OSDN Git Service

カテゴリ -> カテゴリー
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / string / po / ja.po
index 04674f6..d491a28 100644 (file)
@@ -658,12 +658,12 @@ msgstr "B<char *rindex(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/index.3:47
 msgid "The B<index>()  function returns a pointer to the first occurrence of the character I<c> in the string I<s>."
-msgstr "B<index>()  関数は、文字列 I<s> 中に最初に文字 I<c> が 現れた位置へのポインタを返す。"
+msgstr "B<index>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ã\80\81æ\96\87å­\97å\88\97 I<s> ä¸­ã\81«æ\9c\80å\88\9dã\81«æ\96\87å­\97 I<c> ã\81\8c ç\8f¾ã\82\8cã\81\9fä½\8dç½®ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/index.3:52
 msgid "The B<rindex>()  function returns a pointer to the last occurrence of the character I<c> in the string I<s>."
-msgstr "B<rindex>()  関数は、文字列 I<s> 中に最後に文字 I<c> が 現れた位置へのポインタを返す。"
+msgstr "B<rindex>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ã\80\81æ\96\87å­\97å\88\97 I<s> ä¸­ã\81«æ\9c\80å¾\8cã\81«æ\96\87å­\97 I<c> ã\81\8c ç\8f¾ã\82\8cã\81\9fä½\8dç½®ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/index.3:55
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "文字列を終端するヌルバイト (\\(aq\\e0\\(aq) は、文字列
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/index.3:62
 msgid "The B<index>()  and B<rindex>()  functions return a pointer to the matched character or NULL if the character is not found."
-msgstr "B<index>()  と B<rindex>()  関数は、一致した文字へのポインタか、 もし文字が見つからない場合は NULL を返す。"
+msgstr "B<index>()  ã\81¨ B<rindex>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ã\80\81ä¸\80è\87´ã\81\97ã\81\9fæ\96\87å­\97ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\81\8bã\80\81 ã\82\82ã\81\97æ\96\87å­\97ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\89ã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\81¯ NULL ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/index.3:69
@@ -705,22 +705,22 @@ msgstr "2014-03-10"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/memccpy.3:33
 msgid "memccpy - copy memory area"
-msgstr "memccpy - メモリ領域をコピーする"
+msgstr "memccpy - メモリ領域をコピーする"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/memccpy.3:53
 msgid "The B<memccpy>()  function copies no more than I<n> bytes from memory area I<src> to memory area I<dest>, stopping when the character I<c> is found."
-msgstr "B<memccpy>()  は、メモリ領域 I<src> からメモリ領域 I<dest> に 最大で I<n> バイトのコピーを行う。 I<n> バイトコピーする前に文字 I<c> が見つかると、 そこでコピーを中止する。"
+msgstr "B<memccpy>()  は、メモリー領域 I<src> からメモリー領域 I<dest> に 最大で I<n> バイトのコピーを行う。 I<n> バイトコピーする前に文字 I<c> が見つかると、 そこでコピーを中止する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/memccpy.3:55
 msgid "If the memory areas overlap, the results are undefined."
-msgstr "コピー元とコピー先のメモリ領域が重なっている場合、 結果は不定である。"
+msgstr "コピー元とコピー先のメモリ領域が重なっている場合、 結果は不定である。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/memccpy.3:70
 msgid "The B<memccpy>()  function returns a pointer to the next character in I<dest> after I<c>, or NULL if I<c> was not found in the first I<n> characters of I<src>."
-msgstr "B<memccpy>()  は、I<dest> 中に見つかった I<c> の 次にあるキャラクター型の変数を指すポインタを返す。 見つからなかった場合、NULL を返す。"
+msgstr "B<memccpy>()  ã\81¯ã\80\81I<dest> ä¸­ã\81«è¦\8bã\81¤ã\81\8bã\81£ã\81\9f I<c> ã\81® æ¬¡ã\81«ã\81\82ã\82\8bã\82­ã\83£ã\83©ã\82¯ã\82¿ã\83¼å\9e\8bã\81®å¤\89æ\95°ã\82\92æ\8c\87ã\81\99ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 è¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\89ã\81ªã\81\8bã\81£ã\81\9få ´å\90\88ã\80\81NULL ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/memccpy.3:75
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "2015-01-10"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/memchr.3:35
 msgid "memchr, memrchr, rawmemchr - scan memory for a character"
-msgstr "memchr, memrchr, rawmemchr - 文字を探すためにメモリをスキャンする"
+msgstr "memchr, memrchr, rawmemchr - æ\96\87å­\97ã\82\92æ\8e¢ã\81\99ã\81\9fã\82\81ã\81«ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82\92ã\82¹ã\82­ã\83£ã\83³ã\81\99ã\82\8b"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/memchr.3:42
@@ -775,22 +775,22 @@ msgstr "B<memrchr>(): B<rawmemchr>(): _GNU_SOURCE"
 #: build/C/man3/memchr.3:70
 msgid "The B<memchr>()  function scans the initial I<n> bytes of the memory area pointed to by I<s> for the first instance of I<c>.  Both I<c> and the bytes of the memory area pointed to by I<s> are interpreted as I<unsigned char>."
 msgstr ""
-"B<memchr>() 関数は、ポインタ I<s> が指し示すメモリ領域の先頭の\n"
+"B<memchr>() 関数は、ポインター I<s> が指し示すメモリー領域の先頭の\n"
 "I<n> バイトから最初に登場する文字 I<c> を探す。\n"
-"I<c> と I<s> が指し示すメモリ領域の各バイトは両方とも\n"
+"I<c> と I<s> が指し示すメモリ領域の各バイトは両方とも\n"
 "I<unsigned char> と解釈される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/memchr.3:81
 msgid "The B<memrchr>()  function is like the B<memchr>()  function, except that it searches backward from the end of the I<n> bytes pointed to by I<s> instead of forward from the beginning."
-msgstr "B<memrchr>()  関数は B<memchr>()  関数に似ているが、 先頭から順方向に探すのではなく、 ポインタ I<s> が指し示す I<n> バイトのメモリブロックの 末尾から逆向きに探す。"
+msgstr "B<memrchr>()  関数は B<memchr>()  関数に似ているが、 先頭から順方向に探すのではなく、 ポインター I<s> が指し示す I<n> バイトのメモリーブロックの 末尾から逆向きに探す。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/memchr.3:99
 msgid "The B<rawmemchr>()  function is similar to B<memchr>(): it assumes (i.e., the programmer knows for certain)  that an instance of I<c> lies somewhere in the memory area starting at the location pointed to by I<s>, and so performs an optimized search for I<c> (i.e., no use of a count argument to limit the range of the search).  If an instance of I<c> is not found, the results are unpredictable.  The following call is a fast means of locating a string's terminating null byte:"
 msgstr ""
 "B<rawmemchr>() 関数は B<memchr>() と同様だが、 I<c> が I<s> が指す場所\n"
-"から始まるメモリ領域のどこかにあることを前提にして (つまり、プログラマ\n"
+"から始まるメモリ領域のどこかにあることを前提にして (つまり、プログラマ\n"
 "はそのことを知っている)、最適化した方法で I<c> の検索を実行する (すなわ\n"
 "ち、検索範囲の上限を示す引き数も使用されない)。I<c> が見つからなかった\n"
 "場合、その結果はどうなるか分からない。次に示す呼び出しは、文字列終端の\n"
@@ -805,12 +805,12 @@ msgstr "char *p = rawmemchr(s,\\ \\(aq\\e0\\(aq);\n"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/memchr.3:113
 msgid "The B<memchr>()  and B<memrchr>()  functions return a pointer to the matching byte or NULL if the character does not occur in the given memory area."
-msgstr "B<memchr>()  é\96¢æ\95°ã\81¨ B<memrchr>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ä¸\80è\87´ã\81\99ã\82\8bæ\96\87å­\97ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\82\92è¿\94ã\81\97ã\80\81 ã\82\82ã\81\97æ\96\87å­\97ã\81\8cæ\8c\87å®\9aã\83¡ã\83¢ã\83ª領域に現れない場合は NULL を返す。"
+msgstr "B<memchr>()  é\96¢æ\95°ã\81¨ B<memrchr>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ä¸\80è\87´ã\81\99ã\82\8bæ\96\87å­\97ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\97ã\80\81 ã\82\82ã\81\97æ\96\87å­\97ã\81\8cæ\8c\87å®\9aã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼領域に現れない場合は NULL を返す。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/memchr.3:118
 msgid "The B<rawmemchr>()  function returns a pointer to the matching byte, if one is found.  If no matching byte is found, the result is unspecified."
-msgstr "B<rawmemchr>()  関数はマッチするバイトが見つかった場合はマッチしたバイトへのポインタを返す。 マッチするバイトが見つからなかった場合、結果は不定である。"
+msgstr "B<rawmemchr>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ã\83\9eã\83\83ã\83\81ã\81\99ã\82\8bã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\81£ã\81\9få ´å\90\88ã\81¯ã\83\9eã\83\83ã\83\81ã\81\97ã\81\9fã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 ã\83\9eã\83\83ã\83\81ã\81\99ã\82\8bã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\89ã\81ªã\81\8bã\81£ã\81\9få ´å\90\88ã\80\81çµ\90æ\9e\9cã\81¯ä¸\8då®\9aã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: SH
 #: build/C/man3/memchr.3:118 build/C/man3/mempcpy.3:57
@@ -869,12 +869,12 @@ msgstr "2014-12-31"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/memcmp.3:33
 msgid "memcmp - compare memory areas"
-msgstr "memcmp - メモリ領域を比較する"
+msgstr "memcmp - メモリ領域を比較する"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/memcmp.3:45
 msgid "The B<memcmp>()  function compares the first I<n> bytes (each interpreted as I<unsigned char>)  of the memory areas I<s1> and I<s2>."
-msgstr "B<memcmp>()  関数は、メモリ領域 I<s1> とI<s2> の最初の I<n> バイトを比較する (各バイトは I<unsigned char> として解釈される)。"
+msgstr "B<memcmp>()  関数は、メモリ領域 I<s1> とI<s2> の最初の I<n> バイトを比較する (各バイトは I<unsigned char> として解釈される)。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/memcmp.3:52
@@ -928,17 +928,17 @@ msgstr "2014-03-17"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/memcpy.3:33
 msgid "memcpy - copy memory area"
-msgstr "memcpy - メモリ領域をコピーする。"
+msgstr "memcpy - メモリ領域をコピーする。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/memcpy.3:48
 msgid "The B<memcpy>()  function copies I<n> bytes from memory area I<src> to memory area I<dest>.  The memory areas must not overlap.  Use B<memmove>(3)  if the memory areas do overlap."
