OSDN Git Service

ディスクリプタ, 記述子 -> ディスクリプター
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / unistd / po / ja.po
index 5c8871d..2e99916 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-01-23 22:25+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-25 07:03+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-25 07:32+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "B<EBADF>"
 #: build/C/man2/access.2:248 build/C/man2/chmod.2:310 build/C/man2/chown.2:299
 #: build/C/man2/mkdir.2:194 build/C/man2/execveat.2:126
 msgid "I<dirfd> is not a valid file descriptor."
-msgstr "I<dirfd> が適切なファイルディスクリプタでない。"
+msgstr "I<dirfd> ã\81\8cé\81©å\88\87ã\81ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/access.2:252 build/C/man2/chmod.2:314 build/C/man2/chown.2:303
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "I<flags> に無効なフラグが指定された。"
 #: build/C/man2/access.2:258 build/C/man2/chmod.2:320 build/C/man2/chown.2:309
 #: build/C/man2/mkdir.2:200 build/C/man2/execveat.2:160
 msgid "I<pathname> is relative and I<dirfd> is a file descriptor referring to a file other than a directory."
-msgstr "I<pathname> が相対パスで、 I<dirfd> がディレクトリ以外のファイルを参照しているファイルディスクリプタである。"
+msgstr "I<pathname> ã\81\8cç\9b¸å¯¾ã\83\91ã\82¹ã\81§ã\80\81 I<dirfd> ã\81\8cã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªä»¥å¤\96ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: SH
 #: build/C/man2/access.2:258 build/C/man2/chmod.2:326 build/C/man2/chown.2:309
@@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "B<chdir>()  は、呼び出し元プロセスの現在の作業ディレ
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/chdir.2:70
 msgid "B<fchdir>()  is identical to B<chdir>(); the only difference is that the directory is given as an open file descriptor."
-msgstr "B<fchdir>()  は、ディレクトリがオープンされたファイルディスクリプタとして 指定される以外は、 B<chdir>()  と同じである。"
+msgstr "B<fchdir>()  ã\81¯ã\80\81ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\81\8cã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81¨ã\81\97ã\81¦ æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\82\8b以å¤\96ã\81¯ã\80\81 B<chdir>()  ã\81¨å\90\8cã\81\98ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/chdir.2:75 build/C/man2/chmod.2:236 build/C/man2/chown.2:229
@@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "I<fd> をディレクトリとしてオープンするための検索許
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/chdir.2:125 build/C/man3/tcgetpgrp.3:91
 msgid "I<fd> is not a valid file descriptor."
-msgstr "I<fd> が適切なファイルディスクリプタでない。"
+msgstr "I<fd> ã\81\8cé\81©å\88\87ã\81ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/chdir.2:127
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "B<chmod>()  は、 I<pathname> で指定されたパス名を持つフ
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/chmod.2:97
 msgid "B<fchmod>()  changes the permissions of the file referred to by the open file descriptor I<fd>."
-msgstr "B<fchmod>()  は、オープンされたファイルディスクリプタ I<fd> により参照されるファイルの許可を変更する。"
+msgstr "B<fchmod>()  は、オープンされたファイルディスクリプタ I<fd> により参照されるファイルの許可を変更する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/chmod.2:102
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "B<fchmod>()  で一般的なエラーを挙げる:"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/chmod.2:290
 msgid "The file descriptor I<fd> is not valid."
-msgstr "ファイルディスクリプタ I<fd> が有効でない。"
+msgstr "ファイルディスクリプタ I<fd> が有効でない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/chmod.2:293 build/C/man2/chmod.2:296 build/C/man2/chmod.2:299
@@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "B<chown>()  は I<pathname> で指定されたファイルの所有権
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/chown.2:105
 msgid "B<fchown>()  changes the ownership of the file referred to by the open file descriptor I<fd>."
-msgstr "B<fchown>()  はオープンされたファイルディスクリプタ I<fd> により参照されるファイルの所有権を変更する。"
+msgstr "B<fchown>()  はオープンされたファイルディスクリプタ I<fd> により参照されるファイルの所有権を変更する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/chown.2:110
@@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "    mkdir foo; chroot foo; cd ..\n"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/chroot.2:90
 msgid "This call does not close open file descriptors, and such file descriptors may allow access to files outside the chroot tree."
-msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81¯ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\82\92ã\82¯ã\83­ã\83¼ã\82ºã\81\97ã\81ªã\81\84ã\81®ã\81§ã\80\81 ã\81\93ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿は chroot ツリーの外にある ファイルにアクセスできる。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81¯ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92ã\82¯ã\83­ã\83¼ã\82ºã\81\97ã\81ªã\81\84ã\81®ã\81§ã\80\81 ã\81\93ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼は chroot ツリーの外にある ファイルにアクセスできる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/chroot.2:98
@@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "2013-12-30"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/close.2:38
 msgid "close - close a file descriptor"
-msgstr "close - ファイルディスクリプタをクローズする"
+msgstr "close - ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92ã\82¯ã\83­ã\83¼ã\82ºã\81\99ã\82\8b"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/close.2:43
@@ -2471,12 +2471,12 @@ msgstr "B<int close(int >I<fd>B<);>\n"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/close.2:53
 msgid "B<close>()  closes a file descriptor, so that it no longer refers to any file and may be reused.  Any record locks (see B<fcntl>(2))  held on the file it was associated with, and owned by the process, are removed (regardless of the file descriptor that was used to obtain the lock)."
-msgstr "B<close>()  ã\81¯ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\82\92ã\82¯ã\83­ã\83¼ã\82ºã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\9dã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81¯ã\80\81ã\81©ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\82å\8f\82ç\85§ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ç\8a¶æ\85\8bã\81«ã\81ªã\82\8aã\80\81 å\86\8då\88©ç\94¨ã\81\8cå\8f¯è\83½ã\81«ã\81ªã\82\8bã\80\82 ã\81\9dã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81«é\96¢é\80£ã\81¥ã\81\91ã\82\89ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81« ã\81\8bã\81\91ã\82\89ã\82\8cã\81\9fã\83¬ã\82³ã\83¼ã\83\89ã\83­ã\83\83ã\82¯ (B<fcntl>(2)  å\8f\82ç\85§) ã\81®ã\81\86ã\81¡ã\80\81ã\81\9dã\81®ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81\8cä¿\9dæ\9c\89ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\82\82ã\81®ã\81¯ã\80\81 (ã\81\9dã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿がロック取得に利用されたか どうかによらず) すべて削除される。"
+msgstr "B<close>()  ã\81¯ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92ã\82¯ã\83­ã\83¼ã\82ºã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\9dã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81¯ã\80\81ã\81©ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\82å\8f\82ç\85§ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ç\8a¶æ\85\8bã\81«ã\81ªã\82\8aã\80\81 å\86\8då\88©ç\94¨ã\81\8cå\8f¯è\83½ã\81«ã\81ªã\82\8bã\80\82 ã\81\9dã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81«é\96¢é\80£ã\81¥ã\81\91ã\82\89ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81« ã\81\8bã\81\91ã\82\89ã\82\8cã\81\9fã\83¬ã\82³ã\83¼ã\83\89ã\83­ã\83\83ã\82¯ (B<fcntl>(2)  å\8f\82ç\85§) ã\81®ã\81\86ã\81¡ã\80\81ã\81\9dã\81®ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81\8cä¿\9dæ\9c\89ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\82\82ã\81®ã\81¯ã\80\81 (ã\81\9dã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼がロック取得に利用されたか どうかによらず) すべて削除される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/close.2:64
 msgid "If I<fd> is the last file descriptor referring to the underlying open file description (see B<open>(2)), the resources associated with the open file description are freed; if the descriptor was the last reference to a file which has been removed using B<unlink>(2), the file is deleted."
-msgstr "I<fd> ã\81\8cã\80\81対å¿\9cã\81\99ã\82\8bã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«è¨\98è¿° (open file description)  (B<open>(2)  å\8f\82ç\85§) ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\99ã\82\8bæ\9c\80å¾\8cã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81 ã\81£ã\81\9få ´å\90\88ã\80\81 ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«è¨\98è¿°ã\81«é\96¢é\80£ã\81\99ã\82\8bã\83ªã\82½ã\83¼ã\82¹ã\81\8c解æ\94¾ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\81\9dã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿が、 B<unlink> を使用して削除 (remove) されたファイルに対する最後の参照だった場合には、 そのファイルは削除 (delete) される。"
+msgstr "I<fd> ã\81\8cã\80\81対å¿\9cã\81\99ã\82\8bã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«è¨\98è¿° (open file description)  (B<open>(2)  å\8f\82ç\85§) ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\99ã\82\8bæ\9c\80å¾\8cã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81 ã\81£ã\81\9få ´å\90\88ã\80\81 ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«è¨\98è¿°ã\81«é\96¢é\80£ã\81\99ã\82\8bã\83ªã\82½ã\83¼ã\82¹ã\81\8c解æ\94¾ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\81\9dã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼が、 B<unlink> を使用して削除 (remove) されたファイルに対する最後の参照だった場合には、 そのファイルは削除 (delete) される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/close.2:70
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "B<close>()  は成功した場合は 0 を返す。 エラーが発生
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/close.2:75
 msgid "I<fd> isn't a valid open file descriptor."
-msgstr "I<fd> が有効なオープンされたディスクリプタでない。"
+msgstr "I<fd> ã\81\8cæ\9c\89å\8a¹ã\81ªã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/close.2:75 build/C/man2/dup.2:176 build/C/man2/fcntl.2:1531
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/close.2:107
 msgid "Not checking the return value of B<close>()  is a common but nevertheless serious programming error.  It is quite possible that errors on a previous B<write>(2)  operation are first reported at the final B<close>().  Not checking the return value when closing the file may lead to silent loss of data.  This can especially be observed with NFS and with disk quota.  Note that the return value should only be used for diagnostics.  In particular B<close>()  should not be retried after an B<EINTR> since this may cause a reused descriptor from another thread to be closed."
-msgstr "B<close>()  の返り値のチェックはよく省略されるが、 これは深刻なプログラミングエラーである。 前の B<write>(2)  処理に関するエラーが最後の B<close>()  のときになって初めて通知される場合がありうる。 ファイルクローズの際に返り値をチェックしないと、 気付かないうちにデータを失ってしまうかもしれない。 これは特に NFS やディスククォータを使用した場合に見られる。返り値は状態確認用にのみ利用すべき点に注意すること。特に、B<EINTR> 後に B<close>() を再度行うべきではない。なぜなら、これにより、別のスレッドが再利用したディスクリプタをクローズしてしまう可能性があるからだ。"
+msgstr "B<close>()  ã\81®è¿\94ã\82\8aå\80¤ã\81®ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81¯ã\82\88ã\81\8fç\9c\81ç\95¥ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\81\8cã\80\81 ã\81\93ã\82\8cã\81¯æ·±å\88»ã\81ªã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83\9fã\83³ã\82°ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 å\89\8dã\81® B<write>(2)  å\87¦ç\90\86ã\81«é\96¢ã\81\99ã\82\8bã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81\8cæ\9c\80å¾\8cã\81® B<close>()  ã\81®ã\81¨ã\81\8dã\81«ã\81ªã\81£ã\81¦å\88\9dã\82\81ã\81¦é\80\9aç\9f¥ã\81\95ã\82\8cã\82\8bå ´å\90\88ã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81\86ã\82\8bã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82¯ã\83­ã\83¼ã\82ºã\81®é\9a\9bã\81«è¿\94ã\82\8aå\80¤ã\82\92ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81\97ã\81ªã\81\84ã\81¨ã\80\81 æ°\97ä»\98ã\81\8bã\81ªã\81\84ã\81\86ã\81¡ã\81«ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82\92失ã\81£ã\81¦ã\81\97ã\81¾ã\81\86ã\81\8bã\82\82ã\81\97ã\82\8cã\81ªã\81\84ã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\81¯ç\89¹ã\81« NFS ã\82\84ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\82¯ã\82©ã\83¼ã\82¿ã\82\92使ç\94¨ã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\81«è¦\8bã\82\89ã\82\8cã\82\8bã\80\82è¿\94ã\82\8aå\80¤ã\81¯ç\8a¶æ\85\8b確èª\8dç\94¨ã\81«ã\81®ã\81¿å\88©ç\94¨ã\81\99ã\81¹ã\81\8dç\82¹ã\81«æ³¨æ\84\8fã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\80\82ç\89¹ã\81«ã\80\81B<EINTR> å¾\8cã\81« B<close>() ã\82\92å\86\8d度è¡\8cã\81\86ã\81¹ã\81\8dã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\84ã\80\82ã\81ªã\81\9cã\81ªã\82\89ã\80\81ã\81\93ã\82\8cã\81«ã\82\88ã\82\8aã\80\81å\88¥ã\81®ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\81\8cå\86\8då\88©ç\94¨ã\81\97ã\81\9fã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92ã\82¯ã\83­ã\83¼ã\82ºã\81\97ã\81¦ã\81\97ã\81¾ã\81\86å\8f¯è\83½æ\80§ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\81\8bã\82\89ã\81 ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/close.2:116
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "クローズに成功しても、データがディスクに保存され
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/close.2:131
 msgid "It is probably unwise to close file descriptors while they may be in use by system calls in other threads in the same process.  Since a file descriptor may be reused, there are some obscure race conditions that may cause unintended side effects."
-msgstr "å\90\8cã\81\98ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹å\86\85ã\81®ä»\96ã\81®ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\81®ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81\8c使ç\94¨ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bå\8f¯è\83½æ\80§ã\81\8cã\81\82ã\82\8bé\96\93ã\81«ã\80\81 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\82\92ã\82¯ã\83­ã\83¼ã\82ºã\81\99ã\82\8bã\81®ã\81¯ã\80\81ã\81\8aã\81\9dã\82\89ã\81\8fè³¢æ\98\8eã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\84ã\81 ã\82\8dã\81\86ã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿は再利用されるかもしれないので、 あいまいな競合条件となることがあり、意図しない副作用の原因となりうる。"
+msgstr "å\90\8cã\81\98ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹å\86\85ã\81®ä»\96ã\81®ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\81®ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81\8c使ç\94¨ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bå\8f¯è\83½æ\80§ã\81\8cã\81\82ã\82\8bé\96\93ã\81«ã\80\81 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92ã\82¯ã\83­ã\83¼ã\82ºã\81\99ã\82\8bã\81®ã\81¯ã\80\81ã\81\8aã\81\9dã\82\89ã\81\8fè³¢æ\98\8eã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\84ã\81 ã\82\8dã\81\86ã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼は再利用されるかもしれないので、 あいまいな競合条件となることがあり、意図しない副作用の原因となりうる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/close.2:138
@@ -3034,7 +3034,7 @@ msgstr "I<nochdir> が 0 の場合、 B<daemon>()  は呼び出したプロセ
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/daemon.3:73
 msgid "If I<noclose> is zero, B<daemon>()  redirects standard input, standard output and standard error to I</dev/null>; otherwise, no changes are made to these file descriptors."
