OSDN Git Service

LDP: Update POT and ja.po to LDP v3.78-git-80a7408
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / unistd / po / ja.po
index e91d6c4..648a376 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-11 03:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-21 20:36+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-18 20:14+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "2007-12-19"
 #: build/C/man2/brk.2:29 build/C/man2/chdir.2:33 build/C/man2/chmod.2:32
 #: build/C/man2/chown.2:38 build/C/man2/chroot.2:33 build/C/man2/close.2:35
 #: build/C/man2/dup.2:37 build/C/man7/environ.7:34 build/C/man2/execve.2:37
-#: build/C/man2/exit_group.2:25 build/C/man2/fcntl.2:62
+#: build/C/man2/exit_group.2:25 build/C/man2/fcntl.2:65
 #: build/C/man3/fexecve.3:25 build/C/man2/flock.2:35 build/C/man2/fork.2:39
 #: build/C/man2/fsync.2:38 build/C/man2/get_thread_area.2:8
 #: build/C/man2/getdomainname.2:29 build/C/man3/getdtablesize.3:27
@@ -42,11 +42,12 @@ msgstr "2007-12-19"
 #: build/C/man2/ioperm.2:34 build/C/man2/mincore.2:34 build/C/man2/mkdir.2:11
 #: build/C/man2/nice.2:31 build/C/man2/pread.2:25
 #: build/C/man2/set_thread_area.2:8 build/C/man2/setup.2:34
-#: build/C/man2/swapon.2:42 build/C/man2/syscall.2:40
+#: build/C/man2/swapon.2:42 build/C/man2/syscall.2:42
 #: build/C/man2/syscalls.2:31 build/C/man2/sysctl.2:30
 #: build/C/man2/sysinfo.2:14 build/C/man2/truncate.2:43
 #: build/C/man2/umask.2:34 build/C/man2/uname.2:27 build/C/man2/uselib.2:31
 #: build/C/man2/vfork.2:28 build/C/man2/vhangup.2:28
+#: build/C/man2/execveat.2:25
 #, no-wrap
 msgid "Linux"
 msgstr "Linux"
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "Linux"
 #: build/C/man3/des_crypt.3:14 build/C/man2/dup.2:37 build/C/man3/encrypt.3:30
 #: build/C/man7/environ.7:34 build/C/man3/euidaccess.3:25
 #: build/C/man3/exec.3:41 build/C/man2/execve.2:37
-#: build/C/man2/exit_group.2:25 build/C/man2/fcntl.2:62
+#: build/C/man2/exit_group.2:25 build/C/man2/fcntl.2:65
 #: build/C/man3/fexecve.3:25 build/C/man2/flock.2:35 build/C/man2/fork.2:39
 #: build/C/man3/fpathconf.3:41 build/C/man2/fsync.2:38
 #: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:26 build/C/man2/get_thread_area.2:8
@@ -74,13 +75,13 @@ msgstr "Linux"
 #: build/C/man2/mkdir.2:11 build/C/man2/nice.2:31 build/C/man2/pread.2:25
 #: build/C/man2/set_thread_area.2:8 build/C/man2/setup.2:34
 #: build/C/man5/shells.5:28 build/C/man3/sleep.3:26 build/C/man3/swab.3:31
-#: build/C/man2/swapon.2:42 build/C/man2/syscall.2:40
+#: build/C/man2/swapon.2:42 build/C/man2/syscall.2:42
 #: build/C/man2/syscalls.2:31 build/C/man3/sysconf.3:27
 #: build/C/man2/sysctl.2:30 build/C/man2/sysinfo.2:14
 #: build/C/man3/tcgetpgrp.3:25 build/C/man2/truncate.2:43
 #: build/C/man3/ualarm.3:24 build/C/man2/umask.2:34 build/C/man2/uname.2:27
 #: build/C/man2/uselib.2:31 build/C/man3/usleep.3:33 build/C/man2/vfork.2:28
-#: build/C/man2/vhangup.2:28
+#: build/C/man2/vhangup.2:28 build/C/man2/execveat.2:25
 #, no-wrap
 msgid "Linux Programmer's Manual"
 msgstr "Linux Programmer's Manual"
@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "Linux Programmer's Manual"
 #: build/C/man3/des_crypt.3:15 build/C/man2/dup.2:38 build/C/man3/encrypt.3:31
 #: build/C/man7/environ.7:35 build/C/man3/euidaccess.3:26
 #: build/C/man3/exec.3:42 build/C/man2/execve.2:38
-#: build/C/man2/exit_group.2:26 build/C/man2/fcntl.2:63
+#: build/C/man2/exit_group.2:26 build/C/man2/fcntl.2:66
 #: build/C/man3/fexecve.3:26 build/C/man2/flock.2:36 build/C/man2/fork.2:40
 #: build/C/man3/fpathconf.3:42 build/C/man2/fsync.2:39
 #: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:27 build/C/man2/get_thread_area.2:9
@@ -108,13 +109,13 @@ msgstr "Linux Programmer's Manual"
 #: build/C/man2/mkdir.2:12 build/C/man2/nice.2:32 build/C/man2/pread.2:26
 #: build/C/man2/set_thread_area.2:9 build/C/man2/setup.2:35
 #: build/C/man5/shells.5:29 build/C/man3/sleep.3:27 build/C/man3/swab.3:32
-#: build/C/man2/swapon.2:43 build/C/man2/syscall.2:41
+#: build/C/man2/swapon.2:43 build/C/man2/syscall.2:43
 #: build/C/man2/syscalls.2:32 build/C/man3/sysconf.3:28
 #: build/C/man2/sysctl.2:31 build/C/man2/sysinfo.2:15
 #: build/C/man3/tcgetpgrp.3:26 build/C/man2/truncate.2:44
 #: build/C/man3/ualarm.3:25 build/C/man2/umask.2:35 build/C/man2/uname.2:28
 #: build/C/man2/uselib.2:32 build/C/man3/usleep.3:34 build/C/man2/vfork.2:29
-#: build/C/man2/vhangup.2:29
+#: build/C/man2/vhangup.2:29 build/C/man2/execveat.2:26
 #, no-wrap
 msgid "NAME"
 msgstr "名前"
@@ -133,7 +134,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man3/des_crypt.3:18 build/C/man2/dup.2:40 build/C/man3/encrypt.3:33
 #: build/C/man7/environ.7:37 build/C/man3/euidaccess.3:28
 #: build/C/man3/exec.3:44 build/C/man2/execve.2:40
-#: build/C/man2/exit_group.2:28 build/C/man2/fcntl.2:65
+#: build/C/man2/exit_group.2:28 build/C/man2/fcntl.2:68
 #: build/C/man3/fexecve.3:28 build/C/man2/flock.2:38 build/C/man2/fork.2:42
 #: build/C/man3/fpathconf.3:44 build/C/man2/fsync.2:41
 #: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:29 build/C/man2/get_thread_area.2:11
@@ -147,13 +148,13 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/mincore.2:37 build/C/man2/mkdir.2:14 build/C/man2/nice.2:34
 #: build/C/man2/pread.2:28 build/C/man2/set_thread_area.2:11
 #: build/C/man2/setup.2:37 build/C/man3/sleep.3:29 build/C/man3/swab.3:34
-#: build/C/man2/swapon.2:45 build/C/man2/syscall.2:43
+#: build/C/man2/swapon.2:45 build/C/man2/syscall.2:45
 #: build/C/man2/syscalls.2:34 build/C/man3/sysconf.3:30
 #: build/C/man2/sysctl.2:33 build/C/man2/sysinfo.2:17
 #: build/C/man3/tcgetpgrp.3:28 build/C/man2/truncate.2:46
 #: build/C/man3/ualarm.3:27 build/C/man2/umask.2:37 build/C/man2/uname.2:30
 #: build/C/man2/uselib.2:34 build/C/man3/usleep.3:36 build/C/man2/vfork.2:31
-#: build/C/man2/vhangup.2:31
+#: build/C/man2/vhangup.2:31 build/C/man2/execveat.2:28
 #, no-wrap
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "書式"
@@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "desired system call"
 #: build/C/man3/des_crypt.3:34 build/C/man2/dup.2:53 build/C/man3/encrypt.3:56
 #: build/C/man7/environ.7:42 build/C/man3/euidaccess.3:36
 #: build/C/man3/exec.3:72 build/C/man2/execve.2:46
-#: build/C/man2/exit_group.2:34 build/C/man2/fcntl.2:72
+#: build/C/man2/exit_group.2:34 build/C/man2/fcntl.2:75
 #: build/C/man3/fexecve.3:53 build/C/man2/flock.2:42 build/C/man2/fork.2:46
 #: build/C/man3/fpathconf.3:52 build/C/man2/fsync.2:61
 #: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:35 build/C/man2/get_thread_area.2:20
@@ -197,13 +198,13 @@ msgstr "desired system call"
 #: build/C/man2/mkdir.2:47 build/C/man2/nice.2:46 build/C/man2/pread.2:53
 #: build/C/man2/set_thread_area.2:20 build/C/man2/setup.2:41
 #: build/C/man5/shells.5:31 build/C/man3/sleep.3:35 build/C/man3/swab.3:41
-#: build/C/man2/swapon.2:53 build/C/man2/syscall.2:51
+#: build/C/man2/swapon.2:53 build/C/man2/syscall.2:53
 #: build/C/man2/syscalls.2:36 build/C/man3/sysconf.3:36
 #: build/C/man2/sysctl.2:44 build/C/man2/sysinfo.2:21
 #: build/C/man3/tcgetpgrp.3:34 build/C/man2/truncate.2:79
 #: build/C/man3/ualarm.3:58 build/C/man2/umask.2:43 build/C/man2/uname.2:34
 #: build/C/man2/uselib.2:38 build/C/man3/usleep.3:67 build/C/man2/vfork.2:62
-#: build/C/man2/vhangup.2:45
+#: build/C/man2/vhangup.2:45 build/C/man2/execveat.2:36
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "説明"
@@ -286,10 +287,10 @@ msgstr "I</usr/include/linux/unistd.h>"
 #: build/C/man2/chmod.2:330 build/C/man2/chown.2:313 build/C/man2/chroot.2:134
 #: build/C/man2/close.2:84 build/C/man3/confstr.3:128 build/C/man3/crypt.3:183
 #: build/C/man3/daemon.3:96 build/C/man3/des_crypt.3:142
-#: build/C/man2/dup.2:198 build/C/man3/encrypt.3:137
+#: build/C/man2/dup.2:208 build/C/man3/encrypt.3:137
 #: build/C/man3/euidaccess.3:80 build/C/man3/exec.3:199
 #: build/C/man2/execve.2:464 build/C/man2/exit_group.2:43
-#: build/C/man2/fcntl.2:1420 build/C/man3/fexecve.3:94
+#: build/C/man2/fcntl.2:1640 build/C/man3/fexecve.3:94
 #: build/C/man2/flock.2:139 build/C/man2/fork.2:226
 #: build/C/man3/fpathconf.3:169 build/C/man2/fsync.2:125
 #: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:48 build/C/man2/get_thread_area.2:46
@@ -305,10 +306,10 @@ msgstr "I</usr/include/linux/unistd.h>"
 #: build/C/man2/setup.2:62 build/C/man3/sleep.3:44 build/C/man3/swab.3:77
 #: build/C/man2/swapon.2:162 build/C/man3/sysconf.3:327
 #: build/C/man2/sysctl.2:100 build/C/man2/sysinfo.2:87
-#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:116 build/C/man2/truncate.2:196
+#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:116 build/C/man2/truncate.2:200
 #: build/C/man3/ualarm.3:97 build/C/man2/umask.2:95 build/C/man2/uname.2:73
 #: build/C/man2/uselib.2:76 build/C/man3/usleep.3:96 build/C/man2/vfork.2:159
-#: build/C/man2/vhangup.2:63
+#: build/C/man2/vhangup.2:63 build/C/man2/execveat.2:164
 #, no-wrap
 msgid "CONFORMING TO"
 msgstr "準拠"
@@ -323,10 +324,10 @@ msgstr "これらのマクロは Linux 固有であり、その使用は非推
 #: build/C/man2/alarm.2:61 build/C/man2/brk.2:121 build/C/man2/chdir.2:127
 #: build/C/man2/chmod.2:337 build/C/man2/chown.2:330 build/C/man2/chroot.2:139
 #: build/C/man2/close.2:87 build/C/man3/crypt.3:188 build/C/man3/daemon.3:102
-#: build/C/man2/dup.2:208 build/C/man3/encrypt.3:148
+#: build/C/man2/dup.2:218 build/C/man3/encrypt.3:148
 #: build/C/man3/euidaccess.3:86 build/C/man3/exec.3:205
 #: build/C/man2/execve.2:472 build/C/man2/exit_group.2:45
-#: build/C/man2/fcntl.2:1479 build/C/man3/fexecve.3:99
+#: build/C/man2/fcntl.2:1705 build/C/man3/fexecve.3:99
 #: build/C/man2/flock.2:148 build/C/man2/fork.2:228
 #: build/C/man3/fpathconf.3:171 build/C/man2/fsync.2:140
 #: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:50 build/C/man2/get_thread_area.2:50
@@ -337,11 +338,12 @@ msgstr "これらのマクロは Linux 固有であり、その使用は非推
 #: build/C/man3/getumask.3:60 build/C/man2/ioctl.2:134
 #: build/C/man2/ioperm.2:105 build/C/man2/mkdir.2:211 build/C/man2/nice.2:82
 #: build/C/man2/pread.2:117 build/C/man2/set_thread_area.2:67
-#: build/C/man2/setup.2:65 build/C/man2/swapon.2:168 build/C/man2/syscall.2:78
-#: build/C/man2/syscalls.2:669 build/C/man2/sysctl.2:114
-#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:118 build/C/man2/truncate.2:209
+#: build/C/man2/setup.2:65 build/C/man2/swapon.2:168 build/C/man2/syscall.2:80
+#: build/C/man2/syscalls.2:667 build/C/man2/sysctl.2:114
+#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:118 build/C/man2/truncate.2:213
 #: build/C/man3/ualarm.3:105 build/C/man2/umask.2:97 build/C/man2/uname.2:82
 #: build/C/man2/uselib.2:80 build/C/man3/usleep.3:114 build/C/man2/vfork.2:174
+#: build/C/man2/execveat.2:168
 #, no-wrap
 msgid "NOTES"
 msgstr "注意"
@@ -413,7 +415,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man3/confstr.3:130 build/C/man3/encrypt.3:150
 #: build/C/man2/execve.2:656 build/C/man2/fork.2:259
 #: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:67 build/C/man3/getopt.3:376
-#: build/C/man5/shells.5:45 build/C/man2/syscall.2:210
+#: build/C/man5/shells.5:45 build/C/man2/syscall.2:224
 #: build/C/man2/sysctl.2:143
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLE"
@@ -533,11 +535,11 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/chmod.2:361 build/C/man2/chown.2:490 build/C/man2/chroot.2:151
 #: build/C/man2/close.2:131 build/C/man3/confstr.3:147
 #: build/C/man3/crypt.3:249 build/C/man3/daemon.3:110
-#: build/C/man3/des_crypt.3:145 build/C/man2/dup.2:264
+#: build/C/man3/des_crypt.3:145 build/C/man2/dup.2:274
 #: build/C/man3/encrypt.3:174 build/C/man7/environ.7:247
 #: build/C/man3/euidaccess.3:101 build/C/man3/exec.3:241
 #: build/C/man2/execve.2:751 build/C/man2/exit_group.2:49
-#: build/C/man2/fcntl.2:1690 build/C/man3/fexecve.3:137
+#: build/C/man2/fcntl.2:1916 build/C/man3/fexecve.3:165
 #: build/C/man2/flock.2:234 build/C/man2/fork.2:264
 #: build/C/man3/fpathconf.3:180 build/C/man2/fsync.2:162
 #: build/C/man2/get_thread_area.2:55 build/C/man3/getcwd.3:249
@@ -551,100 +553,23 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/mincore.2:166 build/C/man2/mkdir.2:236 build/C/man2/nice.2:105
 #: build/C/man2/pread.2:158 build/C/man2/set_thread_area.2:72
 #: build/C/man5/shells.5:56 build/C/man3/sleep.3:61 build/C/man3/swab.3:79
-#: build/C/man2/swapon.2:202 build/C/man2/syscall.2:227
-#: build/C/man2/syscalls.2:846 build/C/man3/sysconf.3:338
+#: build/C/man2/swapon.2:202 build/C/man2/syscall.2:241
+#: build/C/man2/syscalls.2:844 build/C/man3/sysconf.3:338
 #: build/C/man2/sysctl.2:181 build/C/man2/sysinfo.2:90
-#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:127 build/C/man2/truncate.2:257
+#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:127 build/C/man2/truncate.2:261
 #: build/C/man3/ualarm.3:147 build/C/man2/umask.2:118 build/C/man2/uname.2:167
 #: build/C/man2/uselib.2:102 build/C/man3/usleep.3:147
 #: build/C/man2/vfork.2:273 build/C/man2/vhangup.2:66
+#: build/C/man2/execveat.2:228
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "関連項目"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/_syscall.2:188
+#: build/C/man2/_syscall.2:187
 msgid "B<intro>(2), B<syscall>(2), B<errno>(3)"
 msgstr "B<intro>(2), B<syscall>(2), B<errno>(3)"
 
-#. type: SH
-#: build/C/man2/_syscall.2:188 build/C/man2/access.2:401
-#: build/C/man2/alarm.2:95 build/C/man2/brk.2:168 build/C/man2/chdir.2:140
-#: build/C/man2/chmod.2:368 build/C/man2/chown.2:495 build/C/man2/chroot.2:154
-#: build/C/man2/close.2:138 build/C/man3/confstr.3:155
-#: build/C/man3/crypt.3:255 build/C/man3/daemon.3:113
-#: build/C/man3/des_crypt.3:149 build/C/man2/dup.2:268
-#: build/C/man3/encrypt.3:179 build/C/man7/environ.7:264
-#: build/C/man3/euidaccess.3:112 build/C/man3/exec.3:248
-#: build/C/man2/execve.2:762 build/C/man2/exit_group.2:51
-#: build/C/man2/fcntl.2:1711 build/C/man3/fexecve.3:139
-#: build/C/man2/flock.2:248 build/C/man2/fork.2:275
-#: build/C/man3/fpathconf.3:186 build/C/man2/fsync.2:170
-#: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:88 build/C/man2/get_thread_area.2:58
-#: build/C/man3/getcwd.3:256 build/C/man2/getdomainname.2:131
-#: build/C/man3/getdtablesize.3:100 build/C/man3/gethostid.3:127
-#: build/C/man2/gethostname.2:180 build/C/man3/getlogin.3:213
-#: build/C/man3/getopt.3:518 build/C/man2/getpagesize.2:111
-#: build/C/man2/gettid.2:90 build/C/man3/getumask.3:65
-#: build/C/man3/getusershell.3:105 build/C/man2/idle.2:64
-#: build/C/man2/ioctl.2:150 build/C/man2/ioctl_list.2:965
-#: build/C/man2/ioperm.2:121 build/C/man3/lockf.3:176
-#: build/C/man2/mincore.2:169 build/C/man2/mkdir.2:247 build/C/man2/nice.2:113
-#: build/C/man2/pread.2:163 build/C/man2/set_thread_area.2:74
-#: build/C/man2/setup.2:72 build/C/man5/shells.5:59 build/C/man3/sleep.3:66
-#: build/C/man3/swab.3:81 build/C/man2/swapon.2:206 build/C/man2/syscall.2:233
-#: build/C/man2/syscalls.2:853 build/C/man3/sysconf.3:347
-#: build/C/man2/sysctl.2:183 build/C/man2/sysinfo.2:92
-#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:131 build/C/man2/truncate.2:261
-#: build/C/man3/ualarm.3:155 build/C/man2/umask.2:124 build/C/man2/uname.2:172
-#: build/C/man2/uselib.2:112 build/C/man3/usleep.3:156
-#: build/C/man2/vfork.2:279 build/C/man2/vhangup.2:69
-#, no-wrap
-msgid "COLOPHON"
-msgstr "この文書について"
-
-#. type: Plain text
-#: build/C/man2/_syscall.2:196 build/C/man2/access.2:409
-#: build/C/man2/alarm.2:103 build/C/man2/brk.2:176 build/C/man2/chdir.2:148
-#: build/C/man2/chmod.2:376 build/C/man2/chown.2:503 build/C/man2/chroot.2:162
-#: build/C/man2/close.2:146 build/C/man3/confstr.3:163
-#: build/C/man3/crypt.3:263 build/C/man3/daemon.3:121
-#: build/C/man3/des_crypt.3:157 build/C/man2/dup.2:276
-#: build/C/man3/encrypt.3:187 build/C/man7/environ.7:272
-#: build/C/man3/euidaccess.3:120 build/C/man3/exec.3:256
-#: build/C/man2/execve.2:770 build/C/man2/exit_group.2:59
-#: build/C/man2/fcntl.2:1719 build/C/man3/fexecve.3:147
-#: build/C/man2/flock.2:256 build/C/man2/fork.2:283
-#: build/C/man3/fpathconf.3:194 build/C/man2/fsync.2:178
-#: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:96 build/C/man2/get_thread_area.2:66
-#: build/C/man3/getcwd.3:264 build/C/man2/getdomainname.2:139
-#: build/C/man3/getdtablesize.3:108 build/C/man3/gethostid.3:135
-#: build/C/man2/gethostname.2:188 build/C/man3/getlogin.3:221
-#: build/C/man3/getopt.3:526 build/C/man2/getpagesize.2:119
-#: build/C/man2/gettid.2:98 build/C/man3/getumask.3:73
-#: build/C/man3/getusershell.3:113 build/C/man2/idle.2:72
-#: build/C/man2/ioctl.2:158 build/C/man2/ioctl_list.2:973
-#: build/C/man2/ioperm.2:129 build/C/man3/lockf.3:184
-#: build/C/man2/mincore.2:177 build/C/man2/mkdir.2:255 build/C/man2/nice.2:121
-#: build/C/man2/pread.2:171 build/C/man2/set_thread_area.2:82
-#: build/C/man2/setup.2:80 build/C/man5/shells.5:67 build/C/man3/sleep.3:74
-#: build/C/man3/swab.3:89 build/C/man2/swapon.2:214 build/C/man2/syscall.2:241
-#: build/C/man2/syscalls.2:861 build/C/man3/sysconf.3:355
-#: build/C/man2/sysctl.2:191 build/C/man2/sysinfo.2:100
-#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:139 build/C/man2/truncate.2:269
-#: build/C/man3/ualarm.3:163 build/C/man2/umask.2:132 build/C/man2/uname.2:180
-#: build/C/man2/uselib.2:120 build/C/man3/usleep.3:164
-#: build/C/man2/vfork.2:287 build/C/man2/vhangup.2:77
-msgid ""
-"This page is part of release 3.77 of the Linux I<man-pages> project.  A "
-"description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
-"version of this page, can be found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-"
-"pages/."
-msgstr ""
-"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.77 の一部\n"
-"である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
-"http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
-
 #. type: TH
 #: build/C/man2/access.2:43
 #, no-wrap
@@ -840,7 +765,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/access.2:148 build/C/man2/chmod.2:216 build/C/man2/chown.2:179
-#: build/C/man2/mkdir.2:110
+#: build/C/man2/mkdir.2:110 build/C/man2/execveat.2:75
 msgid "If I<pathname> is absolute, then I<dirfd> is ignored."
 msgstr ""
 "I<pathname> で指定されたパス名が絶対パスの場合、 I<dirfd> は無視される。"
@@ -869,6 +794,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/access.2:158 build/C/man2/chmod.2:219 build/C/man2/chown.2:208
+#: build/C/man2/execveat.2:99
 #, no-wrap
 msgid "B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW>"
 msgstr "B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW>"
@@ -895,7 +821,7 @@ msgstr "B<faccessat>() の必要性についての説明については B<openat
 #: build/C/man3/des_crypt.3:106 build/C/man2/dup.2:148
 #: build/C/man3/encrypt.3:113 build/C/man3/euidaccess.3:58
 #: build/C/man3/exec.3:183 build/C/man2/execve.2:355
-#: build/C/man2/exit_group.2:39 build/C/man2/fcntl.2:1301
+#: build/C/man2/exit_group.2:39 build/C/man2/fcntl.2:1444
 #: build/C/man3/fexecve.3:67 build/C/man2/flock.2:112 build/C/man2/fork.2:178
 #: build/C/man3/fpathconf.3:160 build/C/man2/fsync.2:108
 #: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:46 build/C/man2/get_thread_area.2:29
@@ -909,11 +835,12 @@ msgstr "B<faccessat>() の必要性についての説明については B<openat
 #: build/C/man2/mkdir.2:115 build/C/man2/nice.2:56 build/C/man2/pread.2:79
 #: build/C/man2/set_thread_area.2:44 build/C/man2/setup.2:53
 #: build/C/man3/sleep.3:40 build/C/man3/swab.3:68 build/C/man2/swapon.2:111
-#: build/C/man2/syscall.2:72 build/C/man3/sysconf.3:314
+#: build/C/man2/syscall.2:74 build/C/man3/sysconf.3:314
 #: build/C/man2/sysctl.2:74 build/C/man2/sysinfo.2:74
 #: build/C/man3/tcgetpgrp.3:64 build/C/man2/truncate.2:110
 #: build/C/man3/ualarm.3:81 build/C/man2/umask.2:92 build/C/man2/uname.2:63
 #: build/C/man2/uselib.2:48 build/C/man3/usleep.3:75 build/C/man2/vhangup.2:50
+#: build/C/man2/execveat.2:107
 #, no-wrap
 msgid "RETURN VALUE"
 msgstr "返り値"
@@ -938,7 +865,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/chown.2:229 build/C/man2/chroot.2:95 build/C/man2/close.2:70
 #: build/C/man3/confstr.3:122 build/C/man3/crypt.3:123 build/C/man2/dup.2:154
 #: build/C/man3/encrypt.3:115 build/C/man3/euidaccess.3:66
-#: build/C/man3/exec.3:190 build/C/man2/execve.2:361 build/C/man2/fcntl.2:1334
+#: build/C/man3/exec.3:190 build/C/man2/execve.2:361 build/C/man2/fcntl.2:1482
 #: build/C/man3/fexecve.3:74 build/C/man2/flock.2:117 build/C/man2/fork.2:185
 #: build/C/man2/fsync.2:113 build/C/man2/get_thread_area.2:35
 #: build/C/man3/getcwd.3:172 build/C/man2/getdomainname.2:80
@@ -952,7 +879,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/sysinfo.2:79 build/C/man3/tcgetpgrp.3:86
 #: build/C/man2/truncate.2:115 build/C/man3/ualarm.3:84
 #: build/C/man2/uname.2:68 build/C/man2/uselib.2:53 build/C/man3/usleep.3:82
-#: build/C/man2/vhangup.2:55
+#: build/C/man2/vhangup.2:55 build/C/man2/execveat.2:114
 #, no-wrap
 msgid "ERRORS"
 msgstr "エラー"
@@ -989,7 +916,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/access.2:197 build/C/man2/chdir.2:94 build/C/man2/chmod.2:255
 #: build/C/man2/chown.2:245 build/C/man2/chroot.2:112
 #: build/C/man2/execve.2:417 build/C/man2/mkdir.2:145
-#: build/C/man2/truncate.2:152
+#: build/C/man2/truncate.2:152 build/C/man2/execveat.2:129
 #, no-wrap
 msgid "B<ELOOP>"
 msgstr "B<ELOOP>"
@@ -1020,6 +947,7 @@ msgstr "I<pathname> が長過ぎる。"
 #: build/C/man2/execve.2:432 build/C/man3/getcwd.3:198
 #: build/C/man3/getlogin.3:122 build/C/man2/mkdir.2:156
 #: build/C/man2/swapon.2:147 build/C/man2/truncate.2:159
+#: build/C/man2/execveat.2:139
 #, no-wrap
 msgid "B<ENOENT>"
 msgstr "B<ENOENT>"
@@ -1036,9 +964,9 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/access.2:210 build/C/man2/access.2:252
 #: build/C/man2/chdir.2:108 build/C/man2/chmod.2:269 build/C/man2/chmod.2:314
 #: build/C/man2/chown.2:259 build/C/man2/chown.2:303 build/C/man2/chroot.2:126
-#: build/C/man2/execve.2:446 build/C/man2/fcntl.2:1407
+#: build/C/man2/execve.2:446 build/C/man2/fcntl.2:1617
 #: build/C/man2/mkdir.2:173 build/C/man2/mkdir.2:194 build/C/man2/sysctl.2:88
-#: build/C/man2/truncate.2:162
+#: build/C/man2/truncate.2:162 build/C/man2/execveat.2:153
 #, no-wrap
 msgid "B<ENOTDIR>"
 msgstr "B<ENOTDIR>"
@@ -1052,7 +980,7 @@ msgstr "I<pathname> のディレクトリ部分が実際にはディレクトリ
 #. type: TP
 #: build/C/man2/access.2:215 build/C/man2/chmod.2:278 build/C/man2/chmod.2:296
 #: build/C/man2/chown.2:266 build/C/man2/chown.2:285 build/C/man2/mkdir.2:183
-#: build/C/man2/truncate.2:171
+#: build/C/man2/truncate.2:175
 #, no-wrap
 msgid "B<EROFS>"
 msgstr "B<EROFS>"
@@ -1071,7 +999,7 @@ msgstr "B<access>() と B<faccessat>() は以下の理由により失敗する
 #. type: TP
 #: build/C/man2/access.2:223 build/C/man2/chdir.2:87 build/C/man2/chmod.2:248
 #: build/C/man2/chown.2:241 build/C/man2/chroot.2:105
-#: build/C/man2/execve.2:396 build/C/man2/fcntl.2:1356
+#: build/C/man2/execve.2:396 build/C/man2/fcntl.2:1527
 #: build/C/man2/get_thread_area.2:36 build/C/man3/getcwd.3:176
 #: build/C/man2/getdomainname.2:83 build/C/man2/gethostname.2:95
 #: build/C/man2/ioctl.2:99 build/C/man2/mincore.2:104 build/C/man2/mkdir.2:142
@@ -1091,19 +1019,21 @@ msgstr "I<pathname> がアクセス可能なアドレス空間の外を指して
 #. type: TP
 #: build/C/man2/access.2:227 build/C/man2/access.2:248
 #: build/C/man2/chmod.2:310 build/C/man2/chown.2:299
-#: build/C/man3/confstr.3:123 build/C/man3/crypt.3:124 build/C/man2/dup.2:179
-#: build/C/man2/execve.2:404 build/C/man2/fcntl.2:1372
-#: build/C/man2/fcntl.2:1377 build/C/man2/fcntl.2:1387
-#: build/C/man3/fexecve.3:78 build/C/man2/flock.2:127
-#: build/C/man2/get_thread_area.2:39 build/C/man3/getcwd.3:180
-#: build/C/man2/getdomainname.2:87 build/C/man2/getdomainname.2:99
-#: build/C/man2/gethostname.2:99 build/C/man2/ioctl.2:103
-#: build/C/man2/ioperm.2:85 build/C/man3/lockf.3:147
+#: build/C/man3/confstr.3:123 build/C/man3/crypt.3:124 build/C/man2/dup.2:184
+#: build/C/man2/dup.2:189 build/C/man2/execve.2:404 build/C/man2/fcntl.2:1553
+#: build/C/man2/fcntl.2:1558 build/C/man2/fcntl.2:1566
+#: build/C/man2/fcntl.2:1576 build/C/man2/fcntl.2:1588
+#: build/C/man2/fcntl.2:1596 build/C/man3/fexecve.3:78
+#: build/C/man2/flock.2:127 build/C/man2/get_thread_area.2:39
+#: build/C/man3/getcwd.3:180 build/C/man2/getdomainname.2:87
+#: build/C/man2/getdomainname.2:99 build/C/man2/gethostname.2:99
+#: build/C/man2/ioctl.2:103 build/C/man2/ioperm.2:85 build/C/man3/lockf.3:147
 #: build/C/man2/mincore.2:108 build/C/man2/set_thread_area.2:50
 #: build/C/man2/swapon.2:124 build/C/man2/swapon.2:129
 #: build/C/man2/swapon.2:139 build/C/man3/tcgetpgrp.3:91
-#: build/C/man2/truncate.2:141 build/C/man2/truncate.2:192
+#: build/C/man2/truncate.2:141 build/C/man2/truncate.2:196
 #: build/C/man3/ualarm.3:88 build/C/man3/usleep.3:87
+#: build/C/man2/execveat.2:125
 #, no-wrap
 msgid "B<EINVAL>"
 msgstr "B<EINVAL>"
@@ -1148,7 +1078,7 @@ msgstr "カーネルに十分なメモリがない。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/access.2:237 build/C/man2/execve.2:461
-#: build/C/man2/truncate.2:174
+#: build/C/man2/truncate.2:178
 #, no-wrap
 msgid "B<ETXTBSY>"
 msgstr "B<ETXTBSY>"
@@ -1166,28 +1096,31 @@ msgstr "B<faccessat>() では以下のエラーも発生する。"
 #. type: TP
 #: build/C/man2/access.2:244 build/C/man2/chdir.2:121 build/C/man2/chmod.2:285
 #: build/C/man2/chmod.2:306 build/C/man2/chown.2:273 build/C/man2/chown.2:295
-#: build/C/man2/close.2:71 build/C/man2/dup.2:155 build/C/man2/fcntl.2:1342
+#: build/C/man2/close.2:71 build/C/man2/dup.2:155 build/C/man2/dup.2:159
+#: build/C/man2/fcntl.2:1490 build/C/man2/fcntl.2:1494
 #: build/C/man2/flock.2:118 build/C/man2/fsync.2:114 build/C/man2/ioctl.2:95
 #: build/C/man3/lockf.3:130 build/C/man2/mkdir.2:190
-#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:87 build/C/man2/truncate.2:184
+#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:87 build/C/man2/truncate.2:188
+#: build/C/man2/execveat.2:121
 #, no-wrap
 msgid "B<EBADF>"
 msgstr "B<EBADF>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/access.2:248 build/C/man2/chmod.2:310 build/C/man2/chown.2:299
-#: build/C/man2/mkdir.2:194
+#: build/C/man2/mkdir.2:194 build/C/man2/execveat.2:125
 msgid "I<dirfd> is not a valid file descriptor."
 msgstr "I<dirfd> が適切なファイルディスクリプタでない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/access.2:252 build/C/man2/chmod.2:314 build/C/man2/chown.2:303
+#: build/C/man2/execveat.2:129
 msgid "Invalid flag specified in I<flags>."
 msgstr "I<flags> に無効なフラグが指定された。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/access.2:258 build/C/man2/chmod.2:320 build/C/man2/chown.2:309
-#: build/C/man2/mkdir.2:200
+#: build/C/man2/mkdir.2:200 build/C/man2/execveat.2:159
 msgid ""
 "I<pathname> is relative and I<dirfd> is a file descriptor referring to a "
 "file other than a directory."
@@ -1197,13 +1130,14 @@ msgstr ""
 