-msgstr "B<memcpy>()  はメモリ領域 I<src> の先頭 I<n> バイトを メモリ領域 I<dest> にコピーする。コピー元の領域と コピー先の領域が重なってはならない。重なっている場合は B<memmove>(3)  を使うこと。"
+msgstr "B<memcpy>()  はメモリー領域 I<src> の先頭 I<n> バイトを メモリー領域 I<dest> にコピーする。コピー元の領域と コピー先の領域が重なってはならない。重なっている場合は B<memmove>(3)  を使うこと。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/memcpy.3:52
 msgid "The B<memcpy>()  function returns a pointer to I<dest>."
-msgstr "B<memcpy>()  は I<dest> へのポインタを返す。"
+msgstr "B<memcpy>()  ã\81¯ I<dest> ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/memcpy.3:57
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "MEMFROB"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/memfrob.3:33
 msgid "memfrob - frobnicate (encrypt) a memory area"
-msgstr "memfrob - メモリエリアの操作 (暗号化)"
+msgstr "memfrob - ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82¨ã\83ªã\82¢ã\81®æ\93\8dä½\9c (æ\9a\97å\8f·å\8c\96)"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/memfrob.3:37
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/memfrob.3:50
 msgid "The B<memfrob>()  function encrypts the first I<n> bytes of the memory area I<s> by exclusive-ORing each character with the number 42.  The effect can be reversed by using B<memfrob>()  on the encrypted memory area."
-msgstr "B<memfrob>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ã\80\81ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82¨ã\83ªã\82¢ I<s> ã\81®æ\9c\80å\88\9dã\81® I<n> ã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81® ã\81\9dã\82\8cã\81\9eã\82\8cã\81®æ\96\87å­\97ã\82\92 42 ã\81¨ã\81®æ\8e\92ä»\96ç\9a\84è«\96ç\90\86ã\82\92ã\81¨ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦æ\9a\97å\8f·å\8c\96ã\81\99ã\82\8bã\80\82 å¤\89æ\8f\9bå¾\8cã\81®ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81¯ã\80\81æ\9a\97å\8f·å\8c\96ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83¡ã\83¢ã\83ªエリアに (再度)  B<memfrob>()  関数を施すことで、元に戻すことができる。"
+msgstr "B<memfrob>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ã\80\81ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82¨ã\83ªã\82¢ I<s> ã\81®æ\9c\80å\88\9dã\81® I<n> ã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81® ã\81\9dã\82\8cã\81\9eã\82\8cã\81®æ\96\87å­\97ã\82\92 42 ã\81¨ã\81®æ\8e\92ä»\96ç\9a\84è«\96ç\90\86ã\82\92ã\81¨ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦æ\9a\97å\8f·å\8c\96ã\81\99ã\82\8bã\80\82 å¤\89æ\8f\9bå¾\8cã\81®ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81¯ã\80\81æ\9a\97å\8f·å\8c\96ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼エリアに (再度)  B<memfrob>()  関数を施すことで、元に戻すことができる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/memfrob.3:53
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "この関数は妥当な暗号化ルーチンであるとは言えない
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/memfrob.3:58
 msgid "The B<memfrob>()  function returns a pointer to the encrypted memory area."
-msgstr "B<memfrob>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ã\80\81æ\9a\97å\8f·å\8c\96ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82¨ã\83ªã\82¢ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿を返す。"
+msgstr "B<memfrob>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ã\80\81æ\9a\97å\8f·å\8c\96ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82¨ã\83ªã\82¢ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼を返す。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/memfrob.3:63
@@ -1041,12 +1041,12 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/memmem.3:54
 msgid "The B<memmem>()  function finds the start of the first occurrence of the substring I<needle> of length I<needlelen> in the memory area I<haystack> of length I<haystacklen>."
-msgstr "B<memmem>()  関数は、 I<haystacklen> の大きさを持つメモリ領域 I<haystack> の中で I<needlelen> の大きさを持つ部分文字列 I<needle> が 最初に現れる位置を見つける。"
+msgstr "B<memmem>()  関数は、 I<haystacklen> の大きさを持つメモリ領域 I<haystack> の中で I<needlelen> の大きさを持つ部分文字列 I<needle> が 最初に現れる位置を見つける。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/memmem.3:59
 msgid "The B<memmem>()  function returns a pointer to the beginning of the substring, or NULL if the substring is not found."
-msgstr "B<memmem>()  関数は、部分文字列の開始を指すポインタを返し、もし部分文字列が 見つからない場合は NULL を返す。"
+msgstr "B<memmem>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ã\80\81é\83¨å\88\86æ\96\87å­\97å\88\97ã\81®é\96\8bå§\8bã\82\92æ\8c\87ã\81\99ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\97ã\80\81ã\82\82ã\81\97é\83¨å\88\86æ\96\87å­\97å\88\97ã\81\8c è¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\89ã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\81¯ NULL ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/memmem.3:64
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "バグ"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/memmem.3:91
 msgid "In glibc 2.0, if I<needle> is empty, B<memmem>()  returns a pointer to the last byte of I<haystack>.  This is fixed in glibc 2.1."
-msgstr "glibc 2.0 では、 I<needle> が空の場合、 B<memmem>() は I<haystack> の最後のバイトへのポインタを返す。 これは glibc 2.1 で修正されている。"
+msgstr "glibc 2.0 ã\81§ã\81¯ã\80\81 I<needle> ã\81\8c空ã\81®å ´å\90\88ã\80\81 B<memmem>() ã\81¯ I<haystack> ã\81®æ\9c\80å¾\8cã\81®ã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\81¯ glibc 2.1 ã\81§ä¿®æ­£ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/memmem.3:93
@@ -1101,17 +1101,17 @@ msgstr "MEMMOVE"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/memmove.3:33
 msgid "memmove - copy memory area"
-msgstr "memmove - メモリ領域をコピーする"
+msgstr "memmove - メモリ領域をコピーする"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/memmove.3:57
 msgid "The B<memmove>()  function copies I<n> bytes from memory area I<src> to memory area I<dest>.  The memory areas may overlap: copying takes place as though the bytes in I<src> are first copied into a temporary array that does not overlap I<src> or I<dest>, and the bytes are then copied from the temporary array to I<dest>."
-msgstr "B<memmove>()  は、メモリ領域 I<src> の先頭 I<n> バイトを メモリ領域 I<dest> にコピーする。コピー元とコピー先の 領域が重なっていてもよい。 最初に I<src> のバイトが I<src> とも I<dest> とも重ならない一時的な配列にコピーされてから、一時的な配列から I<dest> にバイトのコピーが行われたかのように、コピーが行われる。"
+msgstr "B<memmove>()  は、メモリー領域 I<src> の先頭 I<n> バイトを メモリー領域 I<dest> にコピーする。コピー元とコピー先の 領域が重なっていてもよい。 最初に I<src> のバイトが I<src> とも I<dest> とも重ならない一時的な配列にコピーされてから、一時的な配列から I<dest> にバイトのコピーが行われたかのように、コピーが行われる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/memmove.3:62
 msgid "The B<memmove>()  function returns a pointer to I<dest>."
-msgstr "B<memmove>()  は I<dest> へのポインタを返す。"
+msgstr "B<memmove>()  ã\81¯ I<dest> ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/memmove.3:67
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "2014-03-18"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mempcpy.3:13
 msgid "mempcpy, wmempcpy - copy memory area"
-msgstr "mempcpy, wmempcpy - メモリ領域をコピーする"
+msgstr "mempcpy, wmempcpy - メモリ領域をコピーする"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mempcpy.3:16 build/C/man3/mempcpy.3:22
@@ -1170,12 +1170,12 @@ msgstr "B<wchar_t *wmempcpy(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<, size_
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mempcpy.3:42
 msgid "The B<mempcpy>()  function is nearly identical to the B<memcpy>(3)  function.  It copies I<n> bytes from the object beginning at I<src> into the object pointed to by I<dest>.  But instead of returning the value of I<dest> it returns a pointer to the byte following the last written byte."
-msgstr "B<mempcpy>()  関数は B<memcpy>(3)  関数とほぼ同一である。 この関数は、 I<src> で始まるオブジェクトから I<n> バイトを、 I<dest> で指されるオブジェクトにコピーする。 ただし I<dest> の値を返すのではなく、 最後に書き込まれたバイトの後に続くバイトへのポインタを返す。"
+msgstr "B<mempcpy>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ B<memcpy>(3)  é\96¢æ\95°ã\81¨ã\81»ã\81¼å\90\8cä¸\80ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®é\96¢æ\95°ã\81¯ã\80\81 I<src> ã\81§å§\8bã\81¾ã\82\8bã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\81\8bã\82\89 I<n> ã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\82\92ã\80\81 I<dest> ã\81§æ\8c\87ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\81«ã\82³ã\83\94ã\83¼ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\9fã\81 ã\81\97 I<dest> ã\81®å\80¤ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\81®ã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\8fã\80\81 æ\9c\80å¾\8cã\81«æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¾ã\82\8cã\81\9fã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81®å¾\8cã\81«ç¶\9aã\81\8fã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mempcpy.3:45
 msgid "This function is useful in situations where a number of objects shall be copied to consecutive memory positions."
-msgstr "この関数はいくつかのオブジェクトが 連続的なメモリの場所にコピーされるような状況で役に立つ。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®é\96¢æ\95°ã\81¯ã\81\84ã\81\8fã\81¤ã\81\8bã\81®ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\81\8c é\80£ç¶\9aç\9a\84ã\81ªã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81®å ´æ\89\80ã\81«ã\82³ã\83\94ã\83¼ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\82\88ã\81\86ã\81ªç\8a¶æ³\81ã\81§å½¹ã\81«ç«\8bã\81¤ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mempcpy.3:53
@@ -1239,17 +1239,17 @@ msgstr "MEMSET"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/memset.3:33
 msgid "memset - fill memory with a constant byte"
-msgstr "memset - ある一定のバイトでメモリ領域を埋める。"
+msgstr "memset - ある一定のバイトでメモリ領域を埋める。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/memset.3:49
 msgid "The B<memset>()  function fills the first I<n> bytes of the memory area pointed to by I<s> with the constant byte I<c>."
-msgstr "B<memset>()  は I<s> で示されるメモリ領域の先頭から I<n> バイトを I<c> で埋める。"
+msgstr "B<memset>()  は I<s> で示されるメモリ領域の先頭から I<n> バイトを I<c> で埋める。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/memset.3:54
 msgid "The B<memset>()  function returns a pointer to the memory area I<s>."