-msgstr "I<noclose> が 0 の場合、 B<daemon>()  は標準入力・標準出力・標準エラーを I</dev/null> にリダイレクトする。 それ以外の場合、これらのファイルディスクリプタは変更されない。"
+msgstr "I<noclose> ã\81\8c 0 ã\81®å ´å\90\88ã\80\81 B<daemon>()  ã\81¯æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9bã\83»æ¨\99æº\96å\87ºå\8a\9bã\83»æ¨\99æº\96ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\82\92 I</dev/null> ã\81«ã\83ªã\83\80ã\82¤ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\9dã\82\8c以å¤\96ã\81®å ´å\90\88ã\80\81ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81¯å¤\89æ\9b´ã\81\95ã\82\8cã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #.  not .IR in order not to underline _
 #. type: Plain text
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "2015-01-22"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/dup.2:40
 msgid "dup, dup2, dup3 - duplicate a file descriptor"
-msgstr "dup, dup2, dup3 - ファイルディスクリプタを複製する"
+msgstr "dup, dup2, dup3 - ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¤\87製ã\81\99ã\82\8b"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/dup.2:46
@@ -3247,17 +3247,17 @@ msgstr "B<int dup3(int >I<oldfd>B<, int >I<newfd>B<, int >I<flags>B<);>\n"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/dup.2:59
 msgid "The B<dup>()  system call creates a copy of the file descriptor I<oldfd>, using the lowest-numbered unused descriptor for the new descriptor."
-msgstr "B<dup>() システムコールは、 ファイルディスクリプタ I<oldfd> のコピーを作成し、 最も小さい番号の未使用のディスクリプタを 新しいディスクリプタとして使用する。"
+msgstr "B<dup>() システムコールは、 ファイルディスクリプター I<oldfd> のコピーを作成し、 最も小さい番号の未使用のディスクリプターを 新しいディスクリプターとして使用する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/dup.2:68
 msgid "After a successful return, the old and new file descriptors may be used interchangeably.  They refer to the same open file description (see B<open>(2))  and thus share file offset and file status flags; for example, if the file offset is modified by using B<lseek>(2)  on one of the descriptors, the offset is also changed for the other."
-msgstr "æ\88\90å\8a\9fã\81\8cè¿\94ã\81\95ã\82\8cã\81\9få ´å\90\88ã\81«ã\81¯ã\80\81 å\8f¤ã\81\84ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81¨æ\96°ã\81\97ã\81\84ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81¯ äº\92ã\81\84ã\81«å\8f¯æ\8f\9bã\81ªã\82\82ã\81®ã\81¨ã\81\97ã\81¦ä½¿ã\81\86ã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 2ã\81¤ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81¯å\90\8cã\81\98ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«è¨\98è¿° (description)  (B<open>(2)  å\8f\82ç\85§) ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\97ã\81¦ã\81\8aã\82\8aã\80\81ã\81\97ã\81\9fã\81\8cã\81£ã\81¦ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82ªã\83\95ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\82\84ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ç\8a¶æ\85\8bã\83\95ã\83©ã\82°ã\81\8c å\85±æ\9c\89ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82ä¾\8bã\81\88ã\81°ã\80\81ä¸\80æ\96¹ã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ B<lseek>(2)  ã\82\92使ã\81£ã\81¦ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82ªã\83\95ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\80\81ã\82\82ã\81\86ä¸\80æ\96¹ã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿の オフセットも変化する。"
+msgstr "æ\88\90å\8a\9fã\81\8cè¿\94ã\81\95ã\82\8cã\81\9få ´å\90\88ã\81«ã\81¯ã\80\81 å\8f¤ã\81\84ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81¨æ\96°ã\81\97ã\81\84ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81¯ äº\92ã\81\84ã\81«å\8f¯æ\8f\9bã\81ªã\82\82ã\81®ã\81¨ã\81\97ã\81¦ä½¿ã\81\86ã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 2ã\81¤ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81¯å\90\8cã\81\98ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«è¨\98è¿° (description)  (B<open>(2)  å\8f\82ç\85§) ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\97ã\81¦ã\81\8aã\82\8aã\80\81ã\81\97ã\81\9fã\81\8cã\81£ã\81¦ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82ªã\83\95ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\82\84ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ç\8a¶æ\85\8bã\83\95ã\83©ã\82°ã\81\8c å\85±æ\9c\89ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82ä¾\8bã\81\88ã\81°ã\80\81ä¸\80æ\96¹ã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ B<lseek>(2)  ã\82\92使ã\81£ã\81¦ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82ªã\83\95ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\80\81ã\82\82ã\81\86ä¸\80æ\96¹ã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼の オフセットも変化する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/dup.2:77
 msgid "The two descriptors do not share file descriptor flags (the close-on-exec flag).  The close-on-exec flag (B<FD_CLOEXEC>; see B<fcntl>(2))  for the duplicate descriptor is off."
-msgstr "2ã\81¤ã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81¯ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83\95ã\83©ã\82° (close-on-exec flag)  ã\82\92å\85±æ\9c\89ã\81\97ã\81ªã\81\84ã\80\82è¤\87製ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿の close-on-exec flag (B<fcntl>(2)  参照) は off となる。"
+msgstr "2ã\81¤ã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81¯ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\83\95ã\83©ã\82° (close-on-exec flag)  ã\82\92å\85±æ\9c\89ã\81\97ã\81ªã\81\84ã\80\82è¤\87製ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼の close-on-exec flag (B<fcntl>(2)  参照) は off となる。"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man2/dup.2:77
@@ -3270,24 +3270,24 @@ msgstr "dup2()"
 msgid "The B<dup2>()  system call performs the same task as B<dup>(), but instead of using the lowest-numbered unused file descriptor, it uses the descriptor number specified in I<newfd>.  If the descriptor I<newfd> was previously open, it is silently closed before being reused."
 msgstr ""
 "B<dup2>() システムコールは B<dup>() と同じ処理を実行するが、\n"
-"番号が最も小さい未使用のファイルディスクリプタを使用する代わりに、\n"
-"I<newfd> で指定されたディスクリプタ番号を使用する。\n"
-"ディスクリプタ I<newfd> が以前にオープンされていた場合には、\n"
-"黙ってそのディスクリプタをクローズしてから再利用する。"
+"ç\95ªå\8f·ã\81\8cæ\9c\80ã\82\82å°\8fã\81\95ã\81\84æ\9cªä½¿ç\94¨ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92使ç\94¨ã\81\99ã\82\8b代ã\82\8fã\82\8aã\81«ã\80\81\n"
+"I<newfd> で指定されたディスクリプタ番号を使用する。\n"
+"ディスクリプタ I<newfd> が以前にオープンされていた場合には、\n"
+"é»\99ã\81£ã\81¦ã\81\9dã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92ã\82¯ã\83­ã\83¼ã\82ºã\81\97ã\81¦ã\81\8bã\82\89å\86\8då\88©ç\94¨ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/dup.2:104
 msgid "The steps of closing and reusing the file descriptor I<newfd> are performed I<atomically>.  This is important, because trying to implement equivalent functionality using B<close>(2)  and B<dup>()  would be subject to race conditions, whereby I<newfd> might be reused between the two steps.  Such reuse could happen because the main program is interrupted by a signal handler that allocates a file descriptor, or because a parallel thread allocates a file descriptor."
 msgstr ""
-"ファイルディスクリプタ I<newfd> をクローズして再利用する処理は\n"
+"ファイルディスクリプタ I<newfd> をクローズして再利用する処理は\n"
 "I<アトミック(不可分)に>実行される。これは重要な点である。 なぜなら、\n"
 "等価な機能を B<close>(2) と B<dup>() を使って実装しようとすると、\n"
 "2 つの処理の間に I<newfd> が再利用されてしまうという、\n"
 "競合状態にさらされることになるからだ。\n"
 "このような再利用が起こるのは、\n"
-"メインプログラムがファイルディスクリプタを割り当てる\n"
+"ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81\8cã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\82\8b\n"
 "シグナルハンドラーにより割り込まれたり、並行動作するスレッドが\n"
-"ファイルディスクリプタを割り当てたりすることがあるからだ。"
+"ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\81\9fã\82\8aã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\81\8bã\82\89ã\81 ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/dup.2:106
@@ -3297,12 +3297,12 @@ msgstr "以下の点について注意すること:"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/dup.2:112
 msgid "If I<oldfd> is not a valid file descriptor, then the call fails, and I<newfd> is not closed."
-msgstr "I<oldfd> が有効なファイルディスクリプタでない場合、その呼び出しは失敗し、 I<newfd> はクローズされない。"
+msgstr "I<oldfd> ã\81\8cæ\9c\89å\8a¹ã\81ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\80\81ã\81\9dã\81®å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\81¯å¤±æ\95\97ã\81\97ã\80\81 I<newfd> ã\81¯ã\82¯ã\83­ã\83¼ã\82ºã\81\95ã\82\8cã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/dup.2:124
 msgid "If I<oldfd> is a valid file descriptor, and I<newfd> has the same value as I<oldfd>, then B<dup2>()  does nothing, and returns I<newfd>."
-msgstr "I<oldfd> が有効なファイルディスクリプタで、 I<newfd> が I<oldfd> と同じ値の場合、 B<dup2>()  は何もせず、 I<newfd> を返す。"
+msgstr "I<oldfd> ã\81\8cæ\9c\89å\8a¹ã\81ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\80\81 I<newfd> ã\81\8c I<oldfd> ã\81¨å\90\8cã\81\98å\80¤ã\81®å ´å\90\88ã\80\81 B<dup2>()  ã\81¯ä½\95ã\82\82ã\81\9bã\81\9aã\80\81 I<newfd> ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man2/dup.2:124
@@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr "B<dup3>()  は B<dup2>()  と同じだが、以下の点が異なる。"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/dup.2:138
 msgid "The caller can force the close-on-exec flag to be set for the new file descriptor by specifying B<O_CLOEXEC> in I<flags>.  See the description of the same flag in B<open>(2)  for reasons why this may be useful."
-msgstr "呼び出し元が、新しいファイルディスクリプタに対して close-on-exec フラグを強制的に設定することができる。 これを行うには、 I<flags> に B<O_CLOEXEC> を指定する。 このフラグが役に立つ理由については、 B<open>(2)  の B<O_CLOEXEC> フラグの説明を参照のこと。"
+msgstr "å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97å\85\83ã\81\8cã\80\81æ\96°ã\81\97ã\81\84ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ close-on-exec ã\83\95ã\83©ã\82°ã\82\92å¼·å\88¶ç\9a\84ã\81«è¨­å®\9aã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\82\92è¡\8cã\81\86ã\81«ã\81¯ã\80\81 I<flags> ã\81« B<O_CLOEXEC> ã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\83©ã\82°ã\81\8cå½¹ã\81«ç«\8bã\81¤ç\90\86ç\94±ã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦ã\81¯ã\80\81 B<open>(2)  ã\81® B<O_CLOEXEC> ã\83\95ã\83©ã\82°ã\81®èª¬æ\98\8eã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81®ã\81\93ã\81¨ã\80\82"
 
 #.  FIXME . To confirm with Al Viro that this was intended, and its rationale
 #. type: Plain text
@@ -3329,12 +3329,12 @@ msgstr "I<oldfd> が I<newfd> と同じ場合、 B<dup3>()  は B<EINVAL> エラ
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/dup.2:154
 msgid "On success, these system calls return the new descriptor.  On error, -1 is returned, and I<errno> is set appropriately."
-msgstr "成功すると、これらのシステムコールは新しいディスクリプタを返す。 エラーの場合、-1 を返し、 I<errno> を適切に設定する。"
+msgstr "æ\88\90å\8a\9fã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\80\81ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81¯æ\96°ã\81\97ã\81\84ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81®å ´å\90\88ã\80\81-1 ã\82\92è¿\94ã\81\97ã\80\81 I<errno> ã\82\92é\81©å\88\87ã\81«è¨­å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/dup.2:159
 msgid "I<oldfd> isn't an open file descriptor."
-msgstr "I<oldfd> がオープンされたファイルディスクリプタではない。"
+msgstr "I<oldfd> ã\81\8cã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/dup.2:166
@@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "B<EMFILE>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/dup.2:203
 msgid "The process already has the maximum number of file descriptors open and tried to open a new one (see the discussion of B<RLIMIT_NOFILE> in B<getrlimit>(2))."
-msgstr "プロセスがすでにオープンできる最大数までファイルディスクリプタ を開いていて、さらに新しいものを開こうとした (B<getrlimit>(2) のリソース上限 B<RLIMIT_NOFILE> を参照)。"
+msgstr "プロセスがすでにオープンできる最大数までファイルディスクリプタ を開いていて、さらに新しいものを開こうとした (B<getrlimit>(2) のリソース上限 B<RLIMIT_NOFILE> を参照)。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/dup.2:208
@@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr ""
 "I<newfd> がオープンされていた場合、\n"
 "B<close>(2) 時に報告されることになるエラーはすべて失われる。\n"
 "これが心配で、シングルスレッドかつシグナルハンドラーで\n"
-"ファイルディスクリプタを割り当てるようなプログラムでない場合には、\n"
+"ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\82\8bã\82\88ã\81\86ã\81ªã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81§ã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\81«ã\81¯ã\80\81\n"
 "正しい方法は B<dup2>() を呼び出す前に\n"
 "I<newfd> をクローズ「しない」ことである。\n"
 "なぜなら、上で説明した競合状況があるからである。\n"
@@ -4297,7 +4297,7 @@ msgstr "POSIX 共有メモリ領域はマッピングを解除される (B<shm_o
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/execve.2:141
 msgid "Open POSIX message queue descriptors are closed (B<mq_overview>(7))."
-msgstr "オープンされた POSIX メッセージキューディスクリプタはクローズされる (B<mq_overview>(7))。"
+msgstr "ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81\9f POSIX ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\82­ã\83¥ã\83¼ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81¯ã\82¯ã\83­ã\83¼ã\82ºã\81\95ã\82\8cã\82\8b (B<mq_overview>(7))ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/execve.2:144
@@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr "B<execve>(2)  時のケーパビリティの扱いについては、 B<c
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/execve.2:258
 msgid "By default, file descriptors remain open across an B<execve>().  File descriptors that are marked close-on-exec are closed; see the description of B<FD_CLOEXEC> in B<fcntl>(2).  (If a file descriptor is closed, this will cause the release of all record locks obtained on the underlying file by this process.  See B<fcntl>(2)  for details.)  POSIX.1-2001 says that if file descriptors 0, 1, and 2 would otherwise be closed after a successful B<execve>(), and the process would gain privilege because the set-user_ID or set-group_ID permission bit was set on the executed file, then the system may open an unspecified file for each of these file descriptors.  As a general principle, no portable program, whether privileged or not, can assume that these three file descriptors will remain closed across an B<execve>()."