 #. type: SH
 #: build/C/man2/access.2:258 build/C/man2/chmod.2:326 build/C/man2/chown.2:309
-#: build/C/man3/des_crypt.3:131 build/C/man2/dup.2:193
+#: build/C/man3/des_crypt.3:131 build/C/man2/dup.2:203
 #: build/C/man3/euidaccess.3:69 build/C/man3/exec.3:195
 #: build/C/man2/exit_group.2:41 build/C/man3/fexecve.3:91
 #: build/C/man2/get_thread_area.2:42 build/C/man2/gettid.2:54
 #: build/C/man2/idle.2:59 build/C/man2/mincore.2:132 build/C/man2/mkdir.2:200
 #: build/C/man2/pread.2:104 build/C/man2/set_thread_area.2:59
 #: build/C/man2/setup.2:60 build/C/man2/sysinfo.2:83
+#: build/C/man2/execveat.2:159
 #, no-wrap
 msgid "VERSIONS"
 msgstr "バージョン"
@@ -1368,11 +1302,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: SH
 #: build/C/man2/access.2:357 build/C/man7/environ.7:209
-#: build/C/man2/fcntl.2:1592 build/C/man3/gethostid.3:122
-#: build/C/man3/getlogin.3:177 build/C/man3/getopt.3:369
-#: build/C/man2/mincore.2:144 build/C/man2/pread.2:146 build/C/man3/sleep.3:46
-#: build/C/man3/sysconf.3:329 build/C/man2/sysctl.2:135
-#: build/C/man2/truncate.2:249 build/C/man2/vfork.2:252
+#: build/C/man2/fcntl.2:1818 build/C/man3/fexecve.3:146
+#: build/C/man3/gethostid.3:122 build/C/man3/getlogin.3:177
+#: build/C/man3/getopt.3:369 build/C/man2/mincore.2:144
+#: build/C/man2/pread.2:146 build/C/man3/sleep.3:46 build/C/man3/sysconf.3:329
+#: build/C/man2/sysctl.2:135 build/C/man2/truncate.2:253
+#: build/C/man2/vfork.2:252 build/C/man2/execveat.2:209
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr "バグ"
@@ -1410,7 +1345,7 @@ msgstr ""
 "なっている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/access.2:401
+#: build/C/man2/access.2:400
 msgid ""
 "B<chmod>(2), B<chown>(2), B<open>(2), B<setgid>(2), B<setuid>(2), "
 "B<stat>(2), B<euidaccess>(3), B<credentials>(7), B<path_resolution>(7), "
@@ -1490,8 +1425,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/alarm.2:74
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Alarms created by B<alarm()> are preserved across B<execve>(2)  and are "
+#| "not inherited by children created via B<fork>(2)."
 msgid ""
-"Alarms created by B<alarm()> are preserved across B<execve>(2)  and are not "
+"Alarms created by B<alarm>()  are preserved across B<execve>(2)  and are not "
 "inherited by children created via B<fork>(2)."
 msgstr ""
 "B<alarm>() で作成されたアラームは B<execve>(2) の前後で保持され、 B<fork>(2) "
@@ -1516,7 +1455,7 @@ msgstr ""
 "る可能性がある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/alarm.2:95
+#: build/C/man2/alarm.2:94
 msgid ""
 "B<gettimeofday>(2), B<pause>(2), B<select>(2), B<setitimer>(2), "
 "B<sigaction>(2), B<signal>(2), B<sleep>(3), B<time>(7)"
@@ -1546,7 +1485,7 @@ msgstr "brk, sbrk - データセグメントのサイズの変更する"
 #: build/C/man2/nice.2:36 build/C/man2/pread.2:30 build/C/man2/setup.2:39
 #: build/C/man2/swapon.2:47 build/C/man3/tcgetpgrp.3:30
 #: build/C/man2/truncate.2:48 build/C/man2/uselib.2:36 build/C/man2/vfork.2:35
-#: build/C/man2/vhangup.2:33
+#: build/C/man2/vhangup.2:33 build/C/man2/execveat.2:30
 msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>"
 msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>"
 
@@ -1725,7 +1664,7 @@ msgstr ""
 "いる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/brk.2:168
+#: build/C/man2/brk.2:167
 msgid "B<execve>(2), B<getrlimit>(2), B<end>(3), B<malloc>(3)"
 msgstr "B<execve>(2), B<getrlimit>(2), B<end>(3), B<malloc>(3)"
 
@@ -1894,7 +1833,7 @@ msgstr ""
 "承する。 B<execve>(2)  の前後で、現在の作業ディレクトリは変更されない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chdir.2:140
+#: build/C/man2/chdir.2:139
 msgid "B<chroot>(2), B<getcwd>(3), B<path_resolution>(7)"
 msgstr "B<chroot>(2), B<getcwd>(3), B<path_resolution>(7)"
 
@@ -1980,7 +1919,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/execve.2:207 build/C/man2/execve.2:211
 #: build/C/man2/execve.2:214 build/C/man2/execve.2:222
 #: build/C/man2/execve.2:226 build/C/man2/execve.2:231
-#: build/C/man2/fcntl.2:449 build/C/man2/fcntl.2:465 build/C/man2/fork.2:52
+#: build/C/man2/fcntl.2:452 build/C/man2/fcntl.2:468 build/C/man2/fork.2:52
 #: build/C/man2/fork.2:56 build/C/man2/fork.2:58 build/C/man2/fork.2:62
 #: build/C/man2/fork.2:68 build/C/man2/fork.2:71 build/C/man2/fork.2:74
 #: build/C/man2/fork.2:82 build/C/man2/fork.2:87 build/C/man2/fork.2:99
@@ -1991,10 +1930,10 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/syscalls.2:96 build/C/man2/syscalls.2:112
 #: build/C/man2/syscalls.2:118 build/C/man2/syscalls.2:124
 #: build/C/man2/syscalls.2:130 build/C/man2/syscalls.2:137
-#: build/C/man2/syscalls.2:705 build/C/man2/syscalls.2:726
-#: build/C/man2/syscalls.2:737 build/C/man2/syscalls.2:744
-#: build/C/man2/syscalls.2:755 build/C/man2/syscalls.2:767
-#: build/C/man2/syscalls.2:788 build/C/man2/syscalls.2:796
+#: build/C/man2/syscalls.2:703 build/C/man2/syscalls.2:724
+#: build/C/man2/syscalls.2:735 build/C/man2/syscalls.2:742
+#: build/C/man2/syscalls.2:753 build/C/man2/syscalls.2:765
+#: build/C/man2/syscalls.2:786 build/C/man2/syscalls.2:794
 #: build/C/man2/vfork.2:193 build/C/man2/vfork.2:197
 #, no-wrap
 msgid "*"
@@ -2319,12 +2258,13 @@ msgstr "パス名の構成要素がディレクトリではない。"
 #: build/C/man2/chmod.2:272 build/C/man2/chmod.2:293 build/C/man2/chown.2:262
 #: build/C/man2/chown.2:282 build/C/man2/chroot.2:131 build/C/man3/crypt.3:169
 #: build/C/man2/execve.2:451 build/C/man2/execve.2:457
-#: build/C/man2/fcntl.2:1415 build/C/man2/getdomainname.2:91
-#: build/C/man3/gethostid.3:88 build/C/man2/gethostname.2:117
-#: build/C/man2/idle.2:56 build/C/man2/ioperm.2:98 build/C/man2/mkdir.2:178
-#: build/C/man2/nice.2:62 build/C/man2/setup.2:57 build/C/man2/swapon.2:155
+#: build/C/man2/fcntl.2:1625 build/C/man2/fcntl.2:1630
+#: build/C/man2/getdomainname.2:91 build/C/man3/gethostid.3:88
+#: build/C/man2/gethostname.2:117 build/C/man2/idle.2:56
+#: build/C/man2/ioperm.2:98 build/C/man2/mkdir.2:178 build/C/man2/nice.2:62
+#: build/C/man2/setup.2:57 build/C/man2/swapon.2:155
 #: build/C/man3/tcgetpgrp.3:104 build/C/man2/truncate.2:165
-#: build/C/man2/vhangup.2:56
+#: build/C/man2/truncate.2:171 build/C/man2/vhangup.2:56
 #, no-wrap
 msgid "B<EPERM>"
 msgstr "B<EPERM>"
@@ -2340,7 +2280,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/chmod.2:281 build/C/man2/chown.2:269
-#: build/C/man2/truncate.2:174
+#: build/C/man2/truncate.2:178
 msgid "The named file resides on a read-only filesystem."
 msgstr "ファイルが読み込み専用 (read only) のファイルシステム上にある。"
 
@@ -2425,7 +2365,7 @@ msgstr ""
 "に基づいてパス名を構成する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chmod.2:368
+#: build/C/man2/chmod.2:367
 msgid ""
 "B<chown>(2), B<execve>(2), B<open>(2), B<stat>(2), B<path_resolution>(7), "
 "B<symlink>(7)"
@@ -3001,7 +2941,7 @@ msgstr ""
 "}\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chown.2:495
+#: build/C/man2/chown.2:494
 msgid "B<chmod>(2), B<flock>(2), B<path_resolution>(7), B<symlink>(7)"
 msgstr "B<chmod>(2), B<flock>(2), B<path_resolution>(7), B<symlink>(7)"
 
@@ -3157,7 +3097,7 @@ msgid "FreeBSD has a stronger B<jail>()  system call."
 msgstr "FreeBSD にはより強力な B<jail>()  システムコールがある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chroot.2:154
+#: build/C/man2/chroot.2:153
 msgid "B<chdir>(2), B<path_resolution>(7)"
 msgstr "B<chdir>(2), B<path_resolution>(7)"
 
@@ -3227,9 +3167,10 @@ msgid "I<fd> isn't a valid open file descriptor."
 msgstr "I<fd> が有効なオープンされたディスクリプタでない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/close.2:75 build/C/man2/dup.2:171 build/C/man2/fcntl.2:1360
-#: build/C/man2/flock.2:122 build/C/man2/truncate.2:134
-#: build/C/man3/ualarm.3:85 build/C/man3/usleep.3:83
+#: build/C/man2/close.2:75 build/C/man2/dup.2:176 build/C/man2/fcntl.2:1531
+#: build/C/man2/fcntl.2:1540 build/C/man2/flock.2:122
+#: build/C/man2/truncate.2:134 build/C/man3/ualarm.3:85
+#: build/C/man3/usleep.3:83
 #, no-wrap
 msgid "B<EINTR>"
 msgstr "B<EINTR>"
@@ -3306,7 +3247,7 @@ msgstr ""
 "があり、意図しない副作用の原因となりうる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/close.2:138
+#: build/C/man2/close.2:137
 msgid ""
 "B<fcntl>(2), B<fsync>(2), B<open>(2), B<shutdown>(2), B<unlink>(2), "
 "B<fclose>(3)"
@@ -3510,7 +3451,7 @@ msgstr ""
 "confstr(_CS_PATH, pathbuf, n);\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/confstr.3:155
+#: build/C/man3/confstr.3:154
 msgid ""
 "B<getconf>(1), B<sh>(1), B<exec>(3), B<fpathconf>(3)  B<sysconf>(3)  "
 "B<pathconf>(3)  B<system>(3)"
@@ -3819,8 +3760,8 @@ msgid "ID  | Method\n"
 msgstr "ID  | Method\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man3/crypt.3:213 build/C/man2/syscall.2:158
-#: build/C/man2/syscall.2:190
+#: build/C/man3/crypt.3:213 build/C/man2/syscall.2:160
+#: build/C/man2/syscall.2:198
 #, no-wrap
 msgid "_\n"
 msgstr "_\n"
@@ -3910,7 +3851,7 @@ msgstr ""
 "文字だけに意味がある)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/crypt.3:255
+#: build/C/man3/crypt.3:254
 msgid "B<login>(1), B<passwd>(1), B<encrypt>(3), B<getpass>(3), B<passwd>(5)"
 msgstr "B<login>(1), B<passwd>(1), B<encrypt>(3), B<getpass>(3), B<passwd>(5)"
 
@@ -4016,7 +3957,7 @@ msgstr ""
 "case, I<errno> need not be set."
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/daemon.3:113
+#: build/C/man3/daemon.3:112
 msgid "B<fork>(2), B<setsid>(2)"
 msgstr "B<fork>(2), B<setsid>(2)"
 
@@ -4208,7 +4149,7 @@ msgid "4.3BSD.  Not in POSIX.1-2001."
 msgstr "4.3BSD. POSIX.1-2001 にはない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/des_crypt.3:149
+#: build/C/man3/des_crypt.3:148
 msgid "B<des>(1), B<crypt>(3), B<xcrypt>(3)"
 msgstr "B<des>(1), B<crypt>(3), B<xcrypt>(3)"
 
@@ -4399,22 +4340,28 @@ msgstr ""
 "合、-1 を返し、 I<errno> を適切に設定する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/dup.2:161
+#: build/C/man2/dup.2:159
+#, fuzzy
+#| msgid "I<fd> is not an open file descriptor."
+msgid "I<oldfd> isn't an open file descriptor."
+msgstr "I<fd> がオープンされたファイルディスクリプタではない。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/dup.2:166
 msgid ""
-"I<oldfd> isn't an open file descriptor, or I<newfd> is out of the allowed "
-"range for file descriptors."
+"I<newfd> is out of the allowed range for file descriptors (see the "
+"discussion of B<RLIMIT_NOFILE> in B<getrlimit>(2))."
 msgstr ""
-"I<oldfd> がオープンされたファイルディスクリプタでないか、 I<newfd> がファイル"
-"ディスクリプタとして許される範囲から外れている。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/dup.2:161 build/C/man2/swapon.2:117
+#: build/C/man2/dup.2:166 build/C/man2/fcntl.2:1503 build/C/man2/fcntl.2:1512
+#: build/C/man2/swapon.2:117
 #, no-wrap
 msgid "B<EBUSY>"
 msgstr "B<EBUSY>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/dup.2:171
+#: build/C/man2/dup.2:176
 msgid ""
 "(Linux only) This may be returned by B<dup2>()  or B<dup3>()  during a race "
 "condition with B<open>(2)  and B<dup>()."
@@ -4423,7 +4370,7 @@ msgstr ""
 "B<dup3>()  はこのエラーを返すかもしれない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/dup.2:179
+#: build/C/man2/dup.2:184
 msgid ""
 "The B<dup2>()  or B<dup3>()  call was interrupted by a signal; see "
 "B<signal>(7)."
@@ -4431,34 +4378,52 @@ msgstr ""
 "B<dup2>()  や B<dup3>()  の呼び出しがシグナルにより割り込まれた。 "
 "B<signal>(7)  参照。"
 
-#.  FIXME . To confirm with Al Viro that this was intended, and its rationale
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/dup.2:189
-msgid ""
-"(B<dup3>())  I<flags> contain an invalid value.  Or, I<oldfd> was equal to "
-"I<newfd>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "(B<dup3>())  I<flags> contain an invalid value.  Or, I<oldfd> was equal "
+#| "to I<newfd>."
+msgid "(B<dup3>())  I<flags> contain an invalid value."
+msgstr ""
+"(B<dup3>())  I<flags> に無効な値が入っている。 もしくは、 I<oldfd> が "
+"I<newfd> と同じであった。"
+
+#.  FIXME . To confirm with Al Viro that this was intended, and its rationale
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/dup.2:196
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "(B<dup3>())  I<flags> contain an invalid value.  Or, I<oldfd> was equal "
+#| "to I<newfd>."
+msgid "(B<dup3>())  I<oldfd> was equal to I<newfd>."
 msgstr ""
 "(B<dup3>())  I<flags> に無効な値が入っている。 もしくは、 I<oldfd> が "
 "I<newfd> と同じであった。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/dup.2:189 build/C/man2/execve.2:422 build/C/man2/fcntl.2:1398
+#: build/C/man2/dup.2:196 build/C/man2/execve.2:422 build/C/man2/fcntl.2:1607
 #: build/C/man3/getlogin.3:105
 #, no-wrap
 msgid "B<EMFILE>"
 msgstr "B<EMFILE>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/dup.2:193
+#: build/C/man2/dup.2:203
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The process already has the maximum number of file descriptors open and "
+#| "tried to open a new one."
 msgid ""
 "The process already has the maximum number of file descriptors open and "
-"tried to open a new one."
+"tried to open a new one (see the discussion of B<RLIMIT_NOFILE> in "
+"B<getrlimit>(2))."
 msgstr ""
 "プロセスがすでにオープンできる最大数までファイルディスクリプタ を開いていて、"
 "さらに新しいものを開こうとした。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/dup.2:198
+#: build/C/man2/dup.2:208
 msgid ""
 "B<dup3>()  was added to Linux in version 2.6.27; glibc support is available "
 "starting with version 2.9."
@@ -4467,7 +4432,7 @@ msgstr ""
 "バージョン 2.9 以降で利用できる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/dup.2:202
+#: build/C/man2/dup.2:212
 msgid "B<dup>(), B<dup2>(): SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
 msgstr "B<dup>(), B<dup2>(): SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
 
@@ -4475,12 +4440,12 @@ msgstr "B<dup>(), B<dup2>(): SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
 #.  EINTR and ENOLINK error conditions.  POSIX.1 adds EINTR.
 #.  The EBUSY return is Linux-specific.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/dup.2:208
+#: build/C/man2/dup.2:218
 msgid "B<dup3>()  is Linux-specific."
 msgstr "B<dup3>()  は Linux 固有である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/dup.2:222
+#: build/C/man2/dup.2:232
 msgid ""
 "The error returned by B<dup2>()  is different from that returned by "
 "B<fcntl(>..., B<F_DUPFD>, ...B<)> when I<newfd> is out of range.  On some "
@@ -4491,7 +4456,7 @@ msgstr ""
 "B<EINVAL> を返すシステムもある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/dup.2:238
+#: build/C/man2/dup.2:248
 msgid ""
 "If I<newfd> was open, any errors that would have been reported at "
 "B<close>(2)  time are lost.  If this is of concern, then\\(emunless the "
@@ -4510,7 +4475,7 @@ msgstr ""
 "代わりに、以下のようなコードが使用できることだろう。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/dup.2:243
+#: build/C/man2/dup.2:253
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    /* Obtain a duplicate of 'newfd' that can subsequently\n"
@@ -4522,7 +4487,7 @@ msgstr ""
 "       'newfd' がオープンされていないことを意味する。 */\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/dup.2:248
+#: build/C/man2/dup.2:258
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    tmpfd = dup(newfd);\n"
@@ -4536,13 +4501,13 @@ msgstr ""
 "    }\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/dup.2:250
+#: build/C/man2/dup.2:260
 #, no-wrap
 msgid "    /* Atomically duplicate 'oldfd' on 'newfd' */\n"
 msgstr "    /* アトミックに 'oldfd' を 'newfd' に複製する */\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/dup.2:254
+#: build/C/man2/dup.2:264
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    if (dup2(oldfd, newfd) == -1) {\n"
@@ -4554,7 +4519,7 @@ msgstr ""
 "    }\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/dup.2:257
+#: build/C/man2/dup.2:267
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    /* Now check for close() errors on the file originally\n"
@@ -4564,7 +4529,7 @@ msgstr ""
 "       close() エラーをチェックする */\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/dup.2:263
+#: build/C/man2/dup.2:273
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    if (tmpfd != -1) {\n"
@@ -4580,7 +4545,7 @@ msgstr ""
 "    }\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/dup.2:268
+#: build/C/man2/dup.2:277
 msgid "B<close>(2), B<fcntl>(2), B<open>(2)"
 msgstr "B<close>(2), B<fcntl>(2), B<open>(2)"
 
@@ -4829,9 +4794,8 @@ msgstr ""
 "    encrypt(txt, 1);   /* decode */\n"
 "}\n"
 
-#.  .BR fcrypt (3)
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/encrypt.3:179
+#: build/C/man3/encrypt.3:177
 msgid "B<cbc_crypt>(3), B<crypt>(3), B<ecb_crypt>(3),"
 msgstr "B<cbc_crypt>(3), B<crypt>(3), B<ecb_crypt>(3)"
 