-msgstr "B<memset>()  は I<s> へのポインタを返す。"
+msgstr "B<memset>()  ã\81¯ I<s> ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/memset.3:59
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "2014-05-10"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/stpcpy.3:28
 msgid "stpcpy - copy a string returning a pointer to its end"
-msgstr "stpcpy - 文字列をコピーし、コピーした文字列の終りへのポインタを返す"
+msgstr "stpcpy - æ\96\87å­\97å\88\97ã\82\92ã\82³ã\83\94ã\83¼ã\81\97ã\80\81ã\82³ã\83\94ã\83¼ã\81\97ã\81\9fæ\96\87å­\97å\88\97ã\81®çµ\82ã\82\8aã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/stpcpy.3:33
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "B<stpcpy>()  関数は、I<src> で指された文字列を (文字列
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/stpcpy.3:71
 msgid "B<stpcpy>()  returns a pointer to the B<end> of the string I<dest> (that is, the address of the terminating null byte)  rather than the beginning."
-msgstr "B<stpcpy>()  は、文字列 I<dest> の始まりではなく B<終り>を指すポインタ (すなわち、文字列を終端するヌルバイト) を返す。"
+msgstr "B<stpcpy>()  は、文字列 I<dest> の始まりではなく B<終り>を指すポインタ (すなわち、文字列を終端するヌルバイト) を返す。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/stpcpy.3:76
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "この関数は POSIX.1-2008 に追加された。 それ以前は、こ
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/stpcpy.3:88
 msgid "This function may overrun the buffer I<dest>."
-msgstr "この関数はバッファ I<dest> の範囲を行き過ぎてしまう可能性がある。"
+msgstr "この関数はバッファ I<dest> の範囲を行き過ぎてしまう可能性がある。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/stpcpy.3:98
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "B<char *strncat(char *>I<dest>B<, const char *>I<src>B<, size_t >I<n>B<)
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strcat.3:62
 msgid "The B<strcat>()  function appends the I<src> string to the I<dest> string, overwriting the terminating null byte (\\(aq\\e0\\(aq) at the end of I<dest>, and then adds a terminating null byte.  The strings may not overlap, and the I<dest> string must have enough space for the result.  If I<dest> is not large enough, program behavior is unpredictable; I<buffer overruns are a favorite avenue for attacking secure programs>."
-msgstr "B<strcat>()  関数は、I<dest> 文字列の後に I<src> 文字列を付け加える。 その際に、I<dest> の最後にある終端のヌルバイト (\\(aq\\e0\\(aq)  は上書きされ、新たに生成された文字列の末尾に終端のヌルバイトが付与される。 二つの文字列 I<src> と I<dest> は重なってはならない。 また、文字列 I<dest> は、連結後の結果を格納するのに 十分な大きさでなければならない。 I<dest> が十分な大きさでない場合、プログラムがどのような動作をするか分からない。 バッファオーバーランはセキュアなプログラムを攻撃する際に好んで使われる方法である。"
+msgstr "B<strcat>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ã\80\81I<dest> æ\96\87å­\97å\88\97ã\81®å¾\8cã\81« I<src> æ\96\87å­\97å\88\97ã\82\92ä»\98ã\81\91å\8a ã\81\88ã\82\8bã\80\82 ã\81\9dã\81®é\9a\9bã\81«ã\80\81I<dest> ã\81®æ\9c\80å¾\8cã\81«ã\81\82ã\82\8bçµ\82端ã\81®ã\83\8cã\83«ã\83\90ã\82¤ã\83\88 (\\(aq\\e0\\(aq)  ã\81¯ä¸\8aæ\9b¸ã\81\8dã\81\95ã\82\8cã\80\81æ\96°ã\81\9fã\81«ç\94\9fæ\88\90ã\81\95ã\82\8cã\81\9fæ\96\87å­\97å\88\97ã\81®æ\9c«å°¾ã\81«çµ\82端ã\81®ã\83\8cã\83«ã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81\8cä»\98ä¸\8eã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 äº\8cã\81¤ã\81®æ\96\87å­\97å\88\97 I<src> ã\81¨ I<dest> ã\81¯é\87\8dã\81ªã\81£ã\81¦ã\81¯ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84ã\80\82 ã\81¾ã\81\9fã\80\81æ\96\87å­\97å\88\97 I<dest> ã\81¯ã\80\81é\80£çµ\90å¾\8cã\81®çµ\90æ\9e\9cã\82\92æ ¼ç´\8dã\81\99ã\82\8bã\81®ã\81« å\8d\81å\88\86ã\81ªå¤§ã\81\8dã\81\95ã\81§ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84ã\80\82 I<dest> ã\81\8cå\8d\81å\88\86ã\81ªå¤§ã\81\8dã\81\95ã\81§ã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\80\81ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81\8cã\81©ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªå\8b\95ä½\9cã\82\92ã\81\99ã\82\8bã\81\8bå\88\86ã\81\8bã\82\89ã\81ªã\81\84ã\80\82 ã\83\90ã\83\83ã\83\95ã\82¡ã\83¼ã\82ªã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\83©ã\83³ã\81¯ã\82»ã\82­ã\83¥ã\82¢ã\81ªã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\82\92æ\94»æ\92\83ã\81\99ã\82\8bé\9a\9bã\81«å¥½ã\82\93ã\81§ä½¿ã\82\8fã\82\8cã\82\8bæ\96¹æ³\95ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strcat.3:66
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strcat.3:130
 msgid "The B<strcat>()  and B<strncat>()  functions return a pointer to the resulting string I<dest>."
-msgstr "B<strcat>()  関数と B<strncat>()  関数は、結果としてできる文字列 I<dest> へのポインタを返す。"
+msgstr "B<strcat>()  é\96¢æ\95°ã\81¨ B<strncat>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ã\80\81çµ\90æ\9e\9cã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\81§ã\81\8dã\82\8bæ\96\87å­\97å\88\97 I<dest> ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strcat.3:137
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "    size_t strlcat(char *dest, const char *src, size_t size);\n"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strcat.3:176
 msgid "This function appends the null-terminated string I<src> to the string I<dest>, copying at most I<size-strlen(dest)-1> from I<src>, and adds a terminating null byte to the result, I<unless> I<size> is less than I<strlen(dest)>.  This function fixes the buffer overrun problem of B<strcat>(), but the caller must still handle the possibility of data loss if I<size> is too small.  The function returns the length of the string B<strlcat>()  tried to create; if the return value is greater than or equal to I<size>, data loss occurred.  If data loss matters, the caller I<must> either check the arguments before the call, or test the function return value.  B<strlcat>()  is not present in glibc and is not standardized by POSIX, but is available on Linux via the I<libbsd> library."
-msgstr "この関数は、ヌル終端された文字列 I<src> を文字列 I<dest> に追加する。 具体例には、 I<size> が I<strlen(dest)> より大きい場合には最大で I<size-strlen(dest)-1> バイトを I<src> からコピーし、 結果の末尾に終端のヌルバイトを追加する。 この関数では B<strcat>() のバッファオーバーランが発生するという問題が修正されているが、  I<size> が小さすぎた場合にはデータが失われる問題には、 依然として呼び出し側で対処する必要がある。 この関数は B<strlcat>() が作成しようとした文字列の長さを返す。 返り値が I<size> 以上の場合、 データロスが発生している。 データロスが問題となる場合は、 呼び出し側で、 呼び出し前に引き数をチェックするか、 この関数の返り値を検査するかのいずれかをしなければならない。 B<strlcat>() は glibc には存在せず、 POSIX による標準化もされていないが、 Linux では I<libbsd> ライブラリ経由で利用できる。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®é\96¢æ\95°ã\81¯ã\80\81ã\83\8cã\83«çµ\82端ã\81\95ã\82\8cã\81\9fæ\96\87å­\97å\88\97 I<src> ã\82\92æ\96\87å­\97å\88\97 I<dest> ã\81«è¿½å\8a ã\81\99ã\82\8bã\80\82 å\85·ä½\93ä¾\8bã\81«ã\81¯ã\80\81 I<size> ã\81\8c I<strlen(dest)> ã\82\88ã\82\8a大ã\81\8dã\81\84å ´å\90\88ã\81«ã\81¯æ\9c\80大ã\81§ I<size-strlen(dest)-1> ã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\82\92 I<src> ã\81\8bã\82\89ã\82³ã\83\94ã\83¼ã\81\97ã\80\81 çµ\90æ\9e\9cã\81®æ\9c«å°¾ã\81«çµ\82端ã\81®ã\83\8cã\83«ã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\82\92追å\8a ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®é\96¢æ\95°ã\81§ã\81¯ B<strcat>() ã\81®ã\83\90ã\83\83ã\83\95ã\82¡ã\83¼ã\82ªã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\83©ã\83³ã\81\8cç\99ºç\94\9fã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\81\84ã\81\86å\95\8fé¡\8cã\81\8c修正ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81\8cã\80\81  I<size> ã\81\8cå°\8fã\81\95ã\81\99ã\81\8eã\81\9få ´å\90\88ã\81«ã\81¯ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81\8c失ã\82\8fã\82\8cã\82\8bå\95\8fé¡\8cã\81«ã\81¯ã\80\81 ä¾\9dç\84¶ã\81¨ã\81\97ã\81¦å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97å\81´ã\81§å¯¾å\87¦ã\81\99ã\82\8bå¿\85è¦\81ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®é\96¢æ\95°ã\81¯ B<strlcat>() ã\81\8cä½\9cæ\88\90ã\81\97ã\82\88ã\81\86ã\81¨ã\81\97ã\81\9fæ\96\87å­\97å\88\97ã\81®é\95·ã\81\95ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 è¿\94ã\82\8aå\80¤ã\81\8c I<size> ä»¥ä¸\8aã\81®å ´å\90\88ã\80\81 ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83­ã\82¹ã\81\8cç\99ºç\94\9fã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82 ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83­ã\82¹ã\81\8cå\95\8fé¡\8cã\81¨ã\81ªã\82\8bå ´å\90\88ã\81¯ã\80\81 å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97å\81´ã\81§ã\80\81 å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97å\89\8dã\81«å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\82\92ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81\99ã\82\8bã\81\8bã\80\81 ã\81\93ã\81®é\96¢æ\95°ã\81®è¿\94ã\82\8aå\80¤ã\82\92æ¤\9cæ\9f»ã\81\99ã\82\8bã\81\8bã\81®ã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81\8bã\82\92ã\81\97ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84ã\80\82 B<strlcat>() ã\81¯ glibc ã\81«ã\81¯å­\98å\9c¨ã\81\9bã\81\9aã\80\81 POSIX ã\81«ã\82\88ã\82\8bæ¨\99æº\96å\8c\96ã\82\82ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\81\8cã\80\81 Linux ã\81§ã\81¯ I<libbsd> ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªçµ\8cç\94±ã\81§å\88©ç\94¨ã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strcat.3:185
@@ -1688,17 +1688,17 @@ msgstr "B<char *strchrnul(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strchr.3:57
 msgid "The B<strchr>()  function returns a pointer to the first occurrence of the character I<c> in the string I<s>."