-msgstr "ã\83\87ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\81§ã\81¯ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81¯ B<execve>()  ã\82\92è¡\8cã\81£ã\81\9få¾\8cã\81§ã\82\82ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\81¾ã\81¾ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 close-on-exec ã\81®å\8d°ã\81\8cä»\98ã\81\84ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81¯ã\82¯ã\83­ã\83¼ã\82ºã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 B<fcntl>(2)  ã\81® B<FD_CLOEXEC> ã\81®èª¬æ\98\8eã\82\92å\8f\82ç\85§ã\80\82 (ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81\8cã\82¯ã\83­ã\83¼ã\82ºã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\81¨ã\80\81ã\81\93ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81\8c ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81«å¯¾å¿\9cã\81\99ã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ç\8d²å¾\97ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81\9f ã\83¬ã\82³ã\83¼ã\83\89ã\81®ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81\8cå\85¨ã\81¦è§£æ\94¾ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81«ã\81ªã\82\8bã\80\82)  POSIX.1-2001 ã\81§ã\81¯ã\80\81 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ 0, 1, 2 ã\81\8c B<execve>()  æ\88\90å\8a\9få¾\8cã\81«ã\81©ã\81\93ã\81\8bã\81§ã\82¯ã\83­ã\83¼ã\82ºã\81\95ã\82\8cã\80\81ã\81\8bã\81¤ å®\9fè¡\8cã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81« set-user_ID ã\81\8b set-group_ID ã\81®è¨±å\8f¯ã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\81\8c ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¦ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81\8cç\89¹æ¨©ã\82\92ç\8d²å¾\97ã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\80\81 ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81¯ä½\95ã\82\89ã\81\8bã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\99ã\82\8bé\9a\9bã\81« ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ç\95ªå\8f·ã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81®ã\81©ã\82\8cã\81\8bã\82\92使ã\81\86ã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\81 ã\81¨ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82 å\8e\9få\89\87ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\80\81移æ¤\8dæ\80§ã\81\8cå¿\85è¦\81ã\81ªã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81§ã\81¯ã\80\81 ç\89¹æ¨©ã\81®æ\9c\89ç\84¡ã\81«é\96¢ã\82\8fã\82\89ã\81\9aã\80\81 B<execve>()  ã\81®å\89\8då¾\8cã\81§ã\81\93ã\82\8cã\82\89 3ã\81¤ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿がクローズされたままで あることを前提にすることはできない。"
+msgstr "ã\83\87ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\81§ã\81¯ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81¯ B<execve>()  ã\82\92è¡\8cã\81£ã\81\9få¾\8cã\81§ã\82\82ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\81¾ã\81¾ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 close-on-exec ã\81®å\8d°ã\81\8cä»\98ã\81\84ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81¯ã\82¯ã\83­ã\83¼ã\82ºã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 B<fcntl>(2)  ã\81® B<FD_CLOEXEC> ã\81®èª¬æ\98\8eã\82\92å\8f\82ç\85§ã\80\82 (ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81\8cã\82¯ã\83­ã\83¼ã\82ºã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\81¨ã\80\81ã\81\93ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81\8c ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81«å¯¾å¿\9cã\81\99ã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ç\8d²å¾\97ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81\9f ã\83¬ã\82³ã\83¼ã\83\89ã\81®ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81\8cå\85¨ã\81¦è§£æ\94¾ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81«ã\81ªã\82\8bã\80\82)  POSIX.1-2001 ã\81§ã\81¯ã\80\81 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ 0, 1, 2 ã\81\8c B<execve>()  æ\88\90å\8a\9få¾\8cã\81«ã\81©ã\81\93ã\81\8bã\81§ã\82¯ã\83­ã\83¼ã\82ºã\81\95ã\82\8cã\80\81ã\81\8bã\81¤ å®\9fè¡\8cã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81« set-user_ID ã\81\8b set-group_ID ã\81®è¨±å\8f¯ã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\81\8c ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¦ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81\8cç\89¹æ¨©ã\82\92ç\8d²å¾\97ã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\80\81 ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81¯ä½\95ã\82\89ã\81\8bã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\99ã\82\8bé\9a\9bã\81« ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ç\95ªå\8f·ã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81®ã\81©ã\82\8cã\81\8bã\82\92使ã\81\86ã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\81 ã\81¨ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82 å\8e\9få\89\87ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\80\81移æ¤\8dæ\80§ã\81\8cå¿\85è¦\81ã\81ªã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81§ã\81¯ã\80\81 ç\89¹æ¨©ã\81®æ\9c\89ç\84¡ã\81«é\96¢ã\82\8fã\82\89ã\81\9aã\80\81 B<execve>()  ã\81®å\89\8då¾\8cã\81§ã\81\93ã\82\8cã\82\89 3ã\81¤ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼がクローズされたままで あることを前提にすることはできない。"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man2/execve.2:258 build/C/man2/execve.2:528
@@ -4967,7 +4967,7 @@ msgstr "FCNTL"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:68
 msgid "fcntl - manipulate file descriptor"
-msgstr "fcntl - ファイルディスクリプタの操作を行う"
+msgstr "fcntl - ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81®æ\93\8dä½\9cã\82\92è¡\8cã\81\86"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:72
@@ -4988,7 +4988,7 @@ msgstr "B<int fcntl(int >I<fd>B<, int >I<cmd>B<, ... /* >I<arg>B< */ );>\n"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:81
 msgid "B<fcntl>()  performs one of the operations described below on the open file descriptor I<fd>.  The operation is determined by I<cmd>."
-msgstr "B<fcntl>()  は、オープンされたファイルディスクリプタ I<fd> に関して下記の操作を行う。操作は I<cmd> によって決まる:"
+msgstr "B<fcntl>()  は、オープンされたファイルディスクリプタ I<fd> に関して下記の操作を行う。操作は I<cmd> によって決まる:"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:95
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgstr "下記のいくつかの操作は特定のバージョンの Linux カ
 #: build/C/man2/fcntl.2:106
 #, no-wrap
 msgid "Duplicating a file descriptor"
-msgstr "ファイルディスクリプタの複製"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81®è¤\87製"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/fcntl.2:107
@@ -5020,12 +5020,12 @@ msgstr "B<F_DUPFD> (I<int>)"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:117
 msgid "Find the lowest numbered available file descriptor greater than or equal to I<arg> and make it be a copy of I<fd>.  This is different from B<dup2>(2), which uses exactly the descriptor specified."
-msgstr "å\88©ç\94¨å\8f¯è\83½ã\81ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81®ã\81\86ã\81¡ã\80\81 I<arg> ä»¥ä¸\8aã\81§æ\9c\80å°\8fã\81®ã\82\82ã\81®ã\82\92æ\8e¢ã\81\97ã\80\81 I<fd> ã\81®ã\82³ã\83\94ã\83¼ã\81¨ã\81\99ã\82\8bã\80\82ã\81\93ã\82\8cã\81¯å\88¥ã\81®å½¢ã\81® B<dup2>(2)  ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 B<dup2>(2)  ã\81§ã\81¯æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿が使われる点が違う。"
+msgstr "å\88©ç\94¨å\8f¯è\83½ã\81ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81®ã\81\86ã\81¡ã\80\81 I<arg> ä»¥ä¸\8aã\81§æ\9c\80å°\8fã\81®ã\82\82ã\81®ã\82\92æ\8e¢ã\81\97ã\80\81 I<fd> ã\81®ã\82³ã\83\94ã\83¼ã\81¨ã\81\99ã\82\8bã\80\82ã\81\93ã\82\8cã\81¯å\88¥ã\81®å½¢ã\81® B<dup2>(2)  ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 B<dup2>(2)  ã\81§ã\81¯æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼が使われる点が違う。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:119
 msgid "On success, the new descriptor is returned."
-msgstr "成功すると、新しいディスクリプタが返される。"
+msgstr "æ\88\90å\8a\9fã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\80\81æ\96°ã\81\97ã\81\84ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81\8cè¿\94ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:123
@@ -5041,18 +5041,18 @@ msgstr "B<F_DUPFD_CLOEXEC> (I<int>; Linux 2.6.24 以降)"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:140
 msgid "As for B<F_DUPFD>, but additionally set the close-on-exec flag for the duplicate descriptor.  Specifying this flag permits a program to avoid an additional B<fcntl>()  B<F_SETFD> operation to set the B<FD_CLOEXEC> flag.  For an explanation of why this flag is useful, see the description of B<O_CLOEXEC> in B<open>(2)."
-msgstr "B<F_DUPFD> と同様だが、それに加えて複製されたディスクリプタに対して close-on-exec フラグをセットする。 このフラグを指定することで、プログラムは B<FD_CLOEXEC> フラグをセットするために B<fcntl>()  の B<F_SETFD> 操作を追加で行う必要がなくなる。 このフラグがなぜ有用かについては、 B<open>(2)  の B<O_CLOEXEC> の説明を参照のこと。"
+msgstr "B<F_DUPFD> ã\81¨å\90\8cæ§\98ã\81 ã\81\8cã\80\81ã\81\9dã\82\8cã\81«å\8a ã\81\88ã\81¦è¤\87製ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ close-on-exec ã\83\95ã\83©ã\82°ã\82\92ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\83©ã\82°ã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81§ã\80\81ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81¯ B<FD_CLOEXEC> ã\83\95ã\83©ã\82°ã\82\92ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\99ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81« B<fcntl>()  ã\81® B<F_SETFD> æ\93\8dä½\9cã\82\92追å\8a ã\81§è¡\8cã\81\86å¿\85è¦\81ã\81\8cã\81ªã\81\8fã\81ªã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\83©ã\82°ã\81\8cã\81ªã\81\9cæ\9c\89ç\94¨ã\81\8bã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦ã\81¯ã\80\81 B<open>(2)  ã\81® B<O_CLOEXEC> ã\81®èª¬æ\98\8eã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81®ã\81\93ã\81¨ã\80\82"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man2/fcntl.2:140
 #, no-wrap
 msgid "File descriptor flags"
-msgstr "ファイルディスクリプタフラグ"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:151
 msgid "The following commands manipulate the flags associated with a file descriptor.  Currently, only one such flag is defined: B<FD_CLOEXEC>, the close-on-exec flag.  If the B<FD_CLOEXEC> bit is 0, the file descriptor will remain open across an B<execve>(2), otherwise it will be closed."
-msgstr "以ä¸\8bã\81®ã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89ã\82\92使ã\81£ã\81¦ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81«é\96¢é\80£ã\81\99ã\82\8bã\83\95ã\83©ã\82° ã\82\92æ\93\8dä½\9cã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\81¨ã\81\93ã\82\8dã\80\81å®\9a義ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83\95ã\83©ã\82°ã\81¯ä¸\80ã\81¤ã\81 ã\81\91ã\81§ã\81\82ã\82\8b: B<FD_CLOEXEC> (close-on-exec ã\83\95ã\83©ã\82°)ã\80\82 B<FD_CLOEXEC> ã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\81\8c 0 ã\81ªã\82\89ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿は B<execve>(2)  を行ってもオープンされたままだが、そうでない場合はクローズされる。"
+msgstr "以ä¸\8bã\81®ã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89ã\82\92使ã\81£ã\81¦ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81«é\96¢é\80£ã\81\99ã\82\8bã\83\95ã\83©ã\82° ã\82\92æ\93\8dä½\9cã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\81¨ã\81\93ã\82\8dã\80\81å®\9a義ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83\95ã\83©ã\82°ã\81¯ä¸\80ã\81¤ã\81 ã\81\91ã\81§ã\81\82ã\82\8b: B<FD_CLOEXEC> (close-on-exec ã\83\95ã\83©ã\82°)ã\80\82 B<FD_CLOEXEC> ã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\81\8c 0 ã\81ªã\82\89ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼は B<execve>(2)  を行ってもオープンされたままだが、そうでない場合はクローズされる。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/fcntl.2:151
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgstr "B<F_GETFD> (I<void>)"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:156
 msgid "Read the file descriptor flags; I<arg> is ignored."
-msgstr "ファイルディスクリプタフラグを読み出す。 I<arg> は無視される。"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\83\95ã\83©ã\82°ã\82\92読ã\81¿å\87ºã\81\99ã\80\82 I<arg> ã\81¯ç\84¡è¦\96ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/fcntl.2:156
@@ -5074,12 +5074,12 @@ msgstr "B<F_SETFD> (I<int>)"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:160
 msgid "Set the file descriptor flags to the value specified by I<arg>."
-msgstr "ファイルディスクリプタフラグに I<arg> で指定した値を設定する。"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\83\95ã\83©ã\82°ã\81« I<arg> ã\81§æ\8c\87å®\9aã\81\97ã\81\9få\80¤ã\82\92設å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:175
 msgid "In multithreaded programs, using B<fcntl>()  B<F_SETFD> to set the close-on-exec flag at the same time as another thread performs a B<fork>(2)  plus B<execve>(2)  is vulnerable to a race condition that may unintentionally leak the file descriptor to the program executed in the child process.  See the discussion of the B<O_CLOEXEC> flag in B<open>(2)  for details and a remedy to the problem."
-msgstr "マルチスレッドプログラムでは、 B<fcntl>() の B<F_SETFD> を使って close-on-exec フラグを設定するのと同時に、 別のスレッドで B<execve>(2) と B<fork>(2) を実行することは、競合条件次第では、 そのファイルディスクリプタが子プロセスで実行されるプログラムに意図せず見えてしまうという危険性がある。 詳細とこの問題への対処法については B<open>(2) の B<O_CLOEXEC> フラグの議論を参照のこと。"
+msgstr "ã\83\9eã\83«ã\83\81ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81§ã\81¯ã\80\81 B<fcntl>() ã\81® B<F_SETFD> ã\82\92使ã\81£ã\81¦ close-on-exec ã\83\95ã\83©ã\82°ã\82\92設å®\9aã\81\99ã\82\8bã\81®ã\81¨å\90\8cæ\99\82ã\81«ã\80\81 å\88¥ã\81®ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\81§ B<execve>(2) ã\81¨ B<fork>(2) ã\82\92å®\9fè¡\8cã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81¯ã\80\81競å\90\88æ\9d¡ä»¶æ¬¡ç¬¬ã\81§ã\81¯ã\80\81 ã\81\9dã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81\8cå­\90ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81§å®\9fè¡\8cã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81«æ\84\8få\9b³ã\81\9bã\81\9aè¦\8bã\81\88ã\81¦ã\81\97ã\81¾ã\81\86ã\81¨ã\81\84ã\81\86å\8d±é\99ºæ\80§ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\82 è©³ç´°ã\81¨ã\81\93ã\81®å\95\8fé¡\8cã\81¸ã\81®å¯¾å\87¦æ³\95ã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦ã\81¯ B<open>(2) ã\81® B<O_CLOEXEC> ã\83\95ã\83©ã\82°ã\81®è­°è«\96ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81®ã\81\93ã\81¨ã\80\82"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man2/fcntl.2:175
@@ -5092,7 +5092,7 @@ msgstr "ファイル状態フラグ"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:190
 msgid "Each open file description has certain associated status flags, initialized by B<open>(2)  and possibly modified by B<fcntl>().  Duplicated file descriptors (made with B<dup>(2), B<fcntl>(F_DUPFD), B<fork>(2), etc.) refer to the same open file description, and thus share the same file status flags."
