\n"
+msgstr ""
+"    if ((p = malloc(size)) == NULL)\n"
+"        return NULL;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:679
+#, no-wrap
+msgid "    fhp-E<gt>handle_bytes = handle_bytes;\n"
 msgstr ""
-"B<O_DIRECT> フラグは SGI IRIX で導入された。SGI IRIX にも Linux 2.4 と同様の "
-"(ユーザーバッファの) アラインメントの制限がある。 また、IRIX には適切な配置と"
-"サイズを取得するための B<fcntl>(2)  コールがある。 FreeBSD 4.x も同じ名前のフ"
-"ラグを導入したが、アラインメントの制限はない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/open.2:1360
-msgid ""
-"B<O_DIRECT> support was added under Linux in kernel version 2.4.10.  Older "
-"Linux kernels simply ignore this flag.  Some filesystems may not implement "
-"the flag and B<open>()  will fail with B<EINVAL> if it is used."
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:681
+#, no-wrap
+msgid "    fhp-E<gt>handle_type = strtoul(nextp, &nextp, 0);\n"
 msgstr ""
-"B<O_DIRECT> が Linux でサポートされたのは、カーネルバージョン 2.4.10 であ"
-"る。 古い Linux カーネルは、このフラグを単に無視する。 B<O_DIRECT> フラグをサ"
-"ポートしていないファイルシステムもあり、その場合は、 B<O_DIRECT> を使用する"
-"と B<open>()  は B<EINVAL> で失敗する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/open.2:1371
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:684
+#, no-wrap
 msgid ""
-"Applications should avoid mixing B<O_DIRECT> and normal I/O to the same "
-"file, and especially to overlapping byte regions in the same file.  Even "
-"when the filesystem correctly handles the coherency issues in this "
-"situation, overall I/O throughput is likely to be slower than using either "
-"mode alone.  Likewise, applications should avoid mixing B<mmap>(2)  of files "
-"with direct I/O to the same files."
+"    for (j = 0; j E<lt> fhp-E<gt>handle_bytes; j++)\n"
+"        fhp-E<gt>f_handle[j] = strtoul(nextp, &nextp, 16);\n"
 msgstr ""
-"アプリケーションは、同じファイル、 特に同じファイルの重複するバイト領域に対し"
-"て、 B<O_DIRECT> と通常の I/O を混ぜて使うのは避けるべきである。 ファイルシス"
-"テムがこのような状況において一貫性の問題を正しく 扱うことができる場合であって"
-"も、全体の I/O スループットは どちらか一方を使用するときと比べて低速になるで"
-"あろう。 同様に、アプリケーションは、同じファイルに対して B<mmap>(2)  と直接 "
-"I/O (B<O_DIRECT>)  を混ぜて使うのも避けるべきである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/open.2:1393
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:689
+#, no-wrap
 msgid ""
-"The behaviour of B<O_DIRECT> with NFS will differ from local filesystems.  "
-"Older kernels, or kernels configured in certain ways, may not support this "
-"combination.  The NFS protocol does not support passing the flag to the "
-"server, so B<O_DIRECT> I/O will bypass the page cache only on the client; "
-"the server may still cache the I/O.  The client asks the server to make the "
-"I/O synchronous to preserve the synchronous semantics of B<O_DIRECT>.  Some "
-"servers will perform poorly under these circumstances, especially if the I/O "
-"size is small.  Some servers may also be configured to lie to clients about "
-"the I/O having reached stable storage; this will avoid the performance "
-"penalty at some risk to data integrity in the event of server power "
-"failure.  The Linux NFS client places no alignment restrictions on "
-"B<O_DIRECT> I/O."
+"    /* Obtain file descriptor for mount point, either by opening\n"
+"       the pathname specified on the command line, or by scanning\n"
+"       /proc/self/mounts to find a mount that matches the \\(aqmount_id\\(aq\n"
+"       that we received from stdin. */\n"
 msgstr ""
-"NFS で B<O_DIRECT> を使った場合の動作はローカルのファイルシステムの場合と違"
-"う。 古いカーネルや、ある種の設定でコンパイルされたカーネルは、 B<O_DIRECT> "
-"と NFS の組み合わせをサポートしていないかもしれない。 NFS プロトコル自体は"
-"サーバにフラグを渡す機能は持っていないので、 B<O_DIRECT> I/O はクライアント上"
-"のページキャッシュをバイパスするだけになり、 サーバは I/O をキャッシュしてい"
-"るかもしれない。 クライアントは、 B<O_DIRECT> の同期機構を保持するため、サー"
-"バに対して I/O を同期して行うように依頼する。 サーバによっては、こうした状況"
-"下、特に I/O サイズが小さい場合に 性能が大きく劣化する。 また、サーバによって"
-"は、I/O が安定したストレージにまで行われたと、 クライアントに対して嘘をつくも"
-"のもある。 これは、サーバの電源故障が起こった際にデータの完全性が保たれない "
-"危険は少しあるが、性能面での不利な条件を回避するために行われている。 Linux "
-"の NFS クライアントでは B<O_DIRECT> I/O でのアラインメントの制限はない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/open.2:1400
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:694
+#, no-wrap
 msgid ""
-"In summary, B<O_DIRECT> is a potentially powerful tool that should be used "
-"with caution.  It is recommended that applications treat use of B<O_DIRECT> "
-"as a performance option which is disabled by default."
+"    if (argc E<gt> 1)\n"
+"        mount_fd = open(argv[1], O_RDONLY);\n"
+"    else\n"
+"        mount_fd = open_mount_path_by_id(mount_id);\n"
 msgstr ""
-"まとめると、 B<O_DIRECT> は、注意して使うべきであるが、強力なツールとなる可能"
-"性を持っている。 アプリケーションは B<O_DIRECT> をデフォルトでは無効になって"
-"いる性能向上のためのオプションと 考えておくのがよいであろう。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/open.2:1405
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:697
+#, no-wrap
 msgid ""
-"\"The thing that has always disturbed me about O_DIRECT is that the whole "
-"interface is just stupid, and was probably designed by a deranged monkey on "
-"some serious mind-controlling substances.\"\\(emLinus"
+"    if (mount_fd == -1)\n"
+"        errExit(\"opening mount fd\");\n"
 msgstr ""
-"「O_DIRECT でいつも困るのは、インタフェース全部が本当にお馬鹿な点だ。 たぶん"
-"危ないマインドコントロール剤で 頭がおかしくなったサルが設計したんじゃないか"
-"な」 \\(em Linus"
 