-msgstr "B<strchr>()  関数は、文字列 I<s> 中に最初に文字 I<c> が現れた位置へのポインタを返す。"
+msgstr "B<strchr>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ã\80\81æ\96\87å­\97å\88\97 I<s> ä¸­ã\81«æ\9c\80å\88\9dã\81«æ\96\87å­\97 I<c> ã\81\8cç\8f¾ã\82\8cã\81\9fä½\8dç½®ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strchr.3:65
 msgid "The B<strrchr>()  function returns a pointer to the last occurrence of the character I<c> in the string I<s>."
-msgstr "B<strrchr>()  関数は、文字列 I<s> 中に最後に文字 I<c> が現れた位置へのポインタを返す。"
+msgstr "B<strrchr>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ã\80\81æ\96\87å­\97å\88\97 I<s> ä¸­ã\81«æ\9c\80å¾\8cã\81«æ\96\87å­\97 I<c> ã\81\8cç\8f¾ã\82\8cã\81\9fä½\8dç½®ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strchr.3:78
 msgid "The B<strchrnul>()  function is like B<strchr>()  except that if I<c> is not found in I<s>, then it returns a pointer to the null byte at the end of I<s>, rather than NULL."
-msgstr "B<strchrnul>()  関数は B<strchr>()  と同様だが、 I<c> が I<s> 中に見つからなかった場合に、返り値として NULL でなく、I<s> の末尾のヌルバイトへのポインタを返す点が異なる。"
+msgstr "B<strchrnul>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ B<strchr>()  ã\81¨å\90\8cæ§\98ã\81 ã\81\8cã\80\81 I<c> ã\81\8c I<s> ä¸­ã\81«è¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\89ã\81ªã\81\8bã\81£ã\81\9få ´å\90\88ã\81«ã\80\81è¿\94ã\82\8aå\80¤ã\81¨ã\81\97ã\81¦ NULL ã\81§ã\81ªã\81\8fã\80\81I<s> ã\81®æ\9c«å°¾ã\81®ã\83\8cã\83«ã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ç\82¹ã\81\8cç\95°ã\81ªã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strchr.3:81
@@ -1709,15 +1709,15 @@ msgstr "ここでいう「文字」は「バイト」の意味なので、 こ
 #: build/C/man3/strchr.3:93
 msgid "The B<strchr>()  and B<strrchr>()  functions return a pointer to the matched character or NULL if the character is not found.  The terminating null byte is considered part of the string, so that if I<c> is specified as \\(aq\\e0\\(aq, these functions return a pointer to the terminator."
 msgstr ""
-"B<strchr>() と B<strrchr>() 関数は一致した文字へのポインタを返し、もし\n"
+"B<strchr>() ã\81¨ B<strrchr>() é\96¢æ\95°ã\81¯ä¸\80è\87´ã\81\97ã\81\9fæ\96\87å­\97ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\97ã\80\81ã\82\82ã\81\97\n"
 "文字が見つからない場合は NULL を返す。終端のヌルバイトは文字列の一部と\n"
 "みなされ、I<c> に \\(aq\\e0\\(aq が指定された場合には、これらの関数は\n"
-"終端のヌルバイトへのポインタを返す。"
+"çµ\82端ã\81®ã\83\8cã\83«ã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strchr.3:104
 msgid "The B<strchrnul>()  function returns a pointer to the matched character, or a pointer to the null byte at the end of I<s> (i.e., I<s+strlen(s)>)  if the character is not found."
-msgstr "B<strchrnul>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ä¸\80è\87´ã\81\97ã\81\9fæ\96\87å­\97ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 æ\96\87å­\97ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\89ã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\81¯ã\80\81I<s> ã\81®æ\9c«å°¾ã\81®ã\83\8cã\83«ã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81¸ã\81® ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ (つまり I<s+strlen(s)>) を返す。"
+msgstr "B<strchrnul>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ä¸\80è\87´ã\81\97ã\81\9fæ\96\87å­\97ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 æ\96\87å­\97ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\89ã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\81¯ã\80\81I<s> ã\81®æ\9c«å°¾ã\81®ã\83\8cã\83«ã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81¸ã\81® ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ (つまり I<s+strlen(s)>) を返す。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strchr.3:107
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "B<int strcoll(const char *>I<s1>B<, const char *>I<s2>B<);>\n"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strcoll.3:58
 msgid "The B<strcoll>()  function compares the two strings I<s1> and I<s2>.  It returns an integer less than, equal to, or greater than zero if I<s1> is found, respectively, to be less than, to match, or be greater than I<s2>.  The comparison is based on strings interpreted as appropriate for the program's current locale for category B<LC_COLLATE>.  (See B<setlocale>(3).)"
-msgstr "B<strcoll>() 関数は二つの文字列 I<s1> と I<s2> を比較する。 この関数は、I<s1> が I<s2> よりも小さいか、等しいか、大きいかによって それぞれ負の整数、0、正の整数を返す。 比較は、プログラムの現在のロケールの B<LC_COLLATE> カテゴリに応じて 解釈された文字列に基づいて行われる (B<setlocale>(3)  参照)。"
+msgstr "B<strcoll>() é\96¢æ\95°ã\81¯äº\8cã\81¤ã\81®æ\96\87å­\97å\88\97 I<s1> ã\81¨ I<s2> ã\82\92æ¯\94è¼\83ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®é\96¢æ\95°ã\81¯ã\80\81I<s1> ã\81\8c I<s2> ã\82\88ã\82\8aã\82\82å°\8fã\81\95ã\81\84ã\81\8bã\80\81ç­\89ã\81\97ã\81\84ã\81\8bã\80\81大ã\81\8dã\81\84ã\81\8bã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦ ã\81\9dã\82\8cã\81\9eã\82\8cè² ã\81®æ\95´æ\95°ã\80\81\80\81æ­£ã\81®æ\95´æ\95°ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 æ¯\94è¼\83ã\81¯ã\80\81ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_COLLATE> ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81«å¿\9cã\81\98ã\81¦ è§£é\87\88ã\81\95ã\82\8cã\81\9fæ\96\87å­\97å\88\97ã\81«å\9fºã\81¥ã\81\84ã\81¦è¡\8cã\82\8fã\82\8cã\82\8b (B<setlocale>(3)  å\8f\82ç\85§)ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strcoll.3:69
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "B<char *strncpy(char *>I<dest>B<, const char *>I<src>B<, size_t >I<n>B<)
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strcpy.3:59
 msgid "The B<strcpy>()  function copies the string pointed to by I<src>, including the terminating null byte (\\(aq\\e0\\(aq), to the buffer pointed to by I<dest>.  The strings may not overlap, and the destination string I<dest> must be large enough to receive the copy.  I<Beware of buffer overruns!> (See BUGS.)"
-msgstr "B<strcpy>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ I<src> ã\81\8cæ\8c\87ã\81\99æ\96\87å­\97å\88\97ã\82\92æ\9c«å°¾ã\81®ã\83\8cã\83«ã\83\90ã\82¤ã\83\88 (\\(aq\\e0\\(aq) ã\82\82å\90«ã\82\81ã\81¦ I<dest> ã\81\8cæ\8c\87ã\81\99ã\83\90ã\83\83ã\83\95ã\82¡ã\81«ã\82³ã\83\94ã\83¼ã\81\99ã\82\8bã\80\82 äº\8cã\81¤ã\81®æ\96\87å­\97å\88\97ã\81¯é\87\8dã\81ªã\81£ã\81¦ã\81¯ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84ã\80\82å\8f\97ã\81\91å\81´ã\81®æ\96\87å­\97å\88\97 I<dest> ã\81¯ ã\82³ã\83\94ã\83¼ã\82\92å\8f\97ã\81\91å\8f\96ã\82\8bã\81®ã\81«å\8d\81å\88\86ã\81ªå¤§ã\81\8dã\81\95ã\81§ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84ã\80\82 I<ã\83\90ã\83\83ã\83\95ã\82¡オーバーランに気を付けること!> (「バグ」の節を参照)"
+msgstr "B<strcpy>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ I<src> ã\81\8cæ\8c\87ã\81\99æ\96\87å­\97å\88\97ã\82\92æ\9c«å°¾ã\81®ã\83\8cã\83«ã\83\90ã\82¤ã\83\88 (\\(aq\\e0\\(aq) ã\82\82å\90«ã\82\81ã\81¦ I<dest> ã\81\8cæ\8c\87ã\81\99ã\83\90ã\83\83ã\83\95ã\82¡ã\83¼ã\81«ã\82³ã\83\94ã\83¼ã\81\99ã\82\8bã\80\82 äº\8cã\81¤ã\81®æ\96\87å­\97å\88\97ã\81¯é\87\8dã\81ªã\81£ã\81¦ã\81¯ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84ã\80\82å\8f\97ã\81\91å\81´ã\81®æ\96\87å­\97å\88\97 I<dest> ã\81¯ ã\82³ã\83\94ã\83¼ã\82\92å\8f\97ã\81\91å\8f\96ã\82\8bã\81®ã\81«å\8d\81å\88\86ã\81ªå¤§ã\81\8dã\81\95ã\81§ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84ã\80\82 I<ã\83\90ã\83\83ã\83\95ã\82¡ã\83¼オーバーランに気を付けること!> (「バグ」の節を参照)"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strcpy.3:76
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strcpy.3:116
 msgid "The B<strcpy>()  and B<strncpy>()  functions return a pointer to the destination string I<dest>."
-msgstr "B<strcpy>()  関数と B<strncpy>()  関数は 受け側の文字列I<dest>へのポインタを返す。"
+msgstr "B<strcpy>()  é\96¢æ\95°ã\81¨ B<strncpy>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ å\8f\97ã\81\91å\81´ã\81®æ\96\87å­\97å\88\97I<dest>ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strcpy.3:123
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "B<strncpy>()  は効率的でなく間違いを起こしやすいと考
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strcpy.3:147
 msgid "One valid (and intended) use of B<strncpy>()  is to copy a C string to a fixed-length buffer while ensuring both that the buffer is not overflowed and that unused bytes in the target buffer are zeroed out (perhaps to prevent information leaks if the buffer is to be written to media or transmitted to another process via an interprocess communication technique)."