-msgstr "オープンファイル記述 (open file description) には、 ファイル記述毎に設定される状態フラグがいくつかある。これらのフラグは B<open>(2)  によって初期化され、 B<fcntl>(2)  により変更することもできる。これらは、 (B<dup>(2), B<fcntl>(F_DUPFD), B<fork>(2)  などで) 複製されたファイルディスクリプタ同士は 同じオープンファイル記述を参照する。 そのため、 同じファイル状態フラグが共有される。"
+msgstr "オープンファイル記述 (open file description) には、 ファイル記述毎に設定される状態フラグがいくつかある。これらのフラグは B<open>(2)  によって初期化され、 B<fcntl>(2)  により変更することもできる。これらは、 (B<dup>(2), B<fcntl>(F_DUPFD), B<fork>(2)  などで) 複製されたファイルディスクリプタ同士は 同じオープンファイル記述を参照する。 そのため、 同じファイル状態フラグが共有される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:193
@@ -5411,7 +5411,7 @@ msgstr "B<F_GETOWN> (I<void>)"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:671
 msgid "Return (as the function result)  the process ID or process group currently receiving B<SIGIO> and B<SIGURG> signals for events on file descriptor I<fd>.  Process IDs are returned as positive values; process group IDs are returned as negative values (but see BUGS below).  I<arg> is ignored."
-msgstr "ファイルディスクリプタ I<fd> のイベントに対するシグナル B<SIGIO> および B<SIGURG> を受けているプロセスのプロセスID かプロセスグループを (関数の結果として) 返す。 プロセスID は正の値として返される。 プロセスグループID は負の値として返される (下記のバグの章を参照)。 I<arg> は無視される。"
+msgstr "ファイルディスクリプタ I<fd> のイベントに対するシグナル B<SIGIO> および B<SIGURG> を受けているプロセスのプロセスID かプロセスグループを (関数の結果として) 返す。 プロセスID は正の値として返される。 プロセスグループID は負の値として返される (下記のバグの章を参照)。 I<arg> は無視される。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/fcntl.2:671
@@ -5422,13 +5422,13 @@ msgstr "B<F_SETOWN> (I<int>)"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:688
 msgid "Set the process ID or process group ID that will receive B<SIGIO> and B<SIGURG> signals for events on file descriptor I<fd> to the ID given in I<arg>.  A process ID is specified as a positive value; a process group ID is specified as a negative value.  Most commonly, the calling process specifies itself as the owner (that is, I<arg> is specified as B<getpid>(2))."
-msgstr "ファイルディスクリプタ I<fd> のイベント発生を知らせるシグナル B<SIGIO> や B<SIGURG> を受けるプロセスの プロセス ID またはプロセスグループID を I<arg> で指定された ID に設定する。 プロセスID は正の値として指定し、 プロセスグループID は負の値として指定する。 ほとんどの場合、呼び出し元プロセスは所有者として自分自身を指定する (つまり I<arg> に B<getpid>(2)  を指定する)。"
+msgstr "ファイルディスクリプタ I<fd> のイベント発生を知らせるシグナル B<SIGIO> や B<SIGURG> を受けるプロセスの プロセス ID またはプロセスグループID を I<arg> で指定された ID に設定する。 プロセスID は正の値として指定し、 プロセスグループID は負の値として指定する。 ほとんどの場合、呼び出し元プロセスは所有者として自分自身を指定する (つまり I<arg> に B<getpid>(2)  を指定する)。"
 
 #.  From glibc.info:
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:705
 msgid "If you set the B<O_ASYNC> status flag on a file descriptor by using the B<F_SETFL> command of B<fcntl>(), a B<SIGIO> signal is sent whenever input or output becomes possible on that file descriptor.  B<F_SETSIG> can be used to obtain delivery of a signal other than B<SIGIO>.  If this permission check fails, then the signal is silently discarded."
-msgstr "B<fcntl>()  ã\81® B<F_SETFL> ã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89ã\82\92使ç\94¨ã\81\97ã\81¦ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81« B<O_ASYNC> ç\8a¶æ\85\8bã\83\95ã\83©ã\82°ã\82\92設å®\9aã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\81«ã\81¯ã\80\81ã\81\9dã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿への 入出力が可能になる度に B<SIGIO> シグナルが送られる。 B<F_SETSIG> は B<SIGIO> 以外の別のシグナルの配送を受けられるように するのにも使うことができる。 許可 (permission) のチェックで失敗した場合には、 シグナルは黙って捨てられる。"
+msgstr "B<fcntl>()  ã\81® B<F_SETFL> ã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89ã\82\92使ç\94¨ã\81\97ã\81¦ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81« B<O_ASYNC> ç\8a¶æ\85\8bã\83\95ã\83©ã\82°ã\82\92設å®\9aã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\81«ã\81¯ã\80\81ã\81\9dã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼への 入出力が可能になる度に B<SIGIO> シグナルが送られる。 B<F_SETSIG> は B<SIGIO> 以外の別のシグナルの配送を受けられるように するのにも使うことができる。 許可 (permission) のチェックで失敗した場合には、 シグナルは黙って捨てられる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:713
@@ -5447,7 +5447,7 @@ msgstr "B<F_SETOWN> により指定された所有者のプロセス (または
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:737
 msgid "If the file descriptor I<fd> refers to a socket, B<F_SETOWN> also selects the recipient of B<SIGURG> signals that are delivered when out-of-band data arrives on that socket.  (B<SIGURG> is sent in any situation where B<select>(2)  would report the socket as having an \"exceptional condition\".)"
-msgstr "ファイルディスクリプタがソケットを参照している場合は、 B<F_SETOWN> を使用して、ソケットに帯域外 (out-of-band) データが届いた時に B<SIGURG> シグナルを配送する相手を選択することもできる (B<SIGURG> が送られた場合には B<select>(2)  がソケットが「特別な状態」にあると報告することだろう)。"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81\8cã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bå ´å\90\88ã\81¯ã\80\81 B<F_SETOWN> ã\82\92使ç\94¨ã\81\97ã\81¦ã\80\81ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\81«å¸¯å\9f\9få¤\96 (out-of-band) ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81\8cå±\8aã\81\84ã\81\9fæ\99\82ã\81« B<SIGURG> ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«ã\82\92é\85\8dé\80\81ã\81\99ã\82\8bç\9b¸æ\89\8bã\82\92é\81¸æ\8a\9eã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\82\82ã\81§ã\81\8dã\82\8b (B<SIGURG> ã\81\8cé\80\81ã\82\89ã\82\8cã\81\9få ´å\90\88ã\81«ã\81¯ B<select>(2)  ã\81\8cã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\81\8cã\80\8cç\89¹å\88¥ã\81ªç\8a¶æ\85\8bã\80\8dã\81«ã\81\82ã\82\8bã\81¨å ±å\91\8aã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81 ã\82\8dã\81\86\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:740
@@ -5479,7 +5479,7 @@ msgstr "B<F_GETOWN_EX> (struct f_owner_ex *) (Linux 2.6.32 以降)"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:800
 msgid "Return the current file descriptor owner settings as defined by a previous B<F_SETOWN_EX> operation.  The information is returned in the structure pointed to by I<arg>, which has the following form:"
-msgstr "直前の B<F_SETOWN_EX> 操作で定義された現在のファイルディスクリプタの所有者設定 を返す。情報は I<arg> が指す構造体に格納されて返される。構造体は以下の通りである。"
+msgstr "ç\9b´å\89\8dã\81® B<F_SETOWN_EX> æ\93\8dä½\9cã\81§å®\9a義ã\81\95ã\82\8cã\81\9fç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81®æ\89\80æ\9c\89è\80\85設å®\9a ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82æ\83\85å ±ã\81¯ I<arg> ã\81\8cæ\8c\87ã\81\99æ§\8bé\80 ä½\93ã\81«æ ¼ç´\8dã\81\95ã\82\8cã\81¦è¿\94ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82æ§\8bé\80 ä½\93ã\81¯ä»¥ä¸\8bã\81®é\80\9aã\82\8aã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:807
@@ -5577,7 +5577,7 @@ msgstr "入力や出力が可能になった場合に送るシグナルを I<arg
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:930
 msgid "By using B<F_SETSIG> with a nonzero value, and setting B<SA_SIGINFO> for the signal handler (see B<sigaction>(2)), extra information about I/O events is passed to the handler in a I<siginfo_t> structure.  If the I<si_code> field indicates the source is B<SI_SIGIO>, the I<si_fd> field gives the file descriptor associated with the event.  Otherwise, there is no indication which file descriptors are pending, and you should use the usual mechanisms (B<select>(2), B<poll>(2), B<read>(2)  with B<O_NONBLOCK> set etc.) to determine which file descriptors are available for I/O."
-msgstr "B<F_SETSIG> ã\81«ã\82¼ã\83­ä»¥å¤\96ã\81®å\80¤ã\82\92設å®\9aã\81\97ã\80\81ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«ã\83\8fã\83³ã\83\89ã\83©ã\81« B<SA_SIGINFO> ã\83\95ã\83©ã\82°ã\82\92設å®\9aã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\80\81 (B<sigaction>(2)  ã\82\92å\8f\82ç\85§) I/O ã\82¤ã\83\99ã\83³ã\83\88ã\81«é\96¢ã\81\99ã\82\8b追å\8a ã\81®æ\83\85å ±ã\81\8c I<siginfo_t> æ§\8bé\80 ä½\93ã\81§ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«ã\83\8fã\83³ã\83\89ã\83©ã\81¸æ¸¡ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 I<si_code> ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83«ã\83\89ã\81\8c示ã\81\99ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«ã\81®å\8e\9få\9b ã\81\8c B<SI_SIGIO> ã\81§ã\81\82ã\82\8bå ´å\90\88ã\80\81 I<si_fd> ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83«ã\83\89ã\81«ã\81¯ã\82¤ã\83\99ã\83³ã\83\88ã\81«å¯¾å¿\9cã\81\99ã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81\8cå\85¥ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82 ã\81\9dã\82\8c以å¤\96ã\81®å ´å\90\88ã\81¯ã\80\81ã\81©ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81\8cå\88©ç\94¨å\8f¯è\83½ã\81\8bã\82\92示ã\81\99æ\83\85å ±ã\81¯ ã\81ªã\81\84ã\81®ã\81§ã\80\81ã\81©ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿で I/O が可能かを判断するためには 通常の機構 (B<select>(2), B<poll>(2), B<O_NONBLOCK> を設定した B<read>(2)  など) を使用しなければならない。"
+msgstr "B<F_SETSIG> ã\81«ã\82¼ã\83­ä»¥å¤\96ã\81®å\80¤ã\82\92設å®\9aã\81\97ã\80\81ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«ã\83\8fã\83³ã\83\89ã\83©ã\81« B<SA_SIGINFO> ã\83\95ã\83©ã\82°ã\82\92設å®\9aã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\80\81 (B<sigaction>(2)  ã\82\92å\8f\82ç\85§) I/O ã\82¤ã\83\99ã\83³ã\83\88ã\81«é\96¢ã\81\99ã\82\8b追å\8a ã\81®æ\83\85å ±ã\81\8c I<siginfo_t> æ§\8bé\80 ä½\93ã\81§ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«ã\83\8fã\83³ã\83\89ã\83©ã\81¸æ¸¡ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 I<si_code> ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83«ã\83\89ã\81\8c示ã\81\99ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«ã\81®å\8e\9få\9b ã\81\8c B<SI_SIGIO> ã\81§ã\81\82ã\82\8bå ´å\90\88ã\80\81 I<si_fd> ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83«ã\83\89ã\81«ã\81¯ã\82¤ã\83\99ã\83³ã\83\88ã\81«å¯¾å¿\9cã\81\99ã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81\8cå\85¥ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82 ã\81\9dã\82\8c以å¤\96ã\81®å ´å\90\88ã\81¯ã\80\81ã\81©ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81\8cå\88©ç\94¨å\8f¯è\83½ã\81\8bã\82\92示ã\81\99æ\83\85å ±ã\81¯ ã\81ªã\81\84ã\81®ã\81§ã\80\81ã\81©ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼で I/O が可能かを判断するためには 通常の機構 (B<select>(2), B<poll>(2), B<O_NONBLOCK> を設定した B<read>(2)  など) を使用しなければならない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:939
@@ -5609,7 +5609,7 @@ msgstr "リース (leases)"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:998
 msgid "B<F_SETLEASE> and B<F_GETLEASE> (Linux 2.4 onward) are used (respectively) to establish a new lease, and retrieve the current lease, on the open file description referred to by the file descriptor I<fd>.  A file lease provides a mechanism whereby the process holding the lease (the \"lease holder\") is notified (via delivery of a signal)  when a process (the \"lease breaker\") tries to B<open>(2)  or B<truncate>(2)  the file referred to by that file descriptor."
-msgstr "(Linix 2.4 以降で利用可能)  B<F_SETLEASE> は、 I<fd> が参照するオープンファイル記述に対して新しいリースを設定するのに使用される。 B<F_GETLEASE> は、 I<fd> が参照するオープンファイル記述に対して設定されている 現在のリースを取得するのに使用される。 ファイルのリースにより、 あるプロセス (\"lease breaker\") がそのファイルディスクリプタが参照 しているファイルに対して B<open>(2)  や B<truncate>(2)  を行おうとした際に、リースを保持しているプロセス (\"lease holder\") へ (シグナルの配送による) 通知が行われるという機構が提供される。"
+msgstr "(Linix 2.4 ä»¥é\99\8dã\81§å\88©ç\94¨å\8f¯è\83½)  B<F_SETLEASE> ã\81¯ã\80\81 I<fd> ã\81\8cå\8f\82ç\85§ã\81\99ã\82\8bã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«è¨\98è¿°ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦æ\96°ã\81\97ã\81\84ã\83ªã\83¼ã\82¹ã\82\92設å®\9aã\81\99ã\82\8bã\81®ã\81«ä½¿ç\94¨ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 B<F_GETLEASE> ã\81¯ã\80\81 I<fd> ã\81\8cå\8f\82ç\85§ã\81\99ã\82\8bã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«è¨\98è¿°ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦è¨­å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8b ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83ªã\83¼ã\82¹ã\82\92å\8f\96å¾\97ã\81\99ã\82\8bã\81®ã\81«ä½¿ç\94¨ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\83ªã\83¼ã\82¹ã\81«ã\82\88ã\82\8aã\80\81 ã\81\82ã\82\8bã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ (\"lease breaker\") ã\81\8cã\81\9dã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81\8cå\8f\82ç\85§ ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ B<open>(2)  ã\82\84 B<truncate>(2)  ã\82\92è¡\8cã\81\8aã\81\86ã\81¨ã\81\97ã\81\9fé\9a\9bã\81«ã\80\81ã\83ªã\83¼ã\82¹ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ (\"lease holder\") ã\81¸ (ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«ã\81®é\85\8dé\80\81ã\81«ã\82\88ã\82\8b) é\80\9aç\9f¥ã\81\8cè¡\8cã\82\8fã\82\8cã\82\8bã\81¨ã\81\84ã\81\86æ©\9fæ§\8bã\81\8cæ\8f\90ä¾\9bã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/fcntl.2:998
@@ -5633,7 +5633,7 @@ msgstr "B<F_RDLCK>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:1013
 msgid "Take out a read lease.  This will cause the calling process to be notified when the file is opened for writing or is truncated.  A read lease can be placed only on a file descriptor that is opened read-only."