@@ -5175,7 +5139,7 @@ msgstr ""
 "ることを考えるほうがよい。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/environ.7:264
+#: build/C/man7/environ.7:263
 msgid ""
 "B<env>(1), B<bash>(1), B<csh>(1), B<login>(1), B<printenv>(1), B<sh>(1), "
 "B<tcsh>(1), B<execve>(2), B<clearenv>(3), B<exec>(3), B<getenv>(3), "
@@ -5323,7 +5287,7 @@ msgstr ""
 "B<faccessat>(2) を使うこと。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/euidaccess.3:112
+#: build/C/man3/euidaccess.3:111
 msgid ""
 "B<access>(2), B<chmod>(2), B<chown>(2), B<faccessat>(2), B<open>(2), "
 "B<setgid>(2), B<setuid>(2), B<stat>(2), B<credentials>(7), "
@@ -5613,9 +5577,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/exec.3:248
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<sh>(1), B<execve>(2), B<fork>(2), B<ptrace>(2), B<fexecve>(3), "
+#| "B<environ>(7)"
 msgid ""
-"B<sh>(1), B<execve>(2), B<fork>(2), B<ptrace>(2), B<fexecve>(3), "
-"B<environ>(7)"
+"B<sh>(1), B<execve>(2), B<execveat>(2), B<fork>(2), B<ptrace>(2), "
+"B<fexecve>(3), B<environ>(7)"
 msgstr ""
 "B<sh>(1), B<execve>(2), B<fork>(2), B<ptrace>(2), B<fexecve>(3), "
 "B<environ>(7)"
@@ -6501,12 +6469,20 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/execve.2:636
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the resource limit was not still exceeded at the time of the "
+#| "B<execve>()  call (because other processes belonging to this real UID "
+#| "terminated between the B<set*uid()> call and the B<execve>()  call), then "
+#| "the B<execve>()  call succeeds and the kernel clears the "
+#| "B<PF_NPROC_EXCEEDED> process flag.  The flag is also cleared if a "
+#| "subsequent call to B<fork>(2)  by this process succeeds."
 msgid ""
 "If the resource limit was not still exceeded at the time of the B<execve>()  "
 "call (because other processes belonging to this real UID terminated between "
-"the B<set*uid()> call and the B<execve>()  call), then the B<execve>()  call "
-"succeeds and the kernel clears the B<PF_NPROC_EXCEEDED> process flag.  The "
-"flag is also cleared if a subsequent call to B<fork>(2)  by this process "
+"the B<set*uid>()  call and the B<execve>()  call), then the B<execve>()  "
+"call succeeds and the kernel clears the B<PF_NPROC_EXCEEDED> process flag.  "
+"The flag is also cleared if a subsequent call to B<fork>(2)  by this process "
 "succeeds."
 msgstr ""
 "(B<set*uid>() と B<execve>() の呼び出しの間に、この実 UID に属する他のプロセ"
@@ -6742,10 +6718,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/execve.2:762
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<chmod>(2), B<fork>(2), B<ptrace>(2), B<execl>(3), B<fexecve>(3), "
+#| "B<getopt>(3), B<credentials>(7), B<environ>(7), B<path_resolution>(7), "
+#| "B<ld.so>(8)"
 msgid ""
-"B<chmod>(2), B<fork>(2), B<ptrace>(2), B<execl>(3), B<fexecve>(3), "
-"B<getopt>(3), B<credentials>(7), B<environ>(7), B<path_resolution>(7), B<ld."
-"so>(8)"
+"B<chmod>(2), B<execveat>(2), B<fork>(2), B<ptrace>(2), B<execl>(3), "
+"B<fexecve>(3), B<getopt>(3), B<credentials>(7), B<environ>(7), "
+"B<path_resolution>(7), B<ld.so>(8)"
 msgstr ""
 "B<chmod>(2), B<fork>(2), B<ptrace>(2), B<execl>(3), B<fexecve>(3), "
 "B<getopt>(3), B<credentials>(7), B<environ>(7), B<path_resolution>(7), B<ld."
@@ -6816,29 +6797,29 @@ msgid ""
 msgstr "このコールは Linux 独自である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/exit_group.2:51
+#: build/C/man2/exit_group.2:50
 msgid "B<exit>(2)"
 msgstr "B<exit>(2)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/fcntl.2:62
+#: build/C/man2/fcntl.2:65
 #, no-wrap
 msgid "FCNTL"
 msgstr "FCNTL"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/fcntl.2:62
+#: build/C/man2/fcntl.2:65
 #, no-wrap
 msgid "2014-09-06"
 msgstr "2014-09-06"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:65
+#: build/C/man2/fcntl.2:68
 msgid "fcntl - manipulate file descriptor"
 msgstr "fcntl - ファイルディスクリプタの操作を行う"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:69
+#: build/C/man2/fcntl.2:72
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
@@ -6848,13 +6829,13 @@ msgstr ""
 "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:71
+#: build/C/man2/fcntl.2:74
 #, no-wrap
 msgid "B<int fcntl(int >I<fd>B<, int >I<cmd>B<, ... /* >I<arg>B< */ );>\n"
 msgstr "B<int fcntl(int >I<fd>B<, int >I<cmd>B<, ... /* >I<arg>B< */ );>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:78
+#: build/C/man2/fcntl.2:81
 msgid ""
 "B<fcntl>()  performs one of the operations described below on the open file "
 "descriptor I<fd>.  The operation is determined by I<cmd>."
@@ -6863,7 +6844,7 @@ msgstr ""
 "を行う。操作は I<cmd> によって決まる:"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:92
+#: build/C/man2/fcntl.2:95
 msgid ""
 "B<fcntl>()  can take an optional third argument.  Whether or not this "
 "argument is required is determined by I<cmd>.  The required argument type is "
@@ -6882,29 +6863,34 @@ msgstr ""
 "れている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:103
+#: build/C/man2/fcntl.2:106
 msgid ""
 "Certain of the operations below are supported only since a particular Linux "
 "kernel version.  The preferred method of checking whether the host kernel "
 "supports a particular operation is to invoke B<fcntl>()  with the desired "
 "I<cmd> value and then test whether the call failed with B<EINVAL>, "
 "indicating that the kernel does not recognize this value."
-msgstr "下記のいくつかの操作は特定のバージョンの Linux カーネルでのみサポートされている。 ホストカーネルが特定の操作をサポートしているかを確認する推奨の方法は、 B<fcntl>() を所望の I<cmd> 値で呼び出し、 B<EINVAL> で失敗するかを検査することである。 B<EINVAL> が返った場合、カーネルがこの値を認識していないことを示す。"
+msgstr ""
+"下記のいくつかの操作は特定のバージョンの Linux カーネルでのみサポートされてい"
+"る。 ホストカーネルが特定の操作をサポートしているかを確認する推奨の方法は、 "
+"B<fcntl>() を所望の I<cmd> 値で呼び出し、 B<EINVAL> で失敗するかを検査するこ"
+"とである。 B<EINVAL> が返った場合、カーネルがこの値を認識していないことを示"
+"す。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man2/fcntl.2:103
+#: build/C/man2/fcntl.2:106
 #, no-wrap
 msgid "Duplicating a file descriptor"
 msgstr "ファイルディスクリプタの複製"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:104
+#: build/C/man2/fcntl.2:107
 #, no-wrap
 msgid "B<F_DUPFD> (I<int>)"
 msgstr "B<F_DUPFD> (I<int>)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:114
+#: build/C/man2/fcntl.2:117
 msgid ""
 "Find the lowest numbered available file descriptor greater than or equal to "
 "I<arg> and make it be a copy of I<fd>.  This is different from B<dup2>(2), "
@@ -6915,23 +6901,23 @@ msgstr ""
 "定されたディスクリプタが使われる点が違う。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:116
+#: build/C/man2/fcntl.2:119
 msgid "On success, the new descriptor is returned."
 msgstr "成功すると、新しいディスクリプタが返される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:120
+#: build/C/man2/fcntl.2:123
 msgid "See B<dup>(2)  for further details."
 msgstr "詳細は B<dup>(2)  を参照のこと。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:120
+#: build/C/man2/fcntl.2:123
 #, no-wrap
 msgid "B<F_DUPFD_CLOEXEC> (I<int>; since Linux 2.6.24)"
 msgstr "B<F_DUPFD_CLOEXEC> (I<int>; Linux 2.6.24 以降)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:137
+#: build/C/man2/fcntl.2:140
 msgid ""
 "As for B<F_DUPFD>, but additionally set the close-on-exec flag for the "
 "duplicate descriptor.  Specifying this flag permits a program to avoid an "
@@ -6946,13 +6932,13 @@ msgstr ""
 "B<O_CLOEXEC> の説明を参照のこと。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man2/fcntl.2:137
+#: build/C/man2/fcntl.2:140
 #, no-wrap
 msgid "File descriptor flags"
 msgstr "ファイルディスクリプタフラグ"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:148
+#: build/C/man2/fcntl.2:151
 msgid ""
 "The following commands manipulate the flags associated with a file "
 "descriptor.  Currently, only one such flag is defined: B<FD_CLOEXEC>, the "
@@ -6966,29 +6952,29 @@ msgstr ""
 "される。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:148
+#: build/C/man2/fcntl.2:151
 #, no-wrap
 msgid "B<F_GETFD> (I<void>)"
 msgstr "B<F_GETFD> (I<void>)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:153
+#: build/C/man2/fcntl.2:156
 msgid "Read the file descriptor flags; I<arg> is ignored."
 msgstr "ファイルディスクリプタフラグを読み出す。 I<arg> は無視される。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:153
+#: build/C/man2/fcntl.2:156
 #, no-wrap
 msgid "B<F_SETFD> (I<int>)"
 msgstr "B<F_SETFD> (I<int>)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:157
+#: build/C/man2/fcntl.2:160
 msgid "Set the file descriptor flags to the value specified by I<arg>."
 msgstr "ファイルディスクリプタフラグに I<arg> で指定した値を設定する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:172
+#: build/C/man2/fcntl.2:175
 msgid ""
 "In multithreaded programs, using B<fcntl>()  B<F_SETFD> to set the close-on-"
 "exec flag at the same time as another thread performs a B<fork>(2)  plus "
@@ -7004,7 +6990,7 @@ msgstr ""
 "への対処法については B<open>(2) の B<O_CLOEXEC> フラグの議論を参照のこと。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man2/fcntl.2:172
+#: build/C/man2/fcntl.2:175
 #, no-wrap
 msgid "File status flags"
 msgstr "ファイル状態フラグ"
@@ -7012,7 +6998,7 @@ msgstr "ファイル状態フラグ"
 #.  or
 #.  .BR creat (2),
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:187
+#: build/C/man2/fcntl.2:190
 msgid ""
 "Each open file description has certain associated status flags, initialized "
 "by B<open>(2)  and possibly modified by B<fcntl>().  Duplicated file "
@@ -7027,31 +7013,31 @@ msgstr ""
 "有される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:190
+#: build/C/man2/fcntl.2:193
 msgid "The file status flags and their semantics are described in B<open>(2)."
 msgstr "ファイル状態フラグとその意味は B<open>(2)  で説明されている。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:190
+#: build/C/man2/fcntl.2:193
 #, no-wrap
 msgid "B<F_GETFL> (I<void>)"
 msgstr "B<F_GETFL> (I<void>)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:195
+#: build/C/man2/fcntl.2:198
 msgid "Get the file access mode and the file status flags; I<arg> is ignored."
 msgstr ""
 "ファイルのアクセスモードとファイル状態フラグを取得する。\n"
 "I<arg> は無視される。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:195
+#: build/C/man2/fcntl.2:198
 #, no-wrap
 msgid "B<F_SETFL> (I<int>)"
 msgstr "B<F_SETFL> (I<int>)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:220
+#: build/C/man2/fcntl.2:223
 msgid ""
 "Set the file status flags to the value specified by I<arg>.  File access "
 "mode (B<O_RDONLY>, B<O_WRONLY>, B<O_RDWR>)  and file creation flags (i.e., "
@@ -7068,21 +7054,25 @@ msgstr ""
 "グ B<O_DSYNC>, B<O_SYNC> を変更することはできない。下記の「バグ」を参照。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man2/fcntl.2:220
+#: build/C/man2/fcntl.2:223
 #, no-wrap
 msgid "Advisory record locking"
 msgstr "アドバイザリーレコードロック"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:225
+#: build/C/man2/fcntl.2:228
 msgid ""
 "Linux implements traditional (\"process-associated\") UNIX record locks, as "
 "standardized by POSIX.  For a Linux-specific alternative with better "
 "semantics, see the discussion of open file description locks below."
-msgstr "Linux は昔からある (「プロセスに関連付けられる」) UNIX のレコードロックを実装している。 このレコードロックは POSIX で標準化されている。 Linux 固有のより良い動作を行うロックについては、下記のオープンファイル記述ロックの議論を参照のこと。"
+msgstr ""
+"Linux は昔からある (「プロセスに関連付けられる」) UNIX のレコードロックを実装"
+"している。 このレコードロックは POSIX で標準化されている。 Linux 固有のより良"
+"い動作を行うロックについては、下記のオープンファイル記述ロックの議論を参照の"
+"こと。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:236
+#: build/C/man2/fcntl.2:239
 msgid ""
 "B<F_SETLK>, B<F_SETLKW>, and B<F_GETLK> are used to acquire, release, and "
 "test for the existence of record locks (also known as byte-range, file-"
@@ -7096,7 +7086,7 @@ msgstr ""
 "に他のフィールドがあってもよい)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:251
+#: build/C/man2/fcntl.2:254
 #, no-wrap
 msgid ""
 "struct flock {\n"
@@ -7126,7 +7116,7 @@ msgstr ""
 "};\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:259
+#: build/C/man2/fcntl.2:262
 msgid ""
 "The I<l_whence>, I<l_start>, and I<l_len> fields of this structure specify "
 "the range of bytes we wish to lock.  Bytes past the end of the file may be "
@@ -7137,7 +7127,7 @@ msgstr ""
 "が、 ファイルの先頭より前のバイトをロックすることはできない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:279
+#: build/C/man2/fcntl.2:282
 msgid ""
 "I<l_start> is the starting offset for the lock, and is interpreted relative "
 "to either: the start of the file (if I<l_whence> is B<SEEK_SET>); the "
@@ -7154,7 +7144,7 @@ msgstr ""
 "I<l_start> に負の値を指定することができる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:294
+#: build/C/man2/fcntl.2:297
 msgid ""
 "I<l_len> specifies the number of bytes to be locked.  If I<l_len> is "
 "positive, then the range to be locked covers bytes I<l_start> up to and "
@@ -7170,7 +7160,7 @@ msgstr ""
 "たとしてもファイルの末尾までロックする)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:307
+#: build/C/man2/fcntl.2:310
 msgid ""
 "POSIX.1-2001 allows (but does not require)  an implementation to support a "
 "negative I<l_len> value; if I<l_len> is negative, the interval described by "
@@ -7183,7 +7173,7 @@ msgstr ""
 "の Linux で サポートされている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:326
+#: build/C/man2/fcntl.2:329
 msgid ""
 "The I<l_type> field can be used to place a read (B<F_RDLCK>)  or a write "
 "(B<F_WRLCK>)  lock on a file.  Any number of processes may hold a read lock "
@@ -7208,13 +7198,13 @@ msgstr ""
 "小、結合が行われることがある)。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:326
+#: build/C/man2/fcntl.2:329
 #, no-wrap
 msgid "B<F_SETLK> (I<struct flock *>)"
 msgstr "B<F_SETLK> (I<struct flock *>)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:351
+#: build/C/man2/fcntl.2:354
 msgid ""
 "Acquire a lock (when I<l_type> is B<F_RDLCK> or B<F_WRLCK>)  or release a "
 "lock (when I<l_type> is B<F_UNLCK>)  on the bytes specified by the "
@@ -7223,16 +7213,23 @@ msgid ""
 "B<EACCES> or B<EAGAIN>.  (The error returned in this case differs across "
 "implementations, so POSIX requires a portable application to check for both "
 "errors.)"
-msgstr "(I<l_type> が B<F_RDLCK> か B<F_WRLCK> の場合は) ロックの獲得を、 (B<F_UNLCK> の場合は) ロックの解放を、 I<flock> 構造体のフィールド I<l_whence>, I<l_start>, I<l_len> で指定された範囲のバイトに対して行う。 指定されたロックが他のプロセスが設定しているロックと衝突する場合は、 -1 を返し、 I<errno> に B<EACCES> か B<EAGAIN> を設定する。 (この場合に返されるエラーは実装により異なる。 そのため、 POSIX では移植性が必要なアプリケーションでは、 これらの両方のエラーをチェックすることが必要としている。)"
+msgstr ""
+"(I<l_type> が B<F_RDLCK> か B<F_WRLCK> の場合は) ロックの獲得を、 "
+"(B<F_UNLCK> の場合は) ロックの解放を、 I<flock> 構造体のフィールド "
+"I<l_whence>, I<l_start>, I<l_len> で指定された範囲のバイトに対して行う。 指定"
+"されたロックが他のプロセスが設定しているロックと衝突する場合は、 -1 を返し、 "
+"I<errno> に B<EACCES> か B<EAGAIN> を設定する。 (この場合に返されるエラーは実"
+"装により異なる。 そのため、 POSIX では移植性が必要なアプリケーションでは、 こ"
+"れらの両方のエラーをチェックすることが必要としている。)"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:351
+#: build/C/man2/fcntl.2:354
 #, no-wrap
 msgid "B<F_SETLKW> (I<struct flock *>)"
 msgstr "B<F_SETLKW> (I<struct flock *>)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:365
+#: build/C/man2/fcntl.2:368
 msgid ""
 "As for B<F_SETLK>, but if a conflicting lock is held on the file, then wait "
 "for that lock to be released.  If a signal is caught while waiting, then the "
@@ -7247,22 +7244,26 @@ msgstr ""
 "参照)。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:365
+#: build/C/man2/fcntl.2:368
 #, no-wrap
 msgid "B<F_GETLK> (I<struct flock *>)"
 msgstr "B<F_GETLK> (I<struct flock *>)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:379
+#: build/C/man2/fcntl.2:382
 msgid ""
 "On input to this call, I<lock> describes a lock we would like to place on "
 "the file.  If the lock could be placed, B<fcntl>()  does not actually place "
 "it, but returns B<F_UNLCK> in the I<l_type> field of I<lock> and leaves the "
 "other fields of the structure unchanged."
-msgstr "このコールの呼び出し時には、 I<lock> にはそのファイルに適用しようとするロックに関する情報が入っている。 ロックを適用できる場合には、 B<fcntl>()  は実際にはロックを行わず、 構造体 I<lock> の I<l_type> フィールドに B<F_UNLCK> を返し、 他のフィールドは変更しない。 "
+msgstr ""
+"このコールの呼び出し時には、 I<lock> にはそのファイルに適用しようとするロック"
+"に関する情報が入っている。 ロックを適用できる場合には、 B<fcntl>()  は実際に"
+"はロックを行わず、 構造体 I<lock> の I<l_type> フィールドに B<F_UNLCK> を返"
+"し、 他のフィールドは変更しない。 "
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:396
+#: build/C/man2/fcntl.2:399
 msgid ""
 "If one or more incompatible locks would prevent this lock being placed, then "
 "B<fcntl>()  returns details about one of those locks in the I<l_type>, "
@@ -7272,10 +7273,18 @@ msgid ""
 "conflicting lock is an open file description lock, then I<l_pid> is set to "
 "-1.  Note that the returned information may already be out of date by the "
 "time the caller inspects it."
-msgstr "違う種別のロックが (一つもしくは複数) 適用されていてロックを適用できないような場合には、 B<fcntl>() は、 原因となったロックの一つについての詳細を、 I<lock> のフィールド I<l_type>, I<l_whence>, I<l_start>, I<l_len> で返す。 衝突するロックが昔からある (プロセスに関連付けられる) レコードロックの場合、 I<l_pid> フィールドにロックを保持しているプロセスの PID が設定される。 衝突するロックがオープンファイル記述ロックの場合、 I<l_pid> に -1 が設定される。 呼び出し元がその内容を参照した時点では、 返された情報はすでに古いものとなっている可能性がある点に注意すること。"
+msgstr ""
+"違う種別のロックが (一つもしくは複数) 適用されていてロックを適用できないよう"
+"な場合には、 B<fcntl>() は、 原因となったロックの一つについての詳細を、 "
+"I<lock> のフィールド I<l_type>, I<l_whence>, I<l_start>, I<l_len> で返す。 衝"
+"突するロックが昔からある (プロセスに関連付けられる) レコードロックの場合、 "
+"I<l_pid> フィールドにロックを保持しているプロセスの PID が設定される。 衝突す"
+"るロックがオープンファイル記述ロックの場合、 I<l_pid> に -1 が設定される。 呼"
+"び出し元がその内容を参照した時点では、 返された情報はすでに古いものとなってい"
+"る可能性がある点に注意すること。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:404
+#: build/C/man2/fcntl.2:407
 msgid ""
 "In order to place a read lock, I<fd> must be open for reading.  In order to "
 "place a write lock, I<fd> must be open for writing.  To place both types of "
@@ -7287,7 +7296,7 @@ msgstr ""
 "ルをオープンしなければならない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:427
+#: build/C/man2/fcntl.2:430
 msgid ""
 "When placing locks with B<F_SETLKW>, the kernel detects I<deadlocks>, "
 "whereby two or more processes have their lock requests mutually blocked by "
@@ -7302,17 +7311,32 @@ msgid ""
 "before attempting regain the locks that it requires.  Circular deadlocks "
 "involving more than two processes are also detected.  Note, however, that "
 "there are limitations to the kernel's deadlock-detection algorithm; see BUGS."
-msgstr "B<F_SETLKW> でロックを適用する際、 カーネルはI<デッドロック>の検出を行う。 2 つ以上のプロセスが、 他のプロセスが保持するロックにより互いにブロックされるようなロック要求を行っているかを検査する。 例えば、 プロセス A があるファイルのバイト 100 に対して書き込みロックを保持していて、 プロセス B がバイト 200 に対して書き込みロックを保持しているとする。 各プロセスが B<F_SETLKW> を使って他のプロセスによるすでにロックされているバイトをロックしようとすると、 デッドロック検出がない場合、 両方のプロセスが無限に停止することになる。 カーネルはこのようなデッドロックを検出すると、 停止していたロック要求の一つをエラー B<EDEADLK> ですぐに失敗させる。 このエラーを受け取ったアプリケーションは、 必要なロックを再度獲得しようとする前に、 他のアプリケーションが実行できるように自分が保持するロックのいくつかを解放する必要がある。 3 つ以上のプロセスが関連する循環するデッドロックも検出される。 ただし、 カーネルのデッドロック検出アルゴリズムには制限がある点に注意すること。 「バグ」を参照。"
+msgstr ""
+"B<F_SETLKW> でロックを適用する際、 カーネルはI<デッドロック>の検出を行う。 2 "
+"つ以上のプロセスが、 他のプロセスが保持するロックにより互いにブロックされるよ"
+"うなロック要求を行っているかを検査する。 例えば、 プロセス A があるファイルの"
+"バイト 100 に対して書き込みロックを保持していて、 プロセス B がバイト 200 に"
+"対して書き込みロックを保持しているとする。 各プロセスが B<F_SETLKW> を使って"
+"他のプロセスによるすでにロックされているバイトをロックしようとすると、 デッド"
+"ロック検出がない場合、 両方のプロセスが無限に停止することになる。 カーネルは"
+"このようなデッドロックを検出すると、 停止していたロック要求の一つをエラー "
+"B<EDEADLK> ですぐに失敗させる。 このエラーを受け取ったアプリケーションは、 必"
+"要なロックを再度獲得しようとする前に、 他のアプリケーションが実行できるように"
+"自分が保持するロックのいくつかを解放する必要がある。 3 つ以上のプロセスが関連"
+"する循環するデッドロックも検出される。 ただし、 カーネルのデッドロック検出ア"
+"ルゴリズムには制限がある点に注意すること。 「バグ」を参照。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:431
+#: build/C/man2/fcntl.2:434
 msgid ""
 "As well as being removed by an explicit B<F_UNLCK>, record locks are "
 "automatically released when the process terminates."
-msgstr "ろコードロックは B<F_UNLCK> で明示的に削除されるだけでなく、 そのプロセスが終了した際には自動的に解放される。"
+msgstr ""
+"ろコードロックは B<F_UNLCK> で明示的に削除されるだけでなく、 そのプロセスが終"
+"了した際には自動的に解放される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:436
+#: build/C/man2/fcntl.2:439
 msgid ""
 "Record locks are not inherited by a child created via B<fork>(2), but are "
 "preserved across an B<execve>(2)."
@@ -7321,7 +7345,7 @@ msgstr ""
 "B<execve>(2)  の前後では保存される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:445
+#: build/C/man2/fcntl.2:448
 msgid ""
 "Because of the buffering performed by the B<stdio>(3)  library, the use of "
 "record locking with routines in that package should be avoided; use "
@@ -7332,18 +7356,21 @@ msgstr ""
 "と。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:449
+#: build/C/man2/fcntl.2:452
 msgid ""
 "The record locks described above are associated with the process (unlike the "
 "open file description locks described below).  This has some unfortunate "
 "consequences:"
-msgstr "上記で説明したレコードロックはプロセスと関連付けられる (以下で説明するオープンファイル記述ロックと異なる点である)。 そのため、 残念ながら以下のようなことが起こる。"
+msgstr ""
+"上記で説明したレコードロックはプロセスと関連付けられる (以下で説明するオープ"
+"ンファイル記述ロックと異なる点である)。 そのため、 残念ながら以下のようなこと"
+"が起こる。"
 
