msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-11 03:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-21 20:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-11 05:17+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "関連項目"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/bcmp.3:80
+#: build/C/man3/bcmp.3:79
msgid ""
"B<memcmp>(3), B<strcasecmp>(3), B<strcmp>(3), B<strcoll>(3), "
"B<strncasecmp>(3), B<strncmp>(3)"
"B<memcmp>(3), B<strcasecmp>(3), B<strcmp>(3), B<strcoll>(3), "
"B<strncasecmp>(3), B<strncmp>(3)"
-#. type: SH
-#: build/C/man3/bcmp.3:80 build/C/man3/bcopy.3:79 build/C/man3/bstring.3:94
-#: build/C/man3/bzero.3:65 build/C/man3/ffs.3:113 build/C/man3/index.3:90
-#: build/C/man3/memccpy.3:83 build/C/man3/memchr.3:156
-#: build/C/man3/memcmp.3:90 build/C/man3/memcpy.3:67 build/C/man3/memfrob.3:70
-#: build/C/man3/memmem.3:93 build/C/man3/memmove.3:76
-#: build/C/man3/mempcpy.3:85 build/C/man3/memset.3:65
-#: build/C/man3/stpcpy.3:124 build/C/man3/stpncpy.3:103
-#: build/C/man3/strcasecmp.3:101 build/C/man3/strcat.3:185
-#: build/C/man3/strchr.3:135 build/C/man3/strcmp.3:98
-#: build/C/man3/strcoll.3:88 build/C/man3/strcpy.3:237
-#: build/C/man3/strdup.3:141 build/C/man3/strerror.3:255
-#: build/C/man3/strfry.3:65 build/C/man3/string.3:233 build/C/man3/strlen.3:62
-#: build/C/man3/strnlen.3:80 build/C/man3/strpbrk.3:74
-#: build/C/man3/strsep.3:114 build/C/man3/strsignal.3:90
-#: build/C/man3/strspn.3:95 build/C/man3/strstr.3:109
-#: build/C/man3/strtok.3:279 build/C/man3/strverscmp.3:97
-#: build/C/man3/strxfrm.3:96
-#, no-wrap
-msgid "COLOPHON"
-msgstr "この文書について"
-
-#. type: Plain text
-#: build/C/man3/bcmp.3:88 build/C/man3/bcopy.3:87 build/C/man3/bstring.3:102
-#: build/C/man3/bzero.3:73 build/C/man3/ffs.3:121 build/C/man3/index.3:98
-#: build/C/man3/memccpy.3:91 build/C/man3/memchr.3:164
-#: build/C/man3/memcmp.3:98 build/C/man3/memcpy.3:75 build/C/man3/memfrob.3:78
-#: build/C/man3/memmem.3:101 build/C/man3/memmove.3:84
-#: build/C/man3/mempcpy.3:93 build/C/man3/memset.3:73
-#: build/C/man3/stpcpy.3:132 build/C/man3/stpncpy.3:111
-#: build/C/man3/strcasecmp.3:109 build/C/man3/strcat.3:193
-#: build/C/man3/strchr.3:143 build/C/man3/strcmp.3:106
-#: build/C/man3/strcoll.3:96 build/C/man3/strcpy.3:245
-#: build/C/man3/strdup.3:149 build/C/man3/strerror.3:263
-#: build/C/man3/strfry.3:73 build/C/man3/string.3:241 build/C/man3/strlen.3:70
-#: build/C/man3/strnlen.3:88 build/C/man3/strpbrk.3:82
-#: build/C/man3/strsep.3:122 build/C/man3/strsignal.3:98
-#: build/C/man3/strspn.3:103 build/C/man3/strstr.3:117
-#: build/C/man3/strtok.3:287 build/C/man3/strverscmp.3:105
-#: build/C/man3/strxfrm.3:104
-msgid ""
-"This page is part of release 3.77 of the Linux I<man-pages> project. A "
-"description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
-"version of this page, can be found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-"
-"pages/."