-msgstr "読み出しリースを取得する。これにより、 そのファイルが書き込み用にオープンされたり、ファイルが切り詰められた場合に、 呼び出し元のプロセスに通知が行われるようになる。 読み出しリースを設定できるのは、読み出し専用でオープンされている ファイルディスクリプタに対してのみである。"
+msgstr "読ã\81¿å\87ºã\81\97ã\83ªã\83¼ã\82¹ã\82\92å\8f\96å¾\97ã\81\99ã\82\8bã\80\82ã\81\93ã\82\8cã\81«ã\82\88ã\82\8aã\80\81 ã\81\9dã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8cæ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿ç\94¨ã\81«ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\82\8aã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8cå\88\87ã\82\8aè©°ã\82\81ã\82\89ã\82\8cã\81\9få ´å\90\88ã\81«ã\80\81 å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97å\85\83ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81«é\80\9aç\9f¥ã\81\8cè¡\8cã\82\8fã\82\8cã\82\8bã\82\88ã\81\86ã\81«ã\81ªã\82\8bã\80\82 èª­ã\81¿å\87ºã\81\97ã\83ªã\83¼ã\82¹ã\82\92設å®\9aã\81§ã\81\8dã\82\8bã\81®ã\81¯ã\80\81読ã\81¿å\87ºã\81\97å°\82ç\94¨ã\81§ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8b ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ã\81®ã\81¿ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/fcntl.2:1013
@@ -5644,7 +5644,7 @@ msgstr "B<F_WRLCK>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:1020
 msgid "Take out a write lease.  This will cause the caller to be notified when the file is opened for reading or writing or is truncated.  A write lease may be placed on a file only if there are no other open file descriptors for the file."
-msgstr "書き込みリースを取得する。これにより、 (読み出し用か書き込み用にかかわらず) そのファイルがオープンされたり、 ファイルが切り詰められた場合に、呼び出し元のプロセスに通知が行われるようになる。 書き込みリースは、そのファイルに対するオープンされたファイルディスクリプタが 他にない場合にのみ設定できる。"
+msgstr "æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿ã\83ªã\83¼ã\82¹ã\82\92å\8f\96å¾\97ã\81\99ã\82\8bã\80\82ã\81\93ã\82\8cã\81«ã\82\88ã\82\8aã\80\81 (読ã\81¿å\87ºã\81\97ç\94¨ã\81\8bæ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿ç\94¨ã\81«ã\81\8bã\81\8bã\82\8fã\82\89ã\81\9a) ã\81\9dã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8cã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\82\8aã\80\81 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8cå\88\87ã\82\8aè©°ã\82\81ã\82\89ã\82\8cã\81\9få ´å\90\88ã\81«ã\80\81å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97å\85\83ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81«é\80\9aç\9f¥ã\81\8cè¡\8cã\82\8fã\82\8cã\82\8bã\82\88ã\81\86ã\81«ã\81ªã\82\8bã\80\82 æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿ã\83ªã\83¼ã\82¹ã\81¯ã\80\81ã\81\9dã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«å¯¾ã\81\99ã\82\8bã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81\8c ä»\96ã\81«ã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\81«ã\81®ã\81¿è¨­å®\9aã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/fcntl.2:1020
@@ -5660,7 +5660,7 @@ msgstr "そのファイルからリースを削除する。"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:1037
 msgid "Leases are associated with an open file description (see B<open>(2)).  This means that duplicate file descriptors (created by, for example, B<fork>(2)  or B<dup>(2))  refer to the same lease, and this lease may be modified or released using any of these descriptors.  Furthermore, the lease is released by either an explicit B<F_UNLCK> operation on any of these duplicate descriptors, or when all such descriptors have been closed."
-msgstr "ã\83ªã\83¼ã\82¹ã\81¯ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«è¨\98è¿°ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦é\96¢é\80£ä»\98ã\81\91ã\82\89ã\82\8cã\82\8b (B<open>(2)  å\8f\82ç\85§)ã\80\82 ã\81¤ã\81¾ã\82\8aã\80\81 (B<fork>(2)  ã\82\84 B<dup>(2)  ã\81ªã\81©ã\81«ã\82\88ã\82\8aä½\9cæ\88\90ã\81\95ã\82\8cã\81\9f) ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81®è¤\87製ã\81¯å\90\8cã\81\98ã\83ªã\83¼ã\82¹ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\97ã\80\81 è¤\87製ã\82\82å\90«ã\82\81ã\81\9fã\81©ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\82\92使ã\81£ã\81¦ã\82\82ã\81\93ã\81®ã\83ªã\83¼ã\82¹ã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81\97ã\81\9fã\82\8a è§£æ\94¾ã\81\97ã\81\9fã\82\8aã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 ã\81¾ã\81\9fã\80\81ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81®ã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81\8bã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ B<F_UNLCK> æ\93\8dä½\9cã\81\8cæ\98\8e示ç\9a\84ã\81«å®\9fè¡\8cã\81\95ã\82\8cã\81\9få ´å\90\88ã\82\84ã\80\81ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿が 閉じられた場合にも、リースは解放される。"
+msgstr "ã\83ªã\83¼ã\82¹ã\81¯ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«è¨\98è¿°ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦é\96¢é\80£ä»\98ã\81\91ã\82\89ã\82\8cã\82\8b (B<open>(2)  å\8f\82ç\85§)ã\80\82 ã\81¤ã\81¾ã\82\8aã\80\81 (B<fork>(2)  ã\82\84 B<dup>(2)  ã\81ªã\81©ã\81«ã\82\88ã\82\8aä½\9cæ\88\90ã\81\95ã\82\8cã\81\9f) ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81®è¤\87製ã\81¯å\90\8cã\81\98ã\83ªã\83¼ã\82¹ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\97ã\80\81 è¤\87製ã\82\82å\90«ã\82\81ã\81\9fã\81©ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92使ã\81£ã\81¦ã\82\82ã\81\93ã\81®ã\83ªã\83¼ã\82¹ã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81\97ã\81\9fã\82\8a è§£æ\94¾ã\81\97ã\81\9fã\82\8aã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 ã\81¾ã\81\9fã\80\81ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81®ã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81\8bã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ B<F_UNLCK> æ\93\8dä½\9cã\81\8cæ\98\8e示ç\9a\84ã\81«å®\9fè¡\8cã\81\95ã\82\8cã\81\9få ´å\90\88ã\82\84ã\80\81ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼が 閉じられた場合にも、リースは解放される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:1044
@@ -5676,7 +5676,7 @@ msgstr "B<F_GETLEASE> (I<void>)"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:1053
 msgid "Indicates what type of lease is associated with the file descriptor I<fd> by returning either B<F_RDLCK>, B<F_WRLCK>, or B<F_UNLCK>, indicating, respectively, a read lease , a write lease, or no lease.  I<arg> is ignored."
-msgstr "ファイルディスクリプタ I<fd> に対して設定されているリースの種別を取得する。 B<F_RDLCK>, B<F_WRLCK>, B<F_UNLCK> のいずれかが返される。 B<F_RDLCK>, B<F_WRLCK> はそれぞれ、読み出しリース、書き込みリースが設定されていることを示し、 B<F_UNLCK> はリースが何も設定されていないことを示す。 I<arg> は無視される。"
+msgstr "ファイルディスクリプタ I<fd> に対して設定されているリースの種別を取得する。 B<F_RDLCK>, B<F_WRLCK>, B<F_UNLCK> のいずれかが返される。 B<F_RDLCK>, B<F_WRLCK> はそれぞれ、読み出しリース、書き込みリースが設定されていることを示し、 B<F_UNLCK> はリースが何も設定されていないことを示す。 I<arg> は無視される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:1084
@@ -5724,7 +5724,7 @@ msgstr "lease breaker が実行した B<open>(2)  や B<truncate>(2)  が停止
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:1145
 msgid "The default signal used to notify the lease holder is B<SIGIO>, but this can be changed using the B<F_SETSIG> command to B<fcntl>().  If a B<F_SETSIG> command is performed (even one specifying B<SIGIO>), and the signal handler is established using B<SA_SIGINFO>, then the handler will receive a I<siginfo_t> structure as its second argument, and the I<si_fd> field of this argument will hold the descriptor of the leased file that has been accessed by another process.  (This is useful if the caller holds leases against multiple files)."
-msgstr "lease holder への通知に使われるデフォルトのシグナルは B<SIGIO> だが、 B<fcntl>()  の B<F_SETSIG> コマンドで変更することができる。 B<F_SETSIG> コマンドが実行され (B<SIGIO> を指定された場合も含む)、 B<SA_SIGINFO> フラグ付きでシグナルハンドラが設定されている場合には、 ハンドラの第二引き数として I<siginfo_t> 構造体が渡され、この引き数の I<si_fd> フィールドには別のプロセスがアクセスしたリース設定済みファイルの ディスクリプタが入っている (この機能は複数のファイルに対してリースを設定する場合に有用である)。"
+msgstr "lease holder ã\81¸ã\81®é\80\9aç\9f¥ã\81«ä½¿ã\82\8fã\82\8cã\82\8bã\83\87ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\81®ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«ã\81¯ B<SIGIO> ã\81 ã\81\8cã\80\81 B<fcntl>()  ã\81® B<F_SETSIG> ã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89ã\81§å¤\89æ\9b´ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 B<F_SETSIG> ã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89ã\81\8cå®\9fè¡\8cã\81\95ã\82\8c (B<SIGIO> ã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9få ´å\90\88ã\82\82å\90«ã\82\80\80\81 B<SA_SIGINFO> ã\83\95ã\83©ã\82°ä»\98ã\81\8dã\81§ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«ã\83\8fã\83³ã\83\89ã\83©ã\81\8c設å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bå ´å\90\88ã\81«ã\81¯ã\80\81 ã\83\8fã\83³ã\83\89ã\83©ã\81®ç¬¬äº\8cå¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81¨ã\81\97ã\81¦ I<siginfo_t> æ§\8bé\80 ä½\93ã\81\8c渡ã\81\95ã\82\8cã\80\81ã\81\93ã\81®å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81® I<si_fd> ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83«ã\83\89ã\81«ã\81¯å\88¥ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81\8cã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\81\97ã\81\9fã\83ªã\83¼ã\82¹è¨­å®\9aæ¸\88ã\81¿ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81® ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81\8cå\85¥ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\82\8b (ã\81\93ã\81®æ©\9fè\83½ã\81¯è¤\87æ\95°ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ã\83ªã\83¼ã\82¹ã\82\92設å®\9aã\81\99ã\82\8bå ´å\90\88ã\81«æ\9c\89ç\94¨ã\81§ã\81\82ã\82\8b\80\82"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man2/fcntl.2:1145
@@ -5832,7 +5832,7 @@ msgstr "B<F_NOTIFY> 要求は積算されていく。つまり、 I<arg> で指
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:1256
 msgid "Notification occurs via delivery of a signal.  The default signal is B<SIGIO>, but this can be changed using the B<F_SETSIG> command to B<fcntl>().  (Note that B<SIGIO> is one of the nonqueuing standard signals; switching to the use of a real-time signal means that multiple notifications can be queued to the process.)  In the latter case, the signal handler receives a I<siginfo_t> structure as its second argument (if the handler was established using B<SA_SIGINFO>)  and the I<si_fd> field of this structure contains the file descriptor which generated the notification (useful when establishing notification on multiple directories)."
-msgstr "通知はシグナルの配送で行われる。 デフォルトのシグナルは B<SIGIO> だが、 B<fcntl>()  の B<F_SETSIG> コマンドで変更することができる。 (B<SIGIO> はキューイングされない標準のシグナルの一つである点に注意。 リアルタイムシグナルを使うように変更すると、 複数の通知がそのプロセス宛のキューに入ることがあることを意味する。) 後者の場合には、 (B<SA_SIGINFO> フラグ付きでシグナルハンドラが設定されている場合には)  ハンドラの第二引き数として I<siginfo_t> 構造体が渡され、この構造体の I<si_fd> フィールドには通知の行われたファイルディスクリプタが入っている (この機能は複数のディレクトリに対して通知を設定する場合に有用である)。"
+msgstr "é\80\9aç\9f¥ã\81¯ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«ã\81®é\85\8dé\80\81ã\81§è¡\8cã\82\8fã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\83\87ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\81®ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«ã\81¯ B<SIGIO> ã\81 ã\81\8cã\80\81 B<fcntl>()  ã\81® B<F_SETSIG> ã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89ã\81§å¤\89æ\9b´ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 (B<SIGIO> ã\81¯ã\82­ã\83¥ã\83¼ã\82¤ã\83³ã\82°ã\81\95ã\82\8cã\81ªã\81\84æ¨\99æº\96ã\81®ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«ã\81®ä¸\80ã\81¤ã\81§ã\81\82ã\82\8bç\82¹ã\81«æ³¨æ\84\8fã\80\82 ã\83ªã\82¢ã\83«ã\82¿ã\82¤ã\83 ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«ã\82\92使ã\81\86ã\82\88ã\81\86ã\81«å¤\89æ\9b´ã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\80\81 è¤\87æ\95°ã\81®é\80\9aç\9f¥ã\81\8cã\81\9dã\81®ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹å®\9bã\81®ã\82­ã\83¥ã\83¼ã\81«å\85¥ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\82\92æ\84\8få\91³ã\81\99ã\82\8bã\80\82) å¾\8cè\80\85ã\81®å ´å\90\88ã\81«ã\81¯ã\80\81 (B<SA_SIGINFO> ã\83\95ã\83©ã\82°ä»\98ã\81\8dã\81§ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«ã\83\8fã\83³ã\83\89ã\83©ã\81\8c設å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bå ´å\90\88ã\81«ã\81¯)  ã\83\8fã\83³ã\83\89ã\83©ã\81®ç¬¬äº\8cå¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81¨ã\81\97ã\81¦ I<siginfo_t> æ§\8bé\80 ä½\93ã\81\8c渡ã\81\95ã\82\8cã\80\81ã\81\93ã\81®æ§\8bé\80 ä½\93ã\81® I<si_fd> ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83«ã\83\89ã\81«ã\81¯é\80\9aç\9f¥ã\81®è¡\8cã\82\8fã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81\8cå\85¥ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\82\8b (ã\81\93ã\81®æ©\9fè\83½ã\81¯è¤\87æ\95°ã\81®ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦é\80\9aç\9f¥ã\82\92設å®\9aã\81\99ã\82\8bå ´å\90\88ã\81«æ\9c\89ç\94¨ã\81§ã\81\82ã\82\8b\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:1261
@@ -6005,7 +6005,7 @@ msgstr "B<F_DUPFD>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:1449
 msgid "The new descriptor."