-msgstr "B<strncpy>() ã\81®æ­£ã\81\97ã\81\84 (ã\81\8bã\81¤æ\84\8få\9b³ã\81\95ã\82\8cã\81\9f) ç\94¨é\80\94ã\81¯ã\80\81 C æ\96\87å­\97å\88\97ã\81®å\9bºå®\9aé\95·ã\83\90ã\83\83ã\83\95ã\82¡ã\81¸ã\81®ã\82³ã\83\94ã\83¼ã\82\92ã\80\81 ã\83\90ã\83\83ã\83\95ã\82¡ã\81\8cã\82ªã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\83\95ã\83­ã\83¼ã\81\97ã\81ªã\81\84ã\81\93ã\81¨ã\81¨ã\80\81 å®\9bå\85\88ã\83\90ã\83\83ã\83\95ã\82¡ã\81®æ\9cªä½¿ç\94¨ã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81\8c 0 ã\81§å\9f\8bã\82\81ã\82\89ã\82\8cã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81®ä¸¡æ\96¹ã\82\92ä¿\9d証ã\81\97ã\81¤ã\81¤è¡\8cã\81\86ã\81\93ã\81¨ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 (å®\9bå\85\88ã\83\90ã\83\83ã\83\95ã\82¡ã\82\92 0 ã\81§å\9f\8bã\82\81ã\82\8bã\81®ã\81¯ã\80\81 ã\81\9fã\81\84ã\81¦ã\81\84ã\81®å ´å\90\88ã\80\81 ã\83\90ã\83\83ã\83\95ã\82¡を媒体に書き込んだり、別のプロセスにプロセス間通信を用いて送信したりした場合に情報洩れを防ぐためである)。"
+msgstr "B<strncpy>() ã\81®æ­£ã\81\97ã\81\84 (ã\81\8bã\81¤æ\84\8få\9b³ã\81\95ã\82\8cã\81\9f) ç\94¨é\80\94ã\81¯ã\80\81 C æ\96\87å­\97å\88\97ã\81®å\9bºå®\9aé\95·ã\83\90ã\83\83ã\83\95ã\82¡ã\83¼ã\81¸ã\81®ã\82³ã\83\94ã\83¼ã\82\92ã\80\81 ã\83\90ã\83\83ã\83\95ã\82¡ã\83¼ã\81\8cã\82ªã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\83\95ã\83­ã\83¼ã\81\97ã\81ªã\81\84ã\81\93ã\81¨ã\81¨ã\80\81 å®\9bå\85\88ã\83\90ã\83\83ã\83\95ã\82¡ã\83¼ã\81®æ\9cªä½¿ç\94¨ã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81\8c 0 ã\81§å\9f\8bã\82\81ã\82\89ã\82\8cã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81®ä¸¡æ\96¹ã\82\92ä¿\9d証ã\81\97ã\81¤ã\81¤è¡\8cã\81\86ã\81\93ã\81¨ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 (å®\9bå\85\88ã\83\90ã\83\83ã\83\95ã\82¡ã\83¼ã\82\92 0 ã\81§å\9f\8bã\82\81ã\82\8bã\81®ã\81¯ã\80\81 ã\81\9fã\81\84ã\81¦ã\81\84ã\81®å ´å\90\88ã\80\81 ã\83\90ã\83\83ã\83\95ã\82¡ã\83¼を媒体に書き込んだり、別のプロセスにプロセス間通信を用いて送信したりした場合に情報洩れを防ぐためである)。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strcpy.3:160
@@ -1970,12 +1970,12 @@ msgstr "    size_t strlcpy(char *dest, const char *src, size_t size);\n"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strcpy.3:215
 msgid "This function is similar to B<strncpy>(), but it copies at most I<size-1> bytes to I<dest>, always adds a terminating null byte, and does not pad the target with (further) null bytes.  This function fixes some of the problems of B<strcpy>()  and B<strncpy>(), but the caller must still handle the possibility of data loss if I<size> is too small.  The return value of the function is the length of I<src>, which allows truncation to be easily detected: if the return value is greater than or equal to I<size>, truncation occurred.  If loss of data matters, the caller I<must> either check the arguments before the call, or test the function return value.  B<strlcpy>()  is not present in glibc and is not standardized by POSIX, but is available on Linux via the I<libbsd> library."
-msgstr "この関数は B<strncpy>() と同様だが、 最大でも I<size-1> バイトしか I<dest> にコピーをせず、 末尾への終端のヌルバイトの追加が必ず行われ、 宛先バッファ (の未使用部分) へのヌルバイトの書き込みが行われない。 この関数では B<strcpy>() や B<strncpy>() の持つ問題のいくつかが修正されているが、 I<size> が小さすぎた場合にはデータが失われる問題には、 依然として呼び出し側で対処する必要がある。 この関数の返り値は I<src> の長さである。 これにより、 末尾の切り詰めが行われたかを簡単に検出することができる。 返り値が I<size> 以上の場合には、 末尾の切り詰めが発生している。 データロスが問題となる場合は、 呼び出し側で、 呼び出し前に引き数をチェックするか、 この関数の返り値を検査するかのいずれかをしなければならない。 B<strlcpy>() は glibc  には存在せず、 POSIX による標準化もされていないが、 Linux では I<libbsd> ライブラリ経由で利用できる。"
+msgstr "この関数は B<strncpy>() と同様だが、 最大でも I<size-1> バイトしか I<dest> にコピーをせず、 末尾への終端のヌルバイトの追加が必ず行われ、 宛先バッファ (の未使用部分) へのヌルバイトの書き込みが行われない。 この関数では B<strcpy>() や B<strncpy>() の持つ問題のいくつかが修正されているが、 I<size> が小さすぎた場合にはデータが失われる問題には、 依然として呼び出し側で対処する必要がある。 この関数の返り値は I<src> の長さである。 これにより、 末尾の切り詰めが行われたかを簡単に検出することができる。 返り値が I<size> 以上の場合には、 末尾の切り詰めが発生している。 データロスが問題となる場合は、 呼び出し側で、 呼び出し前に引き数をチェックするか、 この関数の返り値を検査するかのいずれかをしなければならない。 B<strlcpy>() は glibc  には存在せず、 POSIX による標準化もされていないが、 Linux では I<libbsd> ライブラリ経由で利用できる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strcpy.3:226
 msgid "If the destination string of a B<strcpy>()  is not large enough, then anything might happen.  Overflowing fixed-length string buffers is a favorite cracker technique for taking complete control of the machine.  Any time a program reads or copies data into a buffer, the program first needs to check that there's enough space.  This may be unnecessary if you can show that overflow is impossible, but be careful: programs can get changed over time, in ways that may make the impossible possible."
-msgstr "B<strcpy>()  の受け側の文字列が十分な大きさでない場合、何が起こるかわからない。 固定長文字列を溢れさせるのは、マシンの制御を掌中に収めるために クラッカーが好んで使うテクニックである。 プログラムでデータをバッファに読み込んだりコピーしたりする場合には、 必ずまず最初に十分な大きさがあるかどうかをチェックする必要がある。 プログラマがオーバーフローが不可能だと示せる場合には このチェックは不要かもしれないが、十分注意すること。 長い間には、不可能だったことが可能になるような方法でプログラムが 変更されることもあるからだ。"
+msgstr "B<strcpy>()  ã\81®å\8f\97ã\81\91å\81´ã\81®æ\96\87å­\97å\88\97ã\81\8cå\8d\81å\88\86ã\81ªå¤§ã\81\8dã\81\95ã\81§ã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\80\81ä½\95ã\81\8cèµ·ã\81\93ã\82\8bã\81\8bã\82\8fã\81\8bã\82\89ã\81ªã\81\84ã\80\82 å\9bºå®\9aé\95·æ\96\87å­\97å\88\97ã\82\92溢ã\82\8cã\81\95ã\81\9bã\82\8bã\81®ã\81¯ã\80\81ã\83\9eã\82·ã\83³ã\81®å\88¶å¾¡ã\82\92æ\8e\8c中ã\81«å\8f\8eã\82\81ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81« ã\82¯ã\83©ã\83\83ã\82«ã\83¼ã\81\8c好ã\82\93ã\81§ä½¿ã\81\86ã\83\86ã\82¯ã\83\8bã\83\83ã\82¯ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81§ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82\92ã\83\90ã\83\83ã\83\95ã\82¡ã\83¼ã\81«èª­ã\81¿è¾¼ã\82\93ã\81 ã\82\8aã\82³ã\83\94ã\83¼ã\81\97ã\81\9fã\82\8aã\81\99ã\82\8bå ´å\90\88ã\81«ã\81¯ã\80\81 å¿\85ã\81\9aã\81¾ã\81\9aæ\9c\80å\88\9dã\81«å\8d\81å\88\86ã\81ªå¤§ã\81\8dã\81\95ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\81\8bã\81©ã\81\86ã\81\8bã\82\92ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81\99ã\82\8bå¿\85è¦\81ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83\9eã\81\8cã\82ªã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\83\95ã\83­ã\83¼ã\81\8cä¸\8då\8f¯è\83½ã\81 ã\81¨ç¤ºã\81\9bã\82\8bå ´å\90\88ã\81«ã\81¯ ã\81\93ã\81®ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81¯ä¸\8dè¦\81ã\81\8bã\82\82ã\81\97ã\82\8cã\81ªã\81\84ã\81\8cã\80\81å\8d\81å\88\86注æ\84\8fã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\80\82 é\95·ã\81\84é\96\93ã\81«ã\81¯ã\80\81ä¸\8då\8f¯è\83½ã\81 ã\81£ã\81\9fã\81\93ã\81¨ã\81\8cå\8f¯è\83½ã\81«ã\81ªã\82\8bã\82\88ã\81\86ã\81ªæ\96¹æ³\95ã\81§ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81\8c å¤\89æ\9b´ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\82\82ã\81\82ã\82\8bã\81\8bã\82\89ã\81 ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strcpy.3:237
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "B<strdupa>(), B<strndupa>(): _GNU_SOURCE"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strdup.3:88
 msgid "The B<strdup>()  function returns a pointer to a new string which is a duplicate of the string I<s>.  Memory for the new string is obtained with B<malloc>(3), and can be freed with B<free>(3)."