 #.  (Additional file descriptors referring to the same file
 #.  may have been obtained by calls to
 #.  .BR open "(2), " dup "(2), " dup2 "(2), or " fcntl ().)
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:465
+#: build/C/man2/fcntl.2:468
 msgid ""
 "If a process closes I<any> file descriptor referring to a file, then all of "
 "the process's locks on that file are released, regardless of the file "
@@ -7351,38 +7378,51 @@ msgid ""
 "a process can lose its locks on a file such as I</etc/passwd> or I</etc/"
 "mtab> when for some reason a library function decides to open, read, and "
 "close the same file."
-msgstr "プロセスがロックが適用されているファイルを参照しているファイルディスクリプターの「いずれか」をクローズした場合、 そのファイルに対するそのプロセスのすべてのロックが解放される。 この動作はまずい。 あるプロセスが I</etc/passwd> や I</etc/mtab> といったファイルにロックを適用しているときに、 あるライブラリ関数が何かの理由で同じファイルを open, read, close すると、そのファイルへのロックが失われることになる。"
+msgstr ""
+"プロセスがロックが適用されているファイルを参照しているファイルディスクリプ"
+"ターの「いずれか」をクローズした場合、 そのファイルに対するそのプロセスのすべ"
+"てのロックが解放される。 この動作はまずい。 あるプロセスが I</etc/passwd> や "
+"I</etc/mtab> といったファイルにロックを適用しているときに、 あるライブラリ関"
+"数が何かの理由で同じファイルを open, read, close すると、そのファイルへのロッ"
+"クが失われることになる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:470
+#: build/C/man2/fcntl.2:473
 msgid ""
 "The threads in a process share locks.  In other words, a multithreaded "
 "program can't use record locking to ensure that threads don't simultaneously "
 "access the same region of a file."
-msgstr "1 つのプロセス内のスレッドはロックを共有する。 言い換えると、 マルチスレッドのプログラムで、 レコードロックを使って、 複数のスレッドが同時に 1 つのファイルの同じ領域にアクセスしないようにすることはできないということだ。"
+msgstr ""
+"1 つのプロセス内のスレッドはロックを共有する。 言い換えると、 マルチスレッド"
+"のプログラムで、 レコードロックを使って、 複数のスレッドが同時に 1 つのファイ"
+"ルの同じ領域にアクセスしないようにすることはできないということだ。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:472
+#: build/C/man2/fcntl.2:475
 msgid "Open file description locks solve both of these problems."
 msgstr "オープンファイル記述ロックを使うとこれらの問題が解決できる。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man2/fcntl.2:472
+#: build/C/man2/fcntl.2:475
 #, no-wrap
 msgid "Open file description locks (non-POSIX)"
 msgstr "オープンファイル記述ロック (非 POSIX)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:479
+#: build/C/man2/fcntl.2:482
 msgid ""
 "Open file description locks are advisory byte-range locks whose operation is "
 "in most respects identical to the traditional record locks described above.  "
 "This lock type is Linux-specific, and available since Linux 3.15.  For an "
 "explanation of open file descriptions, see B<open>(2)."
-msgstr "オープンファイル記述ロックはバイト範囲に対するアドバイザリーロックで、 ほとんどの点で上述の昔からあるレコードロックと等価である。 このロック種別は Linux 固有であり、 Linux 3.15 以降で利用できる。 オープンファイル記述の説明は B<open>(2) を参照。"
+msgstr ""
+"オープンファイル記述ロックはバイト範囲に対するアドバイザリーロックで、 ほとん"
+"どの点で上述の昔からあるレコードロックと等価である。 このロック種別は Linux "
+"固有であり、 Linux 3.15 以降で利用できる。 オープンファイル記述の説明は "
+"B<open>(2) を参照。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:497
+#: build/C/man2/fcntl.2:500
 msgid ""
 "The principal difference between the two lock types is that whereas "
 "traditional record locks are associated with a process, open file "
@@ -7392,17 +7432,27 @@ msgid ""
 "are inherited across B<fork>(2)  (and B<clone>(2)  with B<CLONE_FILES>), and "
 "are only automatically released on the last close of the open file "
 "description, instead of being released on any close of the file."
-msgstr "2 つのロック種別の主な違いは、 昔からあるレコードロックはプロセスに関連付けられるのに対して、 オープンファイル記述ロックはロックが獲得されるオープンファイル記述に関連付けられる点である。 この動作は B<flock>(2) で獲得されるロックによく似ている。 結果として (昔からあるアドバイザリーレコードロックと違い)、 オープンファイル記述ロックは B<fork>(2) (や B<CLONE_FILES> 付きの B<clone>(2)) の前後で継承され、 ファイルのクローズ時に解放されるのではなく、 オープンファイル記述の最後のクローズ時にのみ自動的に解放される。"
+msgstr ""
+"2 つのロック種別の主な違いは、 昔からあるレコードロックはプロセスに関連付けら"
+"れるのに対して、 オープンファイル記述ロックはロックが獲得されるオープンファイ"
+"ル記述に関連付けられる点である。 この動作は B<flock>(2) で獲得されるロックに"
+"よく似ている。 結果として (昔からあるアドバイザリーレコードロックと違い)、 "
+"オープンファイル記述ロックは B<fork>(2) (や B<CLONE_FILES> 付きの "
+"B<clone>(2)) の前後で継承され、 ファイルのクローズ時に解放されるのではなく、 "
+"オープンファイル記述の最後のクローズ時にのみ自動的に解放される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:500
+#: build/C/man2/fcntl.2:503
 msgid ""
 "Open file description locks always conflict with traditional record locks, "
 "even when they are acquired by the same process on the same file descriptor."
-msgstr "オープンファイル記述ロックは常に昔からあるレコードロックと競合する。 たとえ、 ロックが同じプロセスによって同じファイルディスクリプターに対して行われたとしてもである。"
+msgstr ""
+"オープンファイル記述ロックは常に昔からあるレコードロックと競合する。 たと"
+"え、 ロックが同じプロセスによって同じファイルディスクリプターに対して行われた"
+"としてもである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:513
+#: build/C/man2/fcntl.2:516
 msgid ""
 "Open file description locks placed via the same open file description (i.e., "
 "via the same file descriptor, or via a duplicate of the file descriptor "
@@ -7411,58 +7461,80 @@ msgid ""
 "the existing lock is converted to the new lock type.  (Such conversions may "
 "result in splitting, shrinking, or coalescing with an existing lock as "
 "discussed above.)"
-msgstr "同じオープンファイル記述経由 (同じファイルディスクリプター経由や B<fork>(2), B<dup>(2), B<fcntl>(2) B<F_DUPFD> などで作成されたファイルディスクリプターの複製経由) で適用されたオープンファイル記述ロックは常に互換性がある。 つまり、 すでにロックされている領域に対して新しいロックが適用された場合、 既存のロックは新しいロック種別に変換される。 (上記で説明した通り、 このような変換の結果、 既存のロックの分割、 縮小、 結合が行われることがある。)"
+msgstr ""
+"同じオープンファイル記述経由 (同じファイルディスクリプター経由や B<fork>(2), "
+"B<dup>(2), B<fcntl>(2) B<F_DUPFD> などで作成されたファイルディスクリプターの"
+"複製経由) で適用されたオープンファイル記述ロックは常に互換性がある。 つま"
+"り、 すでにロックされている領域に対して新しいロックが適用された場合、 既存の"
+"ロックは新しいロック種別に変換される。 (上記で説明した通り、 このような変換の"
+"結果、 既存のロックの分割、 縮小、 結合が行われることがある。)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:521
+#: build/C/man2/fcntl.2:524
 msgid ""
 "On the other hand, open file description locks may conflict with each other "
 "when they are acquired via different open file descriptions.  Thus, the "
 "threads in a multithreaded program can use open file description locks to "
 "synchronize access to a file region by having each thread perform its own "
 "B<open>(2)  on the file and applying locks via the resulting file descriptor."
-msgstr "一方、 異なるオープンファイル記述経由で獲得されると、 オープンファイル記述ロックは互いに競合する。 したがって、 マルチスレッドプログラムのスレッドは、 各スレッドがそれぞれ自分で B<open>(2) を実行し、 得られたファイルディスクリプター経由でロックを適用することで、 オープンファイル記述ロックを使って一つのファイル領域えのアクセスを同期させることができる。"
+msgstr ""
+"一方、 異なるオープンファイル記述経由で獲得されると、 オープンファイル記述"
+"ロックは互いに競合する。 したがって、 マルチスレッドプログラムのスレッドは、 "
+"各スレッドがそれぞれ自分で B<open>(2) を実行し、 得られたファイルディスクリプ"
+"ター経由でロックを適用することで、 オープンファイル記述ロックを使って一つの"
+"ファイル領域えのアクセスを同期させることができる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:532
+#: build/C/man2/fcntl.2:535
 msgid ""
 "As with traditional advisory locks, the third argument to B<fcntl>(), "
 "I<lock>, is a pointer to an I<flock> structure.  By contrast with "
 "traditional record locks, the I<l_pid> field of that structure must be set "
 "to zero when using the commands described below."
-msgstr "昔からあるレコードロックの場合と同様、 B<fcntl>() の第 3 引き数 I<lock> は I<flock> 構造体へのポインターである。 昔からあるレコードロックと違い、 下記で説明するコマンドを使う際には、 この構造体のフィールド I<l_pid> に 0 を設定しなければならない。"
+msgstr ""
+"昔からあるレコードロックの場合と同様、 B<fcntl>() の第 3 引き数 I<lock> は "
+"I<flock> 構造体へのポインターである。 昔からあるレコードロックと違い、 下記で"
+"説明するコマンドを使う際には、 この構造体のフィールド I<l_pid> に 0 を設定し"
+"なければならない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:535
+#: build/C/man2/fcntl.2:538
 msgid ""
 "The commands for working with open file description locks are analogous to "
 "those used with traditional locks:"
-msgstr "オープンファイル記述ロックで使用できるコマンドは、 昔からあるロックのコマンドと同じである。"
+msgstr ""
+"オープンファイル記述ロックで使用できるコマンドは、 昔からあるロックのコマンド"
+"と同じである。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:535
+#: build/C/man2/fcntl.2:538
 #, no-wrap
 msgid "B<F_OFD_SETLK> (I<struct flock *>)"
 msgstr "B<F_OFD_SETLK> (I<struct flock *>)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:556
+#: build/C/man2/fcntl.2:559
 msgid ""
 "Acquire an open file description lock (when I<l_type> is B<F_RDLCK> or "
 "B<F_WRLCK>)  or release an open file description lock (when I<l_type> is "
 "B<F_UNLCK>)  on the bytes specified by the I<l_whence>, I<l_start>, and "
 "I<l_len> fields of I<lock>.  If a conflicting lock is held by another "
 "process, this call returns -1 and sets I<errno> to B<EAGAIN>."
-msgstr "(I<l_type> が B<F_RDLCK> か B<F_WRLCK> の場合は) オープンファイル記述のロックの獲得を、 (B<F_UNLCK> の場合は) オープンファイル記述のロックの解放を、 I<flock> 構造体のフィールド I<l_whence>, I<l_start>, I<l_len> で指定された範囲のバイトに対して行う。 指定されたロックが他のプロセスが設定しているロックと衝突する場合は、 -1 を返し、 I<errno> に B<EAGAIN> を設定する。"
+msgstr ""
+"(I<l_type> が B<F_RDLCK> か B<F_WRLCK> の場合は) オープンファイル記述のロック"
+"の獲得を、 (B<F_UNLCK> の場合は) オープンファイル記述のロックの解放を、 "
+"I<flock> 構造体のフィールド I<l_whence>, I<l_start>, I<l_len> で指定された範"
+"囲のバイトに対して行う。 指定されたロックが他のプロセスが設定しているロックと"
+"衝突する場合は、 -1 を返し、 I<errno> に B<EAGAIN> を設定する。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:556
+#: build/C/man2/fcntl.2:559
 #, no-wrap
 msgid "B<F_OFD_SETLKW> (I<struct flock *>)"
 msgstr "B<F_OFD_SETLKW> (I<struct flock *>)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:570
+#: build/C/man2/fcntl.2:573
 msgid ""
 "As for B<F_OFD_SETLK>, but if a conflicting lock is held on the file, then "
 "wait for that lock to be released.  If a signal is caught while waiting, "
@@ -7477,13 +7549,13 @@ msgstr ""
 "B<signal>(7)  参照)。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:570
+#: build/C/man2/fcntl.2:573
 #, no-wrap
 msgid "B<F_OFD_GETLK> (I<struct flock *>)"
 msgstr "B<F_OFD_GETLK> (I<struct flock *>)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:589
+#: build/C/man2/fcntl.2:592
 msgid ""
 "On input to this call, I<lock> describes an open file description lock we "
 "would like to place on the file.  If the lock could be placed, B<fcntl>()  "
@@ -7492,25 +7564,34 @@ msgid ""
 "more incompatible locks would prevent this lock being placed, then details "
 "about one of these locks are returned via I<lock>, as described above for "
 "B<F_GETLK>."
-msgstr "このコールの呼び出し時には、 I<lock> にはそのファイルに適用しようとするロックに関する情報が入っている。 ロックを適用できる場合には、 B<fcntl>()  は実際にはロックを行わず、 構造体 I<lock> の I<l_type> フィールドで B<F_UNLCK> を返し、 他のフィールドは変更しない。 違う種別のロックが (一つもしくは複数) 適用されていてロックを適用できないような場合には、 原因となったロックの一つについての詳細が I<lock> で返される。 詳細は上記の B<F_GETLK> を参照。"
+msgstr ""
+"このコールの呼び出し時には、 I<lock> にはそのファイルに適用しようとするロック"
+"に関する情報が入っている。 ロックを適用できる場合には、 B<fcntl>()  は実際に"
+"はロックを行わず、 構造体 I<lock> の I<l_type> フィールドで B<F_UNLCK> を返"
+"し、 他のフィールドは変更しない。 違う種別のロックが (一つもしくは複数) 適用"
+"されていてロックを適用できないような場合には、 原因となったロックの一つについ"
+"ての詳細が I<lock> で返される。 詳細は上記の B<F_GETLK> を参照。"
 
 #.  commit 57b65325fe34ec4c917bc4e555144b4a94d9e1f7
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:596
+#: build/C/man2/fcntl.2:599
 msgid ""
 "In the current implementation, no deadlock detection is performed for open "
 "file description locks.  (This contrasts with process-associated record "
 "locks, for which the kernel does perform deadlock detection.)"
-msgstr "現在の実装では、 オープンファイル記述ロクではデッドロックの検出は行われない。 (これがプロセスと関連付けられるレコードロックとは異なる点である。 プロセスと関連付けられるレコードロックではカーネルはデッドロックの検出を行う。)"
+msgstr ""
+"現在の実装では、 オープンファイル記述ロクではデッドロックの検出は行われな"
+"い。 (これがプロセスと関連付けられるレコードロックとは異なる点である。 プロセ"
+"スと関連付けられるレコードロックではカーネルはデッドロックの検出を行う。)"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man2/fcntl.2:596 build/C/man2/fcntl.2:1668
+#: build/C/man2/fcntl.2:599 build/C/man2/fcntl.2:1894
 #, no-wrap
 msgid "Mandatory locking"
 msgstr "強制ロック (mandatory locking)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:600
+#: build/C/man2/fcntl.2:603
 msgid ""
 "I<Warning>: the Linux implementation of mandatory locking is unreliable.  "
 "See BUGS below."
@@ -7519,15 +7600,18 @@ msgstr ""
 "の節を参照のこと。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:605
+#: build/C/man2/fcntl.2:608
 msgid ""
 "By default, both traditional (process-associated) and open file description "
 "record locks are advisory.  Advisory locks are not enforced and are useful "
 "only between cooperating processes."
-msgstr "デフォルトでは、 昔からある (プロセスに関連付けられる) レコードロックも、 オープンファイル記述のろコードロックも、 アドバイザリーロックである。 アドバイザリーロックに強制力はなく、協調して動作するプロセス間でのみ有効である。"
+msgstr ""
+"デフォルトでは、 昔からある (プロセスに関連付けられる) レコードロックも、 "
+"オープンファイル記述のろコードロックも、 アドバイザリーロックである。 アドバ"
+"イザリーロックに強制力はなく、協調して動作するプロセス間でのみ有効である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:625
+#: build/C/man2/fcntl.2:628
 msgid ""
 "Both lock types can also be mandatory.  Mandatory locks are enforced for all "
 "processes.  If a process tries to perform an incompatible access (e.g., "
@@ -7538,10 +7622,19 @@ msgid ""
 "converted to a mode that is compatible with the access.  If the "
 "B<O_NONBLOCK> flag is enabled, then the system call fails with the error "
 "B<EAGAIN>."
-msgstr "両方のタイプのロックも強制ロックにすることもできる。 強制ロックは全てのプロセスに対して効果がある。 あるプロセスが互換性のない強制ロックが適用されたファイル領域に対して (B<read>(2)  や B<write>(2)  により) 互換性のないアクセスを実行しようとした場合、 アクセスの結果は そのファイルのオープンファイル記述で B<O_NONBLOCK> フラグが有効になっているかにより決まる。 B<O_NONBLOCK> フラグが有効になっていないときは、ロックが削除されるか、 ロックがアクセスと互換性のあるモードに変換されるまで、 システムコールは停止 (block) される。 B<O_NONBLOCK> フラグが有効になっているときは、システムコールはエラー B<EAGAIN> で失敗する。"
+msgstr ""
+"両方のタイプのロックも強制ロックにすることもできる。 強制ロックは全てのプロセ"
+"スに対して効果がある。 あるプロセスが互換性のない強制ロックが適用されたファイ"
+"ル領域に対して (B<read>(2)  や B<write>(2)  により) 互換性のないアクセスを実"
+"行しようとした場合、 アクセスの結果は そのファイルのオープンファイル記述で "
+"B<O_NONBLOCK> フラグが有効になっているかにより決まる。 B<O_NONBLOCK> フラグが"
+"有効になっていないときは、ロックが削除されるか、 ロックがアクセスと互換性のあ"
+"るモードに変換されるまで、 システムコールは停止 (block) される。 "
+"B<O_NONBLOCK> フラグが有効になっているときは、システムコールはエラー "
+"B<EAGAIN> で失敗する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:642
+#: build/C/man2/fcntl.2:645
 msgid ""
 "To make use of mandatory locks, mandatory locking must be enabled both on "
 "the filesystem that contains the file to be locked, and on the file itself.  "
@@ -7560,21 +7653,24 @@ msgstr ""
 "照)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:646
+#: build/C/man2/fcntl.2:649
 msgid ""
 "Mandatory locking is not specified by POSIX.  Some other systems also "
 "support mandatory locking, although the details of how to enable it vary "
 "across systems."
-msgstr "強制ロックは POSIX では規定されていない。 他のいくつかのシステムでも強制ロックはサポートされているが、 強制ロックをどのようにして有効にするかの詳細はシステムより異なる。"
+msgstr ""
+"強制ロックは POSIX では規定されていない。 他のいくつかのシステムでも強制ロッ"
+"クはサポートされているが、 強制ロックをどのようにして有効にするかの詳細はシス"
+"テムより異なる。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man2/fcntl.2:646
+#: build/C/man2/fcntl.2:649
 #, no-wrap
 msgid "Managing signals"
 msgstr "シグナルの管理"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:655
+#: build/C/man2/fcntl.2:658
 msgid ""
 "B<F_GETOWN>, B<F_SETOWN>, B<F_GETOWN_EX>, B<F_SETOWN_EX>, B<F_GETSIG> and "
 "B<F_SETSIG> are used to manage I/O availability signals:"
@@ -7584,13 +7680,13 @@ msgstr ""
 "される。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:655
+#: build/C/man2/fcntl.2:658
 #, no-wrap
 msgid "B<F_GETOWN> (I<void>)"
 msgstr "B<F_GETOWN> (I<void>)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:668
+#: build/C/man2/fcntl.2:671
 msgid ""
 "Return (as the function result)  the process ID or process group currently "
 "receiving B<SIGIO> and B<SIGURG> signals for events on file descriptor "
@@ -7603,13 +7699,13 @@ msgstr ""
 "として返される (下記のバグの章を参照)。 I<arg> は無視される。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:668
+#: build/C/man2/fcntl.2:671
 #, no-wrap
 msgid "B<F_SETOWN> (I<int>)"
 msgstr "B<F_SETOWN> (I<int>)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:685
+#: build/C/man2/fcntl.2:688
 msgid ""
 "Set the process ID or process group ID that will receive B<SIGIO> and "
 "B<SIGURG> signals for events on file descriptor I<fd> to the ID given in "
@@ -7625,7 +7721,7 @@ msgstr ""
 
 #.  From glibc.info:
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:702
+#: build/C/man2/fcntl.2:705
 msgid ""
 "If you set the B<O_ASYNC> status flag on a file descriptor by using the "
 "B<F_SETFL> command of B<fcntl>(), a B<SIGIO> signal is sent whenever input "
@@ -7640,7 +7736,7 @@ msgstr ""
 "(permission) のチェックで失敗した場合には、 シグナルは黙って捨てられる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:710
+#: build/C/man2/fcntl.2:713
 msgid ""
 "Sending a signal to the owner process (group) specified by B<F_SETOWN> is "
 "subject to the same permissions checks as are described for B<kill>(2), "
@@ -7662,7 +7758,7 @@ msgstr ""
 #.  refers to a terminal device, then SIGIO
 #.  signals are sent to the foreground process group of the terminal.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:734
+#: build/C/man2/fcntl.2:737
 msgid ""
 "If the file descriptor I<fd> refers to a socket, B<F_SETOWN> also selects "
 "the recipient of B<SIGURG> signals that are delivered when out-of-band data "
@@ -7676,7 +7772,7 @@ msgstr ""
 "がソケットが「特別な状態」にあると報告することだろう)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:737
+#: build/C/man2/fcntl.2:740
 msgid ""
 "The following was true in 2.6.x kernels up to and including kernel 2.6.11:"
 msgstr "バージョン 2.6.11 以前の 2.6.x カーネルでは、以下に示す動作であった。"
@@ -7688,7 +7784,7 @@ msgstr "バージョン 2.6.11 以前の 2.6.x カーネルでは、以下に示
 #.  to directly call send_group_sig_info()
 #.     -- MTK, Apr 2005 (kernel 2.6.11)
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:777
+#: build/C/man2/fcntl.2:780
 msgid ""
 "If a nonzero value is given to B<F_SETSIG> in a multithreaded process "
 "running with a threading library that supports thread groups (e.g., NPTL), "
@@ -7719,7 +7815,7 @@ msgstr ""
 "れた値にしたがって決められる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:788
+#: build/C/man2/fcntl.2:791
 msgid ""
 "The above behavior was accidentally dropped in Linux 2.6.12, and won't be "
 "restored.  From Linux 2.6.32 onward, use B<F_SETOWN_EX> to target B<SIGIO> "
@@ -7730,13 +7826,13 @@ msgstr ""
 "には B<F_SETOWN_EX> を使うこと。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:788
+#: build/C/man2/fcntl.2:791
 #, no-wrap
 msgid "B<F_GETOWN_EX> (struct f_owner_ex *) (since Linux 2.6.32)"
 msgstr "B<F_GETOWN_EX> (struct f_owner_ex *) (Linux 2.6.32 以降)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:797
+#: build/C/man2/fcntl.2:800
 msgid ""
 "Return the current file descriptor owner settings as defined by a previous "
 "B<F_SETOWN_EX> operation.  The information is returned in the structure "
@@ -7747,7 +7843,7 @@ msgstr ""
 "である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:804
+#: build/C/man2/fcntl.2:807
 #, no-wrap
 msgid ""
 "struct f_owner_ex {\n"
@@ -7761,7 +7857,7 @@ msgstr ""
 "};\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:821
+#: build/C/man2/fcntl.2:824
 msgid ""
 "The I<type> field will have one of the values B<F_OWNER_TID>, "
 "B<F_OWNER_PID>, or B<F_OWNER_PGRP>.  The I<pid> field is a positive integer "
@@ -7773,13 +7869,13 @@ msgstr ""
 "スグループ ID を 表す正の整数である。詳細は B<F_SETOWN_EX> を参照。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:821
+#: build/C/man2/fcntl.2:824
 #, no-wrap
 msgid "B<F_SETOWN_EX> (struct f_owner_ex *) (since Linux 2.6.32)"
 msgstr "B<F_SETOWN_EX> (struct f_owner_ex *) (Linux 2.6.32 以降)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:837
+#: build/C/man2/fcntl.2:840
 msgid ""
 "This operation performs a similar task to B<F_SETOWN>.  It allows the caller "
 "to direct I/O availability signals to a specific thread, process, or process "
@@ -7795,13 +7891,13 @@ msgstr ""
 "規定される。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:838
+#: build/C/man2/fcntl.2:841
 #, no-wrap
 msgid "B<F_OWNER_TID>"
 msgstr "B<F_OWNER_TID>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:847
+#: build/C/man2/fcntl.2:850
 msgid ""
 "Send the signal to the thread whose thread ID (the value returned by a call "
 "to B<clone>(2)  or B<gettid>(2))  is specified in I<pid>."
@@ -7810,24 +7906,24 @@ msgstr ""
 "ID は B<clone>(2)  や B<gettid>(2)  の呼び出しで返される値である)。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:847
+#: build/C/man2/fcntl.2:850
 #, no-wrap
 msgid "B<F_OWNER_PID>"
 msgstr "B<F_OWNER_PID>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:852
+#: build/C/man2/fcntl.2:855
 msgid "Send the signal to the process whose ID is specified in I<pid>."
 msgstr "ID が I<pid> で指定された値のプロセスにそのシグナルを送る。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:852
+#: build/C/man2/fcntl.2:855
 #, no-wrap
 msgid "B<F_OWNER_PGRP>"
 msgstr "B<F_OWNER_PGRP>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:860
+#: build/C/man2/fcntl.2:863
 msgid ""
 "Send the signal to the process group whose ID is specified in I<pid>.  (Note "
 "that, unlike with B<F_SETOWN>, a process group ID is specified as a positive "
@@ -7838,13 +7934,13 @@ msgstr ""
 "と。)"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:861
+#: build/C/man2/fcntl.2:864
 #, no-wrap
 msgid "B<F_GETSIG> (I<void>)"
 msgstr "B<F_GETSIG> (I<void>)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:876
+#: build/C/man2/fcntl.2:879
 msgid ""
 "Return (as the function result)  the signal sent when input or output "
 "becomes possible.  A value of zero means B<SIGIO> is sent.  Any other value "
@@ -7859,7 +7955,7 @@ msgstr ""
 "る。 I<arg> は無視される。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:876
+#: build/C/man2/fcntl.2:879
 #, no-wrap
 msgid "B<F_SETSIG> (I<int>)"
 msgstr "B<F_SETSIG> (I<int>)"
@@ -7873,7 +7969,7 @@ msgstr "B<F_SETSIG> (I<int>)"
 #.  .B F_SETOWN
 #.  for more details.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:899
+#: build/C/man2/fcntl.2:902
 msgid ""
 "Set the signal sent when input or output becomes possible to the value given "
 "in I<arg>.  A value of zero means to send the default B<SIGIO> signal.  Any "
@@ -7888,7 +7984,7 @@ msgstr ""
 "できる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:927
+#: build/C/man2/fcntl.2:930
 msgid ""
 "By using B<F_SETSIG> with a nonzero value, and setting B<SA_SIGINFO> for the "
 "signal handler (see B<sigaction>(2)), extra information about I/O events is "
@@ -7909,7 +8005,7 @@ msgstr ""
 "B<O_NONBLOCK> を設定した B<read>(2)  など) を使用しなければならない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:936
+#: build/C/man2/fcntl.2:939
 msgid ""
 "By selecting a real time signal (value E<gt>= B<SIGRTMIN>), multiple I/O "
 "events may be queued using the same signal numbers.  (Queuing is dependent "
@@ -7923,7 +8019,7 @@ msgstr ""
 