-msgstr "新しいディスクリプタを返す。"
+msgstr "æ\96°ã\81\97ã\81\84ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/fcntl.2:1449
@@ -6016,7 +6016,7 @@ msgstr "B<F_GETFD>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:1452
 msgid "Value of file descriptor flags."
-msgstr "ファイルディスクリプタフラグの値"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\83\95ã\83©ã\82°ã\81®å\80¤"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/fcntl.2:1452
@@ -6038,7 +6038,7 @@ msgstr "B<F_GETLEASE>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:1458
 msgid "Type of lease held on file descriptor."
-msgstr "ファイルディスクリプタに対して保持されているリースの種別を返す。"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ä¿\9dæ\8c\81ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83ªã\83¼ã\82¹ã\81®ç¨®å\88¥ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/fcntl.2:1458
@@ -6049,7 +6049,7 @@ msgstr "B<F_GETOWN>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:1461
 msgid "Value of descriptor owner."
-msgstr "ディスクリプタの所有者を返す。"
+msgstr "ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81®æ\89\80æ\9c\89è\80\85ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/fcntl.2:1461
@@ -6126,12 +6126,12 @@ msgstr "そのファイルは他のプロセスによってメモリマップさ
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:1494
 msgid "I<fd> is not an open file descriptor"
-msgstr "I<fd> がオープンされたファイルディスクリプタではない。"
+msgstr "I<fd> ã\81\8cã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:1503
 msgid "I<cmd> is B<F_SETLK> or B<F_SETLKW> and the file descriptor open mode doesn't match with the type of lock requested."
-msgstr "I<cmd> が B<F_SETLK> または B<F_SETLKW> だったが、対象のファイルディスクリプタのオープンモードが 必要となるロックの型にマッチしていない。"
+msgstr "I<cmd> ã\81\8c B<F_SETLK> ã\81¾ã\81\9fã\81¯ B<F_SETLKW> ã\81 ã\81£ã\81\9fã\81\8cã\80\81対象ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81®ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\83¢ã\83¼ã\83\89ã\81\8c å¿\85è¦\81ã\81¨ã\81ªã\82\8bã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81®å\9e\8bã\81«ã\83\9eã\83\83ã\83\81ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:1512
@@ -6202,7 +6202,7 @@ msgstr "I<cmd> が B<F_OFD_SETLK>, B<F_OFD_SETLKW>, B<F_OFD_GETLK> のいずれ
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:1613
 msgid "I<cmd> is B<F_DUPFD> and the process already has the maximum number of file descriptors open."
-msgstr "I<cmd> が B<F_DUPFD>で、 プロセスがすでに最大数までファイルディスクリプタをオープンしている。"
+msgstr "I<cmd> ã\81\8c B<F_DUPFD>ã\81§ã\80\81 ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81\8cã\81\99ã\81§ã\81«æ\9c\80大æ\95°ã\81¾ã\81§ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/fcntl.2:1613 build/C/man2/flock.2:131 build/C/man3/lockf.3:151
@@ -6395,7 +6395,7 @@ msgstr "F_SETOWN"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:1875
 msgid "In Linux 2.4 and earlier, there is bug that can occur when an unprivileged process uses B<F_SETOWN> to specify the owner of a socket file descriptor as a process (group) other than the caller.  In this case, B<fcntl>()  can return -1 with I<errno> set to B<EPERM>, even when the owner process (group) is one that the caller has permission to send signals to.  Despite this error return, the file descriptor owner is set, and signals will be sent to the owner."
-msgstr "Linux 2.4 ä»¥å\89\8dã\81§ã\81¯ã\80\81é\9d\9eç\89¹æ¨©ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81\8c B<F_SETOWN> ã\82\92使ã\81£ã\81¦ã\80\81ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81®æ\89\80æ\9c\89è\80\85ã\81« å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97å\85\83以å¤\96ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ (ã\82\84ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97) ã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8bã\81¨ ç\99ºç\94\9fã\81\99ã\82\8bã\83\90ã\82°ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\82ã\81\93ã\81®å ´å\90\88ã\80\81 å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97å\85\83ã\81\8cæ\89\80æ\9c\89è\80\85ã\81¨ã\81\97ã\81¦æ\8c\87å®\9aã\81\97ã\81\9fã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ (ã\82\84ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97) ã\81« ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«ã\82\92é\80\81ã\82\8b許å\8f¯ã\82\92æ\8c\81ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\81\9fã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\82\82ã\80\81 B<fcntl>()  ã\81\8c -1 ã\82\92è¿\94ã\81\97 I<errno> ã\81« B<EPERM> ã\82\92設å®\9aã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81\8cè¿\94ã\81£ã\81\9fã\81«ã\82\82ã\81\8bã\81\8bã\82\8fã\82\89ã\81\9aã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿の所有者 は設定され、シグナルはその所有者に送られる。"
+msgstr "Linux 2.4 ä»¥å\89\8dã\81§ã\81¯ã\80\81é\9d\9eç\89¹æ¨©ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81\8c B<F_SETOWN> ã\82\92使ã\81£ã\81¦ã\80\81ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81®æ\89\80æ\9c\89è\80\85ã\81« å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97å\85\83以å¤\96ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ (ã\82\84ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97) ã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8bã\81¨ ç\99ºç\94\9fã\81\99ã\82\8bã\83\90ã\82°ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\82ã\81\93ã\81®å ´å\90\88ã\80\81 å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97å\85\83ã\81\8cæ\89\80æ\9c\89è\80\85ã\81¨ã\81\97ã\81¦æ\8c\87å®\9aã\81\97ã\81\9fã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ (ã\82\84ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97) ã\81« ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«ã\82\92é\80\81ã\82\8b許å\8f¯ã\82\92æ\8c\81ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\81\9fã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\82\82ã\80\81 B<fcntl>()  ã\81\8c -1 ã\82\92è¿\94ã\81\97 I<errno> ã\81« B<EPERM> ã\82\92設å®\9aã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81\8cè¿\94ã\81£ã\81\9fã\81«ã\82\82ã\81\8bã\81\8bã\82\8fã\82\89ã\81\9aã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼の所有者 は設定され、シグナルはその所有者に送られる。"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man2/fcntl.2:1875
@@ -6439,7 +6439,7 @@ msgstr "FEXECVE"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fexecve.3:28
 msgid "fexecve - execute program specified via file descriptor"
-msgstr "fexecve - ファイルディスクリプタで指定されたプログラムを実行する"
+msgstr "fexecve - ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\82\92å®\9fè¡\8cã\81\99ã\82\8b"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fexecve.3:33
@@ -6462,7 +6462,7 @@ msgstr "_GNU_SOURCE"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fexecve.3:67
 msgid "B<fexecve>()  performs the same task as B<execve>(2), with the difference that the file to be executed is specified via a file descriptor, I<fd>, rather than via a pathname.  The file descriptor I<fd> must be opened read-only, and the caller must have permission to execute the file that it refers to."
-msgstr "B<fexecve>()  は B<execve>(2)  と同じ作業を行う。違うのは、 実行するファイルを、パス名ではなく、 ファイルディスクリプタ I<fd> を用いて指定する点である。 ファイルディスクリプタ I<fd> は、読み込み専用でオープンされていなければならず、 呼び出し元はファイルディスクリプタが参照するファイルに対する 実行許可を持っていなければならない。"
+msgstr "B<fexecve>()  は B<execve>(2)  と同じ作業を行う。違うのは、 実行するファイルを、パス名ではなく、 ファイルディスクリプター I<fd> を用いて指定する点である。 ファイルディスクリプター I<fd> は、読み込み専用でオープンされていなければならず、 呼び出し元はファイルディスクリプターが参照するファイルに対する 実行許可を持っていなければならない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fexecve.3:74
@@ -6477,7 +6477,7 @@ msgstr "エラーは B<execve>(2)  と同じだが、以下のエラーが追加
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fexecve.3:86
 msgid "I<fd> is not a valid file descriptor, or I<argv> is NULL, or I<envp> is NULL."
-msgstr "I<fd> が有効なファイルディスクリプタでない。または I<argv> が NULL である。または I<envp> が NULL である。"
+msgstr "I<fd> ã\81\8cæ\9c\89å\8a¹ã\81ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81ªã\81\84ã\80\82ã\81¾ã\81\9fã\81¯ I<argv> ã\81\8c NULL ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82ã\81¾ã\81\9fã\81¯ I<envp> ã\81\8c NULL ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fexecve.3:91
@@ -6601,12 +6601,12 @@ msgstr "一つのファイルに共有ロックと排他ロックを同時に設
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/flock.2:88
 msgid "Locks created by B<flock>()  are associated with an open file description (see B<open>(2)).  This means that duplicate file descriptors (created by, for example, B<fork>(2)  or B<dup>(2))  refer to the same lock, and this lock may be modified or released using any of these descriptors.  Furthermore, the lock is released either by an explicit B<LOCK_UN> operation on any of these duplicate descriptors, or when all such descriptors have been closed."
-msgstr "B<flock>() ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦ä½\9cã\82\89ã\82\8cã\82\8bã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81¯ã\80\81 ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«è¨\98è¿° (open file description) (B<open>(2) å\8f\82ç\85§) ã\81¨é\96¢é\80£ä»\98ã\81\91ã\82\89ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\81\97ã\81\9fã\81\8cã\81£ã\81¦ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81®è¤\87製 (B<fork>(2)  ã\82\84 B<dup>(2)  ã\81ªã\81©ã\81«ã\82\88ã\82\8aä½\9cæ\88\90ã\81\95ã\82\8cã\82\8b) ã\81¯å\90\8cã\81\98ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\97ã\80\81 ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81®ã\81©ã\82\8cã\82\92使ã\81£ã\81¦ã\82\82 ã\81\93ã\81®ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81\97ã\81\9fã\82\8a解æ\94¾ã\81\97ã\81\9fã\82\8aã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 ã\81¾ã\81\9fã\80\81ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81®è§£æ\94¾ã\81¯ã\80\81 ä¸\8aè¨\98ã\81®è¤\87æ\95°ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81®ã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81\8bã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ æ\98\8e示ç\9a\84ã\81« B<LOCK_UN> æ\93\8dä½\9cã\82\92æ\8c\87示ã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\81\8bã\80\81ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿がすべて 閉じられた場合に行われる。"
+msgstr "B<flock>() ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦ä½\9cã\82\89ã\82\8cã\82\8bã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81¯ã\80\81 ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«è¨\98è¿° (open file description) (B<open>(2) å\8f\82ç\85§) ã\81¨é\96¢é\80£ä»\98ã\81\91ã\82\89ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\81\97ã\81\9fã\81\8cã\81£ã\81¦ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81®è¤\87製 (B<fork>(2)  ã\82\84 B<dup>(2)  ã\81ªã\81©ã\81«ã\82\88ã\82\8aä½\9cæ\88\90ã\81\95ã\82\8cã\82\8b) ã\81¯å\90\8cã\81\98ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\97ã\80\81 ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81®ã\81©ã\82\8cã\82\92使ã\81£ã\81¦ã\82\82 ã\81\93ã\81®ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81\97ã\81\9fã\82\8a解æ\94¾ã\81\97ã\81\9fã\82\8aã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 ã\81¾ã\81\9fã\80\81ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81®è§£æ\94¾ã\81¯ã\80\81 ä¸\8aè¨\98ã\81®è¤\87æ\95°ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81®ã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81\8bã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ æ\98\8e示ç\9a\84ã\81« B<LOCK_UN> æ\93\8dä½\9cã\82\92æ\8c\87示ã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\81\8bã\80\81ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼がすべて 閉じられた場合に行われる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/flock.2:97
 msgid "If a process uses B<open>(2)  (or similar) to obtain more than one descriptor for the same file, these descriptors are treated independently by B<flock>().  An attempt to lock the file using one of these file descriptors may be denied by a lock that the calling process has already placed via another descriptor."
-msgstr "ã\81\82ã\82\8bã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81\8c B<open>(2)  (ã\82\82ã\81\97ã\81\8fã\81¯å\90\8cæ§\98ã\81®æ\96¹æ³\95) ã\82\92使ã\81£ã\81¦å\90\8cã\81\98ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ è¤\87æ\95°ã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\82\92å\8f\96å¾\97ã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\80\81 B<flock>()  ã\81¯ã\81\93ã\82\8cã\82\89è¤\87æ\95°ã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\82\92å\90\84ã\80\85ç\8b¬ç«\8bã\81®ã\82\82ã\81®ã\81¨ã\81\97ã\81¦æ\89±ã\81\86ã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81®ä¸\80ã\81¤ã\82\92使ã\81£ã\81¦ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81\97ã\82\88ã\81\86ã\81¨ ã\81\97ã\81\9fé\9a\9bã\80\81ã\81\9dã\81®ã\83­ã\83\83ã\82¯è¦\81æ±\82ã\81¯ã\80\81å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97å\85\83ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81\8cã\81\9dã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®å\88¥ã\81® ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿経由ですでに設定しているロックによって拒否される場合がある。"
+msgstr "ã\81\82ã\82\8bã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81\8c B<open>(2)  (ã\82\82ã\81\97ã\81\8fã\81¯å\90\8cæ§\98ã\81®æ\96¹æ³\95) ã\82\92使ã\81£ã\81¦å\90\8cã\81\98ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ è¤\87æ\95°ã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92å\8f\96å¾\97ã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\80\81 B<flock>()  ã\81¯ã\81\93ã\82\8cã\82\89è¤\87æ\95°ã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92å\90\84ã\80\85ç\8b¬ç«\8bã\81®ã\82\82ã\81®ã\81¨ã\81\97ã\81¦æ\89±ã\81\86ã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81®ä¸\80ã\81¤ã\82\92使ã\81£ã\81¦ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81\97ã\82\88ã\81\86ã\81¨ ã\81\97ã\81\9fé\9a\9bã\80\81ã\81\9dã\81®ã\83­ã\83\83ã\82¯è¦\81æ±\82ã\81¯ã\80\81å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97å\85\83ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81\8cã\81\9dã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®å\88¥ã\81® ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼経由ですでに設定しているロックによって拒否される場合がある。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/flock.2:104
@@ -6626,7 +6626,7 @@ msgstr "共有ロックも排他ロックも、ファイルがどのモードで
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/flock.2:122
 msgid "I<fd> is not an open file descriptor."