-#.  FIXME . Check bugzilla report on open(O_ASYNC)
-#.  See http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=5993
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/open.2:1417
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:699
+#, no-wrap
+msgid "    /* Open file using handle and mount point */\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:703
+#, no-wrap
 msgid ""
-"Currently, it is not possible to enable signal-driven I/O by specifying "
-"B<O_ASYNC> when calling B<open>(); use B<fcntl>(2)  to enable this flag."
+"    fd = open_by_handle_at(mount_fd, fhp, O_RDONLY);\n"
+"    if (fd == -1)\n"
+"        errExit(\"open_by_handle_at\");\n"
 msgstr ""
-"現在のところ、 B<open>()  の呼び出し時に B<O_ASYNC> を指定してシグナル駆動 I/"
-"O を有効にすることはできない。 このフラグを有効にするには B<fcntl>(2)  を使用"
-"すること。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/open.2:1425
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:705
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "    /* Write command-line arguments to our file */\n"
+msgid "    /* Try reading a few bytes from the file */\n"
+msgstr "    /* Write command-line arguments to our file */\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:709
+#, no-wrap
 msgid ""
-"One must check for two different error codes, B<EISDIR> and B<ENOENT>, when "
-"trying to determine whether the kernel supports B<O_TMPFILE> functionality."
+"    nread = read(fd, buf, sizeof(buf));\n"
+"    if (nread == -1)\n"
+"        errExit(\"read\");\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:711
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "        printf(\"/%.*s/\\en\", nread, buf);\n"
+#| "    }\n"
+msgid "    printf(\"Read %zd bytes\\en\", nread);\n"
 msgstr ""
+"        printf(\"/%.*s/\\en\", nread, buf);\n"
+"    }\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/open.2:1446
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:721
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "B<chmod>(2), B<chown>(2), B<close>(2), B<dup>(2), B<fcntl>(2), B<link>"
-#| "(2), B<lseek>(2), B<mknod>(2), B<mmap>(2), B<mount>(2), B<openat>(2), "
-#| "B<read>(2), B<socket>(2), B<stat>(2), B<umask>(2), B<unlink>(2), B<write>"
-#| "(2), B<fopen>(3), B<fifo>(7), B<path_resolution>(7), B<symlink>(7)"
+#| "B<open>(2), B<fclose>(3), B<fileno>(3), B<fmemopen>(3), B<fopencookie>(3)"
+msgid "B<open>(2), B<libblkid>(3), B<blkid>(8), B<findfs>(8), B<mount>(8)"
+msgstr ""
+"B<open>(2), B<fclose>(3), B<fileno>(3), B<fmemopen>(3), B<fopencookie>(3)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/open_by_handle_at.2:731
 msgid ""
-"B<chmod>(2), B<chown>(2), B<close>(2), B<dup>(2), B<fcntl>(2), B<link>(2), "
-"B<lseek>(2), B<mknod>(2), B<mmap>(2), B<mount>(2), B<read>(2), B<socket>(2), "
-"B<stat>(2), B<umask>(2), B<unlink>(2), B<write>(2), B<fopen>(3), B<fifo>(7), "
-"B<path_resolution>(7), B<symlink>(7)"
+"The I<libblkid> and I<libmount> documentation in the latest I<util-linux> "
+"release at E<.UR https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/> E<.UE>"
 msgstr ""
-"B<chmod>(2), B<chown>(2), B<close>(2), B<dup>(2), B<fcntl>(2), B<link>(2), "
-"B<lseek>(2), B<mknod>(2), B<mmap>(2), B<mount>(2), B<openat>(2), B<read>(2), "
-"B<socket>(2), B<stat>(2), B<umask>(2), B<unlink>(2), B<write>(2), B<fopen>"
-"(3), B<fifo>(7), B<path_resolution>(7), B<symlink>(7)"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/perror.3:31
@@ -9686,7 +10975,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: build/C/man3/printf.3:708 build/C/man3/scanf.3:459
-#: build/C/man3/wprintf.3:151
+#: build/C/man3/wprintf.3:149
 #, no-wrap
 msgid "B<c>"
 msgstr "B<c>"
@@ -9708,7 +10997,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: build/C/man3/printf.3:726 build/C/man3/scanf.3:451
-#: build/C/man3/wprintf.3:165
+#: build/C/man3/wprintf.3:163
 #, no-wrap
 msgid "B<s>"
 msgstr "B<s>"
@@ -10514,6 +11803,17 @@ msgstr "I<count> が B<SSIZE_MAX> より大きければ、結果は規定でき
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/read.2:95
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On success, the number of bytes read is returned (zero indicates end of "
+#| "file), and the file position is advanced by this number.  It is not an "
+#| "error if this number is smaller than the number of bytes requested; this "
+#| "may happen for example because fewer bytes are actually available right "
+#| "now (maybe because we were close to end-of-file, or because we are "
+#| "reading from a pipe, or from a terminal), or because B<read>()  was "
+#| "interrupted by a signal.  On error, -1 is returned, and I<errno> is set "
+#| "appropriately.  In this case it is left unspecified whether the file "
+#| "position (if any) changes."
 msgid ""
 "On success, the number of bytes read is returned (zero indicates end of "
 "file), and the file position is advanced by this number.  It is not an error "
@@ -10522,7 +11822,7 @@ msgid ""
 "(maybe because we were close to end-of-file, or because we are reading from "
 "a pipe, or from a terminal), or because B<read>()  was interrupted by a "
 "signal.  On error, -1 is returned, and I<errno> is set appropriately.  In "
-"this case it is left unspecified whether the file position (if any) changes."
+"this case, it is left unspecified whether the file position (if any) changes."
 msgstr ""
 "成功した場合、読み込んだバイト数を返す (0 はファイルの終りを意味する)。 ファ"
 "イル位置はこの数だけ進められる。 この数が要求した数より小さかったとしてもエ"
@@ -10685,6 +11985,13 @@ msgstr ""
 msgid "READLINK"
 msgstr "READLINK"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man2/readlink.2:44 build/C/man2/rename.2:33
+#: build/C/man2/symlink.2:33 build/C/man2/unlink.2:33
+#, no-wrap
+msgid "2014-02-21"
+msgstr "2014-02-21"
+
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/readlink.2:47
 #, fuzzy
@@ -10762,7 +12069,9 @@ msgstr "B<readlink>():"
 msgid ""
 "The B<readlinkat>()  system call operates in exactly the same way as "
 "B<readlink>(), except for the differences described here."
-msgstr "B<readlinkat>() システムコールは B<readlink>() と全く同様に動作するが、以下で説明する点が異なる。"
+msgstr ""
+"B<readlinkat>() システムコールは B<readlink>() と全く同様に動作するが、以下で"
+"説明する点が異なる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/readlink.2:116
@@ -10771,7 +12080,11 @@ msgid ""
 "relative to the directory referred to by the file descriptor I<dirfd> "
 "(rather than relative to the current working directory of the calling "
 "process, as is done by B<readlink>()  for a relative pathname)."
-msgstr "I<pathname> で指定されたパス名が相対パスの場合、このパス名はファイルディスクリプター I<dirfd> が参照するディレクトリに対する相対パスと解釈される (B<readlink>() に相対パス名を渡した場合のように、呼び出したプロセスのカレントワーキングディレクトリに対する相対パスではない)。"
+msgstr ""
+"I<pathname> で指定されたパス名が相対パスの場合、このパス名はファイルディスク"
+"リプター I<dirfd> が参照するディレクトリに対する相対パスと解釈される "
+"(B<readlink>() に相対パス名を渡した場合のように、呼び出したプロセスのカレント"
+"ワーキングディレクトリに対する相対パスではない)。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/readlink.2:128
@@ -10779,7 +12092,10 @@ msgid ""
 "If I<pathname> is relative and I<dirfd> is the special value B<AT_FDCWD>, "
 "then I<pathname> is interpreted relative to the current working directory of "
 "the calling process (like B<readlink>())."
-msgstr "I<pathname> で指定されたパス名が相対パスで、 I<dirfd> が特別な値 B<AT_FDCWD> の場合、 (B<readlink>() と同様に) I<pathname> は呼び出したプロセスのカレントワーキングディレクトリに対する相対パスと解釈される。"
+msgstr ""
+"I<pathname> で指定されたパス名が相対パスで、 I<dirfd> が特別な値 B<AT_FDCWD> "
+"の場合、 (B<readlink>() と同様に) I<pathname> は呼び出したプロセスのカレント"
+"ワーキングディレクトリに対する相対パスと解釈される。"
 
 #.  commit 65cfc6722361570bfe255698d9cd4dccaf47570d
 #. type: Plain text
@@ -10801,7 +12117,9 @@ msgstr "B<readlinkat>() の必要性についての説明については B<opena
 msgid ""
 "On success, these calls return the number of bytes placed in I<buf>.  On "
 "error, -1 is returned and I<errno> is set to indicate the error."
-msgstr "成功すると、これらのシステムコールは I<buf> に格納されたバイト数を返す。 エラーの場合、-1 を返し、 I<errno> にエラーを示す値を設定する。"
+msgstr ""
+"成功すると、これらのシステムコールは I<buf> に格納されたバイト数を返す。 エ"
+"ラーの場合、-1 を返し、 I<errno> にエラーを示す値を設定する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/readlink.2:165
@@ -10867,7 +12185,9 @@ msgstr "B<readlinkat>() では以下のエラーも発生する。"
 msgid ""
 "B<readlinkat>()  was added to Linux in kernel 2.6.16; library support was "
 "added to glibc in version 2.4."
-msgstr "B<readlinkat>()  はカーネル 2.6.16 で Linux に追加された。 ライブラリによるサポートはバージョン 2.4 で glibc に追加された。"
+msgstr ""
+"B<readlinkat>()  はカーネル 2.6.16 で Linux に追加された。 ライブラリによるサ"
+"ポートはバージョン 2.4 で glibc に追加された。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/readlink.2:222
@@ -11500,7 +12820,7 @@ msgstr ""
 "でファイルは存在し続ける。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/remove.3:57
+#: build/C/man3/remove.3:57 build/C/man2/unlink.2:78
 msgid "If the name referred to a symbolic link, the link is removed."
 msgstr "名前が指しているのがシンボリックリンクなら、そのリンクを削除する。"
 