 #.  See fs/fcntl.c::send_sigio_to_task() (2.4/2.6) sources -- MTK, Apr 05
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:949
+#: build/C/man2/fcntl.2:952
 msgid ""
 "Note that Linux imposes a limit on the number of real-time signals that may "
 "be queued to a process (see B<getrlimit>(2)  and B<signal>(7))  and if this "
@@ -7937,7 +8033,7 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:956
+#: build/C/man2/fcntl.2:959
 msgid ""
 "Using these mechanisms, a program can implement fully asynchronous I/O "
 "without using B<select>(2)  or B<poll>(2)  most of the time."
@@ -7946,7 +8042,7 @@ msgstr ""
 "を使用せずに完全な非同期 I/O を実装することができる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:980
+#: build/C/man2/fcntl.2:983
 msgid ""
 "The use of B<O_ASYNC> is specific to BSD and Linux.  The only use of "
 "B<F_GETOWN> and B<F_SETOWN> specified in POSIX.1 is in conjunction with the "
@@ -7965,13 +8061,13 @@ msgstr ""
 "ある。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man2/fcntl.2:980
+#: build/C/man2/fcntl.2:983
 #, no-wrap
 msgid "Leases"
 msgstr "リース (leases)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:995
+#: build/C/man2/fcntl.2:998
 msgid ""
 "B<F_SETLEASE> and B<F_GETLEASE> (Linux 2.4 onward) are used (respectively) "
 "to establish a new lease, and retrieve the current lease, on the open file "
@@ -7990,13 +8086,13 @@ msgstr ""
 "holder\") へ (シグナルの配送による) 通知が行われるという機構が提供される。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:995
+#: build/C/man2/fcntl.2:998
 #, no-wrap
 msgid "B<F_SETLEASE> (I<int>)"
 msgstr "B<F_SETLEASE> (I<int>)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1000
+#: build/C/man2/fcntl.2:1003
 msgid ""
 "Set or remove a file lease according to which of the following values is "
 "specified in the integer I<arg>:"
@@ -8005,7 +8101,7 @@ msgstr ""
 "の値が指定できる:"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:1001
+#: build/C/man2/fcntl.2:1004
 #, no-wrap
 msgid "B<F_RDLCK>"
 msgstr "B<F_RDLCK>"
@@ -8013,7 +8109,7 @@ msgstr "B<F_RDLCK>"
 #.  The following became true in kernel 2.6.10:
 #.  See the man-pages-2.09 Changelog for further info.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1010
+#: build/C/man2/fcntl.2:1013
 msgid ""
 "Take out a read lease.  This will cause the calling process to be notified "
 "when the file is opened for writing or is truncated.  A read lease can be "
@@ -8025,13 +8121,13 @@ msgstr ""
 "ファイルディスクリプタに対してのみである。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:1010
+#: build/C/man2/fcntl.2:1013
 #, no-wrap
 msgid "B<F_WRLCK>"
 msgstr "B<F_WRLCK>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1017
+#: build/C/man2/fcntl.2:1020
 msgid ""
 "Take out a write lease.  This will cause the caller to be notified when the "
 "file is opened for reading or writing or is truncated.  A write lease may be "
@@ -8044,18 +8140,18 @@ msgstr ""
 "オープンされたファイルディスクリプタが 他にない場合にのみ設定できる。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:1017
+#: build/C/man2/fcntl.2:1020
 #, no-wrap
 msgid "B<F_UNLCK>"
 msgstr "B<F_UNLCK>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1020
+#: build/C/man2/fcntl.2:1023
 msgid "Remove our lease from the file."
 msgstr "そのファイルからリースを削除する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1034
+#: build/C/man2/fcntl.2:1037
 msgid ""
 "Leases are associated with an open file description (see B<open>(2)).  This "
 "means that duplicate file descriptors (created by, for example, B<fork>(2)  "
@@ -8072,7 +8168,7 @@ msgstr ""
 "イルディスクリプタが 閉じられた場合にも、リースは解放される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1041
+#: build/C/man2/fcntl.2:1044
 msgid ""
 "Leases may be taken out only on regular files.  An unprivileged process may "
 "take out a lease only on a file whose UID (owner) matches the filesystem UID "
@@ -8085,13 +8181,13 @@ msgstr ""
 "プロセスは任意のファイルに対してリースを取得できる。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:1041
+#: build/C/man2/fcntl.2:1044
 #, no-wrap
 msgid "B<F_GETLEASE> (I<void>)"
 msgstr "B<F_GETLEASE> (I<void>)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1050
+#: build/C/man2/fcntl.2:1053
 msgid ""
 "Indicates what type of lease is associated with the file descriptor I<fd> by "
 "returning either B<F_RDLCK>, B<F_WRLCK>, or B<F_UNLCK>, indicating, "
@@ -8104,7 +8200,7 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1081
+#: build/C/man2/fcntl.2:1084
 msgid ""
 "When a process (the \"lease breaker\") performs an B<open>(2)  or "
 "B<truncate>(2)  that conflicts with a lease established via B<F_SETLEASE>, "
@@ -8135,7 +8231,7 @@ msgstr ""
 "を指定して B<F_SETLEASE> を実行する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1086
+#: build/C/man2/fcntl.2:1089
 msgid ""
 "If the lease holder fails to downgrade or remove the lease within the number "
 "of seconds specified in I</proc/sys/fs/lease-break-time>, then the kernel "
@@ -8146,7 +8242,7 @@ msgstr ""
 "forcibly removes or downgrades the lease holder's lease."
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1096
+#: build/C/man2/fcntl.2:1099
 msgid ""
 "Once a lease break has been initiated, B<F_GETLEASE> returns the target "
 "lease type (either B<F_RDLCK> or B<F_UNLCK>, depending on what would be "
@@ -8161,7 +8257,7 @@ msgstr ""
 "breaker と互換性のある型となる)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1100
+#: build/C/man2/fcntl.2:1103
 msgid ""
 "Once the lease has been voluntarily or forcibly removed or downgraded, and "
 "assuming the lease breaker has not unblocked its system call, the kernel "
@@ -8172,7 +8268,7 @@ msgstr ""
 "テムコールの続行を許可する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1121
+#: build/C/man2/fcntl.2:1124
 msgid ""
 "If the lease breaker's blocked B<open>(2)  or B<truncate>(2)  is interrupted "
 "by a signal handler, then the system call fails with the error B<EINTR>, but "
@@ -8192,7 +8288,7 @@ msgstr ""
 "るが、上で述べた他の処理はそのまま行われる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1142
+#: build/C/man2/fcntl.2:1145
 msgid ""
 "The default signal used to notify the lease holder is B<SIGIO>, but this can "
 "be changed using the B<F_SETSIG> command to B<fcntl>().  If a B<F_SETSIG> "
@@ -8212,19 +8308,19 @@ msgstr ""
 "複数のファイルに対してリースを設定する場合に有用である)。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man2/fcntl.2:1142
+#: build/C/man2/fcntl.2:1145
 #, no-wrap
 msgid "File and directory change notification (dnotify)"
 msgstr "ファイルやディレクトリの変更の通知 (dnotify)"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:1143
+#: build/C/man2/fcntl.2:1146
 #, no-wrap
 msgid "B<F_NOTIFY> (I<int>)"
 msgstr "B<F_NOTIFY> (I<int>)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1153
+#: build/C/man2/fcntl.2:1156
 msgid ""
 "(Linux 2.4 onward)  Provide notification when the directory referred to by "
 "I<fd> or any of the files that it contains is changed.  The events to be "
@@ -8237,37 +8333,41 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:1156
+#: build/C/man2/fcntl.2:1159
 #, no-wrap
 msgid "B<DN_ACCESS>"
 msgstr "B<DN_ACCESS>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1163
+#: build/C/man2/fcntl.2:1166
 msgid "A file was accessed (B<read>(2), B<pread>(2), B<readv>(2), and similar)"
-msgstr "ファイルへのアクセスがあった (B<read>(2), B<pread>(2), B<readv>(2) や同様のシステムコール)"
+msgstr ""
+"ファイルへのアクセスがあった (B<read>(2), B<pread>(2), B<readv>(2) や同様のシ"
+"ステムコール)"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:1163
+#: build/C/man2/fcntl.2:1166
 #, no-wrap
 msgid "B<DN_MODIFY>"
 msgstr "B<DN_MODIFY>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1172
+#: build/C/man2/fcntl.2:1175
 msgid ""
 "A file was modified (B<write>(2), B<pwrite>(2), B<writev>(2), "
 "B<truncate>(2), B<ftruncate>(2), and similar)."
-msgstr "ファイルの内容が変更された (B<write>(2), B<pwrite>(2), B<writev>(2), B<truncate>(2), B<ftruncate>(2) や同様のシステムコール)"
+msgstr ""
+"ファイルの内容が変更された (B<write>(2), B<pwrite>(2), B<writev>(2), "
+"B<truncate>(2), B<ftruncate>(2) や同様のシステムコール)"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:1172
+#: build/C/man2/fcntl.2:1175
 #, no-wrap
 msgid "B<DN_CREATE>"
 msgstr "B<DN_CREATE>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1183
+#: build/C/man2/fcntl.2:1186
 msgid ""
 "A file was created (B<open>(2), B<creat>(2), B<mknod>(2), B<mkdir>(2), "
 "B<link>(2), B<symlink>(2), B<rename>(2)  into this directory)."
@@ -8276,44 +8376,48 @@ msgstr ""
 "\"B<link>(2), B<symlink>(2), このディレクトリへの B<rename>(2))"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:1183
+#: build/C/man2/fcntl.2:1186
 #, no-wrap
 msgid "B<DN_DELETE>"
 msgstr "B<DN_DELETE>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1190
+#: build/C/man2/fcntl.2:1193
 msgid ""
 "A file was unlinked (B<unlink>(2), B<rename>(2)  to another directory, "
 "B<rmdir>(2))."
-msgstr "ファイルが削除 (unlink) された (B<unlink>(2), 別のディレクトリへの B<rename>(2), B<rmdir>(2))"
+msgstr ""
+"ファイルが削除 (unlink) された (B<unlink>(2), 別のディレクトリへの "
+"B<rename>(2), B<rmdir>(2))"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:1190
+#: build/C/man2/fcntl.2:1193
 #, no-wrap
 msgid "B<DN_RENAME>"
 msgstr "B<DN_RENAME>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1194
+#: build/C/man2/fcntl.2:1197
 msgid "A file was renamed within this directory (B<rename>(2))."
 msgstr "ディレクトリ内でのファイル名の変更があった (B<rename>(2))"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:1194
+#: build/C/man2/fcntl.2:1197
 #, no-wrap
 msgid "B<DN_ATTRIB>"
 msgstr "B<DN_ATTRIB>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1202
+#: build/C/man2/fcntl.2:1205
 msgid ""
 "The attributes of a file were changed (B<chown>(2), B<chmod>(2), "
 "B<utime>(2), B<utimensat>(2), and similar)."
-msgstr "ファイル属性が変更された (B<chown>(2), B<chmod>(2), B<utime>(2), B<utimensat>(2) や同様のシステムコール)"
+msgstr ""
+"ファイル属性が変更された (B<chown>(2), B<chmod>(2), B<utime>(2), "
+"B<utimensat>(2) や同様のシステムコール)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1210
+#: build/C/man2/fcntl.2:1213
 msgid ""
 "(In order to obtain these definitions, the B<_GNU_SOURCE> feature test macro "
 "must be defined before including I<any> header files.)"
@@ -8323,7 +8427,7 @@ msgstr ""
 "B<_GNU_SOURCE> 機能検査マクロを定義しなければならない。)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1218
+#: build/C/man2/fcntl.2:1221
 msgid ""
 "Directory notifications are normally \"one-shot\", and the application must "
 "reregister to receive further notifications.  Alternatively, if "
@@ -8337,7 +8441,7 @@ msgstr ""
 
 #.  The following does seem a poor API-design choice...
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1230
+#: build/C/man2/fcntl.2:1233
 msgid ""
 "A series of B<F_NOTIFY> requests is cumulative, with the events in I<arg> "
 "being added to the set already monitored.  To disable notification of all "
@@ -8348,7 +8452,7 @@ msgstr ""
 "を無効にするには、 I<arg> に 0 を指定して B<F_NOTIFY> を呼び出す必要がある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1253
+#: build/C/man2/fcntl.2:1256
 msgid ""
 "Notification occurs via delivery of a signal.  The default signal is "
 "B<SIGIO>, but this can be changed using the B<F_SETSIG> command to "
@@ -8359,10 +8463,19 @@ msgid ""
 "established using B<SA_SIGINFO>)  and the I<si_fd> field of this structure "
 "contains the file descriptor which generated the notification (useful when "
 "establishing notification on multiple directories)."
-msgstr "通知はシグナルの配送で行われる。 デフォルトのシグナルは B<SIGIO> だが、 B<fcntl>()  の B<F_SETSIG> コマンドで変更することができる。 (B<SIGIO> はキューイングされない標準のシグナルの一つである点に注意。 リアルタイムシグナルを使うように変更すると、 複数の通知がそのプロセス宛のキューに入ることがあることを意味する。) 後者の場合には、 (B<SA_SIGINFO> フラグ付きでシグナルハンドラが設定されている場合には)  ハンドラの第二引き数として I<siginfo_t> 構造体が渡され、この構造体の I<si_fd> フィールドには通知の行われたファイルディスクリプタが入っている (この機能は複数のディレクトリに対して通知を設定する場合に有用である)。"
+msgstr ""
+"通知はシグナルの配送で行われる。 デフォルトのシグナルは B<SIGIO> だが、 "
+"B<fcntl>()  の B<F_SETSIG> コマンドで変更することができる。 (B<SIGIO> は"
+"キューイングされない標準のシグナルの一つである点に注意。 リアルタイムシグナル"
+"を使うように変更すると、 複数の通知がそのプロセス宛のキューに入ることがあるこ"
+"とを意味する。) 後者の場合には、 (B<SA_SIGINFO> フラグ付きでシグナルハンドラ"
+"が設定されている場合には)  ハンドラの第二引き数として I<siginfo_t> 構造体が渡"
+"され、この構造体の I<si_fd> フィールドには通知の行われたファイルディスクリプ"
+"タが入っている (この機能は複数のディレクトリに対して通知を設定する場合に有用"
+"である)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1258
+#: build/C/man2/fcntl.2:1261
 msgid ""
 "Especially when using B<DN_MULTISHOT>, a real time signal should be used for "
 "notification, so that multiple notifications can be queued."
@@ -8372,7 +8485,7 @@ msgstr ""
 "とができるからである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1267
+#: build/C/man2/fcntl.2:1270
 msgid ""
 "B<NOTE:> New applications should use the I<inotify> interface (available "
 "since kernel 2.6.13), which provides a much superior interface for obtaining "
@@ -8384,19 +8497,19 @@ msgstr ""
 "B<inotify>(7)  を参照。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man2/fcntl.2:1267
+#: build/C/man2/fcntl.2:1270
 #, no-wrap
 msgid "Changing the capacity of a pipe"
 msgstr "パイプの容量の変更"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:1268
+#: build/C/man2/fcntl.2:1271
 #, no-wrap
 msgid "B<F_SETPIPE_SZ> (I<int>; since Linux 2.6.35)"
 msgstr "B<F_SETPIPE_SZ> (I<int>; Linux 2.6.35 以降)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1297
+#: build/C/man2/fcntl.2:1300
 msgid ""
 "Change the capacity of the pipe referred to by I<fd> to be at least I<arg> "
 "bytes.  An unprivileged process can adjust the pipe capacity to any value "
@@ -8429,86 +8542,245 @@ msgstr ""
 "サイズよりも小さくしようとした場合は、エラー B<EBUSY> が発生する。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:1297
+#: build/C/man2/fcntl.2:1300
 #, no-wrap
 msgid "B<F_GETPIPE_SZ> (I<void>; since Linux 2.6.35)"
 msgstr "B<F_GETPIPE_SZ> (I<void>; Linux 2.6.35 以降)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1301
+#: build/C/man2/fcntl.2:1305
 msgid ""
 "Return (as the function result) the capacity of the pipe referred to by "
 "I<fd>."
 msgstr "I<fd> が参照するパイプの容量を (関数の結果として) 返す。"
 
+#. type: SS
+#: build/C/man2/fcntl.2:1305
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "File locking"
+msgid "File Sealing"
+msgstr "ファイルロック"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/fcntl.2:1317
+msgid ""
+"File seals limit the set of allowed operations on a given file.  For each "
+"seal that is set on a file, a specific set of operations will fail with "
+"B<EPERM> on this file from now on.  The file is said to be sealed.  The "
+"default set of seals depends on the type of the underlying file and "
+"filesystem.  For an overview of file sealing, a discussion of its purpose, "
+"and some code examples, see B<memfd_create>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/fcntl.2:1325
+msgid ""
+"Currently, only the I<tmpfs> filesystem supports sealing.  On other "
+"filesystems, all B<fcntl>(2)  operations that operate on seals will return "
+"B<EINVAL>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/fcntl.2:1330
+msgid ""
+"Seals are a property of an inode.  Thus, all open file descriptors referring "
+"to the same inode share the same set of seals.  Furthermore, seals can never "
+"be removed, only added."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/fcntl.2:1330
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<F_SETPIPE_SZ> (I<int>; since Linux 2.6.35)"
+msgid "B<F_ADD_SEALS> (I<int>; since Linux 3.17)"
+msgstr "B<F_SETPIPE_SZ> (I<int>; Linux 2.6.35 以降)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/fcntl.2:1348
+msgid ""
+"Add the seals given in the bit-mask argument I<arg> to the set of seals of "
+"the inode referred to by the file descriptor I<fd>.  Seals cannot be removed "
+"again.  Once this call succeeds, the seals are enforced by the kernel "
+"immediately.  If the current set of seals includes B<F_SEAL_SEAL> (see "
+"below), then this call will be rejected with B<EPERM>.  Adding a seal that "
+"is already set is a no-op, in case B<F_SEAL_SEAL> is not set already.  In "
+"order to place a seal, the file descriptor I<fd> must be writable."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/fcntl.2:1348
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<F_GETPIPE_SZ> (I<void>; since Linux 2.6.35)"
+msgid "B<F_GET_SEALS> (I<void>; since Linux 3.17)"
+msgstr "B<F_GETPIPE_SZ> (I<void>; Linux 2.6.35 以降)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/fcntl.2:1358
+msgid ""
+"Return (as the function result) the current set of seals of the inode "
+"referred to by I<fd>.  If no seals are set, 0 is returned.  If the file does "
+"not support sealing, -1 is returned and I<errno> is set to B<EINVAL>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/fcntl.2:1360
+msgid "The following seals are available:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/fcntl.2:1360
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<F_GETLEASE>"
+msgid "B<F_SEAL_SEAL>"
+msgstr "B<F_GETLEASE>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/fcntl.2:1372
+msgid ""
+"If this seal is set, any further call to B<fcntl>(2)  with B<F_ADD_SEALS> "
+"will fail with B<EPERM>.  Therefore, this seal prevents any modifications to "
+"the set of seals itself.  If the initial set of seals of a file includes "
+"B<F_SEAL_SEAL>, then this effectively causes the set of seals to be constant "
+"and locked."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/fcntl.2:1372
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<EMLINK>"
+msgid "B<F_SEAL_SHRINK>"
+msgstr "B<EMLINK>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/fcntl.2:1387
+msgid ""
+"If this seal is set, the file in question cannot be reduced in size.  This "
+"affects B<open>(2)  with the B<O_TRUNC> flag as well as B<truncate>(2)  and "
+"B<ftruncate>(2).  Those calls will fail with B<EPERM> if you try to shrink "
+"the file in question.  Increasing the file size is still possible."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/fcntl.2:1387
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<F_GETOWN>"
+msgid "B<F_SEAL_GROW>"
+msgstr "B<F_GETOWN>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/fcntl.2:1401
+msgid ""
+"If this seal is set, the size of the file in question cannot be increased.  "
+"This affects B<write>(2)  beyond the end of the file, B<truncate>(2), "
+"B<ftruncate>(2), and B<fallocate>(2).  These calls will fail with B<EPERM> "
+"if you use them to increase the file size.  If you keep the size or shrink "
+"it, those calls still work as expected."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/fcntl.2:1401
+#, no-wrap
+msgid "B<F_SEAL_WRITE>"
+msgstr ""
+
+#.  One or more other seals are typically used with F_SEAL_WRITE
+#.  because, given a file with the F_SEAL_WRITE seal set, then,
+#.  while it would no longer be possinle to (say) write zeros into
+#.  the last 100 bytes of a file, it would still be possible
+#.  to (say) shrink the file by 100 bytes using ftruncate(), and
+#.  then increase the file size by 100 bytes, which would have
+#.  the effect of replacing the last hundred bytes by zeros.
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/fcntl.2:1429
+msgid ""
+"If this seal is set, you cannot modify the contents of the file.  Note that "
+"shrinking or growing the size of the file is still possible and allowed.  "
+"Thus, this seal is normally used in combination with one of the other "
+"seals.  This seal affects B<write>(2)  and B<fallocate>(2)  (only in "
+"combination with the B<FALLOC_FL_PUNCH_HOLE> flag).  Those calls will fail "
+"with B<EPERM> if this seal is set.  Furthermore, trying to create new "
+"shared, writable memory-mappings via B<mmap>(2)  will also fail with "
+"B<EPERM>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/fcntl.2:1444
+msgid ""
+"Setting B<F_SEAL_WRITE> via B<fcntl>(2)  with B<F_ADD_SEALS> will fail with "
+"B<EBUSY> if any writable, shared mapping exists.  Such mappings must be "
+"unmapped before you can add this seal.  Furthermore, if there are any "
+"asynchronous I/O operations (B<io_submit>(2))  pending on the file, all "
+"outstanding writes will be discarded."
+msgstr ""
+
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1303
+#: build/C/man2/fcntl.2:1446
 msgid "For a successful call, the return value depends on the operation:"
 msgstr "成功した場合の返り値は操作の種類により違う:"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:1303
+#: build/C/man2/fcntl.2:1446
 #, no-wrap
 msgid "B<F_DUPFD>"
 msgstr "B<F_DUPFD>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1306
+#: build/C/man2/fcntl.2:1449
 msgid "The new descriptor."
 msgstr "新しいディスクリプタを返す。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:1306
+#: build/C/man2/fcntl.2:1449
 #, no-wrap
 msgid "B<F_GETFD>"
 msgstr "B<F_GETFD>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1309
+#: build/C/man2/fcntl.2:1452
 msgid "Value of file descriptor flags."
 msgstr "ファイルディスクリプタフラグの値"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:1309
+#: build/C/man2/fcntl.2:1452
 #, no-wrap
 msgid "B<F_GETFL>"
 msgstr "B<F_GETFL>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1312
+#: build/C/man2/fcntl.2:1455
 msgid "Value of file status flags."
 msgstr "ファイル状態フラグの値"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:1312
+#: build/C/man2/fcntl.2:1455
 #, no-wrap
 msgid "B<F_GETLEASE>"
 msgstr "B<F_GETLEASE>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1315
+#: build/C/man2/fcntl.2:1458
 msgid "Type of lease held on file descriptor."
 msgstr "ファイルディスクリプタに対して保持されているリースの種別を返す。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:1315
+#: build/C/man2/fcntl.2:1458
 #, no-wrap
 msgid "B<F_GETOWN>"
 msgstr "B<F_GETOWN>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1318
+#: build/C/man2/fcntl.2:1461
 msgid "Value of descriptor owner."
 msgstr "ディスクリプタの所有者を返す。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:1318
+#: build/C/man2/fcntl.2:1461
 #, no-wrap
 msgid "B<F_GETSIG>"
 msgstr "B<F_GETSIG>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1324
+#: build/C/man2/fcntl.2:1467
 msgid ""
 "Value of signal sent when read or write becomes possible, or zero for "
 "traditional B<SIGIO> behavior."
@@ -8517,52 +8789,70 @@ msgstr ""
 "B<SIGIO> 動作の場合にはゼロを返す。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:1324
+#: build/C/man2/fcntl.2:1467
 #, no-wrap
 msgid "B<F_GETPIPE_SZ>, B<F_SETPIPE_SZ>"
 msgstr "B<F_GETPIPE_SZ>, B<F_SETPIPE_SZ>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1327
+#: build/C/man2/fcntl.2:1470
 msgid "The pipe capacity."
 msgstr "パイプの容量。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:1327
+#: build/C/man2/fcntl.2:1470
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<F_GETLEASE>"
+msgid "B<F_GET_SEALS>"
+msgstr "B<F_GETLEASE>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/fcntl.2:1475
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Return (as the function result) the capacity of the pipe referred to by "
+#| "I<fd>."
+msgid ""
+"A bit mask identifying the seals that have been set for the inode referred "
+"to by I<fd>."
+msgstr "I<fd> が参照するパイプの容量を (関数の結果として) 返す。"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/fcntl.2:1475
 #, no-wrap
 msgid "All other commands"
 msgstr "他の全てのコマンド"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1330
+#: build/C/man2/fcntl.2:1478
 msgid "Zero."
 msgstr "0 を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1334
+#: build/C/man2/fcntl.2:1482
 msgid "On error, -1 is returned, and I<errno> is set appropriately."
 msgstr "エラーの時は -1 が返され、 I<errno> に適切な値が設定される。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:1335 build/C/man3/lockf.3:122
+#: build/C/man2/fcntl.2:1483 build/C/man3/lockf.3:122
 #, no-wrap
 msgid "B<EACCES> or B<EAGAIN>"
 msgstr "B<EACCES> か B<EAGAIN>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1338
+#: build/C/man2/fcntl.2:1486
 msgid "Operation is prohibited by locks held by other processes."
 msgstr "他のプロセスが保持しているロックによって操作が禁止されている。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:1338 build/C/man2/fork.2:186 build/C/man2/fork.2:191
+#: build/C/man2/fcntl.2:1486 build/C/man2/fork.2:186 build/C/man2/fork.2:191
 #: build/C/man2/fork.2:209
 #, no-wrap
 msgid "B<EAGAIN>"
 msgstr "B<EAGAIN>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1342
+#: build/C/man2/fcntl.2:1490
 msgid ""
 "The operation is prohibited because the file has been memory-mapped by "
 "another process."
@@ -8571,24 +8861,50 @@ msgstr ""
 "ている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1351
+#: build/C/man2/fcntl.2:1494
+#, fuzzy
+#| msgid "I<fd> is not an open file descriptor."
+msgid "I<fd> is not an open file descriptor"
+msgstr "I<fd> がオープンされたファイルディスクリプタではない。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/fcntl.2:1503
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<fd> is not an open file descriptor, or the command was B<F_SETLK> or "
+#| "B<F_SETLKW> and the file descriptor open mode doesn't match with the type "
+#| "of lock requested."
 msgid ""
-"I<fd> is not an open file descriptor, or the command was B<F_SETLK> or "
-"B<F_SETLKW> and the file descriptor open mode doesn't match with the type of "
-"lock requested."
+"I<cmd> is B<F_SETLK> or B<F_SETLKW> and the file descriptor open mode "
+"doesn't match with the type of lock requested."
 msgstr ""
 "I<fd> がオープンされたファイルディスクリプタでない。 あるいはコマンドが "
 "B<F_SETLK> または B<F_SETLKW> だったが、対象のファイルディスクリプタのオープ"
 "ンモードが 必要となるロックの型にマッチしていない。"
 