-msgstr "I<fd> がオープンされたファイルディスクリプタではない。"
+msgstr "I<fd> ã\81\8cã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/flock.2:127
@@ -6813,12 +6813,12 @@ msgstr "子プロセスはシングルスレッドで生成される。つまり
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fork.2:161
 msgid "The child inherits copies of the parent's set of open file descriptors.  Each file descriptor in the child refers to the same open file description (see B<open>(2))  as the corresponding file descriptor in the parent.  This means that the two descriptors share open file status flags, current file offset, and signal-driven I/O attributes (see the description of B<F_SETOWN> and B<F_SETSIG> in B<fcntl>(2))."
-msgstr "å­\90ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81¯è¦ªã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81\8cæ\8c\81ã\81¤ ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81®é\9b\86å\90\88ã\81®ã\82³ã\83\94ã\83¼ã\82\92å¼\95ã\81\8dç¶\99ã\81\90ã\80\82 å­\90ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®å\90\84ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81¯ã\80\81 è¦ªã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81«å¯¾å¿\9cã\81\99ã\82\8b å\90\8cã\81\98ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«è¨\98è¿° (file description) ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\99ã\82\8b (B<open>(2)  ã\82\92å\8f\82ç\85§)ã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\81¯ 2 ã\81¤ã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿が、ファイル状態フラグ・ 現在のファイルオフセット、シグナル駆動 (signal-driven) I/O 属性 (B<fcntl>(2)  における B<F_SETOWN>, B<F_SETSIG> の説明を参照) を共有することを意味する。"
+msgstr "å­\90ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81¯è¦ªã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81\8cæ\8c\81ã\81¤ ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81®é\9b\86å\90\88ã\81®ã\82³ã\83\94ã\83¼ã\82\92å¼\95ã\81\8dç¶\99ã\81\90ã\80\82 å­\90ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®å\90\84ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81¯ã\80\81 è¦ªã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81«å¯¾å¿\9cã\81\99ã\82\8b å\90\8cã\81\98ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«è¨\98è¿° (file description) ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\99ã\82\8b (B<open>(2)  ã\82\92å\8f\82ç\85§)ã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\81¯ 2 ã\81¤ã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼が、ファイル状態フラグ・ 現在のファイルオフセット、シグナル駆動 (signal-driven) I/O 属性 (B<fcntl>(2)  における B<F_SETOWN>, B<F_SETSIG> の説明を参照) を共有することを意味する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fork.2:170
 msgid "The child inherits copies of the parent's set of open message queue descriptors (see B<mq_overview>(7)).  Each descriptor in the child refers to the same open message queue description as the corresponding descriptor in the parent.  This means that the two descriptors share the same flags (I<mq_flags>)."
-msgstr "子プロセスは親プロセスが持つオープンメッセージキューディスクリプタ (B<mq_overview>(7)  を参照) の集合のコピーを引き継ぐ。 子プロセスの各ディスクリプタは、 親プロセスのディスクリプタに対応する 同じオープンメッセージキューディスクリプタを参照する。 これは 2 つのディスクリプタが同じフラグ (I<mq_flags>)  を共有することを意味する。"
+msgstr "子プロセスは親プロセスが持つオープンメッセージキューディスクリプター (B<mq_overview>(7)  を参照) の集合のコピーを引き継ぐ。 子プロセスの各ディスクリプターは、 親プロセスのディスクリプターに対応する 同じオープンメッセージキューディスクリプターを参照する。 これは 2 つのディスクリプターが同じフラグ (I<mq_flags>)  を共有することを意味する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fork.2:178
@@ -7093,7 +7093,7 @@ msgstr "B<fdatasync>(): _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 199309L || _XOPEN_SOURCE\\ E<
 #: build/C/man2/fsync.2:74
 msgid "B<fsync>()  transfers (\"flushes\") all modified in-core data of (i.e., modified buffer cache pages for) the file referred to by the file descriptor I<fd> to the disk device (or other permanent storage device) so that all changed information can be retrieved even after the system crashed or was rebooted.  This includes writing through or flushing a disk cache if present.  The call blocks until the device reports that the transfer has completed.  It also flushes metadata information associated with the file (see B<stat>(2))."
 msgstr ""
-"B<fsync>() は、ファイル記述子 I<fd> で参照されるファイルの、メモリ内で存在す\n"
+"B<fsync>() は、ファイルディスクリプター I<fd> で参照されるファイルの、メモリ内で存在す\n"
 "る修正されたデータ (つまり修正されたバッファキャッシュページ) を、ディスクデ\n"
 "バイス(またはその他の永続ストレージデバイス) に転送 (「フラッシュ」) し、これ\n"
 "により、システムがクラッシュしたり、再起動された後も、変更された全ての情報が\n"
@@ -7105,7 +7105,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fsync.2:82
 msgid "Calling B<fsync>()  does not necessarily ensure that the entry in the directory containing the file has also reached disk.  For that an explicit B<fsync>()  on a file descriptor for the directory is also needed."
-msgstr "B<fsync>()  の呼び出しは、ファイルが存在しているディレクトリのエントリがディスクへ 書き込まれたことを保証するわけではない。 保証するためには明示的にそのディレクトリのファイル記述子に対しても B<fsync>()  する必要がある。"
+msgstr "B<fsync>()  の呼び出しは、ファイルが存在しているディレクトリのエントリがディスクへ 書き込まれたことを保証するわけではない。 保証するためには明示的にそのディレクトリのファイルディスクリプターに対しても B<fsync>()  する必要がある。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fsync.2:103
@@ -7125,7 +7125,7 @@ msgstr "成功した場合、これらのシステムコールはゼロを返す
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fsync.2:118
 msgid "I<fd> is not a valid open file descriptor."
-msgstr "I<fd> が有効なオープンされたディスクリプタでない。"
+msgstr "I<fd> ã\81\8cæ\9c\89å\8a¹ã\81ªã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fsync.2:121
@@ -7167,7 +7167,7 @@ msgstr "B<fdatasync>()  が利用可能な POSIX システムでは、 B<_POSIX_
 msgid "On some UNIX systems (but not Linux), I<fd> must be a I<writable> file descriptor."
 msgstr ""
 "(Linux はそうではないが) いくつかの UNIX システムでは\n"
-"I<fd> がI<書き込み可能な>ファイルディスクリプタでなければならない。"
+"I<fd> ã\81\8cI<æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿å\8f¯è\83½ã\81ª>ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fsync.2:152
@@ -7561,7 +7561,7 @@ msgstr "Linux では (2.1.92 以降)、 B<getcwd>()  はシステムコールで
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getcwd.3:249
 msgid "These functions are often used to save the location of the current working directory for the purpose of returning to it later.  Opening the current directory (\".\") and calling B<fchdir>(2)  to return is usually a faster and more reliable alternative when sufficiently many file descriptors are available, especially on platforms other than Linux."
-msgstr "これらの関数はしばしばカレントワーキングディレクトリの位置を保存し、 後で戻ってくるために利用される。 未使用のファイルディスクリプタが十分ある場合は、 現在のディレクトリ (\".\") を開いて B<fchdir>(2)  を呼び出すほうが普通は高速で信頼性がある。 特に Linux 以外のプラットフォームの場合はそうである。"
+msgstr "ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®é\96¢æ\95°ã\81¯ã\81\97ã\81°ã\81\97ã\81°ã\82«ã\83¬ã\83³ã\83\88ã\83¯ã\83¼ã\82­ã\83³ã\82°ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\81®ä½\8dç½®ã\82\92ä¿\9då­\98ã\81\97ã\80\81 å¾\8cã\81§æ\88»ã\81£ã\81¦ã\81\8fã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81«å\88©ç\94¨ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 æ\9cªä½¿ç\94¨ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81\8cå\8d\81å\88\86ã\81\82ã\82\8bå ´å\90\88ã\81¯ã\80\81 ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ª (\".\") ã\82\92é\96\8bã\81\84ã\81¦ B<fchdir>(2)  ã\82\92å\91¼ã\81³å\87ºã\81\99ã\81»ã\81\86ã\81\8cæ\99®é\80\9aã\81¯é«\98é\80\9fã\81§ä¿¡é ¼æ\80§ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\82 ç\89¹ã\81« Linux ä»¥å¤\96ã\81®ã\83\97ã\83©ã\83\83ã\83\88ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\83 ã\81®å ´å\90\88ã\81¯ã\81\9dã\81\86ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getcwd.3:256
@@ -7681,7 +7681,7 @@ msgstr "GETDTABLESIZE"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getdtablesize.3:30
 msgid "getdtablesize - get descriptor table size"
-msgstr "getdtablesize - ディスクリプタテーブルのサイズを取得する"
+msgstr "getdtablesize - ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81®ã\82µã\82¤ã\82ºã\82\92å\8f\96å¾\97ã\81\99ã\82\8b"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getdtablesize.3:34
@@ -7706,7 +7706,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getdtablesize.3:61
 msgid "B<getdtablesize>()  returns the maximum number of files a process can have open, one more than the largest possible value for a file descriptor."
-msgstr "B<getdtablesize>()  は 1 つのプロセスのオープンできるファイル数の最大値を返す。 返り値はファイルディスクリプタの取り得る最大値より 1 大きい値である。"
+msgstr "B<getdtablesize>()  ã\81¯ 1 ã\81¤ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81§ã\81\8dã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«æ\95°ã\81®æ\9c\80大å\80¤ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 è¿\94ã\82\8aå\80¤ã\81¯ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81®å\8f\96ã\82\8aå¾\97ã\82\8bæ\9c\80大å\80¤ã\82\88ã\82\8a 1 å¤§ã\81\8dã\81\84å\80¤ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getdtablesize.3:63
@@ -9159,7 +9159,7 @@ msgstr "B<int ioctl(int >I<fd>B<, unsigned long >I<request>B<, ...);>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/ioctl.2:61
 msgid "The B<ioctl>()  function manipulates the underlying device parameters of special files.  In particular, many operating characteristics of character special files (e.g., terminals) may be controlled with B<ioctl>()  requests.  The argument I<fd> must be an open file descriptor."
-msgstr "B<ioctl>()  関数はスペシャルファイルを構成するデバイスのパラメータを 操作する。特に、キャラクタ型のスペシャルファイル (例えば端末 (terminal))  の多くの動作特性を B<ioctl>()  リクエストによって制御することができる。引き数 I<fd> はオープンされたファイルディスクリプタでなければならない。"
+msgstr "B<ioctl>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ã\82¹ã\83\9aã\82·ã\83£ã\83«ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92æ§\8bæ\88\90ã\81\99ã\82\8bã\83\87ã\83\90ã\82¤ã\82¹ã\81®ã\83\91ã\83©ã\83¡ã\83¼ã\82¿ã\82\92 æ\93\8dä½\9cã\81\99ã\82\8bã\80\82ç\89¹ã\81«ã\80\81ã\82­ã\83£ã\83©ã\82¯ã\82¿å\9e\8bã\81®ã\82¹ã\83\9aã\82·ã\83£ã\83«ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« (ä¾\8bã\81\88ã\81°ç«¯æ\9c« (terminal))  ã\81®å¤\9aã\81\8fã\81®å\8b\95ä½\9cç\89¹æ\80§ã\82\92 B<ioctl>()  ã\83ªã\82¯ã\82¨ã\82¹ã\83\88ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦å\88¶å¾¡ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82å¼\95ã\81\8dæ\95° I<fd> ã\81¯ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/ioctl.2:69
@@ -9199,7 +9199,7 @@ msgstr "I<fd> がキャラクタ型のスペシャルデバイスを参照して
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/ioctl.2:119
 msgid "The specified request does not apply to the kind of object that the descriptor I<fd> references."
-msgstr "指定されたリクエストはディスクリプタ I<fd> が参照する種類のオブジェクトには適用することができない。"
+msgstr "指定されたリクエストはディスクリプタ I<fd> が参照する種類のオブジェクトには適用することができない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/ioctl.2:134
@@ -9209,7 +9209,7 @@ msgstr "どれか一つの標準に対応しているわけではない。 B<ioc
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/ioctl.2:142
 msgid "In order to use this call, one needs an open file descriptor.  Often the B<open>(2)  call has unwanted side effects, that can be avoided under Linux by giving it the B<O_NONBLOCK> flag."
-msgstr "このシステムコールを使うには、オープンされたファイルディスクリプタが 必要である。 B<open>(2)  コールはしばしば望んでいない副作用を伴うことがあるが、Linux では B<open>(2)  に B<O_NONBLOCK> フラグをつけることでこの副作用を避けることができる。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\82\92使ã\81\86ã\81«ã\81¯ã\80\81ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81\8c å¿\85è¦\81ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 B<open>(2)  ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81¯ã\81\97ã\81°ã\81\97ã\81°æ\9c\9bã\82\93ã\81§ã\81\84ã\81ªã\81\84å\89¯ä½\9cç\94¨ã\82\92ä¼´ã\81\86ã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\81\8cã\80\81Linux ã\81§ã\81¯ B<open>(2)  ã\81« B<O_NONBLOCK> ã\83\95ã\83©ã\82°ã\82\92ã\81¤ã\81\91ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81§ã\81\93ã\81®å\89¯ä½\9cç\94¨ã\82\92é\81¿ã\81\91ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82"
 
 #.  .BR mt (4),
 #. type: Plain text
@@ -12308,7 +12308,7 @@ msgstr "_BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500 || _XOPEN_SO
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/lockf.3:69
 msgid "Apply, test or remove a POSIX lock on a section of an open file.  The file is specified by I<fd>, a file descriptor open for writing, the action by I<cmd>, and the section consists of byte positions I<pos>..I<pos>+I<len>-1 if I<len> is positive, and I<pos>-I<len>..I<pos>-1 if I<len> is negative, where I<pos> is the current file position, and if I<len> is zero, the section extends from the current file position to infinity, encompassing the present and future end-of-file positions.  In all cases, the section may extend past current end-of-file."