@@ -11680,7 +13000,9 @@ msgstr "renameat ()"
 msgid ""
 "The B<renameat>()  system call operates in exactly the same way as B<rename>"
 "(), except for the differences described here."
-msgstr "B<renameat>() システムコールは B<rename>() と全く同様に動作するが、以下で説明する点が異なる。"
+msgstr ""
+"B<renameat>() システムコールは B<rename>() と全く同様に動作するが、以下で説明"
+"する点が異なる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/rename.2:135
@@ -11689,7 +13011,11 @@ msgid ""
 "relative to the directory referred to by the file descriptor I<olddirfd> "
 "(rather than relative to the current working directory of the calling "
 "process, as is done by B<rename>()  for a relative pathname)."
-msgstr "I<oldpath> で指定されたパス名が相対パスの場合、このパス名はファイルディスクリプター I<olddirfd> が参照するディレクトリに対する相対パスと解釈される (B<rename>(2) に相対パス名を渡した場合のように、呼び出したプロセスのカレントワーキングディレクトリに対する相対パスではない)。"
+msgstr ""
+"I<oldpath> で指定されたパス名が相対パスの場合、このパス名はファイルディスクリ"
+"プター I<olddirfd> が参照するディレクトリに対する相対パスと解釈される "
+"(B<rename>(2) に相対パス名を渡した場合のように、呼び出したプロセスのカレント"
+"ワーキングディレクトリに対する相対パスではない)。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/rename.2:147
@@ -11697,7 +13023,10 @@ msgid ""
 "If I<oldpath> is relative and I<olddirfd> is the special value B<AT_FDCWD>, "
 "then I<oldpath> is interpreted relative to the current working directory of "
 "the calling process (like B<rename>())."
-msgstr "I<oldpath> で指定されたパス名が相対パスで、 I<olddirfd> が特別な値 B<AT_FDCWD> の場合、 (B<rename>(2) と同様に) I<oldpath> は呼び出したプロセスのカレントワーキングディレクトリに対する相対パスと解釈される。"
+msgstr ""
+"I<oldpath> で指定されたパス名が相対パスで、 I<olddirfd> が特別な値 "
+"B<AT_FDCWD> の場合、 (B<rename>(2) と同様に) I<oldpath> は呼び出したプロセス"
+"のカレントワーキングディレクトリに対する相対パスと解釈される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/rename.2:166
@@ -11860,7 +13189,9 @@ msgstr "B<renameat>() では以下のエラーも発生する。"
 msgid ""
 "B<renameat>()  was added to Linux in kernel 2.6.16; library support was "
 "added to glibc in version 2.4."
-msgstr "B<renameat>()  はカーネル 2.6.16 で Linux に追加された。 ライブラリによるサポートはバージョン 2.4 で glibc に追加された。"
+msgstr ""
+"B<renameat>()  はカーネル 2.6.16 で Linux に追加された。 ライブラリによるサ"
+"ポートはバージョン 2.4 で glibc に追加された。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/rename.2:333
@@ -12308,16 +13639,28 @@ msgstr "I<「変換指定」> : 実行すべき入力変換の種類を指定す
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/scanf.3:280
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The conversion specifications in I<format> are of two forms, either "
+#| "beginning with \\(aq%\\(aq or beginning with \"B<%>I<n>B<$>\".  The two "
+#| "forms should not be mixed in the same I<format> string, except that a "
+#| "string containing \"B<%>I<n>B<$>\" specifications can include B<%%> and B<"
+#| "%*>.  If I<format> contains \\(aq%\\(aq specifications then these "
+#| "correspond in order with successive I<pointer> arguments.  In the \"B<"
+#| "%>I<n>B<$>\" form (which is specified in POSIX.1-2001, but not C99), I<n> "
+#| "is a decimal integer that specifies that the converted input should be "
+#| "placed in the location referred to by the I<n>-th I<pointer> argument "
+#| "following I<format>."
 msgid ""
 "The conversion specifications in I<format> are of two forms, either "
 "beginning with \\(aq%\\(aq or beginning with \"B<%>I<n>B<$>\".  The two "
 "forms should not be mixed in the same I<format> string, except that a string "
 "containing \"B<%>I<n>B<$>\" specifications can include B<%%> and B<%*>.  If "
-"I<format> contains \\(aq%\\(aq specifications then these correspond in order "
-"with successive I<pointer> arguments.  In the \"B<%>I<n>B<$>\" form (which "
-"is specified in POSIX.1-2001, but not C99), I<n> is a decimal integer that "
-"specifies that the converted input should be placed in the location referred "
-"to by the I<n>-th I<pointer> argument following I<format>."
+"I<format> contains \\(aq%\\(aq specifications, then these correspond in "
+"order with successive I<pointer> arguments.  In the \"B<%>I<n>B<$>\" form "
+"(which is specified in POSIX.1-2001, but not C99), I<n> is a decimal integer "
+"that specifies that the converted input should be placed in the location "
+"referred to by the I<n>-th I<pointer> argument following I<format>."
 msgstr ""
 "I<format> 中の変換指定は、\\(aq%\\(aq で始まるか、 \"B<%>I<n>B<$>\" で始まる"
 "かの、いずれかの形式である。 これら 2つの形式を同じ I<format> 文字列に混ぜる"
@@ -12373,14 +13716,25 @@ msgstr ""
 #.  This use of l was introduced in Amendment 1 to ISO C90.
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/scanf.3:338
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Indicates either that the conversion will be one of B<d>, B<i>, B<o>, "
+#| "B<u>, B<x>, B<X>, or B<n> and the next pointer is a pointer to a I<long "
+#| "int> or I<unsigned long int> (rather than I<int>), or that the conversion "
+#| "will be one of B<e>, B<f>, or B<g> and the next pointer is a pointer to "
+#| "I<double> (rather than I<float>).  Specifying two B<l> characters is "
+#| "equivalent to B<L>.  If used with B<%c> or B<%s> the corresponding "
+#| "parameter is considered as a pointer to a wide character or wide-"
+#| "character string respectively."
 msgid ""
 "Indicates either that the conversion will be one of B<d>, B<i>, B<o>, B<u>, "
 "B<x>, B<X>, or B<n> and the next pointer is a pointer to a I<long int> or "
 "I<unsigned long int> (rather than I<int>), or that the conversion will be "
 "one of B<e>, B<f>, or B<g> and the next pointer is a pointer to I<double> "
 "(rather than I<float>).  Specifying two B<l> characters is equivalent to "
-"B<L>.  If used with B<%c> or B<%s> the corresponding parameter is considered "
-"as a pointer to a wide character or wide-character string respectively."
+"B<L>.  If used with B<%c> or B<%s>, the corresponding parameter is "
+"considered as a pointer to a wide character or wide-character string "
+"respectively."
 msgstr ""
 "変換が B<d>, B<i>, B<o>, B<u>, B<x>, B<X>, B<n> か B<n> のいずれかであり次の"
 "ポインタが (I<int> ではなく)  I<long int> か I<unsigned long int> へのポイン"
@@ -13040,6 +14394,20 @@ msgstr "B<setbuffer>(), B<setlinebuf>(): _BSD_SOURCE"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/setbuf.3:96
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The three types of buffering available are unbuffered, block buffered, "
+#| "and line buffered.  When an output stream is unbuffered, information "
+#| "appears on the destination file or terminal as soon as written; when it "
+#| "is block buffered many characters are saved up and written as a block; "
+#| "when it is line buffered characters are saved up until a newline is "
+#| "output or input is read from any stream attached to a terminal device "
+#| "(typically I<stdin>).  The function B<fflush>(3)  may be used to force "
+#| "the block out early.  (See B<fclose>(3).)  Normally all files are block "
+#| "buffered.  When the first I/O operation occurs on a file, B<malloc>(3)  "
+#| "is called, and a buffer is obtained.  If a stream refers to a terminal "
+#| "(as I<stdout> normally does) it is line buffered.  The standard error "
+#| "stream I<stderr> is always unbuffered by default."
 msgid ""
 "The three types of buffering available are unbuffered, block buffered, and "
 "line buffered.  When an output stream is unbuffered, information appears on "
@@ -13050,7 +14418,7 @@ msgid ""
 "The function B<fflush>(3)  may be used to force the block out early.  (See "
 "B<fclose>(3).)  Normally all files are block buffered.  When the first I/O "
 "operation occurs on a file, B<malloc>(3)  is called, and a buffer is "
-"obtained.  If a stream refers to a terminal (as I<stdout> normally does) it "
+"obtained.  If a stream refers to a terminal (as I<stdout> normally does), it "
 "is line buffered.  The standard error stream I<stderr> is always unbuffered "
 "by default."
 msgstr ""
@@ -13474,12 +14842,27 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/stdio.3:80
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A stream is associated with an external file (which may be a physical "
+#| "device) by I<opening> a file, which may involve creating a new file.  "
+#| "Creating an existing file causes its former contents to be discarded.  If "
+#| "a file can support positioning requests (such as a disk file, as opposed "
+#| "to a terminal) then a I<file position indicator> associated with the "
+#| "stream is positioned at the start of the file (byte zero), unless the "
+#| "file is opened with append mode.  If append mode is used, it is "
+#| "unspecified whether the position indicator will be placed at the start or "
+#| "the end of the file.  The position indicator is maintained by subsequent "
+#| "reads, writes and positioning requests.  All input occurs as if the "
+#| "characters were read by successive calls to the B<fgetc>(3)  function; "
+#| "all output takes place as if all characters were written by successive "
+#| "calls to the B<fputc>(3)  function."
 msgid ""
 "A stream is associated with an external file (which may be a physical "
 "device) by I<opening> a file, which may involve creating a new file.  "
 "Creating an existing file causes its former contents to be discarded.  If a "
 "file can support positioning requests (such as a disk file, as opposed to a "
-"terminal) then a I<file position indicator> associated with the stream is "
+"terminal), then a I<file position indicator> associated with the stream is "
 "positioned at the start of the file (byte zero), unless the file is opened "
 "with append mode.  If append mode is used, it is unspecified whether the "
 "position indicator will be placed at the start or the end of the file.  The "
@@ -14221,7 +15604,7 @@ msgid "B<flockfile>(3), B<fpurge>(3)"
 msgstr "B<flockfile>(3), B<fpurge>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/symlink.2:33 build/C/man7/symlink.7:36
+#: build/C/man2/symlink.2:33 build/C/man7/symlink.7:37
 #, no-wrap
 msgid "SYMLINK"
 msgstr "SYMLINK"
@@ -14258,7 +15641,9 @@ msgstr "B<symlinkat>():"
 msgid ""
 "B<symlink>()  creates a symbolic link named I<linkpath> which contains the "
 "string I<target>."
-msgstr "B<symlink>()  は I<target> という文字列をファイルの内容として持つ I<linkpath> というシンボリックリンク (symbolic link) を作成する。"
+msgstr ""
+"B<symlink>()  は I<target> という文字列をファイルの内容として持つ "
+"I<linkpath> というシンボリックリンク (symbolic link) を作成する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/symlink.2:84
@@ -14306,7 +15691,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/symlink.2:106
-msgid "If I<linkpath> exists it will I<not> be overwritten."
+#, fuzzy
+#| msgid "If I<linkpath> exists it will I<not> be overwritten."
+msgid "If I<linkpath> exists, it will I<not> be overwritten."
 msgstr "I<linkpath> が存在する場合には上書きはI<されない>。"
 