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/fcntl.2:1512
+msgid ""
+"I<cmd> is B<F_SETPIPE_SZ> and the new pipe capacity specified in I<arg> is "
+"smaller than the amount of buffer space currently used to store data in the "
+"pipe."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/fcntl.2:1522
+msgid ""
+"I<cmd> is B<F_ADD_SEALS>, I<arg> includes B<F_SEAL_WRITE>, and there exists "
+"a writable, shared mapping on the file referred to by I<fd>."
+msgstr ""
+
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:1351 build/C/man3/lockf.3:142
+#: build/C/man2/fcntl.2:1522 build/C/man3/lockf.3:142
 #, no-wrap
 msgid "B<EDEADLK>"
 msgstr "B<EDEADLK>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1356
+#: build/C/man2/fcntl.2:1527
 msgid ""
 "It was detected that the specified B<F_SETLKW> command would cause a "
 "deadlock."
@@ -8597,17 +8913,37 @@ msgstr ""
 "された。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1360
+#: build/C/man2/fcntl.2:1531
 msgid "I<lock> is outside your accessible address space."
 msgstr "I<lock> が利用可能なアドレス空間の外部にある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1372
+#: build/C/man2/fcntl.2:1540
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<dup2>()  or B<dup3>()  call was interrupted by a signal; see "
+#| "B<signal>(7)."
+msgid ""
+"I<cmd> is B<F_SETLKW> or B<F_OFD_SETLKW> and the operation was interrupted "
+"by a signal; see B<signal>(7)."
+msgstr ""
+"B<dup2>()  や B<dup3>()  の呼び出しがシグナルにより割り込まれた。 "
+"B<signal>(7)  参照。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/fcntl.2:1553
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For B<F_SETLKW>, the command was interrupted by a signal; see "
+#| "B<signal>(7).  For B<F_GETLK> and B<F_SETLK>, the command was interrupted "
+#| "by a signal before the lock was checked or acquired.  Most likely when "
+#| "locking a remote file (e.g., locking over NFS), but can sometimes happen "
+#| "locally."
 msgid ""
-"For B<F_SETLKW>, the command was interrupted by a signal; see B<signal>(7).  "
-"For B<F_GETLK> and B<F_SETLK>, the command was interrupted by a signal "
-"before the lock was checked or acquired.  Most likely when locking a remote "
-"file (e.g., locking over NFS), but can sometimes happen locally."
+"I<cmd> is B<F_GETLK>, B<F_SETLK>, B<F_OFD_GETLK>, or B<F_OFD_SETLK>, and the "
+"operation was interrupted by a signal before the lock was checked or "
+"acquired.  Most likely when locking a remote file (e.g., locking over NFS), "
+"but can sometimes happen locally."
 msgstr ""
 "B<F_SETLKW> コマンドがシグナルにより割り込まれた (B<signal>(7)  参照)。 "
 "B<F_GETLK> と B<F_SETLK> の場合、ロックを確認したり取得したりする前にシグナル"
@@ -8615,43 +8951,72 @@ msgstr ""
 "ば NFS 上でロックする場合) に起こる。 しかしローカルでも起こる場合がある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1377
+#: build/C/man2/fcntl.2:1558
 msgid "The value specified in I<cmd> is not recognized by this kernel."
 msgstr "カーネルが認識しない値が I<cmd> で指定された。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1387
+#: build/C/man2/fcntl.2:1566
+msgid ""
+"I<cmd> is B<F_ADD_SEALS> and I<arg> includes an unrecognized sealing bit."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/fcntl.2:1576
+msgid ""
+"I<cmd> is B<F_ADD_SEALS> or B<F_GET_SEALS> and the filesystem containing the "
+"inode referred to by I<fd> does not support sealing."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/fcntl.2:1588
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For B<F_DUPFD>, I<arg> is negative or is greater than the maximum "
+#| "allowable value.  For B<F_SETSIG>, I<arg> is not an allowable signal "
+#| "number."
 msgid ""
-"For B<F_DUPFD>, I<arg> is negative or is greater than the maximum allowable "
-"value.  For B<F_SETSIG>, I<arg> is not an allowable signal number."
+"I<cmd> is B<F_DUPFD> and I<arg> is negative or is greater than the maximum "
+"allowable value (see the discussion of B<RLIMIT_NOFILE> in B<getrlimit>(2))."
 msgstr ""
 "B<F_DUPFD>で、 I<arg> が負か、もしくは許される最大値よりも大きい。 "
 "B<F_SETSIG> の場合、 I<arg> が利用可能なシグナル番号ではない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1398
+#: build/C/man2/fcntl.2:1596
+msgid "I<cmd> is B<F_SETSIG> and I<arg> is not an allowable signal number."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/fcntl.2:1607
 msgid ""
 "I<cmd> is B<F_OFD_SETLK>, B<F_OFD_SETLKW>, or B<F_OFD_GETLK>, and I<l_pid> "
 "was not specified as zero."
-msgstr "I<cmd> が B<F_OFD_SETLK>, B<F_OFD_SETLKW>, B<F_OFD_GETLK> のいずれかで、 I<l_pid> に 0 が指定されなかった。"
+msgstr ""
+"I<cmd> が B<F_OFD_SETLK>, B<F_OFD_SETLKW>, B<F_OFD_GETLK> のいずれかで、 "
+"I<l_pid> に 0 が指定されなかった。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1403
+#: build/C/man2/fcntl.2:1613
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For B<F_DUPFD>, the process already has the maximum number of file "
+#| "descriptors open."
 msgid ""
-"For B<F_DUPFD>, the process already has the maximum number of file "
+"I<cmd> is B<F_DUPFD> and the process already has the maximum number of file "
 "descriptors open."
 msgstr ""
 "B<F_DUPFD>で、 プロセスがすでに最大数までファイルディスクリプタをオープンして"
 "いる。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:1403 build/C/man2/flock.2:131 build/C/man3/lockf.3:151
+#: build/C/man2/fcntl.2:1613 build/C/man2/flock.2:131 build/C/man3/lockf.3:151
 #, no-wrap
 msgid "B<ENOLCK>"
 msgstr "B<ENOLCK>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1407
+#: build/C/man2/fcntl.2:1617
 msgid ""
 "Too many segment locks open, lock table is full, or a remote locking "
 "protocol failed (e.g., locking over NFS)."
@@ -8660,13 +9025,14 @@ msgstr ""
 "は remote locking protocol (例えば NFS 上のロック) が失敗した。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1415
+#: build/C/man2/fcntl.2:1625
 msgid ""
 "B<F_NOTIFY> was specified in I<cmd>, but I<fd> does not refer to a directory."
-msgstr "B<F_NOTIFY> が I<cmd> に指定されたが、 I<fd> がディレクトリを参照していない。"
+msgstr ""
+"B<F_NOTIFY> が I<cmd> に指定されたが、 I<fd> がディレクトリを参照していない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1420
+#: build/C/man2/fcntl.2:1630
 msgid ""
 "Attempted to clear the B<O_APPEND> flag on a file that has the append-only "
 "attribute set."
@@ -8674,7 +9040,14 @@ msgstr ""
 "追加専用属性が設定されたファイルの B<O_APPEND> フラグをクリアしようと試みた。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1433
+#: build/C/man2/fcntl.2:1640
+msgid ""
+"I<cmd> was B<F_ADD_SEALS>, but I<fd> was not open for writing or the current "
+"set of seals on the file already includes B<F_SEAL_SEAL>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/fcntl.2:1653
 msgid ""
 "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001.  Only the operations B<F_DUPFD>, B<F_GETFD>, "
 "B<F_SETFD>, B<F_GETFL>, B<F_SETFL>, B<F_GETLK>, B<F_SETLK>, and B<F_SETLKW> "
@@ -8685,16 +9058,20 @@ msgstr ""
 "B<F_GETLK>, B<F_SETLK>, B<F_SETLKW> だけである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1445
+#: build/C/man2/fcntl.2:1665
 msgid ""
 "B<F_GETOWN> and B<F_SETOWN> are specified in POSIX.1-2001.  (To get their "
 "definitions, define either B<_BSD_SOURCE>, or B<_XOPEN_SOURCE> with the "
 "value 500 or greater, or B<_POSIX_C_SOURCE> with the value 200809L or "
 "greater.)"
-msgstr "B<F_GETOWN> と B<F_SETOWN> は POSIX.1-2001 で規定されている。 (これら定義するには、 B<_BSD_SOURCE> を定義するか、 B<_XOPEN_SOURCE> を 500 以上の値で定義するか、 B<_POSIX_C_SOURCE> を 200809L 以上の値で定義するか、 のいずれが必要である。)"
+msgstr ""
+"B<F_GETOWN> と B<F_SETOWN> は POSIX.1-2001 で規定されている。 (これら定義する"
+"には、 B<_BSD_SOURCE> を定義するか、 B<_XOPEN_SOURCE> を 500 以上の値で定義す"
+"るか、 B<_POSIX_C_SOURCE> を 200809L 以上の値で定義するか、 のいずれが必要で"
+"ある。)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1453
+#: build/C/man2/fcntl.2:1673
 msgid ""
 "B<F_DUPFD_CLOEXEC> is specified in POSIX.1-2008.  (To get this definition, "
 "define B<_POSIX_C_SOURCE> with the value 200809L or greater, or "
@@ -8708,7 +9085,7 @@ msgstr ""
 #.  .PP
 #.  SVr4 documents additional EIO, ENOLINK and EOVERFLOW error conditions.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1470
+#: build/C/man2/fcntl.2:1690
 msgid ""
 "B<F_GETOWN_EX>, B<F_SETOWN_EX>, B<F_SETPIPE_SZ>, B<F_GETPIPE_SZ>, "
 "B<F_GETSIG>, B<F_SETSIG>, B<F_NOTIFY>, B<F_GETLEASE>, and B<F_SETLEASE> are "
@@ -8721,28 +9098,37 @@ msgstr ""
 "(これらの定義を有効にするには B<_GNU_SOURCE> マクロを定義すること)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1479
+#: build/C/man2/fcntl.2:1699
 msgid ""
 "B<F_OFD_SETLK>, B<F_OFD_SETLKW>, and B<F_OFD_GETLK> are Linux-specific (and "
 "one must define B<_GNU_SOURCE> to obtain their definitions), but work is "
 "being done to have them included in the next version of POSIX.1."
-msgstr "B<F_OFD_SETLK>, B<F_OFD_SETLKW>, B<F_OFD_GETLK> は Linux 固有だが (これらの定義を得るには B<_GNU_SOURCE> を定義しなければならない)、 POSIX.1 の次のバージョンに含めようという活動が進められている。"
+msgstr ""
+"B<F_OFD_SETLK>, B<F_OFD_SETLKW>, B<F_OFD_GETLK> は Linux 固有だが (これらの定"
+"義を得るには B<_GNU_SOURCE> を定義しなければならない)、 POSIX.1 の次のバー"
+"ジョンに含めようという活動が進められている。"
+
+#.  FIXME . Once glibc adds support, add a note about FTM requirements
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/fcntl.2:1705
+msgid "B<F_ADD_SEALS> and B<F_GET_SEALS> are Lnux-specific."
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1485 build/C/man2/fcntl.2:1511
+#: build/C/man2/fcntl.2:1711 build/C/man2/fcntl.2:1737
 msgid ""
 "The errors returned by B<dup2>(2)  are different from those returned by "
 "B<F_DUPFD>."
 msgstr "エラーの際の返り値が B<dup2>(2)  と B<F_DUPFD> では異なっている。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man2/fcntl.2:1485
+#: build/C/man2/fcntl.2:1711
 #, no-wrap
 msgid "File locking"
 msgstr "ファイルロック"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1506 build/C/man2/fcntl.2:1550
+#: build/C/man2/fcntl.2:1732 build/C/man2/fcntl.2:1776
 msgid ""
 "The original Linux B<fcntl>()  system call was not designed to handle large "
 "file offsets (in the I<flock> structure).  Consequently, an B<fcntl64>()  "
@@ -8764,13 +9150,13 @@ msgstr ""
 "利用できる場合はそれを利用するようになっているからである。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man2/fcntl.2:1511
+#: build/C/man2/fcntl.2:1737
 #, no-wrap
 msgid "Record locks"
 msgstr "レコードロック"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1517
+#: build/C/man2/fcntl.2:1743
 msgid ""
 "Since kernel 2.0, there is no interaction between the types of lock placed "
 "by B<flock>(2)  and B<fcntl>()."
@@ -8782,7 +9168,7 @@ msgstr ""
 #.  documents it in fcntl(5).  mtk, May 2007
 #.  Also, FreeBSD documents it (Apr 2014).
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1529
+#: build/C/man2/fcntl.2:1755
 msgid ""
 "Several systems have more fields in I<struct flock> such as, for example, "
 "I<l_sysid>.  Clearly, I<l_pid> alone is not going to be very useful if the "
@@ -8794,7 +9180,7 @@ msgstr ""
 "ことである。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man2/fcntl.2:1550
+#: build/C/man2/fcntl.2:1776
 #, no-wrap
 msgid "Record locking and NFS"
 msgstr "レコードロックと NFS"
@@ -8813,7 +9199,7 @@ msgstr "レコードロックと NFS"
 #.      client gets a RENEW in there within that window, its lease will be
 #.      renewed and its state preserved.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1578
+#: build/C/man2/fcntl.2:1804
 msgid ""
 "Before Linux 3.12, if an NFSv4 client loses contact with the server for a "
 "period of time (defined as more than 90 seconds with no communication), it "
@@ -8824,12 +9210,20 @@ msgid ""
 "default value for this file is 90.)  This scenario potentially risks data "
 "corruption, since another process might acquire a lock in the intervening "
 "period and perform file I/O."
-msgstr "Linux 3.12 より前では、 NFSv4 クライアントが一定時間サーバーと通信がなかった場合 (90 秒間通信がない場合と定義されている)、 クライアントが気付かずにロックを失い再獲得する場合がある。 (通信がなくなったみなす時間は NFSv4 leastime と呼ばれる。 Linux NFS サーバーでは、 この値は I</proc/fs/nfsd/nfsv4leasetime> を見て決定される。 このファイルの値の単位は秒であり、 このファイルのデフォルト値は 90 である。) この状況では潜在的にデータ破壊が起こる危険性がある。 通信がなかった間に他のプロセスがロックを獲得しファイル入出力を行う場合があるからである。"
+msgstr ""
+"Linux 3.12 より前では、 NFSv4 クライアントが一定時間サーバーと通信がなかった"
+"場合 (90 秒間通信がない場合と定義されている)、 クライアントが気付かずにロック"
+"を失い再獲得する場合がある。 (通信がなくなったみなす時間は NFSv4 leastime と"
+"呼ばれる。 Linux NFS サーバーでは、 この値は I</proc/fs/nfsd/nfsv4leasetime> "
+"を見て決定される。 このファイルの値の単位は秒であり、 このファイルのデフォル"
+"ト値は 90 である。) この状況では潜在的にデータ破壊が起こる危険性がある。 通信"
+"がなかった間に他のプロセスがロックを獲得しファイル入出力を行う場合があるから"
+"である。"
 
 #.  commit ef1820f9be27b6ad158f433ab38002ab8131db4d
 #.  commit f6de7a39c181dfb8a2c534661a53c73afb3081cd
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1592
+#: build/C/man2/fcntl.2:1818
 msgid ""
 "Since Linux 3.12, if an NFSv4 client loses contact with the server, any I/O "
 "to the file by a process which \"thinks\" it holds a lock will fail until "
@@ -8838,10 +9232,18 @@ msgid ""
 "whereby the client will attempt to recover lost locks when contact is "
 "reestablished with the server.  Because of the attendant risk of data "
 "corruption, this parameter defaults to 0 (disabled)."
-msgstr "Linux 3.12 以降、 NFSv4 クライアントがサーバーと通信がなかった場合、 ロックを持っていると「思っている」プロセスがそのファイルに入出力を行うと失敗する。 そのプロセスがそのファイルをいったんクローズし再オープンするまでは入出力は失敗する。 カーネルパラメーター I<nfs.recover_lost_locks> を 1 に設定すると、 Linux 3.12 より前の動作にすることができる。 この場合、 サーバーとの通信が再確立された場合、 クライアントがは失われたロックを回復しようとする。 データ破壊が起こる危険性があるため、 このパラメーターはデフォルトでは 0 (無効) になっている。"
+msgstr ""
+"Linux 3.12 以降、 NFSv4 クライアントがサーバーと通信がなかった場合、 ロックを"
+"持っていると「思っている」プロセスがそのファイルに入出力を行うと失敗する。 そ"
+"のプロセスがそのファイルをいったんクローズし再オープンするまでは入出力は失敗"
+"する。 カーネルパラメーター I<nfs.recover_lost_locks> を 1 に設定すると、 "
+"Linux 3.12 より前の動作にすることができる。 この場合、 サーバーとの通信が再確"
+"立された場合、 クライアントがは失われたロックを回復しようとする。 データ破壊"
+"が起こる危険性があるため、 このパラメーターはデフォルトでは 0 (無効) になって"
+"いる。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man2/fcntl.2:1593
+#: build/C/man2/fcntl.2:1819
 #, no-wrap
 msgid "F_SETFL"
 msgstr "F_SETFL"
@@ -8850,7 +9252,7 @@ msgstr "F_SETFL"
 #.  via fcntl(2), but currently Linux does not permit this
 #.  See http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=5994
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1605
+#: build/C/man2/fcntl.2:1831
 msgid ""
 "It is not possible to use B<F_SETFL> to change the state of the B<O_DSYNC> "
 "and B<O_SYNC> flags.  Attempts to change the state of these flags are "
@@ -8860,7 +9262,7 @@ msgstr ""
 "きない。これらのフラグの状態を変更しようとした場合には、黙って無視される。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man2/fcntl.2:1605
+#: build/C/man2/fcntl.2:1831
 #, no-wrap
 msgid "F_GETOWN"
 msgstr "F_GETOWN"
@@ -8871,7 +9273,7 @@ msgstr "F_GETOWN"
 #.  to misinterpret the return as an error. Some other architectures
 #.  seem to have the same range check as i386.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1631
+#: build/C/man2/fcntl.2:1857
 msgid ""
 "A limitation of the Linux system call conventions on some architectures "
 "(notably i386) means that if a (negative)  process group ID to be returned "
@@ -8898,13 +9300,13 @@ msgstr ""
 "ている。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man2/fcntl.2:1631
+#: build/C/man2/fcntl.2:1857
 #, no-wrap
 msgid "F_SETOWN"
 msgstr "F_SETOWN"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1649
+#: build/C/man2/fcntl.2:1875
 msgid ""
 "In Linux 2.4 and earlier, there is bug that can occur when an unprivileged "
 "process uses B<F_SETOWN> to specify the owner of a socket file descriptor as "
@@ -8923,13 +9325,13 @@ msgstr ""
 "ルはその所有者に送られる。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man2/fcntl.2:1649
+#: build/C/man2/fcntl.2:1875
 #, no-wrap
 msgid "Deadlock detection"
 msgstr "デッドロックの検出"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1668
+#: build/C/man2/fcntl.2:1894
 msgid ""
 "The deadlock-detection algorithm employed by the kernel when dealing with "
 "B<F_SETLKW> requests can yield both false negatives (failures to detect "
@@ -8940,7 +9342,15 @@ msgid ""
 "detected.  In addition, the kernel may falsely indicate a deadlock when two "
 "or more processes created using the B<clone>(2)  B<CLONE_FILES> flag place "
 "locks that appear (to the kernel) to conflict."
-msgstr "B<F_SETLKW> 要求を処理する際にカーネルが使用するデッドロック検出アルゴリズムは、 false negative になる場合 (デッドロックを検出できず、 デッドロックになったプロセスは無限に停止する) も false positive になる場合 (デッドロックがない場合でも B<EDEADLK> エラーとなる) もある。 例えば、 カーネルは依存関係の検索を行うロックの深さを 10 ステップに限定しているが、 このためこれよりも長い循環するデッドロックは検出されない。 また、 B<clone>(2) の B<CLONE_FILES> フラグを使って作成された 2 つ以上のプロセスが (カーネルにとって) 衝突するように見えるロックを適用した場合、 カーネルはデッドロックを誤って検出する。"
+msgstr ""
+"B<F_SETLKW> 要求を処理する際にカーネルが使用するデッドロック検出アルゴリズム"
+"は、 false negative になる場合 (デッドロックを検出できず、 デッドロックになっ"
+"たプロセスは無限に停止する) も false positive になる場合 (デッドロックがない"
+"場合でも B<EDEADLK> エラーとなる) もある。 例えば、 カーネルは依存関係の検索"
+"を行うロックの深さを 10 ステップに限定しているが、 このためこれよりも長い循環"
+"するデッドロックは検出されない。 また、 B<clone>(2) の B<CLONE_FILES> フラグ"
+"を使って作成された 2 つ以上のプロセスが (カーネルにとって) 衝突するように見え"
+"るロックを適用した場合、 カーネルはデッドロックを誤って検出する。"
 
 #.  http://marc.info/?l=linux-kernel&m=119013491707153&w=2
 #.  Reconfirmed by Jeff Layton
@@ -8950,7 +9360,7 @@ msgstr "B<F_SETLKW> 要求を処理する際にカーネルが使用するデッ
 #.      Date: 2014-04-28 10:07:57 GMT
 #.      http://thread.gmane.org/gmane.linux.file-systems/84481/focus=84518
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1690
+#: build/C/man2/fcntl.2:1916
 msgid ""
 "The Linux implementation of mandatory locking is subject to race conditions "
 "which render it unreliable: a B<write>(2)  call that overlaps with a lock "
@@ -8959,10 +9369,16 @@ msgid ""
 "after a write lock was acquired.  Similar races exist between mandatory "
 "locks and B<mmap>(2).  It is therefore inadvisable to rely on mandatory "
 "locking."
-msgstr "Linux の強制ロックの実装は、 競合条件下で強制ロックが不完全になるような場合がある。 ロックと重なって実行された B<write>(2)  の呼び出しは強制ロックが獲得された後にもデータを変更することができる。 ロックと重なって実行された B<read>(2)  の呼び出しは強制ロックが獲得された後になって行われたデータの変更を 検出することができる。 同様の競合条件が強制ロックと B<mmap>(2)  の間にも存在する。それゆえ、強制ロックに頼るのはお薦めできない。"
+msgstr ""
+"Linux の強制ロックの実装は、 競合条件下で強制ロックが不完全になるような場合が"
+"ある。 ロックと重なって実行された B<write>(2)  の呼び出しは強制ロックが獲得さ"
+"れた後にもデータを変更することができる。 ロックと重なって実行された "
+"B<read>(2)  の呼び出しは強制ロックが獲得された後になって行われたデータの変更"
+"を 検出することができる。 同様の競合条件が強制ロックと B<mmap>(2)  の間にも存"
+"在する。それゆえ、強制ロックに頼るのはお薦めできない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1698
+#: build/C/man2/fcntl.2:1924
 msgid ""
 "B<dup2>(2), B<flock>(2), B<open>(2), B<socket>(2), B<lockf>(3), "
 "B<capabilities>(7), B<feature_test_macros>(7)"
@@ -8971,7 +9387,7 @@ msgstr ""
 "B<capabilities>(7), B<feature_test_macros>(7)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1711
+#: build/C/man2/fcntl.2:1936
 msgid ""
 "I<locks.txt>, I<mandatory-locking.txt>, and I<dnotify.txt> in the Linux "
 "kernel source directory I<Documentation/filesystems/> (on older kernels, "
@@ -9074,8 +9490,12 @@ msgstr ""
 "POSIX.1-2008.  この関数は POSIX.1-2001 では規定されておらず、 他のシステムで"
 "広く利用できるわけではない。 POSIX.1-2008 で規定されている。"
 
+#.  FIXME .
+#.  With the addition of the execveat(2), fexecve() can be implemented
+#.  even where /proc is unavailable. Review future glibc releases to
+#.  see if the implementation is changed to use execveat(2).
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fexecve.3:107
+#: build/C/man3/fexecve.3:111
 msgid ""
 "On Linux, B<fexecve>()  is implemented using the B<proc>(5)  filesystem, so "
 "I</proc> needs to be mounted and available at the time of the call."
@@ -9085,22 +9505,7 @@ msgstr ""
 "となっている必要がある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fexecve.3:120
-msgid ""
-"If I<fd> is a file descriptor that refers to an interpreter script and has "
-"been marked as close-on-exec (see the discussion of the B<FD_CLOEXEC> in "
-"B<fcntl>(2)), B<fexecve>()  will fail to execute the script, since, by the "
-"time the script interpreter tries to access the script file, I<fd> has "
-"already been closed."
-msgstr ""
-"I<fd> がインタプリタスクリプトを参照するファイルディスクリプタで、 close-on-"
-"exec がセットされていた場合 (B<fcntl>(2) の B<FD_CLOEXEC> の議論を参照)、 "
-"B<fexecve>() はスクリプトの実行に失敗することになる。ならなら、スクリプトイン"
-"タプリタがスクリプトファイルにアクセスしようとするときには、 I<fd> はすでにク"
-"ローズされているからである。"
-
-#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fexecve.3:137
+#: build/C/man3/fexecve.3:128
 msgid ""
 "The idea behind B<fexecve>()  is to allow the caller to verify (checksum) "
 "the contents of an executable before executing it.  Simply opening the file, "
@@ -9123,9 +9528,37 @@ msgstr ""
 "し、悪意のあるユーザーがファイルを変更できないようにすることである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fexecve.3:139
-msgid "B<execve>(2)"
-msgstr "B<execve>(2)"
+#: build/C/man3/fexecve.3:146
+msgid ""
+"The natural idiom when using B<fexecve>()  is to set the close-on-exec flag "
+"on I<fd>, so that the file descriptor does not leak through to the program "
+"that is executed.  This approach is natural for two reasons.  First, it "
+"prevents file descriptors being consumed unnecessarily.  (The executed "
+"program normally has no need of a file descriptor that refers to the program "
+"itself.)  Second, if B<fexecve>()  is used recursively, employing the close-"
+"on-exec flag prevents the file descriptor exhaustion that would result from "
+"the fact that each step in the recursion would cause one more file "
+"descriptor to be passed to the new program.  (But see BUGS.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/fexecve.3:165
+msgid ""
+"If I<fd> refers to a script (i.e., it is an executable text file that names "
+"a script interpreter with a first line that begins with the characters I<#!"
+">)  and the close-on-exec flag has been set for I<fd>, then B<fexecve>()  "
+"fails with the error B<ENOENT>.  This error occurs because, by the time the "
+"script interpreter is executed, I<fd> has already been closed because of the "
+"close-on-exec flag.  Thus, the close-on-exec flag can't be set on I<fd> if "
+"it refers to a script, leading to the problems described in NOTES."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/fexecve.3:167
+#, fuzzy
+#| msgid "B<mlock>(2), B<mmap>(2)"
+msgid "B<execve>(2), B<execveat>(2)"
+msgstr "B<mlock>(2), B<mmap>(2)"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man2/flock.2:35
@@ -9431,7 +9864,7 @@ msgstr ""
 "B<open>(2), B<lockf>(3)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/flock.2:248
+#: build/C/man2/flock.2:247
 msgid ""
 "I<Documentation/filesystems/locks.txt> in the Linux kernel source tree "
 "(I<Documentation/locks.txt> in older kernels)"
@@ -9784,7 +10217,7 @@ msgid "See B<pipe>(2)  and B<wait>(2)."
 msgstr "B<pipe>(2)  および B<wait>(2)  を参照。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fork.2:275
+#: build/C/man2/fork.2:274
 msgid ""
 "B<clone>(2), B<execve>(2), B<exit>(2), B<setrlimit>(2), B<unshare>(2), "
 "B<vfork>(2), B<wait>(2), B<daemon>(3), B<capabilities>(7), B<credentials>(7)"
@@ -10029,7 +10462,7 @@ msgstr ""
 "を行うのは適当ではない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fpathconf.3:186
+#: build/C/man3/fpathconf.3:185
 msgid "B<getconf>(1), B<open>(2), B<statfs>(2), B<confstr>(3), B<sysconf>(3)"
 msgstr "B<getconf>(1), B<open>(2), B<statfs>(2), B<confstr>(3), B<sysconf>(3)"
 
@@ -10234,7 +10667,7 @@ msgstr ""
 "使ってディスクキャッシュを無効にする必要がある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fsync.2:170
+#: build/C/man2/fsync.2:169
 msgid ""
 "B<bdflush>(2), B<open>(2), B<sync>(2), B<sync_file_range>(2), B<hdparm>(8), "
 "B<mount>(8), B<sync>(1)"
@@ -10474,7 +10907,7 @@ msgstr ""
 "B<syscall>(2) を使うこと。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/get_thread_area.2:58
+#: build/C/man2/get_thread_area.2:57
 msgid "B<modify_ldt>(2), B<set_thread_area>(2)"
 msgstr "B<modify_ldt>(2), B<set_thread_area>(2)"
 
@@ -10766,7 +11199,7 @@ msgstr ""
 "信頼性がある。 特に Linux 以外のプラットフォームの場合はそうである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getcwd.3:256
+#: build/C/man3/getcwd.3:255
 msgid ""
 "B<chdir>(2), B<fchdir>(2), B<open>(2), B<unlink>(2), B<free>(3), B<malloc>(3)"
 msgstr ""
@@ -10910,7 +11343,7 @@ msgstr ""
 "た I<domainname> フィールドのコピーを返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/getdomainname.2:131
+#: build/C/man2/getdomainname.2:130
 msgid "B<gethostname>(2), B<sethostname>(2), B<uname>(2)"
 msgstr "B<gethostname>(2), B<sethostname>(2), B<uname>(2)"
 
@@ -10999,7 +11432,7 @@ msgstr ""
 "敗した場合は B<OPEN_MAX> を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getdtablesize.3:100
+#: build/C/man3/getdtablesize.3:99
 msgid "B<close>(2), B<dup>(2), B<getrlimit>(2), B<open>(2)"
 msgstr "B<close>(2), B<dup>(2), B<getrlimit>(2), B<open>(2)"
 