-msgstr "B<strdup>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ã\80\81æ\96\87å­\97å\88\97 I<s>ã\81®è¤\87製ã\81§ã\81\82ã\82\8b æ\96°ã\81\97ã\81\84æ\96\87å­\97å\88\97ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 æ\96°ã\81\97ã\81\84æ\96\87å­\97å\88\97ã\81®ã\81\9fã\82\81ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªは B<malloc>(3)  で得ている。 そして、 B<free>(3)  で解放することができる。"
+msgstr "B<strdup>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ã\80\81æ\96\87å­\97å\88\97 I<s>ã\81®è¤\87製ã\81§ã\81\82ã\82\8b æ\96°ã\81\97ã\81\84æ\96\87å­\97å\88\97ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 æ\96°ã\81\97ã\81\84æ\96\87å­\97å\88\97ã\81®ã\81\9fã\82\81ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼は B<malloc>(3)  で得ている。 そして、 B<free>(3)  で解放することができる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strdup.3:101
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man3/strdup.3:111
 msgid "B<strdupa>()  and B<strndupa>()  are similar, but use B<alloca>(3)  to allocate the buffer.  They are available only when using the GNU GCC suite, and suffer from the same limitations described in B<alloca>(3)."
 msgstr ""
-"B<strdupa>() と B<strndupa>() も同様だが、バッファの確保に\n"
+"B<strdupa>() ã\81¨ B<strndupa>() ã\82\82å\90\8cæ§\98ã\81 ã\81\8cã\80\81ã\83\90ã\83\83ã\83\95ã\82¡ã\83¼ã\81®ç¢ºä¿\9dã\81«\n"
 "B<alloca>(3) を使用する点が異なる。\n"
 "これらが使用できるのは GNU GCC ツール群を使う場合だけであり、\n"
 "B<alloca>(3) で説明されているのと同じ制限がある。"
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strdup.3:119
 msgid "On success, the B<strdup>()  function returns a pointer to the duplicated string.  It returns NULL if insufficient memory was available, with I<errno> set to indicate the cause of the error."
-msgstr "æ\88\90å\8a\9fã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\80\81 B<strdup>() é\96¢æ\95°ã\81¯è¤\87製ã\81\95ã\82\8cã\81\9fæ\96\87å­\97å\88\97ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 å\8d\81å\88\86ã\81ªã\83¡ã\83¢ã\83ªが確保できなかった場合には、 NULL を返し、 I<errno> にエラーの原因を示す値を設定する。"
+msgstr "æ\88\90å\8a\9fã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\80\81 B<strdup>() é\96¢æ\95°ã\81¯è¤\87製ã\81\95ã\82\8cã\81\9fæ\96\87å­\97å\88\97ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 å\8d\81å\88\86ã\81ªã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼が確保できなかった場合には、 NULL を返し、 I<errno> にエラーの原因を示す値を設定する。"
 
 #. type: SH
 #: build/C/man3/strdup.3:119 build/C/man3/strerror.3:193
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "B<ENOMEM>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strdup.3:123
 msgid "Insufficient memory available to allocate duplicate string."
-msgstr "複製された文字列を割り当てる十分なメモリが確保できなかった。"
+msgstr "è¤\87製ã\81\95ã\82\8cã\81\9fæ\96\87å­\97å\88\97ã\82\92å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\82\8bå\8d\81å\88\86ã\81ªã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81\8c確ä¿\9dã\81§ã\81\8dã\81ªã\81\8bã\81£ã\81\9fã\80\82"
 
 #.  4.3BSD-Reno, not (first) 4.3BSD.
 #. type: Plain text
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "それ以外の場合、GNU バージョンが提供される。"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strerror.3:95
 msgid "The B<strerror>()  function returns a pointer to a string that describes the error code passed in the argument I<errnum>, possibly using the B<LC_MESSAGES> part of the current locale to select the appropriate language.  (For example, if I<errnum> is B<EINVAL>, the returned description will be \"Invalid argument\".)  This string must not be modified by the application, but may be modified by a subsequent call to B<strerror>()  or B<strerror_l>().  No other library function, including B<perror>(3), will modify this string."
-msgstr "B<strerror>() 関数は、引き数 I<errnum> で渡されたエラーコードについての説明が入った文字列へのポインタを返す。 可能であるならば、適切な言語を選択するために、 現在のロケールの B<LC_MESSAGES> を使う。(例えば、 I<errnum> が B<EINVAL> の場合、説明として \"Invalid argument\" が返される。) この文字列は、アプリケーションで変更してはならないが、 これ以降に行われる B<strerror>() や B<strerror_l>() の呼び出しで変更されても構わない。 B<perror>(3) などの、これ以外のライブラリ関数ではこの文字列は変更されない。"
+msgstr "B<strerror>() é\96¢æ\95°ã\81¯ã\80\81å¼\95ã\81\8dæ\95° I<errnum> ã\81§æ¸¡ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\82¨ã\83©ã\83¼ã\82³ã\83¼ã\83\89ã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦ã\81®èª¬æ\98\8eã\81\8cå\85¥ã\81£ã\81\9fæ\96\87å­\97å\88\97ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 å\8f¯è\83½ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\81ªã\82\89ã\81°ã\80\81é\81©å\88\87ã\81ªè¨\80èª\9eã\82\92é\81¸æ\8a\9eã\81\99ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81«ã\80\81 ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81® B<LC_MESSAGES> ã\82\92使ã\81\86ã\80\82(ä¾\8bã\81\88ã\81°ã\80\81 I<errnum> ã\81\8c B<EINVAL> ã\81®å ´å\90\88ã\80\81説æ\98\8eã\81¨ã\81\97ã\81¦ \"Invalid argument\" ã\81\8cè¿\94ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82) ã\81\93ã\81®æ\96\87å­\97å\88\97ã\81¯ã\80\81ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\81§å¤\89æ\9b´ã\81\97ã\81¦ã\81¯ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84ã\81\8cã\80\81 ã\81\93ã\82\8c以é\99\8dã\81«è¡\8cã\82\8fã\82\8cã\82\8b B<strerror>() ã\82\84 B<strerror_l>() ã\81®å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\81§å¤\89æ\9b´ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\82\82æ§\8bã\82\8fã\81ªã\81\84ã\80\82 B<perror>(3) ã\81ªã\81©ã\81®ã\80\81ã\81\93ã\82\8c以å¤\96ã\81®ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªé\96¢æ\95°ã\81§ã\81¯ã\81\93ã\81®æ\96\87å­\97å\88\97ã\81¯å¤\89æ\9b´ã\81\95ã\82\8cã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man3/strerror.3:95
@@ -2199,12 +2199,12 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strerror.3:124
 msgid "The XSI-compliant B<strerror_r>()  is preferred for portable applications.  It returns the error string in the user-supplied buffer I<buf> of length I<buflen>."
-msgstr "移植性が必要なアプリケーションでは、 XSI 準拠の B<strerror_r>()  を使う方がよい。 この関数は、ユーザーから提供される長さ I<buflen> のバッファ I<buf> にエラー文字列を返す。"
+msgstr "移植性が必要なアプリケーションでは、 XSI 準拠の B<strerror_r>()  を使う方がよい。 この関数は、ユーザーから提供される長さ I<buflen> のバッファ I<buf> にエラー文字列を返す。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strerror.3:145
 msgid "The GNU-specific B<strerror_r>()  returns a pointer to a string containing the error message.  This may be either a pointer to a string that the function stores in I<buf>, or a pointer to some (immutable) static string (in which case I<buf> is unused).  If the function stores a string in I<buf>, then at most I<buflen> bytes are stored (the string may be truncated if I<buflen> is too small and I<errnum> is unknown).  The string always includes a terminating null byte (\\(aq\\e0\\(aq)."
-msgstr "GNU ä»\95æ§\98ã\81® B<strerror_r>() ã\81¯ã\80\81 ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\82\92æ ¼ç´\8dã\81\97ã\81\9fæ\96\87å­\97å\88\97ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 è¿\94ã\82\8aå\80¤ã\81¯ã\80\81 ã\81\93ã\81®é\96¢æ\95°ã\81\8c I<buf> ã\81«æ ¼ç´\8dã\81\97ã\81\9fæ\96\87å­\97å\88\97ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\81\8bã\80\81 ä½\95ã\82\89ã\81\8bã\81® (ä¸\8då¤\89ã\81ª) é\9d\99ç\9a\84ã\81ªæ\96\87å­\97å\88\97ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿、 のいずれかとなる (後者の場合は I<buf> は使用されない)。 I<buf> に文字列が格納される場合は、 最大で I<buflen> バイトが格納される (I<buflen> が小さ過ぎたときには文字列は切り詰められ、 I<errnum> は不定である)。 文字列には必ず終端ヌル文字 (\\(aq\\e0\\(aq) が含まれる。"
+msgstr "GNU ä»\95æ§\98ã\81® B<strerror_r>() ã\81¯ã\80\81 ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\82\92æ ¼ç´\8dã\81\97ã\81\9fæ\96\87å­\97å\88\97ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 è¿\94ã\82\8aå\80¤ã\81¯ã\80\81 ã\81\93ã\81®é\96¢æ\95°ã\81\8c I<buf> ã\81«æ ¼ç´\8dã\81\97ã\81\9fæ\96\87å­\97å\88\97ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\81\8bã\80\81 ä½\95ã\82\89ã\81\8bã\81® (ä¸\8då¤\89ã\81ª) é\9d\99ç\9a\84ã\81ªæ\96\87å­\97å\88\97ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼、 のいずれかとなる (後者の場合は I<buf> は使用されない)。 I<buf> に文字列が格納される場合は、 最大で I<buflen> バイトが格納される (I<buflen> が小さ過ぎたときには文字列は切り詰められ、 I<errnum> は不定である)。 文字列には必ず終端ヌル文字 (\\(aq\\e0\\(aq) が含まれる。"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man3/strerror.3:145
@@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "B<strfry>()  関数は、文字列 I<string> の内容をランダムに
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strfry.3:57
 msgid "The B<strfry>()  functions returns a pointer to the randomized string."
-msgstr "B<strfry>()  関数は、ランダムに並び換えられた文字列へのポインタを返す。"
+msgstr "B<strfry>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ã\80\81ã\83©ã\83³ã\83\80ã\83 ã\81«ä¸¦ã\81³æ\8f\9bã\81\88ã\82\89ã\82\8cã\81\9fæ\96\87å­\97å\88\97ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strfry.3:62
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "B<char *index(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/string.3:60 build/C/man3/string.3:90
 msgid "Return a pointer to the first occurrence of the character I<c> in the string I<s>."