 #. type: SS
@@ -14320,7 +15707,9 @@ msgstr "symlinkat()"
 msgid ""
 "The B<symlinkat>()  system call operates in exactly the same way as "
 "B<symlink>(), except for the differences described here."
-msgstr "B<symlinkat>() システムコールは B<symlink>() と全く同様に動作するが、以下で説明する点が異なる。"
+msgstr ""
+"B<symlinkat>() システムコールは B<symlink>() と全く同様に動作するが、以下で説"
+"明する点が異なる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/symlink.2:122
@@ -14329,7 +15718,11 @@ msgid ""
 "relative to the directory referred to by the file descriptor I<newdirfd> "
 "(rather than relative to the current working directory of the calling "
 "process, as is done by B<symlink>()  for a relative pathname)."
-msgstr "I<linkpath> で指定されたパス名が相対パスの場合、このパス名はファイルディスクリプター I<newdirfd> が参照するディレクトリに対する相対パスと解釈される (B<symlink>() に相対パス名を渡した場合のように、呼び出したプロセスのカレントワーキングディレクトリに対する相対パスではない)。"
+msgstr ""
+"I<linkpath> で指定されたパス名が相対パスの場合、このパス名はファイルディスク"
+"リプター I<newdirfd> が参照するディレクトリに対する相対パスと解釈される "
+"(B<symlink>() に相対パス名を渡した場合のように、呼び出したプロセスのカレント"
+"ワーキングディレクトリに対する相対パスではない)。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/symlink.2:134
@@ -14337,12 +15730,16 @@ msgid ""
 "If I<linkpath> is relative and I<newdirfd> is the special value B<AT_FDCWD>, "
 "then I<linkpath> is interpreted relative to the current working directory of "
 "the calling process (like B<symlink>())."
-msgstr "I<linkpath> で指定されたパス名が相対パスで、 I<newdirfd> が特別な値 B<AT_FDCWD> の場合、 (B<symlink>() と同様に) I<linkpath> は呼び出したプロセスのカレントワーキングディレクトリに対する相対パスと解釈される。"
+msgstr ""
+"I<linkpath> で指定されたパス名が相対パスで、 I<newdirfd> が特別な値 "
+"B<AT_FDCWD> の場合、 (B<symlink>() と同様に) I<linkpath> は呼び出したプロセス"
+"のカレントワーキングディレクトリに対する相対パスと解釈される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/symlink.2:140
 msgid "If I<linkpath> is absolute, then I<newdirfd> is ignored."
-msgstr "I<linkpath> で指定されたパス名が絶対パスの場合、 I<newdirfd> は無視される。"
+msgstr ""
+"I<linkpath> で指定されたパス名が絶対パスの場合、 I<newdirfd> は無視される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/symlink.2:155
@@ -14350,7 +15747,10 @@ msgid ""
 "Write access to the directory containing I<linkpath> is denied, or one of "
 "the directories in the path prefix of I<linkpath> did not allow search "
 "permission.  (See also B<path_resolution>(7).)"
-msgstr "I<linkpath> を含んでいるディレクトリへの書き込みが拒否されたか、 I<linkpath> に含まれているディレクトリのどれかに検索許可が与えられていない (B<path_resolution>(7)  も参照すること)。"
+msgstr ""
+"I<linkpath> を含んでいるディレクトリへの書き込みが拒否されたか、 I<linkpath> "
+"に含まれているディレクトリのどれかに検索許可が与えられていない "
+"(B<path_resolution>(7)  も参照すること)。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/symlink.2:160
@@ -14371,7 +15771,8 @@ msgstr "I<linkpath> が既に存在する。"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/symlink.2:167
 msgid "I<target> or I<linkpath> points outside your accessible address space."
-msgstr "I<target> や I<linkpath> がアクセス可能なアドレス空間の外を指している。"
+msgstr ""
+"I<target> や I<linkpath> がアクセス可能なアドレス空間の外を指している。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/symlink.2:174
@@ -14388,20 +15789,25 @@ msgstr "I<target> または I<linkpath> が長過ぎる。"
 msgid ""
 "A directory component in I<linkpath> does not exist or is a dangling "
 "symbolic link, or I<target> is the empty string."
-msgstr "I<linkpath> に含まれるディレクトリ部分が存在しないか、壊れたリンクであるか、 I<target> が空文字列である。"
+msgstr ""
+"I<linkpath> に含まれるディレクトリ部分が存在しないか、壊れたリンクであるか、 "
+"I<target> が空文字列である。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/symlink.2:196
 msgid ""
 "A component used as a directory in I<linkpath> is not, in fact, a directory."
-msgstr "I<linkpath> に含まれるディレクトリ部分が、実際には、ディレクトリではない。"
+msgstr ""
+"I<linkpath> に含まれるディレクトリ部分が、実際には、ディレクトリではない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/symlink.2:201
 msgid ""
 "The filesystem containing I<linkpath> does not support the creation of "
 "symbolic links."
-msgstr "I<linkpath> を含んでいるファイルシステム (file system) が シンボリックリンクの作成をサポートしていない。"
+msgstr ""
+"I<linkpath> を含んでいるファイルシステム (file system) が シンボリックリンク"
+"の作成をサポートしていない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/symlink.2:205
@@ -14423,14 +15829,18 @@ msgstr "I<newdirfd> が有効なファイルディスクリプタでない。"
 msgid ""
 "I<linkpath> is relative and I<newdirfd> is a file descriptor referring to a "
 "file other than a directory."
-msgstr "I<linkpath> が相対パスで、 I<newdirfd> がディレクトリ以外のファイルを参照しているファイルディスクリプタである。"
+msgstr ""
+"I<linkpath> が相対パスで、 I<newdirfd> がディレクトリ以外のファイルを参照して"
+"いるファイルディスクリプタである。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/symlink.2:222
 msgid ""
 "B<symlinkat>()  was added to Linux in kernel 2.6.16; library support was "
 "added to glibc in version 2.4."
-msgstr "B<symlinkat>()  はカーネル 2.6.16 で Linux に追加された。 ライブラリによるサポートはバージョン 2.4 で glibc に追加された。"
+msgstr ""
+"B<symlinkat>()  はカーネル 2.6.16 で Linux に追加された。 ライブラリによるサ"
+"ポートはバージョン 2.4 で glibc に追加された。"
 
 #.  SVr4 documents additional error codes EDQUOT and ENOSYS.
 #.  See
@@ -14457,34 +15867,27 @@ msgid ""
 "Deleting the name referred to by a symbolic link will actually delete the "
 "file (unless it also has other hard links).  If this behavior is not "
 "desired, use B<link>(2)."
-msgstr "シンボリックリンクによって参照される名前を削除すると (それが他にハードリンク (hard link) を持たなければ) 実際にファイルが削除される。 この動作が望んだものでない場合は、 B<link>(2)  を使用すること。"
+msgstr ""
+"シンボリックリンクによって参照される名前を削除すると (それが他にハードリンク "
+"(hard link) を持たなければ) 実際にファイルが削除される。 この動作が望んだもの"
+"でない場合は、 B<link>(2)  を使用すること。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/symlink.2:252
 msgid ""
 "B<ln>(1), B<lchown>(2), B<link>(2), B<lstat>(2), B<open>(2), B<readlink>(2), "
 "B<rename>(2), B<unlink>(2), B<path_resolution>(7), B<symlink>(7)"
-msgstr "B<ln>(1), B<lchown>(2), B<link>(2), B<lstat>(2), B<open>(2), B<readlink>(2), B<rename>(2), B<unlink>(2), B<path_resolution>(7), B<symlink>(7)"
-
-#. type: TH
-#: build/C/man7/symlink.7:36
-#, no-wrap
-msgid "2008-06-18"
-msgstr "2008-06-18"
+msgstr ""
+"B<ln>(1), B<lchown>(2), B<link>(2), B<lstat>(2), B<open>(2), B<readlink>(2), "
+"B<rename>(2), B<unlink>(2), B<path_resolution>(7), B<symlink>(7)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:39
+#: build/C/man7/symlink.7:40
 msgid "symlink - symbolic link handling"
 msgstr "symlink - シンボリックリンクの取り扱い"
 
-#. type: SH
-#: build/C/man7/symlink.7:39
-#, no-wrap
-msgid "SYMBOLIC LINK HANDLING"
-msgstr "シンボリックリンクの取り扱い"
-
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:43
+#: build/C/man7/symlink.7:44
 msgid ""
 "Symbolic links are files that act as pointers to other files.  To understand "
 "their behavior, you must first understand how hard links work."
@@ -14494,7 +15897,7 @@ msgstr ""
 "ければならない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:59
+#: build/C/man7/symlink.7:60
 msgid ""
 "A hard link to a file is indistinguishable from the original file because it "
 "is a reference to the object underlying the original filename.  (To be "
@@ -14520,11 +15923,19 @@ msgstr ""
 "い (i-node 番号はファイルシステムをまたがると一意ではないからである)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:66
+#: build/C/man7/symlink.7:69
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A symbolic link is a special type of file whose contents are a string "
+#| "that is the pathname of another file, the file to which the link refers.  "
+#| "In other words, a symbolic link is a pointer to another name, and not to "
+#| "an underlying object.  For this reason, symbolic links may refer to "
+#| "directories and may cross filesystem boundaries."
 msgid ""
 "A symbolic link is a special type of file whose contents are a string that "
-"is the pathname of another file, the file to which the link refers.  In "
-"other words, a symbolic link is a pointer to another name, and not to an "
+"is the pathname of another file, the file to which the link refers.  (The "
+"contents of a symbolic link can be read using B<readlink>(2).)  In other "
+"words, a symbolic link is a pointer to another name, and not to an "
 "underlying object.  For this reason, symbolic links may refer to directories "
 "and may cross filesystem boundaries."
 msgstr ""
@@ -14536,7 +15947,7 @@ msgstr ""
 "越える参照を行うことができる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:72
+#: build/C/man7/symlink.7:75
 msgid ""
 "There is no requirement that the pathname referred to by a symbolic link "
 "should exist.  A symbolic link that refers to a pathname that does not exist "
@@ -14547,7 +15958,7 @@ msgstr ""
 "ク」と呼ばれる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:84
+#: build/C/man7/symlink.7:87
 msgid ""
 "Because a symbolic link and its referenced object coexist in the filesystem "
 "name space, confusion can arise in distinguishing between the link itself "
@@ -14568,13 +15979,13 @@ msgstr ""
 "である。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man7/symlink.7:84
+#: build/C/man7/symlink.7:87
 #, no-wrap
 msgid "Symbolic link ownership, permissions, and timestamps"
 msgstr "シンボリックリンクの所有権、アクセス許可、タイムスタンプ"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:92
+#: build/C/man7/symlink.7:95
 msgid ""
 "The owner and group of an existing symbolic link can be changed using "
 "B<lchown>(2).  The only time that the ownership of a symbolic link matters "
@@ -14587,7 +15998,7 @@ msgstr ""
 "変更を行おうとしている場合だけである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:98
+#: build/C/man7/symlink.7:101
 msgid ""
 "The last access and last modification timestamps of a symbolic link can be "
 "changed using B<utimensat>(2)  or B<lutimes>(3)."
@@ -14609,7 +16020,7 @@ msgstr ""
 #.  .BR chown (2)
 #.  became apparent.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:117
+#: build/C/man7/symlink.7:120
 msgid ""
 "On Linux, the permissions of a symbolic link are not used in any operations; "
 "the permissions are always 0777 (read, write, and execute for all user "
@@ -14620,13 +16031,54 @@ msgstr ""
 "書き込み、実行が可能) で、変更できない。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man7/symlink.7:117
+#: build/C/man7/symlink.7:120
+#, no-wrap
+msgid "Obtaining a file descriptor that refers to a symbolic link"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/symlink.7:138
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If I<pathname> is a symbolic link and the B<O_NOFOLLOW> flag is also "
+#| "specified, then the call returns a file descriptor referring to the "
+#| "symbolic link.  This file descriptor can be used as the I<dirfd> argument "
+#| "in calls to B<fchownat>(2), B<fstatat>(2), B<linkat>(2), and B<readlinkat>"
+#| "(2)  with an empty pathname to have the calls operate on the symbolic "
+#| "link."
+msgid ""
+"Using the combination of the B<O_PATH> and B<O_NOFOLLOW> flags to B<open>"
+"(2)  yields a file descriptor that can be passed as the I<dirfd> argument in "
+"system calls such as B<fstatat>(2), B<fchownat>(2), B<fchmodat>(2), B<linkat>"
+"(2), and B<readlinkat>(2), in order to operate on the symbolic link itself "
+"(rather than the file to which it refers)."
+msgstr ""
+"I<pathname> がシンボリックリンクで B<O_NOFOLLOW> フラグも合わせて指定された場"
+"合、 この呼び出しではシンボリックリンクを参照するファイルディスクリプタを返"
+"す。 このファイルディスクリプタは、 空のパス名を指定した B<fchownat>(2), "
+"B<fstatat>(2), B<linkat>(2), B<readlinkat>(2) の呼び出しで I<dirfd> 引数とし"
+"て使うことで、 そのシンボリックリンクに対して操作を行うことができる。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/symlink.7:154
+msgid ""
+"By default (i.e., if the B<AT_SYMLINK_FOLLOW> flag is not specified), if "
+"B<name_to_handle_at>(2)  is applied to a symbolic link, it yields a handle "
+"for the symbolic link (rather than the file to which it refers).  One can "
+"then obtain a file descriptor for the symbolic link (rather than the file to "
+"which it refers)  by specifying the B<O_PATH> flag in a subsequent call to "
+"B<open_by_handle_at>(2).  Again, that file descriptor can be used in the "
+"aforementioned system calls to operate on the symbolic link itself."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: build/C/man7/symlink.7:154
 #, no-wrap
 msgid "Handling of symbolic links by system calls and commands"
 msgstr "システムコールやコマンドによるシンボリックリンクの取り扱い"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:132
+#: build/C/man7/symlink.7:169
 msgid ""
 "Symbolic links are handled either by operating on the link itself, or by "
 "operating on the object referred to by the link.  In the latter case, an "
@@ -14639,32 +16091,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:135
+#: build/C/man7/symlink.7:172
 msgid ""
 "There are three separate areas that need to be discussed.  They are as "
 "follows:"
 msgstr "3 つの領域に分けて議論する必要がある。以下の 3 つである。"
 