-msgstr ""
-"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.77 の一部\n"
-"である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
-"http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
-
#. type: TH
#: build/C/man3/bcopy.3:33
#, no-wrap
"れている。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/bcopy.3:79
+#: build/C/man3/bcopy.3:78
msgid "B<memccpy>(3), B<memcpy>(3), B<memmove>(3), B<strcpy>(3), B<strncpy>(3)"
msgstr ""
"B<memccpy>(3), B<memcpy>(3), B<memmove>(3), B<strcpy>(3), B<strncpy>(3)"
"B<memcmp>(), B<memcpy>() B<memset>() を使うこと。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/bstring.3:94
+#: build/C/man3/bstring.3:93
msgid ""
"B<bcmp>(3), B<bcopy>(3), B<bzero>(3), B<memccpy>(3), B<memchr>(3), "
"B<memcmp>(3), B<memcpy>(3), B<memfrob>(3), B<memmem>(3), B<memmove>(3), "
"POSIX.1-2008 では B<bzero>() の仕様が削除されている。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/bzero.3:65
+#: build/C/man3/bzero.3:64
msgid "B<memset>(3), B<swab>(3)"
msgstr "B<memset>(3), B<swab>(3)"
msgstr "BSD システムでは I<E<lt>string.hE<gt>> にプロトタイプがある。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/ffs.3:113
+#: build/C/man3/ffs.3:112
msgid "B<memchr>(3)"
msgstr "B<memchr>(3)"
"に、 B<strchr>(3) と B<strrchr>(3) の使用が推奨されている。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/index.3:90
+#: build/C/man3/index.3:89
msgid ""
"B<memchr>(3), B<strchr>(3), B<string>(3), B<strpbrk>(3), B<strrchr>(3), "
"B<strsep>(3), B<strspn>(3), B<strstr>(3), B<strtok>(3)"
msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/memccpy.3:83
+#: build/C/man3/memccpy.3:82
msgid "B<bcopy>(3), B<memcpy>(3), B<memmove>(3), B<strcpy>(3), B<strncpy>(3)"
msgstr "B<bcopy>(3), B<memcpy>(3), B<memmove>(3), B<strcpy>(3), B<strncpy>(3)"
msgstr "B<rawmemchr>() 関数は GNU 拡張であり、glibc 2.1 から使用可能である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/memchr.3:156
+#: build/C/man3/memchr.3:155
msgid ""
"B<ffs>(3), B<index>(3), B<memmem>(3), B<rindex>(3), B<strchr>(3), "
"B<strpbrk>(3), B<strrchr>(3), B<strsep>(3), B<strspn>(3), B<strstr>(3), "
"B<wmemchr>(3)"
-msgstr "B<ffs>(3), B<index>(3), B<memmem>(3), B<rindex>(3), B<strchr>(3), B<strpbrk>(3), B<strrchr>(3), B<strsep>(3), B<strspn>(3), B<strstr>(3), B<wmemchr>(3)"
+msgstr ""
+"B<ffs>(3), B<index>(3), B<memmem>(3), B<rindex>(3), B<strchr>(3), "
+"B<strpbrk>(3), B<strrchr>(3), B<strsep>(3), B<strspn>(3), B<strstr>(3), "
+"B<wmemchr>(3)"
#. type: TH
#: build/C/man3/memcmp.3:30
"time is required. Some operating systems provide such a function (e.g., "
"NetBSD's B<consttime_memequal>()), but no such function is specified in "
"POSIX. On Linux, it may be necessary to implement such a function oneself."