-msgstr "オープンされたファイルのセクションに対して、 POSIX ロックの適用・テスト・解除をする。 ファイルは I<fd> で指定される。 I<fd> は書き込みのためにオープンしたファイルディスクリプタである。 アクションは I<cmd> で指定される。 I<pos> を現在のファイル位置とすると、 I<len> が正の場合、セクションはバイト位置 I<pos>..I<pos>+I<len>-1 となり、 I<len> が負の場合、セクションはバイト位置 I<pos>-I<len>..I<pos>-1 となる。 I<len> が 0 の場合、セクションは現在のファイル位置から無限大までとなる (つまり現在の、あるいは変更された場合は将来の、ファイル終端位置まで)。 どの場合においても、セクションは以前のファイル終端よりも拡大されうる。"
+msgstr "ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ã\80\81 POSIX ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81®é\81©ç\94¨ã\83»ã\83\86ã\82¹ã\83\88ã\83»è§£é\99¤ã\82\92ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¯ I<fd> ã\81§æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 I<fd> ã\81¯æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿ã\81®ã\81\9fã\82\81ã\81«ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\97ã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\82¢ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ I<cmd> ã\81§æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 I<pos> ã\82\92ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ä½\8dç½®ã\81¨ã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\80\81 I<len> ã\81\8cæ­£ã\81®å ´å\90\88ã\80\81ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ã\83\90ã\82¤ã\83\88ä½\8dç½® I<pos>..I<pos>+I<len>-1 ã\81¨ã\81ªã\82\8aã\80\81 I<len> ã\81\8cè² ã\81®å ´å\90\88ã\80\81ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ã\83\90ã\82¤ã\83\88ä½\8dç½® I<pos>-I<len>..I<pos>-1 ã\81¨ã\81ªã\82\8bã\80\82 I<len> ã\81\8c 0 ã\81®å ´å\90\88ã\80\81ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ä½\8dç½®ã\81\8bã\82\89ç\84¡é\99\90大ã\81¾ã\81§ã\81¨ã\81ªã\82\8b (ã\81¤ã\81¾ã\82\8aç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\80\81ã\81\82ã\82\8bã\81\84ã\81¯å¤\89æ\9b´ã\81\95ã\82\8cã\81\9få ´å\90\88ã\81¯å°\86æ\9d¥ã\81®ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«çµ\82端ä½\8dç½®ã\81¾ã\81§)ã\80\82 ã\81©ã\81®å ´å\90\88ã\81«ã\81\8aã\81\84ã\81¦ã\82\82ã\80\81ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ä»¥å\89\8dã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«çµ\82端ã\82\88ã\82\8aã\82\82æ\8b¡å¤§ã\81\95ã\82\8cã\81\86ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/lockf.3:84
@@ -12329,7 +12329,7 @@ msgstr "B<F_LOCK>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/lockf.3:96
 msgid "Set an exclusive lock on the specified section of the file.  If (part of) this section is already locked, the call blocks until the previous lock is released.  If this section overlaps an earlier locked section, both are merged.  File locks are released as soon as the process holding the locks closes some file descriptor for the file.  A child process does not inherit these locks."
-msgstr "ファイルの指定されたセクションに排他ロックを設定する。 そのセクション (の一部) が既にロックされていた場合、 前のロックが解除されるまで関数の呼び出しがブロックされる。 このセクションが前にロックされているセクションと重なった場合、 2 つのセクションは結合される。 ロックを保持しているプロセスが、 そのファイルのファイルディスクリプタをクローズすると、 ファイルロックは解放される。 子プロセスはロックを継承しない。"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81«æ\8e\92ä»\96ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\82\92設å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\9dã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ (ã\81®ä¸\80é\83¨) ã\81\8cæ\97¢ã\81«ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81\9få ´å\90\88ã\80\81 å\89\8dã\81®ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81\8c解é\99¤ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\81¾ã\81§é\96¢æ\95°ã\81®å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\81\8cã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81\8cå\89\8dã\81«ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¨é\87\8dã\81ªã\81£ã\81\9få ´å\90\88ã\80\81 2 ã\81¤ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯çµ\90å\90\88ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81\8cã\80\81 ã\81\9dã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92ã\82¯ã\83­ã\83¼ã\82ºã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\80\81 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81¯è§£æ\94¾ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 å­\90ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81¯ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\82\92ç¶\99æ\89¿ã\81\97ã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man3/lockf.3:96
@@ -12372,7 +12372,7 @@ msgstr "ロックされたファイルに対して、 B<F_TLOCK> または B<F_T
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/lockf.3:142
 msgid "I<fd> is not an open file descriptor; or I<cmd> is B<F_LOCK> or B<F_TLOCK> and I<fd> is not a writable file descriptor."
-msgstr "I<fd> ã\81\8cã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\84ã\80\82 ã\81¾ã\81\9fã\81¯ã\80\81 I<cmd> ã\81\8c B<F_LOCK> ã\81\8b B<F_TLOCK> ã\81§ã\80\81 I<fd> ã\81\8cæ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿å\8f¯è\83½ã\81ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿でない。"
+msgstr "I<fd> ã\81\8cã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\84ã\80\82 ã\81¾ã\81\9fã\81¯ã\80\81 I<cmd> ã\81\8c B<F_LOCK> ã\81\8b B<F_TLOCK> ã\81§ã\80\81 I<fd> ã\81\8cæ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿å\8f¯è\83½ã\81ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼でない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/lockf.3:147
@@ -12813,7 +12813,7 @@ msgstr "PREAD"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/pread.2:28
 msgid "pread, pwrite - read from or write to a file descriptor at a given offset"
-msgstr "pread, pwrite - 指定したオフセットでファイルディスクリプタを読み書きする"
+msgstr "pread, pwrite - æ\8c\87å®\9aã\81\97ã\81\9fã\82ªã\83\95ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81§ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92読ã\81¿æ\9b¸ã\81\8dã\81\99ã\82\8b"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/pread.2:33
@@ -12838,12 +12838,12 @@ msgstr "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/pread.2:64
 msgid "B<pread>()  reads up to I<count> bytes from file descriptor I<fd> at offset I<offset> (from the start of the file) into the buffer starting at I<buf>.  The file offset is not changed."
-msgstr "B<pread>()  は、ファイルディスクリプタ I<fd> の (ファイルの先頭からの) オフセット I<offset> から最大 I<count> バイトをバッファ I<buf> へ読み込む。ファイルオフセットは変化しない。"
+msgstr "B<pread>()  は、ファイルディスクリプタ I<fd> の (ファイルの先頭からの) オフセット I<offset> から最大 I<count> バイトをバッファ I<buf> へ読み込む。ファイルオフセットは変化しない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/pread.2:75
 msgid "B<pwrite>()  writes up to I<count> bytes from the buffer starting at I<buf> to the file descriptor I<fd> at offset I<offset>.  The file offset is not changed."
-msgstr "B<pwrite>()  は、バッファ I<buf> から最大 I<count> バイトをファイルディスクリプタ I<fd> のオフセット I<offset> に書き込む。ファイルオフセットは変化しない。"
+msgstr "B<pwrite>()  は、バッファ I<buf> から最大 I<count> バイトをファイルディスクリプタ I<fd> のオフセット I<offset> に書き込む。ファイルオフセットは変化しない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/pread.2:79
@@ -12868,7 +12868,7 @@ msgstr "システムコール B<pread>()  と B<pwrite>()  は Linux にバー
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/pread.2:125
 msgid "The B<pread>()  and B<pwrite>()  system calls are especially useful in multithreaded applications.  They allow multiple threads to perform I/O on the same file descriptor without being affected by changes to the file offset by other threads."
-msgstr "システムコール B<pread>() と B<pwrite>() は、特にマルチスレッドアプリケーションで役に立つ。 これらを使うと、 他のスレッドによるファイルオフセットの変更の影響を受けることなく、 複数のスレッドが同じファイルディスクリプタに対して入出力を行うことができる。"
+msgstr "ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83« B<pread>() ã\81¨ B<pwrite>() ã\81¯ã\80\81ç\89¹ã\81«ã\83\9eã\83«ã\83\81ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\81§å½¹ã\81«ç«\8bã\81¤ã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\82\92使ã\81\86ã\81¨ã\80\81 ä»\96ã\81®ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\81«ã\82\88ã\82\8bã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82ªã\83\95ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81®å¤\89æ\9b´ã\81®å½±é\9f¿ã\82\92å\8f\97ã\81\91ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81ªã\81\8fã\80\81 è¤\87æ\95°ã\81®ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\81\8cå\90\8cã\81\98ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦å\85¥å\87ºå\8a\9bã\82\92è¡\8cã\81\86ã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/pread.2:141
@@ -12919,7 +12919,7 @@ msgstr "B<int set_thread_area(struct user_desc *>I<u_info>B<);>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/set_thread_area.2:33
 msgid "B<set_thread_area>()  sets an entry in the current thread's thread-local storage (TLS) array.  The TLS array entry set by B<set_thread_area>()  corresponds to the value of I<u_info-E<gt>entry_number> passed in by the user.  If this value is in bounds, B<set_thread_area>()  copies the TLS descriptor pointed to by I<u_info> into the thread's TLS array."
-msgstr "B<set_thread_area>()  は、カレントスレッドのスレッド局所記憶 (thread-local storage; TLS)  配列の中のエントリを設定する。 B<set_thread_area>()  により設定される TLS 配列のエントリは、ユーザから引き数として渡される I<u_info-E<gt>entry_number> の値に対応している。値が範囲内にある場合、 B<set_thread_area>()  は I<u_info> で指された TLS ディスクリプタをスレッドの TLS 配列にコピーする。"
+msgstr "B<set_thread_area>()  ã\81¯ã\80\81ã\82«ã\83¬ã\83³ã\83\88ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\81®ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89å±\80æ\89\80è¨\98æ\86¶ (thread-local storage; TLS)  é\85\8då\88\97ã\81®ä¸­ã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\82\92設å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82 B<set_thread_area>()  ã\81«ã\82\88ã\82\8a設å®\9aã\81\95ã\82\8cã\82\8b TLS é\85\8då\88\97ã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\81¯ã\80\81ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\81\8bã\82\89å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81¨ã\81\97ã\81¦æ¸¡ã\81\95ã\82\8cã\82\8b I<u_info-E<gt>entry_number> ã\81®å\80¤ã\81«å¯¾å¿\9cã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82å\80¤ã\81\8cç¯\84å\9b²å\86\85ã\81«ã\81\82ã\82\8bå ´å\90\88ã\80\81 B<set_thread_area>()  ã\81¯ I<u_info> ã\81§æ\8c\87ã\81\95ã\82\8cã\81\9f TLS ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\81® TLS é\85\8då\88\97ã\81«ã\82³ã\83\94ã\83¼ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/set_thread_area.2:44
@@ -16387,7 +16387,7 @@ msgstr "Linux 2.4 で、ユーザ ID とグループ ID のサイズが 16 ビ
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/syscalls.2:782
 msgid "Linux 2.4 added support for applications on 32-bit architectures to access large files (i.e., files for which the sizes and file offsets can't be represented in 32 bits.)  To support this change, replacements were required for system calls that deal with file offsets and sizes.  Thus the following system calls were added: B<fcntl64>(2), B<ftruncate64>(2), B<getdents64>(2), B<stat64>(2), B<statfs64>(2), and their analogs that work with file descriptors or symbolic links.  These system calls supersede the older system calls which, except in the case of the \"stat\" calls, have the same name without the \"64\" suffix."
-msgstr "Linux 2.4 では、32 ビットアーキテクチャ上のアプリケーションが 大きなファイル (つまり、32 ビットでは表現できないサイズや ファイルオフセットが必要なファイル) にアクセスできるようになった。 この変更に対応するため、ファイルオフセットとサイズを扱う システムコールの置き換えが必要となった。その結果、 B<fcntl64>(2), B<ftruncate64>(2), B<getdents64>(2), B<stat64>(2), B<statfs64>(2)  と、ファイルディスクリプタやシンボリックリンクで同じ機能を持つ システムコールが追加された。 これらのシステムコールが、末尾の \"64\" が付かない同名の 古いバージョンに代わって使われるようになった。 但し、\"stat\" 系のシステムコールはその限りではない。"
+msgstr "Linux 2.4 ã\81§ã\81¯ã\80\8132 ã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\82¢ã\83¼ã\82­ã\83\86ã\82¯ã\83\81ã\83£ä¸\8aã\81®ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\81\8c å¤§ã\81\8dã\81ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« (ã\81¤ã\81¾ã\82\8aã\80\8132 ã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\81§ã\81¯è¡¨ç\8f¾ã\81§ã\81\8dã\81ªã\81\84ã\82µã\82¤ã\82ºã\82\84 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82ªã\83\95ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\8cå¿\85è¦\81ã\81ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«) ã\81«ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\81§ã\81\8dã\82\8bã\82\88ã\81\86ã\81«ã\81ªã\81£ã\81\9fã\80\82 ã\81\93ã\81®å¤\89æ\9b´ã\81«å¯¾å¿\9cã\81\99ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82ªã\83\95ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81¨ã\82µã\82¤ã\82ºã\82\92æ\89±ã\81\86 ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81®ç½®ã\81\8dæ\8f\9bã\81\88ã\81\8cå¿\85è¦\81ã\81¨ã\81ªã\81£ã\81\9fã\80\82ã\81\9dã\81®çµ\90æ\9e\9cã\80\81 B<fcntl64>(2), B<ftruncate64>(2), B<getdents64>(2), B<stat64>(2), B<statfs64>(2)  ã\81¨ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\84ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81§å\90\8cã\81\98æ©\9fè\83½ã\82\92æ\8c\81ã\81¤ ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81\8c追å\8a ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81\8cã\80\81æ\9c«å°¾ã\81® \"64\" ã\81\8cä»\98ã\81\8bã\81ªã\81\84å\90\8cå\90\8dã\81® å\8f¤ã\81\84ã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³ã\81«ä»£ã\82\8fã\81£ã\81¦ä½¿ã\82\8fã\82\8cã\82\8bã\82\88ã\81\86ã\81«ã\81ªã\81£ã\81\9fã\80\82 ä½\86ã\81\97ã\80\81\"stat\" ç³»ã\81®ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81¯ã\81\9dã\81®é\99\90ã\82\8aã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/syscalls.2:786
@@ -18071,7 +18071,7 @@ msgstr ""
 msgid "As with B<fork>(2), the child process created by B<vfork>()  inherits copies of various of the caller's process attributes (e.g., file descriptors, signal dispositions, and current working directory); the B<vfork>()  call differs only in the treatment of the virtual address space, as described above."
 msgstr ""
 "B<fork>(2) と同様に、 B<vfork>() で作成された子プロセスは、\n"
-"(ファイルディスクリプタ、シグナル配送定義、カレントワーキングディレクトリなどの)\n"
+"(ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\80\81ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«é\85\8dé\80\81å®\9a義ã\80\81ã\82«ã\83¬ã\83³ã\83\88ã\83¯ã\83¼ã\82­ã\83³ã\82°ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\81ªã\81©ã\81®)\n"
 "呼び出し元のプロセスの各種の属性を継承する。\n"
 "B<vfork>() では、上で説明した仮想アドレス空間の扱いだけが異なる。"