 #. type: IP
-#: build/C/man7/symlink.7:135
+#: build/C/man7/symlink.7:172
 #, no-wrap
 msgid "1."
 msgstr "1."
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:137
+#: build/C/man7/symlink.7:174
 msgid "Symbolic links used as filename arguments for system calls."
 msgstr ""
 "システムコールのファイル名引き数としてシンボリックリンクが使用される場合。"
 
 #. type: IP
-#: build/C/man7/symlink.7:137
+#: build/C/man7/symlink.7:174
 #, no-wrap
 msgid "2."
 msgstr "2."
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:140
+#: build/C/man7/symlink.7:177
 msgid ""
 "Symbolic links specified as command-line arguments to utilities that are not "
 "traversing a file tree."
@@ -14673,13 +16125,13 @@ msgstr ""
 "リックリンクが指定される場合。"
 
 #. type: IP
-#: build/C/man7/symlink.7:140
+#: build/C/man7/symlink.7:177
 #, no-wrap
 msgid "3."
 msgstr "3."
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:144
+#: build/C/man7/symlink.7:181
 msgid ""
 "Symbolic links encountered by utilities that are traversing a file tree "
 "(either specified on the command line or encountered as part of the file "
@@ -14690,13 +16142,13 @@ msgstr ""
 "する場合もある)。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man7/symlink.7:144
+#: build/C/man7/symlink.7:181
 #, no-wrap
 msgid "System calls"
 msgstr "システムコール"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:147
+#: build/C/man7/symlink.7:184
 msgid ""
 "The first area is symbolic links used as filename arguments for system calls."
 msgstr ""
@@ -14704,7 +16156,7 @@ msgstr ""
 "される場合である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:157
+#: build/C/man7/symlink.7:194
 msgid ""
 "Except as noted below, all system calls follow symbolic links.  For example, "
 "if there were a symbolic link I<slink> which pointed to a file named "
@@ -14716,50 +16168,47 @@ msgstr ""
 "I<slink> があったとすると、 システムコール I<open(\"slink\" ...\\&)> はファイ"
 "ル I<afile> を参照するファイルディスクリプタを返す。"
 