-msgstr "文字列 I<s> 中に最初に文字 I<c> が 現れた位置へのポインタを返す。"
+msgstr "æ\96\87å­\97å\88\97 I<s> ä¸­ã\81«æ\9c\80å\88\9dã\81«æ\96\87å­\97 I<c> ã\81\8c ç\8f¾ã\82\8cã\81\9fä½\8dç½®ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man3/string.3:60
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "B<char *rindex(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/string.3:66 build/C/man3/string.3:171
 msgid "Return a pointer to the last occurrence of the character I<c> in the string I<s>."
-msgstr "文字列 I<s> 中に最後に文字 I<c> が 現れた位置へのポインタを返す。"
+msgstr "æ\96\87å­\97å\88\97 I<s> ä¸­ã\81«æ\9c\80å¾\8cã\81«æ\96\87å­\97 I<c> ã\81\8c ç\8f¾ã\82\8cã\81\9fä½\8dç½®ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man3/string.3:66
@@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "B<char *strcpy(char *>I<dest>B<, const char *>I<src>B<);>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/string.3:111
 msgid "Copy the string I<src> to I<dest>, returning a pointer to the start of I<dest>."
-msgstr "文字列 I<src> を I<dest> にコピーし、 I<dest> の先頭へのポインタを返す。"
+msgstr "æ\96\87å­\97å\88\97 I<src> ã\82\92 I<dest> ã\81«ã\82³ã\83\94ã\83¼ã\81\97ã\80\81 I<dest> ã\81®å\85\88é ­ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man3/string.3:111
@@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "B<char *strdup(const char *>I<s>B<);>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/string.3:123
 msgid "Return a duplicate of the string I<s> in memory allocated using B<malloc>(3)."
-msgstr "文字列 I<s> を、B<malloc>(3) を使って確保したメモリに複製して返す。"
+msgstr "æ\96\87å­\97å\88\97 I<s> ã\82\92ã\80\81B<malloc>(3) ã\82\92使ã\81£ã\81¦ç¢ºä¿\9dã\81\97ã\81\9fã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81«è¤\87製ã\81\97ã\81¦è¿\94ã\81\99ã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man3/string.3:123
@@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr ""
 msgid "The B<strpbrk>()  function returns a pointer to the byte in I<s> that matches one of the bytes in I<accept>, or NULL if no such byte is found."
 msgstr ""
 "B<strpbrk>() 関数は、I<s> 内のバイトで、I<accept> に含まれる\n"
-"バイトのいずれかに一致したバイトへのポインタを返す。\n"
+"ã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81®ã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81\8bã\81«ä¸\80è\87´ã\81\97ã\81\9fã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82\n"
 "I<accept> に含まれるバイトが見つからなかった場合は NULL を返す。"
 
 #. type: Plain text
@@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr "I<*stringp> が NULL の場合、 B<strsep>()  関数は何もせずに
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strsep.3:79
 msgid "The B<strsep>()  function returns a pointer to the token, that is, it returns the original value of I<*stringp>."
-msgstr "B<strsep>()  関数は、トークンへのポインタを返す。 つまり、元の I<*stringp> の値を返す。"
+msgstr "B<strsep>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ã\80\81ã\83\88ã\83¼ã\82¯ã\83³ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 ã\81¤ã\81¾ã\82\8aã\80\81å\85\83ã\81® I<*stringp> ã\81®å\80¤ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strsep.3:84
@@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "B<strcasestr>()  関数は B<strstr>()  関数と同様だが、 両方
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strstr.3:65
 msgid "These functions return a pointer to the beginning of the located substring, or NULL if the substring is not found."
-msgstr "これらの関数は、見つかった部分文字列の開始を指すポインタを返し、 もし部分文字列が見つからない場合は NULL を返す。"
+msgstr "ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®é\96¢æ\95°ã\81¯ã\80\81è¦\8bã\81¤ã\81\8bã\81£ã\81\9fé\83¨å\88\86æ\96\87å­\97å\88\97ã\81®é\96\8bå§\8bã\82\92æ\8c\87ã\81\99ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\97ã\80\81 ã\82\82ã\81\97é\83¨å\88\86æ\96\87å­\97å\88\97ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\89ã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\81¯ NULL ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strstr.3:70
@@ -3098,28 +3098,28 @@ msgstr ""
 msgid "Each call to B<strtok>()  returns a pointer to a null-terminated string containing the next token.  This string does not include the delimiting byte.  If no more tokens are found, B<strtok>()  returns NULL."
 msgstr ""
 "B<strtok>() のそれぞれの呼び出しでは、次のトークンを格納したヌル終端\n"
-"された文字列へのポインタが返される。この文字列には区切りバイトは含まれ\n"
+"ã\81\95ã\82\8cã\81\9fæ\96\87å­\97å\88\97ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\81\8cè¿\94ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82ã\81\93ã\81®æ\96\87å­\97å\88\97ã\81«ã\81¯å\8cºå\88\87ã\82\8aã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81¯å\90«ã\81¾ã\82\8c\n"
 "ない。これ以上トークンが見つからなかった場合には、NULL が返される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strtok.3:104
 msgid "A sequence of calls to B<strtok>()  that operate on the same string maintains a pointer that determines the point from which to start searching for the next token.  The first call to B<strtok>()  sets this pointer to point to the first byte of the string.  The start of the next token is determined by scanning forward for the next nondelimiter byte in I<str>.  If such a byte is found, it is taken as the start of the next token.  If no such byte is found, then there are no more tokens, and B<strtok>()  returns NULL.  (A string that is empty or that contains only delimiters will thus cause B<strtok>()  to return NULL on the first call.)"
-msgstr "å\90\8cã\81\98æ\96\87å­\97å\88\97ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦æ\93\8dä½\9cã\82\92è¡\8cã\81\86 B<strtok>() ã\82\92é\80£ç¶\9aã\81\97ã\81¦å\91¼ã\81³å\87ºã\81\99å ´å\90\88ã\80\81 æ¬¡ã\81®ã\83\88ã\83¼ã\82¯ã\83³ã\82\92æ\8e¢ã\81\97å§\8bã\82\81ã\82\8bä½\8dç½®ã\82\92決ã\82\81ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\81\8cä¿\9dæ\8c\81ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 æ\9c\80å\88\9dã\81® B<strtok> ã\81®å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\81§ã\81¯ã\80\81 ã\81\93ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿は対象の文字列の最初のバイトにセットされる。 次のトークンの先頭は、 I<str> 内で次の区切りバイト以外のバイトを前方に検索して決定される。 区切りバイト以外のバイトが見つからなかった場合は、 トークンはこれ以上なく、 B<strtok>() は NULL を返す (したがって、 空の文字列や区切りバイトだけを含む文字列の場合には、 最初の B<strtok>() の呼び出しで NULL が返ることになる)。"
+msgstr "å\90\8cã\81\98æ\96\87å­\97å\88\97ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦æ\93\8dä½\9cã\82\92è¡\8cã\81\86 B<strtok>() ã\82\92é\80£ç¶\9aã\81\97ã\81¦å\91¼ã\81³å\87ºã\81\99å ´å\90\88ã\80\81 æ¬¡ã\81®ã\83\88ã\83¼ã\82¯ã\83³ã\82\92æ\8e¢ã\81\97å§\8bã\82\81ã\82\8bä½\8dç½®ã\82\92決ã\82\81ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\81\8cä¿\9dæ\8c\81ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 æ\9c\80å\88\9dã\81® B<strtok> ã\81®å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\81§ã\81¯ã\80\81 ã\81\93ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼は対象の文字列の最初のバイトにセットされる。 次のトークンの先頭は、 I<str> 内で次の区切りバイト以外のバイトを前方に検索して決定される。 区切りバイト以外のバイトが見つからなかった場合は、 トークンはこれ以上なく、 B<strtok>() は NULL を返す (したがって、 空の文字列や区切りバイトだけを含む文字列の場合には、 最初の B<strtok>() の呼び出しで NULL が返ることになる)。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strtok.3:117
 msgid "The end of each token is found by scanning forward until either the next delimiter byte is found or until the terminating null byte (\\(aq\\e0\\(aq) is encountered.  If a delimiter byte is found, it is overwritten with a null byte to terminate the current token, and B<strtok>()  saves a pointer to the following byte; that pointer will be used as the starting point when searching for the next token.  In this case, B<strtok>()  returns a pointer to the start of the found token."