-msgstr "暗号化された秘密などセキュリティ的に重要なデータの比較には B<memcmp>() を使用しないこと。 必要な CPU 時間は値が等しいバイトの量に依存するからである。 その代わり、 一定時間で比較を実行する関数が必要である。 いくつかのオペレーティングシステムでは (例えば NetBSD の B<consttime_memequal>() などの) 関数が提供されているが、 このような関数は POSIX では規定されていない。 Linux では、 このような関数自体を実装する必要があるかもしれない。"
+msgstr ""
+"暗号化された秘密などセキュリティ的に重要なデータの比較には B<memcmp>() を使用"
+"しないこと。 必要な CPU 時間は値が等しいバイトの量に依存するからである。 その"
+"代わり、 一定時間で比較を実行する関数が必要である。 いくつかのオペレーティン"
+"グシステムでは (例えば NetBSD の B<consttime_memequal>() などの) 関数が提供さ"
+"れているが、 このような関数は POSIX では規定されていない。 Linux では、 この"
+"ような関数自体を実装する必要があるかもしれない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/memcmp.3:90
+#: build/C/man3/memcmp.3:89
msgid ""
"B<bcmp>(3), B<strcasecmp>(3), B<strcmp>(3), B<strcoll>(3), "
"B<strncasecmp>(3), B<strncmp>(3), B<wmemcmp>(3)"
msgstr "B<memcpy>() 関数はスレッドセーフである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/memcpy.3:67
+#: build/C/man3/memcpy.3:66
msgid ""
"B<bcopy>(3), B<memccpy>(3), B<memmove>(3), B<mempcpy>(3), B<strcpy>(3), "
"B<strncpy>(3), B<wmemcpy>(3)"
msgstr "B<memfrob>() 関数は GNU C ライブラリに固有である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/memfrob.3:70
+#: build/C/man3/memfrob.3:69
msgid "B<strfry>(3)"
msgstr "B<strfry>(3)"
"イトへのポインタを返す。 これは glibc 2.1 で修正されている。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/memmem.3:93
+#: build/C/man3/memmem.3:92
msgid "B<strstr>(3)"
msgstr "B<strstr>(3)"
msgstr "B<memmove>() 関数はスレッドセーフである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/memmove.3:76
+#: build/C/man3/memmove.3:75
msgid ""
"B<bcopy>(3), B<memccpy>(3), B<memcpy>(3), B<strcpy>(3), B<strncpy>(3), "
"B<wmemmove>(3)"
" return result;\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mempcpy.3:85
+#: build/C/man3/mempcpy.3:84
msgid "B<memccpy>(3), B<memcpy>(3), B<memmove>(3), B<wmemcpy>(3)"
msgstr "B<memccpy>(3), B<memcpy>(3), B<memmove>(3), B<wmemcpy>(3)"
msgstr "B<memset>() 関数はスレッドセーフである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/memset.3:65
+#: build/C/man3/memset.3:64
msgid "B<bzero>(3), B<swab>(3), B<wmemset>(3)"
msgstr "B<bzero>(3), B<swab>(3), B<wmemset>(3)"
"}\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/stpcpy.3:124
+#: build/C/man3/stpcpy.3:123
msgid ""
"B<bcopy>(3), B<memccpy>(3), B<memcpy>(3), B<memmove>(3), B<stpncpy>(3), "
"B<strcpy>(3), B<string>(3), B<wcpcpy>(3)"
"の関数は 1993 年に GNU C ライブラリのバージョン 1.07 で初めて登場した。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/stpncpy.3:103
+#: build/C/man3/stpncpy.3:102
msgid "B<strncpy>(3), B<wcpncpy>(3)"
msgstr "B<strncpy>(3), B<wcpncpy>(3)"
"の関数が宣言されている。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/strcasecmp.3:101
+#: build/C/man3/strcasecmp.3:100
msgid ""
"B<bcmp>(3), B<memcmp>(3), B<strcmp>(3), B<strcoll>(3), B<string>(3), "