@@ -11136,7 +11569,7 @@ msgid "It is impossible to ensure that the identifier is globally unique."
 msgstr "識別子が世界中で一意であることを保証することはできない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/gethostid.3:127
+#: build/C/man3/gethostid.3:126
 msgid "B<hostid>(1), B<gethostbyname>(3)"
 msgstr "B<hostid>(1), B<gethostbyname>(3)"
 
@@ -11309,7 +11742,7 @@ msgstr ""
 "を返し、 I<errno> に B<ENAMETOOLONG> を設定する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/gethostname.2:180
+#: build/C/man2/gethostname.2:179
 msgid "B<getdomainname>(2), B<setdomainname>(2), B<uname>(2)"
 msgstr "B<getdomainname>(2), B<setdomainname>(2), B<uname>(2)"
 
@@ -11622,7 +12055,7 @@ msgstr ""
 "い」こと。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getlogin.3:213
+#: build/C/man3/getlogin.3:212
 msgid "B<geteuid>(2), B<getuid>(2), B<utmp>(5)"
 msgstr "B<geteuid>(2), B<getuid>(2), B<utmp>(5)"
 
@@ -11633,7 +12066,7 @@ msgid "GETOPT"
 msgstr "GETOPT"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/getopt.3:41 build/C/man2/ioctl.2:41 build/C/man2/syscall.2:40
+#: build/C/man3/getopt.3:41 build/C/man2/ioctl.2:41 build/C/man2/syscall.2:42
 #: build/C/man2/syscalls.2:31 build/C/man3/sysconf.3:27
 #, no-wrap
 msgid "2014-12-31"
@@ -12495,7 +12928,7 @@ msgstr ""
 "    }\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:518
+#: build/C/man3/getopt.3:517
 msgid "B<getsubopt>(3)"
 msgstr "B<getsubopt>(3)"
 
@@ -12597,7 +13030,7 @@ msgstr ""
 "大丈夫である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/getpagesize.2:111
+#: build/C/man2/getpagesize.2:110
 msgid "B<mmap>(2), B<sysconf>(3)"
 msgstr "B<mmap>(2), B<sysconf>(3)"
 
@@ -12696,7 +13129,7 @@ msgstr ""
 #.  .BR process_vm_readv (2),
 #.  .BR ptrace (2),
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/gettid.2:90
+#: build/C/man2/gettid.2:89
 msgid ""
 "B<capget>(2), B<clone>(2), B<fcntl>(2), B<fork>(2), B<get_robust_list>(2), "
 "B<getpid>(2), B<ioprio_set>(2), B<perf_event_open>(2), "
@@ -12790,7 +13223,7 @@ msgstr ""
 "れていない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getumask.3:65
+#: build/C/man3/getumask.3:64
 msgid "B<umask>(2)"
 msgstr "B<umask>(2)"
 
@@ -12889,7 +13322,7 @@ msgid "4.3BSD."
 msgstr "4.3BSD."
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getusershell.3:105
+#: build/C/man3/getusershell.3:104
 msgid "B<shells>(5)"
 msgstr "B<shells>(5)"
 
@@ -12956,7 +13389,7 @@ msgid "Since Linux 2.3.13, this system call does not exist anymore."
 msgstr "Linux 2.3.13 以降では、もはやこのシステムコールは存在しない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/idle.2:64 build/C/man2/sysinfo.2:90
+#: build/C/man2/idle.2:63 build/C/man2/sysinfo.2:90
 msgid ""
 "This function is Linux-specific, and should not be used in programs intended "
 "to be portable."
@@ -13038,7 +13471,7 @@ msgstr ""
 "設定される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl.2:99 build/C/man2/truncate.2:188
+#: build/C/man2/ioctl.2:99 build/C/man2/truncate.2:192
 msgid "I<fd> is not a valid descriptor."
 msgstr "I<fd> が無効なディスクリプターである。"
 
@@ -13095,7 +13528,7 @@ msgstr ""
 
 #.  .BR mt (4),
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl.2:150
+#: build/C/man2/ioctl.2:149
 msgid ""
 "B<execve>(2), B<fcntl>(2), B<ioctl_list>(2), B<open>(2), B<sd>(4), B<tty>(4)"
 msgstr ""
@@ -16238,7 +16671,7 @@ msgid "0x00005404\tSNDCTL_TMR_CONTINUE\tTCSETSF\n"
 msgstr "0x00005404\tSNDCTL_TMR_CONTINUE\tTCSETSF\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:965
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:964
 msgid "B<ioctl>(2)"
 msgstr "B<ioctl>(2)"
 
@@ -16367,7 +16800,7 @@ msgstr ""
 "きではない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioperm.2:121
+#: build/C/man2/ioperm.2:120
 msgid "B<iopl>(2), B<outb>(2), B<capabilities>(7)"
 msgstr "B<iopl>(2), B<outb>(2), B<capabilities>(7)"
 
@@ -16576,7 +17009,7 @@ msgid "B<fcntl>(2), B<flock>(2)"
 msgstr "B<fcntl>(2), B<flock>(2)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/lockf.3:176
+#: build/C/man3/lockf.3:175
 msgid ""
 "I<locks.txt> and I<mandatory-locking.txt> in the Linux kernel source "
 "directory I<Documentation/filesystems> (on older kernels, these files are "
@@ -16763,7 +17196,7 @@ msgstr ""
 "を返さなかった。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/mincore.2:169
+#: build/C/man2/mincore.2:168
 msgid "B<mlock>(2), B<mmap>(2)"
 msgstr "B<mlock>(2), B<mmap>(2)"
 
@@ -17073,7 +17506,7 @@ msgstr ""
 "に基づいてパス名を構成する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/mkdir.2:247
+#: build/C/man2/mkdir.2:246
 msgid ""
 "B<mkdir>(1), B<chmod>(2), B<chown>(2), B<mknod>(2), B<mount>(2), "
 "B<rmdir>(2), B<stat>(2), B<umask>(2), B<unlink>(2), B<path_resolution>(7)"
@@ -17185,7 +17618,7 @@ msgstr ""
 "チェックすると良い。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/nice.2:113
+#: build/C/man2/nice.2:112
 msgid ""
 "B<nice>(1), B<renice>(1), B<fork>(2), B<getpriority>(2), B<setpriority>(2), "
 "B<capabilities>(7), B<sched>(7)"
@@ -17328,7 +17761,7 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/pread.2:146 build/C/man2/truncate.2:249
+#: build/C/man2/pread.2:146 build/C/man2/truncate.2:253
 msgid ""
 "On some 32-bit architectures, the calling signature for these system calls "
 "differ, for the reasons described in B<syscall>(2)."
@@ -17352,7 +17785,7 @@ msgstr ""
 "B<pwrite>() はファイルの末尾にデータを追記する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/pread.2:163
+#: build/C/man2/pread.2:162
 msgid "B<lseek>(2), B<read>(2), B<readv>(2), B<write>(2)"
 msgstr "B<lseek>(2), B<read>(2), B<readv>(2), B<write>(2)"
 
@@ -17448,7 +17881,7 @@ msgstr ""
 "B<syscall>(2) を使うこと。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/set_thread_area.2:74
+#: build/C/man2/set_thread_area.2:73
 msgid "B<get_thread_area>(2)"
 msgstr "B<get_thread_area>(2)"
 
@@ -17517,9 +17950,14 @@ msgstr ""
 "ではない。それどころか、あらゆるプログラムで用いるべきではない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/setup.2:72
+#: build/C/man2/setup.2:71
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The calling sequence varied: at some times I<setup ()> has had a single "
+#| "argument I<void\\ *BIOS> and at other times a single argument I<int "
+#| "magic>."
 msgid ""
-"The calling sequence varied: at some times I<setup ()> has had a single "
+"The calling sequence varied: at some times B<setup>()  has had a single "
 "argument I<void\\ *BIOS> and at other times a single argument I<int magic>."
 msgstr ""
 "呼び出し手続きは変化してきた。 ある時は I<setup ()> は一つの引数 I<void\\ "
@@ -17586,7 +18024,7 @@ msgid "I</bin/csh>"
 msgstr "I</bin/csh>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/shells.5:59
+#: build/C/man5/shells.5:58
 msgid "B<chsh>(1), B<getusershell>(3)"
 msgstr "B<chsh>(1), B<getusershell>(3)"
 
@@ -17650,7 +18088,7 @@ msgstr ""
 "ハンドリングを変更することは、定義されていない結果を生む。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sleep.3:66
+#: build/C/man3/sleep.3:65
 msgid "B<alarm>(2), B<nanosleep>(2), B<signal>(2), B<signal>(7)"
 msgstr "B<alarm>(2), B<nanosleep>(2), B<signal>(2), B<signal>(7)"
 
@@ -17721,7 +18159,7 @@ msgid "The B<swab>()  function is thread-safe."
 msgstr "B<swab>() 関数はスレッドセーフである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/swab.3:81
+#: build/C/man3/swab.3:80
 msgid "B<bstring>(3)"
 msgstr "B<bstring>(3)"
 
@@ -17974,23 +18412,23 @@ msgstr ""
 "B<swapon> が呼び出された際にスワップ領域全体の破棄が行われる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/swapon.2:206
+#: build/C/man2/swapon.2:205
 msgid "B<mkswap>(8), B<swapoff>(8), B<swapon>(8)"
 msgstr "B<mkswap>(8), B<swapoff>(8), B<swapon>(8)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/syscall.2:40
+#: build/C/man2/syscall.2:42
 #, no-wrap
 msgid "SYSCALL"
 msgstr "SYSCALL"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscall.2:43
+#: build/C/man2/syscall.2:45
 msgid "syscall - indirect system call"
 msgstr "syscall - 間接システムコール"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscall.2:48
+#: build/C/man2/syscall.2:50
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<#define _GNU_SOURCE>         /* See feature_test_macros(7) */\n"
@@ -18002,13 +18440,13 @@ msgstr ""
 "B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>   >/* SYS_xxx の定義用 */\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscall.2:50
+#: build/C/man2/syscall.2:52
 #, no-wrap
 msgid "B<long syscall(long >I<number>B<, ...);>\n"
 msgstr "B<long syscall(long >I<number>B<, ...);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscall.2:62
+#: build/C/man2/syscall.2:64
 msgid ""
 "B<syscall>()  is a small library function that invokes the system call whose "
 "assembly language interface has the specified I<number> with the specified "
@@ -18021,7 +18459,7 @@ msgstr ""
 "パー関数が存在しないシステムコールを呼び出したい場合である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscall.2:69
+#: build/C/man2/syscall.2:71
 msgid ""
 "B<syscall>()  saves CPU registers before making the system call, restores "
 "the registers upon return from the system call, and stores any error code "
@@ -18032,7 +18470,7 @@ msgstr ""
 "たエラーコードを B<errno>(3) に格納する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscall.2:72
+#: build/C/man2/syscall.2:74
 msgid ""
 "Symbolic constants for system call numbers can be found in the header file "
 "I<E<lt>sys/syscall.hE<gt>>."
@@ -18041,7 +18479,7 @@ msgstr ""
 "書かれている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscall.2:78
+#: build/C/man2/syscall.2:80
 msgid ""
 "The return value is defined by the system call being invoked.  In general, a "
 "0 return value indicates success.  A -1 return value indicates an error, and "
@@ -18051,18 +18489,18 @@ msgstr ""
 "功を表す。 -1 はエラーを表し、エラーコードは I<errno> に入れられる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscall.2:82
+#: build/C/man2/syscall.2:84
 msgid "B<syscall>()  first appeared in 4BSD."
 msgstr "B<syscall>()  は 4BSD で最初に登場した。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man2/syscall.2:82
+#: build/C/man2/syscall.2:84
 #, no-wrap
 msgid "Architecture-specific requirements"
 msgstr "アーキテクチャ固有の要件"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscall.2:93
+#: build/C/man2/syscall.2:95
 msgid ""
 "Each architecture ABI has its own requirements on how system call arguments "
 "are passed to the kernel.  For system calls that have a glibc wrapper (e.g., "
@@ -18081,7 +18519,7 @@ msgstr ""
 "る。 これはいくつかの 32 ビットアーキテクチャでは非常によくあることだ。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscall.2:104
+#: build/C/man2/syscall.2:106
 msgid ""
 "For example, on the ARM architecture Embedded ABI (EABI), a 64-bit value (e."
 "g., I<long long>)  must be aligned to an even register pair.  Thus, using "
@@ -18096,7 +18534,7 @@ msgstr ""
 "にして起動されることになる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscall.2:111
+#: build/C/man2/syscall.2:113
 #, no-wrap
 msgid ""
 "syscall(SYS_readahead, fd, 0,\n"
@@ -18110,7 +18548,7 @@ msgstr ""
 "        count);\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscall.2:125
+#: build/C/man2/syscall.2:127
 msgid ""
 "Since the offset argument is 64 bits, and the first argument (I<fd>)  is "
 "passed in I<r0>, the caller must manually split and align the 64-bit value "
@@ -18125,7 +18563,7 @@ msgstr ""
 #.  Mike Frysinger: this issue ends up forcing MIPS
 #.  O32 to take 7 arguments to syscall()
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscall.2:130
+#: build/C/man2/syscall.2:132
 msgid ""
 "Similar issues can occur on MIPS with the O32 ABI, on PowerPC with the 32-"
 "bit ABI, and on Xtensa."
@@ -18134,7 +18572,7 @@ msgstr ""
 "りうる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscall.2:141
+#: build/C/man2/syscall.2:143
 msgid ""
 "The affected system calls are B<fadvise64_64>(2), B<ftruncate64>(2), "
 "B<posix_fadvise>(2), B<pread64>(2), B<pwrite64>(2), B<readahead>(2), "
@@ -18145,13 +18583,13 @@ msgstr ""
 "B<sync_file_range>(2), B<truncate64>(2)"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man2/syscall.2:141
+#: build/C/man2/syscall.2:143
 #, no-wrap
 msgid "Architecture calling conventions"
 msgstr "アーキテクチャ毎の呼び出し規約"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscall.2:145
+#: build/C/man2/syscall.2:147
 msgid ""
 "Every architecture has its own way of invoking and passing arguments to the "
 "kernel.  The details for various architectures are listed in the two tables "
@@ -18161,7 +18599,7 @@ msgstr ""
 "数の渡し方がある。 各種のアーキテクチャの詳細を以下の 2 つの表にまとめる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscall.2:152
+#: build/C/man2/syscall.2:154
 msgid ""
 "The first table lists the instruction used to transition to kernel mode, "
 "(which might not be the fastest or best way to transition to the kernel, so "
@@ -18175,83 +18613,66 @@ msgstr ""
 "B<vdso>(7) を参照する必要があるかもしれない)。"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscall.2:157
+#: build/C/man2/syscall.2:159
 #, no-wrap
 msgid "arch/ABI\tinstruction\tsyscall #\tretval\tNotes\n"
 msgstr "arch/ABI\tinstruction\tsyscall #\tretval\tNotes\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscall.2:159
+#: build/C/man2/syscall.2:161
 #, no-wrap
 msgid "arm/OABI\tswi NR\t-\ta1\tNR is syscall #\n"
 msgstr "arm/OABI\tswi NR\t-\ta1\tNR はシステムコール番号\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscall.2:160
+#: build/C/man2/syscall.2:162
 #, no-wrap
 msgid "arm/EABI\tswi 0x0\tr7\tr0\n"
 msgstr "arm/EABI\tswi 0x0\tr7\tr0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscall.2:161
+#: build/C/man2/syscall.2:163
+#, no-wrap
+msgid "arm64\tsvc #0\tx8\tx0\n"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscall.2:164
 #, no-wrap
 msgid "blackfin\texcpt 0x0\tP0\tR0\n"
 msgstr "blackfin\texcpt 0x0\tP0\tR0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscall.2:162
+#: build/C/man2/syscall.2:165
 #, no-wrap
 msgid "i386\tint $0x80\teax\teax\n"
 msgstr "i386\tint $0x80\teax\teax\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscall.2:163
-#, no-wrap
-msgid "ia64\tbreak 0x100000\tr15\tr10/r8\tT{\n"
+#: build/C/man2/syscall.2:166
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "ia64\tbreak 0x100000\tr15\tr10/r8\tT{\n"
+msgid "ia64\tbreak 0x100000\tr15\tr8\tSee below\n"
 msgstr "ia64\tbreak 0x100000\tr15\tr10/r8\tT{\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscall.2:164
-#, no-wrap
-msgid "bool error/\n"
-msgstr "真偽値のエラー/\n"
+#: build/C/man2/syscall.2:167
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "s390\tsvc 0\tr1\tr2\tSee below\n"
+msgid "mips\tsyscall\tv0\tv0\tSee below\n"
+msgstr "s390\tsvc 0\tr1\tr2\t下記参照\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscall.2:165 build/C/man2/syscalls.2:172
-#: build/C/man2/syscalls.2:185 build/C/man2/syscalls.2:320
-#: build/C/man2/syscalls.2:393 build/C/man2/syscalls.2:409
-#: build/C/man2/syscalls.2:422
+#: build/C/man2/syscall.2:168
 #, no-wrap
-msgid ".br\n"
-msgstr ".br\n"
+msgid "parisc\tble 0x100(%sr2, %r0)\tr20\tr28\n"
+msgstr "parisc\tble 0x100(%sr2, %r0)\tr20\tr28\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscall.2:166
+#: build/C/man2/syscall.2:169
 #, no-wrap
-msgid "errno value\n"
-msgstr "エラー値\n"
-
-#. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscall.2:167 build/C/man2/syscalls.2:174
-#: build/C/man2/syscalls.2:187 build/C/man2/syscalls.2:322
-#: build/C/man2/syscalls.2:395 build/C/man2/syscalls.2:411
-#: build/C/man2/syscalls.2:424 build/C/man2/syscalls.2:556
-#: build/C/man2/syscalls.2:603
-#, no-wrap
-msgid "T}\n"
-msgstr "T}\n"
-
-#. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscall.2:168
-#, no-wrap
-msgid "parisc\tble 0x100(%sr2, %r0)\tr20\tr28\n"
-msgstr "parisc\tble 0x100(%sr2, %r0)\tr20\tr28\n"
-
-#. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscall.2:169
-#, no-wrap
-msgid "s390\tsvc 0\tr1\tr2\tSee below\n"
-msgstr "s390\tsvc 0\tr1\tr2\t下記参照\n"
+msgid "s390\tsvc 0\tr1\tr2\tSee below\n"
+msgstr "s390\tsvc 0\tr1\tr2\t下記参照\n"
 
 #. type: tbl table
 #: build/C/man2/syscall.2:170
@@ -18287,7 +18708,15 @@ msgstr ""
 "NR が直接渡される場合がある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscall.2:184
+#: build/C/man2/syscall.2:186
+msgid ""
+"On a few architectures, a register is used to indicate simple boolean "
+"failure of the system call: ia64 uses I<r10> for this purpose, and mips uses "
+"I<a3>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/syscall.2:192
 msgid ""
 "The second table shows the registers used to pass the system call arguments."
 msgstr ""
@@ -18295,79 +18724,107 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscall.2:189
-#, no-wrap
-msgid "arch/ABI\targ1\targ2\targ3\targ4\targ5\targ6\targ7\n"
+#: build/C/man2/syscall.2:197
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "arch/ABI\targ1\targ2\targ3\targ4\targ5\targ6\targ7\n"
+msgid "arch/ABI\targ1\targ2\targ3\targ4\targ5\targ6\targ7\tNotes\n"
 msgstr "arch/ABI\targ1\targ2\targ3\targ4\targ5\targ6\targ7\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscall.2:191
+#: build/C/man2/syscall.2:199
 #, no-wrap
 msgid "arm/OABI\ta1\ta2\ta3\ta4\tv1\tv2\tv3\n"
 msgstr "arm/OABI\ta1\ta2\ta3\ta4\tv1\tv2\tv3\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscall.2:192
+#: build/C/man2/syscall.2:200
 #, no-wrap
 msgid "arm/EABI\tr0\tr1\tr2\tr3\tr4\tr5\tr6\n"
 msgstr "arm/EABI\tr0\tr1\tr2\tr3\tr4\tr5\tr6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscall.2:193
+#: build/C/man2/syscall.2:201
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "sparc/64\to0\to1\to2\to3\to4\to5\t-\n"
+msgid "arm64\tx0\tx1\tx2\tx3\tx4\tx5\t-\n"
+msgstr "sparc/64\to0\to1\to2\to3\to4\to5\t-\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscall.2:202
 #, no-wrap
 msgid "blackfin\tR0\tR1\tR2\tR3\tR4\tR5\t-\n"
 msgstr "blackfin\tR0\tR1\tR2\tR3\tR4\tR5\t-\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscall.2:194
+#: build/C/man2/syscall.2:203
 #, no-wrap
 msgid "i386\tebx\tecx\tedx\tesi\tedi\tebp\t-\n"
 msgstr "i386\tebx\tecx\tedx\tesi\tedi\tebp\t-\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscall.2:195
+#: build/C/man2/syscall.2:204
 #, no-wrap
 msgid "ia64\tout0\tout1\tout2\tout3\tout4\tout5\t-\n"
 msgstr "ia64\tout0\tout1\tout2\tout3\tout4\tout5\t-\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscall.2:196
+#: build/C/man2/syscall.2:205
+#, no-wrap
+msgid "mips/o32\ta0\ta1\ta2\ta3\t-\t-\t-\tSee below\n"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscall.2:206
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "sparc/32\to0\to1\to2\to3\to4\to5\t-\n"
+msgid "mips/n32,64\ta0\ta1\ta2\ta3\ta4\ta5\t-\n"
+msgstr "sparc/32\to0\to1\to2\to3\to4\to5\t-\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscall.2:207
 #, no-wrap
 msgid "parisc\tr26\tr25\tr24\tr23\tr22\tr21\t-\n"
 msgstr "parisc\tr26\tr25\tr24\tr23\tr22\tr21\t-\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscall.2:197
+#: build/C/man2/syscall.2:208
 #, no-wrap
 msgid "s390\tr2\tr3\tr4\tr5\tr6\tr7\t-\n"
 msgstr "s390\tr2\tr3\tr4\tr5\tr6\tr7\t-\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscall.2:198
+#: build/C/man2/syscall.2:209
 #, no-wrap
 msgid "s390x\tr2\tr3\tr4\tr5\tr6\tr7\t-\n"
 msgstr "s390x\tr2\tr3\tr4\tr5\tr6\tr7\t-\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscall.2:199
+#: build/C/man2/syscall.2:210
 #, no-wrap
 msgid "sparc/32\to0\to1\to2\to3\to4\to5\t-\n"
 msgstr "sparc/32\to0\to1\to2\to3\to4\to5\t-\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscall.2:200
+#: build/C/man2/syscall.2:211
 #, no-wrap
 msgid "sparc/64\to0\to1\to2\to3\to4\to5\t-\n"
 msgstr "sparc/64\to0\to1\to2\to3\to4\to5\t-\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscall.2:201
+#: build/C/man2/syscall.2:212
 #, no-wrap
 msgid "x86_64\trdi\trsi\trdx\tr10\tr8\tr9\t-\n"
 msgstr "x86_64\trdi\trsi\trdx\tr10\tr8\tr9\t-\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscall.2:210
+#: build/C/man2/syscall.2:217
+msgid ""
+"The mips/o32 system call convention passes arguments 5 through 8 on the user "
+"stack."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/syscall.2:224
 msgid ""
 "Note that these tables don't cover the entire calling convention\\(emsome "
 "architectures may indiscriminately clobber other registers not listed here."
@@ -18377,7 +18834,7 @@ msgstr ""
 "く上書きされる場合もある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscall.2:217
+#: build/C/man2/syscall.2:231
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#define _GNU_SOURCE\n"
@@ -18393,7 +18850,7 @@ msgstr ""
 "#include E<lt>signal.hE<gt>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscall.2:222
+#: build/C/man2/syscall.2:236
 #, no-wrap
 msgid ""
 "int\n"
@@ -18407,7 +18864,7 @@ msgstr ""
 "    pid_t tid;\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscall.2:226
+#: build/C/man2/syscall.2:240
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    tid = syscall(SYS_gettid);\n"
@@ -18419,7 +18876,7 @@ msgstr ""
 "}\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscall.2:233
+#: build/C/man2/syscall.2:246
 msgid "B<_syscall>(2), B<intro>(2), B<syscalls>(2), B<errno>(3), B<vdso>(7)"
 msgstr "B<_syscall>(2), B<intro>(2), B<syscalls>(2), B<errno>(3), B<vdso>(7)"
 
@@ -18736,12 +19193,29 @@ msgid "Deprecated (does nothing)\n"
 msgstr "2.6 以降で非推奨\n"
 
 #. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscalls.2:172 build/C/man2/syscalls.2:185
+#: build/C/man2/syscalls.2:320 build/C/man2/syscalls.2:393
+#: build/C/man2/syscalls.2:409 build/C/man2/syscalls.2:422
+#, no-wrap
+msgid ".br\n"
+msgstr ".br\n"
+
+#. type: tbl table
 #: build/C/man2/syscalls.2:173
 #, no-wrap
 msgid "since 2.6\n"
 msgstr "(何もしない)\n"
 
 #. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscalls.2:174 build/C/man2/syscalls.2:187
+#: build/C/man2/syscalls.2:322 build/C/man2/syscalls.2:395
+#: build/C/man2/syscalls.2:411 build/C/man2/syscalls.2:424
+#: build/C/man2/syscalls.2:601
+#, no-wrap
+msgid "T}\n"
+msgstr "T}\n"
+
+#. type: tbl table
 #: build/C/man2/syscalls.2:175
 #, no-wrap
 msgid "B<bind>(2)\t2.0\tSee notes on B<socketcall>(2)\n"
@@ -18875,8 +19349,9 @@ msgstr "B<creat>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 #: build/C/man2/syscalls.2:199
-#, no-wrap
-msgid "B<create_module>(2)\t\tRemoved in 2.6\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<create_module>(2)\t\tRemoved in 2.6\n"
+msgid "B<create_module>(2)\t1.0\tRemoved in 2.6\n"
 msgstr "B<create_module>(2)\t\t2.6 で削除\n"
 
 #. type: tbl table
@@ -19142,9 +19617,10 @@ msgstr "B<fstatfs64>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
 #: build/C/man2/syscalls.2:246
-#, no-wrap
-msgid "B<fsync>(2)\t1.0\t1.0\n"
-msgstr "B<fsync>(2)\t1.0\t1.0\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<sync>(2)\t1.0\n"
+msgid "B<fsync>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<sync>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 #: build/C/man2/syscalls.2:247
@@ -19172,8 +19648,9 @@ msgstr "B<futimesat>(2)\t2.6.16\n"
 
 #. type: tbl table
 #: build/C/man2/syscalls.2:251
-#, no-wrap
-msgid "B<get_kernel_syms>(2)\t\tRemoved in 2.6\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<get_kernel_syms>(2)\t\tRemoved in 2.6\n"
+msgid "B<get_kernel_syms>(2)\t1.0\tRemoved in 2.6\n"
 msgstr "B<get_kernel_syms>(2)\t\t2.6 で削除\n"
 
 #. type: tbl table
@@ -19929,14 +20406,16 @@ msgstr "B<perf_event_open>(2)\t2.6.31\tT{\n"
 
 #. type: tbl table
 #: build/C/man2/syscalls.2:392
-#, no-wrap
-msgid "Was called perf_counter_open()\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Was called perf_counter_open()\n"
+msgid "Was perf_counter_open() in\n"
 msgstr "2.6.31 では perf_counter_open() という\n"
 