-msgstr "å\90\84ã\83\88ã\83¼ã\82¯ã\83³ã\81®æ\9c«å°¾ã\81¯ã\80\81次ã\81®å\8cºå\88\87ã\82\8aã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8bã\81\8bã\80\81çµ\82端ã\81®ã\83\8cã\83«ã\83\90ã\82¤ã\83\88 (\\(aq\\e0\\(aq) ã\81«é\81\94ã\81\99ã\82\8bã\81¾ã\81§æ\96\87å­\97å\88\97ã\82\92å\89\8dæ\96¹ã\81«æ¤\9cç´¢ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81§è¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8bã\80\82 å\8cºå\88\87ã\82\8aã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\81£ã\81\9få ´å\90\88ã\81«ã\81¯ã\80\81 ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83\88ã\83¼ã\82¯ã\83³ã\81®çµ\82ã\82\8fã\82\8aã\82\92示ã\81\99ã\81\9fã\82\81ã\81«ã\80\81 è¦\8bã\81¤ã\81\8bã\81£ã\81\9få\8cºå\88\87ã\82\8aã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81\8cã\83\8cã\83«ã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81§ä¸\8aæ\9b¸ã\81\8dã\81\95ã\82\8cã\80\81 B<strtok>() ã\81¯ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\82\92次ã\81®ã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81«è¨­å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\81¯ã\80\81次ã\81®ã\83\88ã\83¼ã\82¯ã\83³ã\82\92æ¤\9cç´¢ã\81\99ã\82\8bé\9a\9bã\81®é\96\8bå§\8bç\82¹ã\81¨ã\81\97ã\81¦ä½¿ç\94¨ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®å ´å\90\88ã\80\81 B<strtok>() ã\81¯è¦\8bã\81¤ã\81\8bã\81£ã\81\9fã\83\88ã\83¼ã\82¯ã\83³ã\81®å\85\88é ­ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿を返す。"
+msgstr "å\90\84ã\83\88ã\83¼ã\82¯ã\83³ã\81®æ\9c«å°¾ã\81¯ã\80\81次ã\81®å\8cºå\88\87ã\82\8aã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8bã\81\8bã\80\81çµ\82端ã\81®ã\83\8cã\83«ã\83\90ã\82¤ã\83\88 (\\(aq\\e0\\(aq) ã\81«é\81\94ã\81\99ã\82\8bã\81¾ã\81§æ\96\87å­\97å\88\97ã\82\92å\89\8dæ\96¹ã\81«æ¤\9cç´¢ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81§è¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8bã\80\82 å\8cºå\88\87ã\82\8aã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\81£ã\81\9få ´å\90\88ã\81«ã\81¯ã\80\81 ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83\88ã\83¼ã\82¯ã\83³ã\81®çµ\82ã\82\8fã\82\8aã\82\92示ã\81\99ã\81\9fã\82\81ã\81«ã\80\81 è¦\8bã\81¤ã\81\8bã\81£ã\81\9få\8cºå\88\87ã\82\8aã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81\8cã\83\8cã\83«ã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81§ä¸\8aæ\9b¸ã\81\8dã\81\95ã\82\8cã\80\81 B<strtok>() ã\81¯ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92次ã\81®ã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81«è¨­å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\81¯ã\80\81次ã\81®ã\83\88ã\83¼ã\82¯ã\83³ã\82\92æ¤\9cç´¢ã\81\99ã\82\8bé\9a\9bã\81®é\96\8bå§\8bç\82¹ã\81¨ã\81\97ã\81¦ä½¿ç\94¨ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®å ´å\90\88ã\80\81 B<strtok>() ã\81¯è¦\8bã\81¤ã\81\8bã\81£ã\81\9fã\83\88ã\83¼ã\82¯ã\83³ã\81®å\85\88é ­ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼を返す。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strtok.3:131
 msgid "From the above description, it follows that a sequence of two or more contiguous delimiter bytes in the parsed string is considered to be a single delimiter, and that delimiter bytes at the start or end of the string are ignored.  Put another way: the tokens returned by B<strtok>()  are always nonempty strings.  Thus, for example, given the string \"I<aaa;;bbb,>\", successive calls to B<strtok>()  that specify the delimiter string \"I<;,>\" would return the strings \"I<aaa>\" and \"I<bbb>\", and then a null pointer."
-msgstr "上記の説明の通り、 解析対象の文字列に 2 つ以上の区切りバイトが連続している場合には、 一つの区切りバイトとみなされ、 文字列の先頭や末尾にある区切りバイトは無視される。 言い換えると、 B<strtok>() が返すトークンは必ず空でない文字列となる。 したがって、例えば \"I<aaa;;bbb,>\" という文字列が与えられたとすると、 区切り文字列 \"I<;,>\" を指定した一連の B<strtok>() の呼び出しでは、 \"I<aaa>\" と I<bbb>\" が返り、その次にヌルポインタが返る。"
+msgstr "ä¸\8aè¨\98ã\81®èª¬æ\98\8eã\81®é\80\9aã\82\8aã\80\81 è§£æ\9e\90対象ã\81®æ\96\87å­\97å\88\97ã\81« 2 ã\81¤ä»¥ä¸\8aã\81®å\8cºå\88\87ã\82\8aã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81\8cé\80£ç¶\9aã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bå ´å\90\88ã\81«ã\81¯ã\80\81 ä¸\80ã\81¤ã\81®å\8cºå\88\87ã\82\8aã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81¨ã\81¿ã\81ªã\81\95ã\82\8cã\80\81 æ\96\87å­\97å\88\97ã\81®å\85\88é ­ã\82\84æ\9c«å°¾ã\81«ã\81\82ã\82\8bå\8cºå\88\87ã\82\8aã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81¯ç\84¡è¦\96ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 è¨\80ã\81\84æ\8f\9bã\81\88ã\82\8bã\81¨ã\80\81 B<strtok>() ã\81\8cè¿\94ã\81\99ã\83\88ã\83¼ã\82¯ã\83³ã\81¯å¿\85ã\81\9a空ã\81§ã\81ªã\81\84æ\96\87å­\97å\88\97ã\81¨ã\81ªã\82\8bã\80\82 ã\81\97ã\81\9fã\81\8cã\81£ã\81¦ã\80\81ä¾\8bã\81\88ã\81° \"I<aaa;;bbb,>\" ã\81¨ã\81\84ã\81\86æ\96\87å­\97å\88\97ã\81\8cä¸\8eã\81\88ã\82\89ã\82\8cã\81\9fã\81¨ã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\80\81 å\8cºå\88\87ã\82\8aæ\96\87å­\97å\88\97 \"I<;,>\" ã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\97ã\81\9fä¸\80é\80£ã\81® B<strtok>() ã\81®å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\81§ã\81¯ã\80\81 \"I<aaa>\" ã\81¨ I<bbb>\" ã\81\8cè¿\94ã\82\8aã\80\81ã\81\9dã\81®æ¬¡ã\81«ã\83\8cã\83«ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\81\8cè¿\94ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strtok.3:144
 msgid "The B<strtok_r>()  function is a reentrant version B<strtok>().  The I<saveptr> argument is a pointer to a I<char\\ *> variable that is used internally by B<strtok_r>()  in order to maintain context between successive calls that parse the same string."
-msgstr "B<strtok_r>()  関数は B<strtok>()  のリエントラント版である。 I<saveptr> 引き数は I<char\\ *> 変数へのポインタであり、 同じ文字列の解析を行う B<strtok_r>()  の呼び出し間で処理状況を保存するために B<strtok_r>()  内部で使用される。"
+msgstr "B<strtok_r>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ B<strtok>()  ã\81®ã\83ªã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83©ã\83³ã\83\88ç\89\88ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 I<saveptr> å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81¯ I<char\\ *> å¤\89æ\95°ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81\82ã\82\8aã\80\81 å\90\8cã\81\98æ\96\87å­\97å\88\97ã\81®è§£æ\9e\90ã\82\92è¡\8cã\81\86 B<strtok_r>()  ã\81®å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97é\96\93ã\81§å\87¦ç\90\86ç\8a¶æ³\81ã\82\92ä¿\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81« B<strtok_r>()  å\86\85é\83¨ã\81§ä½¿ç\94¨ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strtok.3:156
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "B<strtok_r>()  の呼び出し時に異なる I<saveptr> 引き数を指
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strtok.3:169
 msgid "The B<strtok>()  and B<strtok_r>()  functions return a pointer to the next token, or NULL if there are no more tokens."
-msgstr "B<strtok>()  と B<strtok_r>()  は次のトークンへのポインタか、 トークンがなければ NULL を返す。"
+msgstr "B<strtok>()  ã\81¨ B<strtok_r>()  ã\81¯æ¬¡ã\81®ã\83\88ã\83¼ã\82¯ã\83³ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\81\8bã\80\81 ã\83\88ã\83¼ã\82¯ã\83³ã\81\8cã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81° NULL ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strtok.3:174
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "区切りバイト自体は失われてしまう。"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strtok.3:201
 msgid "The B<strtok>()  function uses a static buffer while parsing, so it's not thread safe.  Use B<strtok_r>()  if this matters to you."
-msgstr "B<strtok>()  関数は文字列の解析に静的バッファを用いるので、スレッドセーフでない。 これが問題になる場合は B<strtok_r>()  を用いること。"
+msgstr "B<strtok>()  é\96¢æ\95°ã\81¯æ\96\87å­\97å\88\97ã\81®è§£æ\9e\90ã\81«é\9d\99ç\9a\84ã\83\90ã\83\83ã\83\95ã\82¡ã\83¼ã\82\92ç\94¨ã\81\84ã\82\8bã\81®ã\81§ã\80\81ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\82»ã\83¼ã\83\95ã\81§ã\81ªã\81\84ã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\81\8cå\95\8fé¡\8cã\81«ã\81ªã\82\8bå ´å\90\88ã\81¯ B<strtok_r>()  ã\82\92ç\94¨ã\81\84ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strtok.3:210
@@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "I<jan1>, I<jan2>, ..., I<jan9>, I<jan10>, ...  といった名前のフ
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strverscmp.3:63
 msgid "Thus, the task of B<strverscmp>()  is to compare two strings and find the \"right\" order, while B<strcmp>(3)  finds only the lexicographic order.  This function does not use the locale category B<LC_COLLATE>, so is meant mostly for situations where the strings are expected to be in ASCII."
-msgstr "このように B<strverscmp>()  の役目は2つの文字列を比較して「正しい」順序を探すことである。 これに対して B<strcmp>(3)  は辞書順だけで比較した結果を返す。 関数 B<strverscmp>()  はロケールのカテゴリである B<LC_COLLATE> を使用しない。 このことから、この関数が主にアスキー文字から成る文字列を 想定していることが分かる。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81« B<strverscmp>()  ã\81®å½¹ç\9b®ã\81¯2ã\81¤ã\81®æ\96\87å­\97å\88\97ã\82\92æ¯\94è¼\83ã\81\97ã\81¦ã\80\8cæ­£ã\81\97ã\81\84ã\80\8dé \86åº\8fã\82\92æ\8e¢ã\81\99ã\81\93ã\81¨ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ B<strcmp>(3)  ã\81¯è¾\9eæ\9b¸é \86ã\81 ã\81\91ã\81§æ¯\94è¼\83ã\81\97ã\81\9fçµ\90æ\9e\9cã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 é\96¢æ\95° B<strverscmp>()  ã\81¯ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81®ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81§ã\81\82ã\82\8b B<LC_COLLATE> ã\82\92使ç\94¨ã\81\97ã\81ªã\81\84ã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\81\93ã\81¨ã\81\8bã\82\89ã\80\81ã\81\93ã\81®é\96¢æ\95°ã\81\8c主ã\81«ã\82¢ã\82¹ã\82­ã\83¼æ\96\87å­\97ã\81\8bã\82\89æ\88\90ã\82\8bæ\96\87å­\97å\88\97ã\82\92 æ\83³å®\9aã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cå\88\86ã\81\8bã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/strverscmp.3:81
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr ""
 "した文字列に対して B<strcmp>(3) を行った結果が、 \n"
 "変換を行わずにB<strcoll>(3) を行った結果と同じとなるように行う。\n"
 "変換された文字列の先頭から I<n> バイト分が I<dest> に代入される。\n"
-"変換は、プログラムの現在のロケールのカテゴリ B<LC_COLLATE> に\n"
+"変換は、プログラムの現在のロケールのカテゴリ B<LC_COLLATE> に\n"
 "基づいて行われる (B<setlocale>(3) を参照)。"
 
 #. type: Plain text