"B<strncmp>(3), B<wcscasecmp>(3), B<wcsncasecmp>(3)"
"が、 Linux では I<libbsd> ライブラリ経由で利用できる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/strcat.3:185
+#: build/C/man3/strcat.3:184
msgid ""
"B<bcopy>(3), B<memccpy>(3), B<memcpy>(3), B<strcpy>(3), B<string>(3), "
"B<strncpy>(3), B<wcscat>(3), B<wcsncat>(3)"
"B<strchrnul>() は GNU 拡張である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/strchr.3:135
+#: build/C/man3/strchr.3:134
msgid ""
"B<index>(3), B<memchr>(3), B<rindex>(3), B<string>(3), B<strlen>(3), "
"B<strpbrk>(3), B<strsep>(3), B<strspn>(3), B<strstr>(3), B<strtok>(3), "
msgstr "関数 B<strcmp>() と B<strncmp>() はスレッドセーフである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/strcmp.3:98
+#: build/C/man3/strcmp.3:97
msgid ""
"B<bcmp>(3), B<memcmp>(3), B<strcasecmp>(3), B<strcoll>(3), B<string>(3), "
"B<strncasecmp>(3), B<strverscmp>(3), B<wcscmp>(3), B<wcsncmp>(3)"
"価である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/strcoll.3:88
+#: build/C/man3/strcoll.3:87
msgid ""
"B<bcmp>(3), B<memcmp>(3), B<setlocale>(3), B<strcasecmp>(3), B<strcmp>(3), "
"B<string>(3), B<strxfrm>(3)"
"が可能になるような方法でプログラムが 変更されることもあるからだ。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/strcpy.3:237
+#: build/C/man3/strcpy.3:236
msgid ""
"B<bcopy>(3), B<memccpy>(3), B<memcpy>(3), B<memmove>(3), B<stpcpy>(3), "
"B<stpncpy>(3), B<strdup>(3), B<string>(3), B<wcscpy>(3), B<wcsncpy>(3)"
"POSIX.1-2008 準拠である。 B<strdupa>(), B<strndupa>() は GNU 拡張である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/strdup.3:141
+#: build/C/man3/strdup.3:140
msgid ""
"B<alloca>(3), B<calloc>(3), B<free>(3), B<malloc>(3), B<realloc>(3), "
"B<string>(3), B<wcsdup>(3)"
"NULL 以外になることが求められている。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/strerror.3:255
+#: build/C/man3/strerror.3:254
msgid ""
"B<err>(3), B<errno>(3), B<error>(3), B<perror>(3), B<strsignal>(3), "
"B<locale>(7)"
msgstr "B<strfry>() 関数は GNU C ライブラリに特有である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/strfry.3:65
+#: build/C/man3/strfry.3:64
msgid "B<memfrob>(3), B<string>(3)"
msgstr "B<memfrob>(3), B<string>(3)"
"の関数の説明については個々のmanページを見よ。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/string.3:233
+#: build/C/man3/string.3:232
msgid ""
"B<index>(3), B<rindex>(3), B<stpcpy>(3), B<strcasecmp>(3), B<strcat>(3), "
"B<strchr>(3), B<strcmp>(3), B<strcoll>(3), B<strcpy>(3), B<strcspn>(3), "
msgstr "B<strlen>() 関数はスレッドセーフである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/strlen.3:62
+#: build/C/man3/strlen.3:61
msgid "B<string>(3), B<strnlen>(3), B<wcslen>(3), B<wcsnlen>(3)"
msgstr "B<string>(3), B<strnlen>(3), B<wcslen>(3), B<wcsnlen>(3)"
msgstr "POSIX.1-2008."