-#.  Maybe one day: .BR fchownat (2)
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:207
+#: build/C/man7/symlink.7:209
 msgid ""
 "Various system calls do not follow links, and operate on the symbolic link "
 "itself.  They are: B<lchown>(2), B<lgetxattr>(2), B<llistxattr>(2), "
 "B<lremovexattr>(2), B<lsetxattr>(2), B<lstat>(2), B<readlink>(2), B<rename>"
-"(2), B<rmdir>(2), and B<unlink>(2).  Certain other system calls optionally "
-"follow symbolic links.  They are: B<faccessat>(2), B<fchownat>(2), B<fstatat>"
-"(2), B<linkat>(2), B<open>(2), B<openat>(2), and B<utimensat>(2); see their "
-"manual pages for details.  Because B<remove>(3)  is an alias for B<unlink>"
-"(2), that library function also does not follow symbolic links.  When "
-"B<rmdir>(2)  is applied to a symbolic link, it fails with the error "
-"B<ENOTDIR>.  The B<link>(2)  warrants special discussion.  POSIX.1-2001 "
-"specifies that B<link>(2)  should dereference I<oldpath> if it is a symbolic "
-"link.  However, Linux does not do this.  (By default Solaris is the same, "
-"but the POSIX.1-2001 specified behavior can be obtained with suitable "
-"compiler options.)  The upcoming POSIX.1 revision changes the specification "
-"to allow either behavior in an implementation."
-msgstr ""
-"いくつかのシステムコールは、 シンボリックリンクを辿らず、 シンボリックリンク"
-"自身に対して操作を行う。 B<lchown>(2), B<lgetxattr>(2), B<llistxattr>(2), "
-"B<lremovexattr>(2), B<lsetxattr>(2), B<lstat>(2), B<readlink>(2), B<rename>"
-"(2), B<rmdir>(2), B<unlink>(2) が該当する。 他のいくつかのシステムコールは、 "
-"シンボリックリンクを辿る場合と辿らない場合がある。 該当するのは B<faccessat>"
-"(2), B<fchownat>(2), B<fstatat>(2), B<linkat>(2), B<open>(2), B<openat>(2), "
-"B<utimensat>(2) である。 詳細はそれぞれのマニュアルページを参照。 ライブラリ"
-"関数 B<remove>(3) は B<unlink>(2) の別名なので、 この関数もシンボリックリンク"
-"を辿らない。 B<rmdir>(2) をシンボリックリンクに対して行った場合、 エラー "
-"B<ENOTDIR> で失敗する。 B<link>(2) は特別に議論が必要である。 POSIX.1-2001 "
-"は、 B<link>(2) は I<oldpath> がシンボリックリンクの場合にはこのリンクを展開"
-"すべきだと規定している。 しかし、 Linux はこれを行っていない。 (デフォルトで"
-"は Solaris も同じだが、 適切なコンパイルオプションを指定することで "
-"POSIX.1-2001 で規定された動作にすることもできる。) POSIX.1-2001 の次の版で"
-"は、仕様が変更され、 どちらの動作の実装も認められるようになる。"
+"(2), B<rmdir>(2), and B<unlink>(2)."
+msgstr ""
+
+#.  Maybe one day: .BR fchownat (2)
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/symlink.7:233
+msgid ""
+"Certain other system calls optionally follow symbolic links.  They are: "
+"B<faccessat>(2), B<fchownat>(2), B<fstatat>(2), B<linkat>(2), "
+"B<name_to_handle_at>(2), B<open>(2), B<openat>(2), B<open_by_handle_at>(2), "
+"and B<utimensat>(2); see their manual pages for details.  Because B<remove>"
+"(3)  is an alias for B<unlink>(2), that library function also does not "
+"follow symbolic links.  When B<rmdir>(2)  is applied to a symbolic link, it "
+"fails with the error B<ENOTDIR>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/symlink.7:248
+msgid ""
+"The B<link>(2)  warrants special discussion.  POSIX.1-2001 specifies that "
+"B<link>(2)  should dereference I<oldpath> if it is a symbolic link.  "
+"However, Linux does not do this.  (By default Solaris is the same, but the "
+"POSIX.1-2001 specified behavior can be obtained with suitable compiler "
+"options.)  The upcoming POSIX.1 revision changes the specification to allow "
+"either behavior in an implementation."
+msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: build/C/man7/symlink.7:207
+#: build/C/man7/symlink.7:248
 #, no-wrap
 msgid "Commands not traversing a file tree"
 msgstr "ファイルツリーを辿らないコマンド"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:210
+#: build/C/man7/symlink.7:251
 msgid ""
 "The second area is symbolic links, specified as command-line filename "
 "arguments, to commands which are not traversing a file tree."
@@ -14768,7 +16217,7 @@ msgstr ""
 "ファイル名としてシンボリックリンクが指定される場合である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:221
+#: build/C/man7/symlink.7:262
 msgid ""
 "Except as noted below, commands follow symbolic links named as command-line "
 "arguments.  For example, if there were a symbolic link I<slink> which "
@@ -14781,7 +16230,7 @@ msgstr ""
 "I<afile> の内容を表示することになる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:229
+#: build/C/man7/symlink.7:270
 msgid ""
 "It is important to realize that this rule includes commands which may "
 "optionally traverse file trees; for example, the command I<chown file> is "
@@ -14791,7 +16240,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:247
+#: build/C/man7/symlink.7:288
 msgid ""
 "If it is explicitly intended that the command operate on the symbolic link "
 "instead of following the symbolic link\\(emfor example, it is desired that "
@@ -14803,12 +16252,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:249
+#: build/C/man7/symlink.7:290
 msgid "There are some exceptions to this rule:"
 msgstr "このルールにはいくつかの例外がある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:259
+#: build/C/man7/symlink.7:300
 msgid ""
 "The B<mv>(1)  and B<rm>(1)  commands do not follow symbolic links named as "
 "arguments, but respectively attempt to rename and delete them.  (Note, if "
@@ -14823,7 +16272,7 @@ msgstr ""
 "の結果、 パスが正しくないものになってしまうからである。)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:289
+#: build/C/man7/symlink.7:330
 msgid ""
 "The B<ls>(1)  command is also an exception to this rule.  For compatibility "
 "with historic systems (when B<ls>(1)  is not doing a tree walk\\(emthat is, "
@@ -14840,7 +16289,7 @@ msgstr ""
 #. .BR chgrp (1)
 #. commands follow symbolic links specified on the command line.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:307
+#: build/C/man7/symlink.7:348
 msgid ""
 "The B<file>(1)  command is also an exception to this rule.  The B<file>(1)  "
 "command does not follow symbolic links named as argument by default.  The "
@@ -14849,13 +16298,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: build/C/man7/symlink.7:307
+#: build/C/man7/symlink.7:348
 #, no-wrap
 msgid "Commands traversing a file tree"
 msgstr "ファイルツリーを辿るコマンド"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:320
+#: build/C/man7/symlink.7:361
 msgid ""
 "The following commands either optionally or always traverse file trees: "
 "B<chgrp>(1), B<chmod>(1), B<chown>(1), B<cp>(1), B<du>(1), B<find>(1), B<ls>"
@@ -14863,7 +16312,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:324
+#: build/C/man7/symlink.7:365
 msgid ""
 "It is important to realize that the following rules apply equally to "
 "symbolic links encountered during the file tree traversal and symbolic links "
@@ -14871,7 +16320,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:329
+#: build/C/man7/symlink.7:370
 msgid ""
 "The I<first rule> applies to symbolic links that reference files other than "
 "directories.  Operations that apply to symbolic links are performed on the "
@@ -14879,7 +16328,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:341
+#: build/C/man7/symlink.7:382
 msgid ""
 "The command I<rm\\ -r slink directory> will remove I<slink>, as well as any "
 "symbolic links encountered in the tree traversal of I<directory>, because "
@@ -14888,7 +16337,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:346
+#: build/C/man7/symlink.7:387
 msgid ""
 "The I<second rule> applies to symbolic links that refer to directories.  "
 "Symbolic links that refer to directories are never followed by default.  "
@@ -14897,14 +16346,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:349
+#: build/C/man7/symlink.7:390
 msgid ""
 "Certain conventions are (should be) followed as consistently as possible by "
 "commands that perform file tree walks:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:362
+#: build/C/man7/symlink.7:403
 msgid ""
 "A command can be made to follow any symbolic links named on the command "
 "line, regardless of the type of file they reference, by specifying the I<-H> "
@@ -14915,7 +16364,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:378
+#: build/C/man7/symlink.7:419
 msgid ""
 "For example, the command I<chown\\ -HR user slink> will traverse the file "
 "hierarchy rooted in the file pointed to by I<slink>.  Note, the I<-H> is not "
@@ -14927,7 +16376,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:392
+#: build/C/man7/symlink.7:433
 msgid ""
 "A command can be made to follow any symbolic links named on the command "
 "line, as well as any symbolic links encountered during the traversal, "
@@ -14939,7 +16388,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:407
+#: build/C/man7/symlink.7:448
 msgid ""
 "For example, the command I<chown\\ -LR user slink> will change the owner of "
 "the file referred to by I<slink>.  If I<slink> refers to a directory, "
@@ -14950,7 +16399,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:414
+#: build/C/man7/symlink.7:455
 msgid ""
 "A command can be made to provide the default behavior by specifying the I<-"
 "P> (for \"physical\") flag.  This flag is intended to make the entire name "
@@ -14958,7 +16407,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:432
+#: build/C/man7/symlink.7:473
 msgid ""
 "For commands that do not by default do file tree traversals, the I<-H>, I<-"
 "L>, and I<-P> flags are ignored if the I<-R> flag is not also specified.  In "
@@ -14969,13 +16418,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:438
+#: build/C/man7/symlink.7:479
 msgid "The B<ls>(1)  and B<rm>(1)  commands have exceptions to these rules:"
 msgstr ""
 "コマンド B<ls>(1) と B<rm>(1) には、 これらのルールに対する例外がある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:451
+#: build/C/man7/symlink.7:492
 msgid ""
 "The B<rm>(1)  command operates on the symbolic link, and not the file it "
 "references, and therefore never follows a symbolic link.  The B<rm>(1)  "
@@ -14986,7 +16435,7 @@ msgstr ""
 "ドはオプション I<-H>, I<-L>, I<-P> をサポートしていない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:471
+#: build/C/man7/symlink.7:512
 msgid ""
 "To maintain compatibility with historic systems, the B<ls>(1)  command acts "
 "a little differently.  If you do not specify the I<-F>, I<-d> or I<-l> "
@@ -14997,7 +16446,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/symlink.7:489
+#: build/C/man7/symlink.7:530
 msgid ""
 "B<chgrp>(1), B<chmod>(1), B<find>(1), B<ln>(1), B<ls>(1), B<mv>(1), B<rm>"
 "(1), B<lchown>(2), B<link>(2), B<lstat>(2), B<readlink>(2), B<rename>(2), "
@@ -15041,7 +16490,9 @@ msgstr "B<tempnam>(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE"
 #: build/C/man3/tempnam.3:49
 msgid ""
 "I<Never use this function.> Use B<mkstemp>(3)  or B<tmpfile>(3)  instead."
-msgstr "I<決してこの関数を使用しないこと。> 代わりに B<mkstemp>(3)  か B<tmpfile>(3) を使うこと。"
+msgstr ""
+"I<決してこの関数を使用しないこと。> 代わりに B<mkstemp>(3)  か B<tmpfile>(3) "
+"を使うこと。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/tempnam.3:63
@@ -15359,15 +16810,27 @@ msgstr "B<char *tmpnam(char *>I<s>B<);>\n"
 msgid ""
 "B<Note:> Avoid use of B<tmpnam>(); use B<mkstemp>(3)  or B<tmpfile>(3)  "
 "instead."
-msgstr "B<注意:> B<tmpnam>() の使用は避けること。代わりに B<mkstemp>(3) か B<tmpfile>(3) を使うこと。"
+msgstr ""
+"B<注意:> B<tmpnam>() の使用は避けること。代わりに B<mkstemp>(3) か B<tmpfile>"
+"(3) を使うこと。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/tmpnam.3:67
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<tmpnam>()  function returns a pointer to a string that is a valid "
+#| "filename, and such that a file with this name did not exist at some point "
+#| "in time, so that naive programmers may think it a suitable name for a "
+#| "temporary file.  If the argument I<s> is NULL this name is generated in "
+#| "an internal static buffer and may be overwritten by the next call to "
+#| "B<tmpnam>().  If I<s> is not NULL, the name is copied to the character "
+#| "array (of length at least I<L_tmpnam>)  pointed to by I<s> and the value "
+#| "I<s> is returned in case of success."
 msgid ""
 "The B<tmpnam>()  function returns a pointer to a string that is a valid "
 "filename, and such that a file with this name did not exist at some point in "
 "time, so that naive programmers may think it a suitable name for a temporary "
-"file.  If the argument I<s> is NULL this name is generated in an internal "
+"file.  If the argument I<s> is NULL, this name is generated in an internal "
 "static buffer and may be overwritten by the next call to B<tmpnam>().  If "
 "I<s> is not NULL, the name is copied to the character array (of length at "
 "least I<L_tmpnam>)  pointed to by I<s> and the value I<s> is returned in "
@@ -15526,7 +16989,9 @@ msgstr "UNLINK"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/unlink.2:36
 msgid "unlink, unlinkat - delete a name and possibly the file it refers to"
-msgstr "unlink, unlinkat - 名前を削除し、場合によってはそれが参照しているファイルも削除する"
+msgstr ""
+"unlink, unlinkat - 名前を削除し、場合によってはそれが参照しているファイルも削"
+"除する"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/unlink.2:41
@@ -15547,9 +17012,14 @@ msgstr "B<unlinkat>():"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/unlink.2:72
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<unlink>()  deletes a name from the filesystem.  If that name was the "
+#| "last link to a file and no processes have the file open the file is "
+#| "deleted and the space it was using is made available for reuse."
 msgid ""
 "B<unlink>()  deletes a name from the filesystem.  If that name was the last "
-"link to a file and no processes have the file open the file is deleted and "
+"link to a file and no processes have the file open, the file is deleted and "
 "the space it was using is made available for reuse."
 msgstr ""
 "B<unlink>()  はファイルシステム上の名前を削除する。 もしその名前がファイルへ"
@@ -15559,32 +17029,32 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/unlink.2:76
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the name was the last link to a file, but any processes still have the "
+#| "file open, the file will remain in existence until the last file "
+#| "descriptor referring to it is closed."
 msgid ""
 "If the name was the last link to a file but any processes still have the "
-"file open the file will remain in existence until the last file descriptor "
+"file open, the file will remain in existence until the last file descriptor "
 "referring to it is closed."
 msgstr ""
-"もし削除する名前がファイルへの最後のリンクだが、どれかのプロセスが そのファイ"
-"ルをまだオープンしている場合は、 そのファイルを参照している最後のファイルディ"
-"スクリプタ (file descriptor)  がクローズ (close) されるまでファイルは存在し続"
-"ける。"
-
-#. type: Plain text
-#: build/C/man2/unlink.2:78
-msgid "If the name referred to a symbolic link the link is removed."
-msgstr ""
-"もしその名前がシンボリックリンク (symbolic link) を参照していれば、 リンクは"
-"削除される。"
+"名前がファイルへの最後のリンクであっても、どこかのプロセスが そのファイルを開"
+"いているなら、ファイルの最後のファイル記述子 (file descriptor) が閉じられるま"
+"でファイルは存在し続ける。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/unlink.2:82
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the name referred to a socket, FIFO, or device, the name is removed, "
+#| "but processes which have the object open may continue to use it."
 msgid ""
-"If the name referred to a socket, fifo or device the name for it is removed "
-"but processes which have the object open may continue to use it."
+"If the name referred to a socket, FIFO, or device, the name for it is "
+"removed but processes which have the object open may continue to use it."
 msgstr ""
-"もし名前がソケット (socket) や fifo やデバイス (device) を参照していれば 名前"
-"は削除されるがそのオブジェクトをオープンしていたプロセスは それを使い続けるこ"
-"とができる。"
+"名前が指しているのがソケット、FIFO、デバイスの場合、名前は削除されるが、 その"
+"ソケットなどを開いているプロセスはそのまま使い続けることができる。"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man2/unlink.2:82
@@ -15598,7 +17068,10 @@ msgid ""
 "The B<unlinkat>()  system call operates in exactly the same way as either "
 "B<unlink>()  or B<rmdir>(2)  (depending on whether or not I<flags> includes "
 "the B<AT_REMOVEDIR> flag)  except for the differences described here."
-msgstr "B<unlinkat>() システムコールは、B<unlink>() と B<rmdir>(2) のいずれかと全く同じ動作をする (どちらと同じになるかは I<flags> に B<AT_REMOVEDIR> フラグが指定されたかにより決まる) が、以下で説明する点が異なる。"
+msgstr ""
+"B<unlinkat>() システムコールは、B<unlink>() と B<rmdir>(2) のいずれかと全く同"
+"じ動作をする (どちらと同じになるかは I<flags> に B<AT_REMOVEDIR> フラグが指定"
+"されたかにより決まる) が、以下で説明する点が異なる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/unlink.2:107
@@ -15608,7 +17081,11 @@ msgid ""
 "(rather than relative to the current working directory of the calling "
 "process, as is done by B<unlink>()  and B<rmdir>(2)  for a relative "
 "pathname)."
-msgstr "I<pathname> で指定されたパス名が相対パスの場合、このパス名はファイルディスクリプター I<dirfd> が参照するディレクトリに対する相対パスと解釈される (B<unlink>() や B<rmdir>(2) に相対パス名を渡した場合のように、呼び出したプロセスのカレントワーキングディレクトリに対する相対パスではない)。"
+msgstr ""
+"I<pathname> で指定されたパス名が相対パスの場合、このパス名はファイルディスク"
+"リプター I<dirfd> が参照するディレクトリに対する相対パスと解釈される "
+"(B<unlink>() や B<rmdir>(2) に相対パス名を渡した場合のように、呼び出したプロ"
+"セスのカレントワーキングディレクトリに対する相対パスではない)。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/unlink.2:121
@@ -15616,13 +17093,17 @@ msgid ""
 "If the pathname given in I<pathname> is relative and I<dirfd> is the special "
 "value B<AT_FDCWD>, then I<pathname> is interpreted relative to the current "
 "working directory of the calling process (like B<unlink>()  and B<rmdir>(2))."
-msgstr "I<pathname> で指定されたパス名が相対パスで、 I<dirfd> が特別な値 B<AT_FDCWD> の場合、 (B<unlink>() や B<rmdir>(2) と同様に) I<pathname> は呼び出したプロセスのカレントワーキングディレクトリに対する相対パスと解釈される。"
+msgstr ""
+"I<pathname> で指定されたパス名が相対パスで、 I<dirfd> が特別な値 B<AT_FDCWD> "
+"の場合、 (B<unlink>() や B<rmdir>(2) と同様に) I<pathname> は呼び出したプロセ"
+"スのカレントワーキングディレクトリに対する相対パスと解釈される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/unlink.2:127
 msgid ""
 "If the pathname given in I<pathname> is absolute, then I<dirfd> is ignored."
-msgstr "I<pathname> で指定されたパス名が絶対パスの場合、 I<dirfd> は無視される。"
+msgstr ""
+"I<pathname> で指定されたパス名が絶対パスの場合、 I<dirfd> は無視される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/unlink.2:133
@@ -15630,7 +17111,10 @@ msgid ""
 "I<flags> is a bit mask that can either be specified as 0, or by ORing "
 "together flag values that control the operation of B<unlinkat>().  Currently "
 "only one such flag is defined:"
-msgstr "I<flags> はビットマスクで、0 もしくは B<unlinkat>() の動作を制御するフラグ値を論理和の形で指定することができる。現在のところ、定義されているフラグはひとつだけである。"
+msgstr ""
+"I<flags> はビットマスクで、0 もしくは B<unlinkat>() の動作を制御するフラグ値"
+"を論理和の形で指定することができる。現在のところ、定義されているフラグはひと"
+"つだけである。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/unlink.2:133
@@ -15644,7 +17128,10 @@ msgid ""
 "By default, B<unlinkat>()  performs the equivalent of B<unlink>()  on "
 "I<pathname>.  If the B<AT_REMOVEDIR> flag is specified, then performs the "
 "equivalent of B<rmdir>(2)  on I<pathname>."
-msgstr "デフォルトでは、 B<unlinkat>() は I<pathname> に対して B<unlink>() と等価な動作をする。 B<AT_REMOVEDIR> フラグが指定された場合、 I<pathname> に対して B<rmdir>(2) と等価な動作をする。"
+msgstr ""
+"デフォルトでは、 B<unlinkat>() は I<pathname> に対して B<unlink>() と等価な動"
+"作をする。 B<AT_REMOVEDIR> フラグが指定された場合、 I<pathname> に対して "
+"B<rmdir>(2) と等価な動作をする。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/unlink.2:153
@@ -15755,21 +17242,27 @@ msgid ""
 "The same errors that occur for B<unlink>()  and B<rmdir>(2)  can also occur "
 "for B<unlinkat>().  The following additional errors can occur for B<unlinkat>"
 "():"
-msgstr "B<unlink>() と B<rmdir>(2) で発生するのと同じエラーが B<unlinkat>() でも起こる。 B<unlinkat>() では以下のエラーも発生する。"
+msgstr ""
+"B<unlink>() と B<rmdir>(2) で発生するのと同じエラーが B<unlinkat>() でも起こ"
+"る。 B<unlinkat>() では以下のエラーも発生する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/unlink.2:263
 msgid ""
 "I<pathname> refers to a directory, and B<AT_REMOVEDIR> was not specified in "
 "I<flags>."
-msgstr "I<pathname> がディレクトリを参照していて、 I<flags> に B<AT_REMOVEDIR> がされていなかった。"
+msgstr ""
+"I<pathname> がディレクトリを参照していて、 I<flags> に B<AT_REMOVEDIR> がされ"
+"ていなかった。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/unlink.2:273
 msgid ""
 "B<unlinkat>()  was added to Linux in kernel 2.6.16; library support was "
 "added to glibc in version 2.4."
-msgstr "B<unlinkat>()  はカーネル 2.6.16 で Linux に追加された。 ライブラリによるサポートはバージョン 2.4 で glibc に追加された。"
+msgstr ""
+"B<unlinkat>()  はカーネル 2.6.16 で Linux に追加された。 ライブラリによるサ"
+"ポートはバージョン 2.4 で glibc に追加された。"
 
 #.  SVr4 documents additional error
 #.  conditions EINTR, EMULTIHOP, ETXTBSY, ENOLINK.
@@ -15788,7 +17281,9 @@ msgstr "B<unlinkat>(): POSIX.1-2008."
 msgid ""
 "B<rm>(1), B<chmod>(2), B<link>(2), B<mknod>(2), B<open>(2), B<rename>(2), "
 "B<rmdir>(2), B<mkfifo>(3), B<remove>(3), B<path_resolution>(7), B<symlink>(7)"
-msgstr "B<rm>(1), B<chmod>(2), B<link>(2), B<mknod>(2), B<open>(2), B<rename>(2), B<rmdir>(2), B<mkfifo>(3), B<remove>(3), B<path_resolution>(7), B<symlink>(7)"
+msgstr ""
+"B<rm>(1), B<chmod>(2), B<link>(2), B<mknod>(2), B<open>(2), B<rename>(2), "
+"B<rmdir>(2), B<mkfifo>(3), B<remove>(3), B<path_resolution>(7), B<symlink>(7)"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/unlocked_stdio.3:25
@@ -15984,12 +17479,6 @@ msgstr "B<flockfile>(3), B<stdio>(3)"
 msgid "WPRINTF"
 msgstr "WPRINTF"
 