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/strnlen.3:80
+#: build/C/man3/strnlen.3:79
msgid "B<strlen>(3)"
msgstr "B<strlen>(3)"
msgstr "B<strpbrk>() 関数はスレッドセーフである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/strpbrk.3:74
+#: build/C/man3/strpbrk.3:73
msgid ""
"B<index>(3), B<memchr>(3), B<rindex>(3), B<strchr>(3), B<string>(3), "
"B<strsep>(3), B<strspn>(3), B<strstr>(3), B<strtok>(3), B<wcspbrk>(3)"
msgstr "区切り文字自体は失われてしまう。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/strsep.3:114
+#: build/C/man3/strsep.3:113
msgid ""
"B<index>(3), B<memchr>(3), B<rindex>(3), B<strchr>(3), B<string>(3), "
"B<strpbrk>(3), B<strspn>(3), B<strstr>(3), B<strtok>(3)"
msgstr "POSIX.1-2008. Solaris と BSD 系にも存在する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/strsignal.3:90
+#: build/C/man3/strsignal.3:89
msgid "B<psignal>(3), B<strerror>(3)"
msgstr "B<psignal>(3), B<strerror>(3)"
msgstr "関数 B<strspn>() と B<strcspn>() はスレッドセーフである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/strspn.3:95
+#: build/C/man3/strspn.3:94
msgid ""
"B<index>(3), B<memchr>(3), B<rindex>(3), B<strchr>(3), B<string>(3), "
"B<strpbrk>(3), B<strsep>(3), B<strstr>(3), B<strtok>(3), B<wcscspn>(3), "
"拡張である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/strstr.3:109
+#: build/C/man3/strstr.3:108
msgid ""
"B<index>(3), B<memchr>(3), B<memmem>(3), B<rindex>(3), B<strcasecmp>(3), "
"B<strchr>(3), B<string>(3), B<strpbrk>(3), B<strsep>(3), B<strspn>(3), "
"B<strtok>(3), B<wcsstr>(3)"
-msgstr "B<index>(3), B<memchr>(3), B<memmem>(3), B<rindex>(3), B<strcasecmp>(3), B<strchr>(3), B<string>(3), B<strpbrk>(3), B<strsep>(3), B<strspn>(3), B<strtok>(3), B<wcsstr>(3)"
+msgstr ""
+"B<index>(3), B<memchr>(3), B<memmem>(3), B<rindex>(3), B<strcasecmp>(3), "
+"B<strchr>(3), B<string>(3), B<strpbrk>(3), B<strsep>(3), B<strspn>(3), "
+"B<strtok>(3), B<wcsstr>(3)"
#. type: TH
#: build/C/man3/strtok.3:32
msgstr "B<strtok>() を使った別のプログラム例が B<getaddrinfo_a>(3) にある。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/strtok.3:279
+#: build/C/man3/strtok.3:278
msgid ""
"B<index>(3), B<memchr>(3), B<rindex>(3), B<strchr>(3), B<string>(3), "
"B<strpbrk>(3), B<strsep>(3), B<strspn>(3), B<strstr>(3), B<wcstok>(3)"
"い ことを示す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/strverscmp.3:97
+#: build/C/man3/strverscmp.3:96
msgid "B<rename>(1), B<strcasecmp>(3), B<strcmp>(3), B<strcoll>(3)"
msgstr "B<rename>(1), B<strcasecmp>(3), B<strcmp>(3), B<strcoll>(3)"
"B<strncpy>(3) を使って文字列をコピーするのと同じである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/strxfrm.3:96
+#: build/C/man3/strxfrm.3:95
msgid ""
"B<bcmp>(3), B<memcmp>(3), B<setlocale>(3), B<strcasecmp>(3), B<strcmp>(3), "
"B<strcoll>(3), B<string>(3)"
msgstr ""
"B<bcmp>(3), B<memcmp>(3), B<setlocale>(3), B<strcasecmp>(3), B<strcmp>(3), "
"B<strcoll>(3), B<string>(3)"
+
+#~ msgid "COLOPHON"
+#~ msgstr "この文書について"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is part of release 3.77 of the Linux I<man-pages> project. A "
+#~ "description of the project, information about reporting bugs, and the "
+#~ "latest version of this page, can be found at \\%http://www.kernel.org/doc/"
+#~ "man-pages/."
+#~ msgstr ""
+#~ "この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.77 の一部\n"
+#~ "である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
+#~ "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"