-#. type: TH
-#: build/C/man3/wprintf.3:16
-#, no-wrap
-msgid "2011-09-17"
-msgstr "2011-09-17"
-
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wprintf.3:20
 msgid ""
@@ -16050,21 +17539,16 @@ msgstr "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500 || _ISOC99_SOURCE ||"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wprintf.3:53
-msgid "_ISOC95_SOURCE /* Since glibc 2.12 */ ||"
-msgstr "_ISOC95_SOURCE /* Since glibc 2.12 */ ||"
-
-#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wprintf.3:55
 msgid "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L;"
 msgstr "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L;"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wprintf.3:58
+#: build/C/man3/wprintf.3:56
 msgid "or I<cc\\ -std=c99>"
 msgstr "or I<cc\\ -std=c99>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wprintf.3:69
+#: build/C/man3/wprintf.3:67
 msgid ""
 "The B<wprintf>()  family of functions is the wide-character equivalent of "
 "the B<printf>(3)  family of functions.  It performs formatted output of wide "
@@ -16074,7 +17558,7 @@ msgstr ""
 "版である。これらはワイド文字をフォーマットして出力する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wprintf.3:81
+#: build/C/man3/wprintf.3:79
 msgid ""
 "The B<wprintf>()  and B<vwprintf>()  functions perform wide-character output "
 "to I<stdout>.  I<stdout> must not be byte oriented; see B<fwide>(3)  for "
@@ -16085,7 +17569,7 @@ msgstr ""
 "ること。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wprintf.3:93
+#: build/C/man3/wprintf.3:91
 msgid ""
 "The B<fwprintf>()  and B<vfwprintf>()  functions perform wide-character "
 "output to I<stream>.  I<stream> must not be byte oriented; see B<fwide>(3)  "
@@ -16096,7 +17580,7 @@ msgstr ""
 "B<fwide>(3)  を参照すること。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wprintf.3:107
+#: build/C/man3/wprintf.3:105
 msgid ""
 "The B<swprintf>()  and B<vswprintf>()  functions perform wide-character "
 "output to an array of wide characters.  The programmer must ensure that "
@@ -16107,7 +17591,7 @@ msgstr ""
 "空きがあることを保証しなければ ならない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wprintf.3:118
+#: build/C/man3/wprintf.3:116
 msgid ""
 "These functions are like the B<printf>(3), B<vprintf>(3), B<fprintf>(3), "
 "B<vfprintf>(3), B<sprintf>(3), B<vsprintf>(3)  functions except for the "
@@ -16117,24 +17601,24 @@ msgstr ""
 "B<sprintf>(3), B<vsprintf>(3)  関数に似ているが以下の 点で異っている。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/wprintf.3:118 build/C/man3/wprintf.3:123
-#: build/C/man3/wprintf.3:126
+#: build/C/man3/wprintf.3:116 build/C/man3/wprintf.3:121
+#: build/C/man3/wprintf.3:124
 #, no-wrap
 msgid "B<\\(bu>"
 msgstr "B<\\(bu>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wprintf.3:123
+#: build/C/man3/wprintf.3:121
 msgid "The I<format> string is a wide-character string."
 msgstr "I<format> がワイド文字列で与えられる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wprintf.3:126
+#: build/C/man3/wprintf.3:124
 msgid "The output consists of wide characters, not bytes."
 msgstr "出力がバイトではなくワイド文字で構成される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wprintf.3:145
+#: build/C/man3/wprintf.3:143
 msgid ""
 "B<swprintf>()  and B<vswprintf>()  take a I<maxlen> argument, B<sprintf>(3)  "
 "and B<vsprintf>(3)  do not.  (B<snprintf>(3)  and B<vsnprintf>(3)  take a "
@@ -16147,12 +17631,12 @@ msgstr ""
 "も -1 を返さない)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wprintf.3:151
+#: build/C/man3/wprintf.3:149
 msgid "The treatment of the conversion characters B<c> and B<s> is different:"
 msgstr "B<c> と B<s> 変換文字の扱いが異っている:"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wprintf.3:165
+#: build/C/man3/wprintf.3:163
 msgid ""
 "If no B<l> modifier is present, the I<int> argument is converted to a wide "
 "character by a call to the B<btowc>(3)  function, and the resulting wide "
@@ -16164,7 +17648,7 @@ msgstr ""
 "在する場合は I<wint_t> (ワイド文字)引き数が出力される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wprintf.3:205
+#: build/C/man3/wprintf.3:203
 msgid ""
 "If no B<l> modifier is present: The I<const\\ char\\ *> argument is expected "
 "to be a pointer to an array of character type (pointer to a string) "
@@ -16205,7 +17689,7 @@ msgstr ""
 "くな ければならない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wprintf.3:213
+#: build/C/man3/wprintf.3:211
 msgid ""
 "The functions return the number of wide characters written, excluding the "
 "terminating null wide character in case of the functions B<swprintf>()  and "
@@ -16216,12 +17700,12 @@ msgstr ""
 "場合は -1 を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wprintf.3:215
+#: build/C/man3/wprintf.3:213
 msgid "C99."
 msgstr "C99."
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wprintf.3:223
+#: build/C/man3/wprintf.3:221
 msgid ""
 "The behavior of B<wprintf>()  et al. depends on the B<LC_CTYPE> category of "
 "the current locale."
@@ -16229,7 +17713,7 @@ msgstr ""
 "B<wprintf>()  等の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存している。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wprintf.3:253
+#: build/C/man3/wprintf.3:251
 msgid ""
 "If the I<format> string contains non-ASCII wide characters, the program will "
 "work correctly only if the B<LC_CTYPE> category of the current locale at run "
@@ -16255,7 +17739,7 @@ msgstr ""
 
 #.  .BR wscanf (3)
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/wprintf.3:260
+#: build/C/man3/wprintf.3:258
 msgid "B<fprintf>(3), B<fputwc>(3), B<fwide>(3), B<printf>(3), B<snprintf>(3)"
 msgstr "B<fprintf>(3), B<fputwc>(3), B<fwide>(3), B<printf>(3), B<snprintf>(3)"
 
@@ -16531,6 +18015,85 @@ msgstr ""
 "B<close>(2), B<fcntl>(2), B<fsync>(2), B<ioctl>(2), B<lseek>(2), B<open>(2), "
 "B<pwrite>(2), B<read>(2), B<select>(2), B<writev>(2), B<fwrite>(3)"
 
+#~ msgid "2012-04-28"
+#~ msgstr "2012-04-28"
+
+#~ msgid "1993-11-29"
+#~ msgstr "1993-11-29"
+
+#~ msgid "2001-11-05"
+#~ msgstr "2001-11-05"
+
+#~ msgid "2008-06-18"
+#~ msgstr "2008-06-18"
+
+#~ msgid "SYMBOLIC LINK HANDLING"
+#~ msgstr "シンボリックリンクの取り扱い"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Various system calls do not follow links, and operate on the symbolic "
+#~ "link itself.  They are: B<lchown>(2), B<lgetxattr>(2), B<llistxattr>(2), "
+#~ "B<lremovexattr>(2), B<lsetxattr>(2), B<lstat>(2), B<readlink>(2), "
+#~ "B<rename>(2), B<rmdir>(2), and B<unlink>(2).  Certain other system calls "
+#~ "optionally follow symbolic links.  They are: B<faccessat>(2), B<fchownat>"
+#~ "(2), B<fstatat>(2), B<linkat>(2), B<open>(2), B<openat>(2), and "
+#~ "B<utimensat>(2); see their manual pages for details.  Because B<remove>"
+#~ "(3)  is an alias for B<unlink>(2), that library function also does not "
+#~ "follow symbolic links.  When B<rmdir>(2)  is applied to a symbolic link, "
+#~ "it fails with the error B<ENOTDIR>.  The B<link>(2)  warrants special "
+#~ "discussion.  POSIX.1-2001 specifies that B<link>(2)  should dereference "
+#~ "I<oldpath> if it is a symbolic link.  However, Linux does not do this.  "
+#~ "(By default Solaris is the same, but the POSIX.1-2001 specified behavior "
+#~ "can be obtained with suitable compiler options.)  The upcoming POSIX.1 "
+#~ "revision changes the specification to allow either behavior in an "
+#~ "implementation."
+#~ msgstr ""
+#~ "いくつかのシステムコールは、 シンボリックリンクを辿らず、 シンボリックリン"
+#~ "ク自身に対して操作を行う。 B<lchown>(2), B<lgetxattr>(2), B<llistxattr>"
+#~ "(2), B<lremovexattr>(2), B<lsetxattr>(2), B<lstat>(2), B<readlink>(2), "
+#~ "B<rename>(2), B<rmdir>(2), B<unlink>(2) が該当する。 他のいくつかのシステ"
+#~ "ムコールは、 シンボリックリンクを辿る場合と辿らない場合がある。 該当するの"
+#~ "は B<faccessat>(2), B<fchownat>(2), B<fstatat>(2), B<linkat>(2), B<open>"
+#~ "(2), B<openat>(2), B<utimensat>(2) である。 詳細はそれぞれのマニュアルペー"
+#~ "ジを参照。 ライブラリ関数 B<remove>(3) は B<unlink>(2) の別名なので、 この"
+#~ "関数もシンボリックリンクを辿らない。 B<rmdir>(2) をシンボリックリンクに対"
+#~ "して行った場合、 エラー B<ENOTDIR> で失敗する。 B<link>(2) は特別に議論が"
+#~ "必要である。 POSIX.1-2001 は、 B<link>(2) は I<oldpath> がシンボリックリン"
+#~ "クの場合にはこのリンクを展開すべきだと規定している。 しかし、 Linux はこれ"
+#~ "を行っていない。 (デフォルトでは Solaris も同じだが、 適切なコンパイルオプ"
+#~ "ションを指定することで POSIX.1-2001 で規定された動作にすることもできる。) "
+#~ "POSIX.1-2001 の次の版では、仕様が変更され、 どちらの動作の実装も認められる"
+#~ "ようになる。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the name was the last link to a file but any processes still have the "
+#~ "file open the file will remain in existence until the last file "
+#~ "descriptor referring to it is closed."
+#~ msgstr ""
+#~ "もし削除する名前がファイルへの最後のリンクだが、どれかのプロセスが その"
+#~ "ファイルをまだオープンしている場合は、 そのファイルを参照している最後の"
+#~ "ファイルディスクリプタ (file descriptor)  がクローズ (close) されるまで"
+#~ "ファイルは存在し続ける。"
+
+#~ msgid "If the name referred to a symbolic link the link is removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "もしその名前がシンボリックリンク (symbolic link) を参照していれば、 リンク"
+#~ "は削除される。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the name referred to a socket, fifo or device the name for it is "
+#~ "removed but processes which have the object open may continue to use it."
+#~ msgstr ""
+#~ "もし名前がソケット (socket) や fifo やデバイス (device) を参照していれば "
+#~ "名前は削除されるがそのオブジェクトをオープンしていたプロセスは それを使い"
+#~ "続けることができる。"
+
+#~ msgid "2011-09-17"
+#~ msgstr "2011-09-17"
+
+#~ msgid "_ISOC95_SOURCE /* Since glibc 2.12 */ ||"
+#~ msgstr "_ISOC95_SOURCE /* Since glibc 2.12 */ ||"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The file is opened for synchronous I/O.  Any B<write>(2)s on the "
 #~ "resulting file descriptor will block the calling process until the data "