 #. type: tbl table
 #: build/C/man2/syscalls.2:394
-#, no-wrap
-msgid "in 2.6.31; renamed in 2.6.32\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "in 2.6.31; renamed in 2.6.32\n"
+msgid "2.6.31; renamed in 2.6.32\n"
 msgstr "名前であった; 2.6.32 で名称変更\n"
 
 #. type: tbl table
@@ -19984,8 +20463,9 @@ msgstr "B<poll>(2)\t2.0.36; 2.2\n"
 
 #. type: tbl table
 #: build/C/man2/syscalls.2:404
-#, no-wrap
-msgid "B<ppc_rtas>(2)\t\tPowerPC only\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<ppc_rtas>(2)\t\tPowerPC only\n"
+msgid "B<ppc_rtas>(2)\t2.6.2\tPowerPC only\n"
 msgstr "B<ppc_rtas>(2)\t\tPowerPC のみ\n"
 
 #. type: tbl table
@@ -20268,168 +20748,182 @@ msgstr "B<s390_runtime_instr>(2)\t3.7\ts390 のみ\n"
 
 #. type: tbl table
 #: build/C/man2/syscalls.2:457
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<s390_runtime_instr>(2)\t3.7\ts390 only\n"
+msgid "B<s390_pci_mmio_read>(2)\t3.19\ts390 only\n"
+msgstr "B<s390_runtime_instr>(2)\t3.7\ts390 のみ\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscalls.2:458
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<s390_runtime_instr>(2)\t3.7\ts390 only\n"
+msgid "B<s390_pci_mmio_write>(2)\t3.19\ts390 only\n"
+msgstr "B<s390_runtime_instr>(2)\t3.7\ts390 のみ\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscalls.2:459
 #, no-wrap
 msgid "B<sched_get_priority_max>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<sched_get_priority_max>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:458
+#: build/C/man2/syscalls.2:460
 #, no-wrap
 msgid "B<sched_get_priority_min>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<sched_get_priority_min>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:459
+#: build/C/man2/syscalls.2:461
 #, no-wrap
 msgid "B<sched_getaffinity>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<sched_getaffinity>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:460
+#: build/C/man2/syscalls.2:462
 #, no-wrap
 msgid "B<sched_getattr>(2)\t3.14\n"
 msgstr "B<sched_getattr>(2)\t3.14\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:461
+#: build/C/man2/syscalls.2:463
 #, no-wrap
 msgid "B<sched_getparam>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<sched_getparam>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:462
+#: build/C/man2/syscalls.2:464
 #, no-wrap
 msgid "B<sched_getscheduler>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<sched_getscheduler>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:463
+#: build/C/man2/syscalls.2:465
 #, no-wrap
 msgid "B<sched_rr_get_interval>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<sched_rr_get_interval>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:464
+#: build/C/man2/syscalls.2:466
 #, no-wrap
 msgid "B<sched_setaffinity>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<sched_setaffinity>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:465
+#: build/C/man2/syscalls.2:467
 #, no-wrap
 msgid "B<sched_setattr>(2)\t3.14\n"
 msgstr "B<sched_setattr>(2)\t3.14\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:466
+#: build/C/man2/syscalls.2:468
 #, no-wrap
 msgid "B<sched_setparam>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<sched_setparam>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:467
+#: build/C/man2/syscalls.2:469
 #, no-wrap
 msgid "B<sched_setscheduler>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<sched_setscheduler>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:468
+#: build/C/man2/syscalls.2:470
 #, no-wrap
 msgid "B<sched_yield>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<sched_yield>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:469
+#: build/C/man2/syscalls.2:471
 #, no-wrap
 msgid "B<seccomp>(2)\t3.17\n"
 msgstr "B<seccomp>(2)\t3.17\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:470
+#: build/C/man2/syscalls.2:472
 #, no-wrap
 msgid "B<select>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<select>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:471
+#: build/C/man2/syscalls.2:473
 #, no-wrap
 msgid "B<semctl>(2)\t2.0\tSee notes on B<ipc>(2)\n"
 msgstr "B<semctl>(2)\t2.0\tB<ipc>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:472
+#: build/C/man2/syscalls.2:474
 #, no-wrap
 msgid "B<semget>(2)\t2.0\tSee notes on B<ipc>(2)\n"
 msgstr "B<semget>(2)\t2.0\tB<ipc>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:473
+#: build/C/man2/syscalls.2:475
 #, no-wrap
 msgid "B<semop>(2)\t2.0\tSee notes on B<ipc>(2)\n"
 msgstr "B<semop>(2)\t2.0\tB<ipc>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:474
+#: build/C/man2/syscalls.2:476
 #, no-wrap
 msgid "B<semtimedop>(2)\t2.6; 2.4.22\n"
 msgstr "B<semtimedop>(2)\t2.6; 2.4.22\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:475
+#: build/C/man2/syscalls.2:477
 #, no-wrap
 msgid "B<send>(2)\t2.0\tSee notes on B<socketcall>(2)\n"
 msgstr "B<send>(2)\t2.0\tB<socketcall>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:476
+#: build/C/man2/syscalls.2:478
 #, no-wrap
 msgid "B<sendfile>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<sendfile>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:477
+#: build/C/man2/syscalls.2:479
 #, no-wrap
 msgid "B<sendfile64>(2)\t2.6; 2.4.19\n"
 msgstr "B<sendfile64>(2)\t2.6; 2.4.19\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:478
+#: build/C/man2/syscalls.2:480
 #, no-wrap
 msgid "B<sendmmsg>(2)\t3.0\n"
 msgstr "B<sendmmsg>(2)\t3.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:479
+#: build/C/man2/syscalls.2:481
 #, no-wrap
 msgid "B<sendmsg>(2)\t2.0\tSee notes on B<socketcall>(2)\n"
 msgstr "B<sendmsg>(2)\t2.0\tB<socketcall>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:480
+#: build/C/man2/syscalls.2:482
 #, no-wrap
 msgid "B<sendto>(2)\t2.0\tSee notes on B<socketcall>(2)\n"
 msgstr "B<sendto>(2)\t2.0\tB<socketcall>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:481
+#: build/C/man2/syscalls.2:483
 #, no-wrap
 msgid "B<set_mempolicy>(2)\t2.6.6\n"
 msgstr "B<set_mempolicy>(2)\t2.6.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:482
+#: build/C/man2/syscalls.2:484
 #, no-wrap
 msgid "B<set_robust_list>(2)\t2.6.17\n"
 msgstr "B<set_robust_list>(2)\t2.6.17\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:483
+#: build/C/man2/syscalls.2:485
 #, no-wrap
 msgid "B<set_thread_area>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<set_thread_area>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:484
+#: build/C/man2/syscalls.2:486
 #, no-wrap
 msgid "B<set_tid_address>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<set_tid_address>(2)\t2.6\n"
@@ -20437,694 +20931,680 @@ msgstr "B<set_tid_address>(2)\t2.6\n"
 #.  See http://lkml.org/lkml/2005/8/1/83
 #.  "[PATCH] remove sys_set_zone_reclaim()"
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:487
+#: build/C/man2/syscalls.2:489
 #, no-wrap
 msgid "B<setdomainname>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<setdomainname>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:488
+#: build/C/man2/syscalls.2:490
 #, no-wrap
 msgid "B<setfsgid>(2)\t1.2\n"
 msgstr "B<setfsgid>(2)\t1.2\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:489
+#: build/C/man2/syscalls.2:491
 #, no-wrap
 msgid "B<setfsgid32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<setfsgid32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:490
+#: build/C/man2/syscalls.2:492
 #, no-wrap
 msgid "B<setfsuid>(2)\t1.2\n"
 msgstr "B<setfsuid>(2)\t1.2\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:491
+#: build/C/man2/syscalls.2:493
 #, no-wrap
 msgid "B<setfsuid32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<setfsuid32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:492
+#: build/C/man2/syscalls.2:494
 #, no-wrap
 msgid "B<setgid>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<setgid>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:493
+#: build/C/man2/syscalls.2:495
 #, no-wrap
 msgid "B<setgid32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<setgid32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:494
+#: build/C/man2/syscalls.2:496
 #, no-wrap
 msgid "B<setgroups>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<setgroups>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:495
+#: build/C/man2/syscalls.2:497
 #, no-wrap
 msgid "B<setgroups32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<setgroups32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:496
+#: build/C/man2/syscalls.2:498
 #, no-wrap
 msgid "B<sethostname>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<sethostname>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:497
+#: build/C/man2/syscalls.2:499
 #, no-wrap
 msgid "B<setitimer>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<setitimer>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:498
+#: build/C/man2/syscalls.2:500
 #, no-wrap
 msgid "B<setns>(2)\t3.0\n"
 msgstr "B<setns>(2)\t3.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:499
+#: build/C/man2/syscalls.2:501
 #, no-wrap
 msgid "B<setpgid>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<setpgid>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:500
+#: build/C/man2/syscalls.2:502
 #, no-wrap
 msgid "B<setpriority>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<setpriority>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:501
+#: build/C/man2/syscalls.2:503
 #, no-wrap
 msgid "B<setregid>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<setregid>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:502
+#: build/C/man2/syscalls.2:504
 #, no-wrap
 msgid "B<setregid32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<setregid32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:503
+#: build/C/man2/syscalls.2:505
 #, no-wrap
 msgid "B<setresgid>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<setresgid>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:504
+#: build/C/man2/syscalls.2:506
 #, no-wrap
 msgid "B<setresgid32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<setresgid32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:505
+#: build/C/man2/syscalls.2:507
 #, no-wrap
 msgid "B<setresuid>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<setresuid>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:506
+#: build/C/man2/syscalls.2:508
 #, no-wrap
 msgid "B<setresuid32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<setresuid32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:507
+#: build/C/man2/syscalls.2:509
 #, no-wrap
 msgid "B<setreuid>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<setreuid>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:508
+#: build/C/man2/syscalls.2:510
 #, no-wrap
 msgid "B<setreuid32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<setreuid32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:509
+#: build/C/man2/syscalls.2:511
 #, no-wrap
 msgid "B<setrlimit>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<setrlimit>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:510
+#: build/C/man2/syscalls.2:512
 #, no-wrap
 msgid "B<setsid>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<setsid>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:511
+#: build/C/man2/syscalls.2:513
 #, no-wrap
 msgid "B<setsockopt>(2)\t2.0\tSee notes on B<socketcall>(2)\n"
 msgstr "B<setsockopt>(2)\t2.0\tB<socketcall>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:512
+#: build/C/man2/syscalls.2:514
 #, no-wrap
 msgid "B<settimeofday>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<settimeofday>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:513
+#: build/C/man2/syscalls.2:515
 #, no-wrap
 msgid "B<setuid>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<setuid>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:514
+#: build/C/man2/syscalls.2:516
 #, no-wrap
 msgid "B<setuid32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<setuid32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:515
-#, no-wrap
-msgid "B<setup>(2)\t\tRemoved in 2.2\n"
+#: build/C/man2/syscalls.2:517
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<setup>(2)\t\tRemoved in 2.2\n"
+msgid "B<setup>(2)\t1.0\tRemoved in 2.2\n"
 msgstr "B<setup>(2)\t\t2.2 で削除\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:516
+#: build/C/man2/syscalls.2:518
 #, no-wrap
 msgid "B<setxattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 msgstr "B<setxattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:517
+#: build/C/man2/syscalls.2:519
 #, no-wrap
 msgid "B<sgetmask>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<sgetmask>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:518
+#: build/C/man2/syscalls.2:520
 #, no-wrap
 msgid "B<shmat>(2)\t2.0\tSee notes on B<ipc>(2)\n"
 msgstr "B<shmat>(2)\t2.0\tB<ipc>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:519
+#: build/C/man2/syscalls.2:521
 #, no-wrap
 msgid "B<shmctl>(2)\t2.0\tSee notes on B<ipc>(2)\n"
 msgstr "B<shmctl>(2)\t2.0\tB<ipc>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:520
+#: build/C/man2/syscalls.2:522
 #, no-wrap
 msgid "B<shmdt>(2)\t2.0\tSee notes on B<ipc>(2)\n"
 msgstr "B<shmdt>(2)\t2.0\tB<ipc>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:521
+#: build/C/man2/syscalls.2:523
 #, no-wrap
 msgid "B<shmget>(2)\t2.0\tSee notes on B<ipc>(2)\n"
 msgstr "B<shmget>(2)\t2.0\tB<ipc>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:522
+#: build/C/man2/syscalls.2:524
 #, no-wrap
 msgid "B<shutdown>(2)\t2.0\tSee notes on B<socketcall>(2)\n"
 msgstr "B<shutdown>(2)\t2.0\tB<socketcall>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:523
+#: build/C/man2/syscalls.2:525
 #, no-wrap
 msgid "B<sigaction>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<sigaction>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:524
+#: build/C/man2/syscalls.2:526
 #, no-wrap
 msgid "B<sigaltstack>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<sigaltstack>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:525
+#: build/C/man2/syscalls.2:527
 #, no-wrap
 msgid "B<signal>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<signal>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:526
+#: build/C/man2/syscalls.2:528
 #, no-wrap
 msgid "B<signalfd>(2)\t2.6.22\n"
 msgstr "B<signalfd>(2)\t2.6.22\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:527
+#: build/C/man2/syscalls.2:529
 #, no-wrap
 msgid "B<signalfd4>(2)\t2.6.27\n"
 msgstr "B<signalfd4>(2)\t2.6.27\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:528
+#: build/C/man2/syscalls.2:530
 #, no-wrap
 msgid "B<sigpending>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<sigpending>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:529
+#: build/C/man2/syscalls.2:531
 #, no-wrap
 msgid "B<sigprocmask>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<sigprocmask>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:530
+#: build/C/man2/syscalls.2:532
 #, no-wrap
 msgid "B<sigreturn>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<sigreturn>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:531
+#: build/C/man2/syscalls.2:533
 #, no-wrap
 msgid "B<sigsuspend>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<sigsuspend>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:532
+#: build/C/man2/syscalls.2:534
 #, no-wrap
 msgid "B<socket>(2)\t2.0\tSee notes on B<socketcall>(2)\n"
 msgstr "B<socket>(2)\t2.0\tB<socketcall>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:533
+#: build/C/man2/syscalls.2:535
 #, no-wrap
 msgid "B<socketcall>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<socketcall>(2)\t1.0\n"
 
 #.  Implements BSD socket calls
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:535
+#: build/C/man2/syscalls.2:537
 #, no-wrap
 msgid "B<socketpair>(2)\t2.0\tSee notes on B<socketcall>(2)\n"
 msgstr "B<socketpair>(2)\t2.0\tB<socketcall>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:536
+#: build/C/man2/syscalls.2:538
 #, no-wrap
 msgid "B<splice>(2)\t2.6.17\n"
 msgstr "B<splice>(2)\t2.6.17\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:537
+#: build/C/man2/syscalls.2:539
 #, no-wrap
 msgid "B<spu_create>(2)\t2.6.16\tPowerPC only\n"
 msgstr "B<spu_create>(2)\t2.6.16\tPowerPC のみ\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:538
+#: build/C/man2/syscalls.2:540
 #, no-wrap
 msgid "B<spu_run>(2)\t2.6.16\tPowerPC only\n"
 msgstr "B<spu_run>(2)\t2.6.16\tPowerPC のみ\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:539
+#: build/C/man2/syscalls.2:541
 #, no-wrap
 msgid "B<ssetmask>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<ssetmask>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:540
+#: build/C/man2/syscalls.2:542
 #, no-wrap
 msgid "B<stat>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<stat>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:541
+#: build/C/man2/syscalls.2:543
 #, no-wrap
 msgid "B<stat64>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<stat64>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:542
+#: build/C/man2/syscalls.2:544
 #, no-wrap
 msgid "B<statfs>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<statfs>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:543
+#: build/C/man2/syscalls.2:545
 #, no-wrap
 msgid "B<statfs64>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<statfs64>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:544
+#: build/C/man2/syscalls.2:546
 #, no-wrap
 msgid "B<stime>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<stime>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:545
-#, no-wrap
-msgid "B<subpage_prot>(2)\t2.6.25\tPowerPC if\n"
+#: build/C/man2/syscalls.2:547
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<subpage_prot>(2)\t2.6.25\tPowerPC if\n"
+msgid "B<subpage_prot>(2)\t2.6.25\tPowerPC only\n"
 msgstr "B<subpage_prot>(2)\t2.6.25\tPowerPC で\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:546
-#, no-wrap
-msgid "\t\tCONFIG_PPC_64K_PAGES\n"
-msgstr "\t\tCONFIG_PPC_64K_PAGES の場合\n"
-
-#. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:547
+#: build/C/man2/syscalls.2:548
 #, no-wrap
 msgid "B<swapoff>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<swapoff>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:548
+#: build/C/man2/syscalls.2:549
 #, no-wrap
 msgid "B<swapon>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<swapon>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:549
+#: build/C/man2/syscalls.2:550
 #, no-wrap
 msgid "B<symlink>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<symlink>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:550
+#: build/C/man2/syscalls.2:551
 #, no-wrap
 msgid "B<symlinkat>(2)\t2.6.16\n"
 msgstr "B<symlinkat>(2)\t2.6.16\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:551
+#: build/C/man2/syscalls.2:552
 #, no-wrap
 msgid "B<sync>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<sync>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:552
+#: build/C/man2/syscalls.2:553
 #, no-wrap
 msgid "B<sync_file_range>(2)\t2.6.17\n"
 msgstr "B<sync_file_range>(2)\t2.6.17\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:553
-#, no-wrap
-msgid "B<sync_file_range2>(2)\t2.6.22\tT{\n"
-msgstr "B<sync_file_range2>(2)\t2.6.22\tT{\n"
-
-#. type: tbl table
 #: build/C/man2/syscalls.2:554
-#, no-wrap
-msgid "Architecture-specific\n"
-msgstr "アーキテクチャ固有の\n"
-
-#. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:555
-#, no-wrap
-msgid "variant of B<sync_file_range>(2)\n"
-msgstr "B<sync_file_range>(2) の一種\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<sync_file_range2>(2)\t2.6.22\tT{\n"
+msgid "B<sync_file_range2>(2)\t2.6.22\n"
+msgstr "B<sync_file_range2>(2)\t2.6.22\tT{\n"
 
 #.  PowerPC, ARM, tile
 #.  First appeared on ARM, as arm_sync_file_range(), but later renamed
 #.  \fBsys_debug_setcontext\fP(2)      ???     PowerPC if CONFIG_PPC32
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:560
+#: build/C/man2/syscalls.2:558
 #, no-wrap
 msgid "B<syncfs>(2)\t2.6.39\n"
 msgstr "B<syncfs>(2)\t2.6.39\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:561
+#: build/C/man2/syscalls.2:559
 #, no-wrap
 msgid "B<sysfs>(2)\t1.2\n"
 msgstr "B<sysfs>(2)\t1.2\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:562
+#: build/C/man2/syscalls.2:560
 #, no-wrap
 msgid "B<sysinfo>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<sysinfo>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:563
+#: build/C/man2/syscalls.2:561
 #, no-wrap
 msgid "B<syslog>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<syslog>(2)\t1.0\n"
 
 #.  glibc interface is \fBklogctl\fP(3)
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:565
+#: build/C/man2/syscalls.2:563
 #, no-wrap
 msgid "B<tee>(2)\t2.6.17\n"
 msgstr "B<tee>(2)\t2.6.17\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:566
+#: build/C/man2/syscalls.2:564
 #, no-wrap
 msgid "B<tgkill>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<tgkill>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:567
+#: build/C/man2/syscalls.2:565
 #, no-wrap
 msgid "B<time>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<time>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:568
+#: build/C/man2/syscalls.2:566
 #, no-wrap
 msgid "B<timer_create>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<timer_create>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:569
+#: build/C/man2/syscalls.2:567
 #, no-wrap
 msgid "B<timer_delete>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<timer_delete>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:570
+#: build/C/man2/syscalls.2:568
 #, no-wrap
 msgid "B<timer_getoverrun>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<timer_getoverrun>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:571
+#: build/C/man2/syscalls.2:569
 #, no-wrap
 msgid "B<timer_gettime>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<timer_gettime>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:572
+#: build/C/man2/syscalls.2:570
 #, no-wrap
 msgid "B<timer_settime>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<timer_settime>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:573
+#: build/C/man2/syscalls.2:571
 #, no-wrap
 msgid "B<timerfd_create>(2)\t2.6.25\n"
 msgstr "B<timerfd_create>(2)\t2.6.25\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:574
+#: build/C/man2/syscalls.2:572
 #, no-wrap
 msgid "B<timerfd_gettime>(2)\t2.6.25\n"
 msgstr "B<timerfd_gettime>(2)\t2.6.25\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:575
+#: build/C/man2/syscalls.2:573
 #, no-wrap
 msgid "B<timerfd_settime>(2)\t2.6.25\n"
 msgstr "B<timerfd_settime>(2)\t2.6.25\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:576
+#: build/C/man2/syscalls.2:574
 #, no-wrap
 msgid "B<times>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<times>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:577
+#: build/C/man2/syscalls.2:575
 #, no-wrap
 msgid "B<tkill>(2)\t2.6; 2.4.22\n"
 msgstr "B<tkill>(2)\t2.6; 2.4.22\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:578
+#: build/C/man2/syscalls.2:576
 #, no-wrap
 msgid "B<truncate>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<truncate>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:579
+#: build/C/man2/syscalls.2:577
 #, no-wrap
 msgid "B<truncate64>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<truncate64>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:580
+#: build/C/man2/syscalls.2:578
 #, no-wrap
 msgid "B<ugetrlimit>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<ugetrlimit>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:581
+#: build/C/man2/syscalls.2:579
 #, no-wrap
 msgid "B<umask>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<umask>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:582
+#: build/C/man2/syscalls.2:580
 #, no-wrap
 msgid "B<umount>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<umount>(2)\t1.0\n"
 
 #.  sys_oldumount() -- __NR_umount
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:584
+#: build/C/man2/syscalls.2:582
 #, no-wrap
 msgid "B<umount2>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<umount2>(2)\t2.2\n"
 
 #.  sys_umount() -- __NR_umount2
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:586
+#: build/C/man2/syscalls.2:584
 #, no-wrap
 msgid "B<uname>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<uname>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:587
+#: build/C/man2/syscalls.2:585
 #, no-wrap
 msgid "B<unlink>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<unlink>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:588
+#: build/C/man2/syscalls.2:586
 #, no-wrap
 msgid "B<unlinkat>(2)\t2.6.16\n"
 msgstr "B<unlinkat>(2)\t2.6.16\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:589
+#: build/C/man2/syscalls.2:587
 #, no-wrap
 msgid "B<unshare>(2)\t2.6.16\n"
 msgstr "B<unshare>(2)\t2.6.16\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:590
+#: build/C/man2/syscalls.2:588
 #, no-wrap
 msgid "B<uselib>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<uselib>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:591
+#: build/C/man2/syscalls.2:589
 #, no-wrap
 msgid "B<ustat>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<ustat>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:592
+#: build/C/man2/syscalls.2:590
 #, no-wrap
 msgid "B<utime>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<utime>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:593
+#: build/C/man2/syscalls.2:591
 #, no-wrap
 msgid "B<utimensat>(2)\t2.6.22\n"
 msgstr "B<utimensat>(2)\t2.6.22\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:594
+#: build/C/man2/syscalls.2:592
 #, no-wrap
 msgid "B<utimes>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<utimes>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:595
-#, no-wrap
-msgid "B<utrap_install>(2)\t2.2\tSparc\n"
+#: build/C/man2/syscalls.2:593
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<utrap_install>(2)\t2.2\tSparc\n"
+msgid "B<utrap_install>(2)\t2.2\tSparc only\n"
 msgstr "B<utrap_install>(2)\t2.2\tSparc\n"
 
 #.  FIXME . document utrap_install()
 #.  There's a man page for Solaris 5.11
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:598
+#: build/C/man2/syscalls.2:596
 #, no-wrap
 msgid "B<vfork>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<vfork>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:599
+#: build/C/man2/syscalls.2:597
 #, no-wrap
 msgid "B<vhangup>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<vhangup>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:600
+#: build/C/man2/syscalls.2:598
 #, no-wrap
 msgid "B<vm86old>(2)\t1.0\tT{\n"
 msgstr "B<vm86old>(2)\t1.0\tT{\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:601
+#: build/C/man2/syscalls.2:599
 #, no-wrap
 msgid "Was \"vm86\"; renamed in\n"
 msgstr "以前は \"vm86\";\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:602
+#: build/C/man2/syscalls.2:600
 #, no-wrap
 msgid "2.0.28/2.2\n"
 msgstr "2.0.28/2.2 で改名された\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:604
+#: build/C/man2/syscalls.2:602
 #, no-wrap
 msgid "B<vm86>(2)\t2.0.28; 2.2\n"
 msgstr "B<vm86>(2)\t2.0.28; 2.2\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:605
+#: build/C/man2/syscalls.2:603
 #, no-wrap
 msgid "B<vmsplice>(2)\t2.6.17\n"
 msgstr "B<vmsplice>(2)\t2.6.17\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:606
+#: build/C/man2/syscalls.2:604
 #, no-wrap
 msgid "B<wait4>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<wait4>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:607
+#: build/C/man2/syscalls.2:605
 #, no-wrap
 msgid "B<waitid>(2)\t2.6.10\n"
 msgstr "B<waitid>(2)\t2.6.10\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:608
+#: build/C/man2/syscalls.2:606
 #, no-wrap
 msgid "B<waitpid>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<waitpid>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:609
+#: build/C/man2/syscalls.2:607
 #, no-wrap
 msgid "B<write>(2)\t1.0\n"
 msgstr "B<write>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:610
+#: build/C/man2/syscalls.2:608
 #, no-wrap
 msgid "B<writev>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<writev>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:619
+#: build/C/man2/syscalls.2:617
 msgid ""
 "On many platforms, including x86-32, socket calls are all multiplexed (via "
 "glibc wrapper functions) through B<socketcall>(2)  and similarly System\\ V "
@@ -21157,7 +21637,7 @@ msgstr ""
 #.  __NR_ulimit is 58 on Linux 2.6.22/i386
 #.  __NR_vserver is 273 on Linux 2.6.22/i386
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:664
+#: build/C/man2/syscalls.2:662
 msgid ""
 "Although slots are reserved for them in the system call table, the following "
 "system calls are not implemented in the standard kernel: B<afs_syscall>(2), "
@@ -21185,7 +21665,7 @@ msgstr ""
 "カーネル用であり、標準のカーネルに登場することはないかもしれない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:669
+#: build/C/man2/syscalls.2:667
 msgid ""
 "There was briefly B<set_zone_reclaim>(2), added in Linux 2.6.13, and removed "
 "in 2.6.16; this system call was never available to user space."
@@ -21195,7 +21675,7 @@ msgstr ""
 "はない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:686
+#: build/C/man2/syscalls.2:684
 msgid ""
 "Roughly speaking, the code belonging to the system call with number __NR_xxx "
 "defined in I</usr/include/asm/unistd.h> can be found in the Linux kernel "
@@ -21218,7 +21698,7 @@ msgstr ""
 "れている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:705
+#: build/C/man2/syscalls.2:703
 msgid ""
 "Over time, changes to the interfaces of some system calls have been "
 "necessary.  One reason for such changes was the need to increase the size of "
@@ -21245,7 +21725,7 @@ msgstr ""
 #.  The stat system calls deal with three different data structures,
 #.  defined in include/asm-i386/stat.h: __old_kernel_stat, stat, stat64
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:726
+#: build/C/man2/syscalls.2:724
 msgid ""
 "By now there are three different versions of B<stat>(2): I<sys_stat>()  "
 "(slot I<__NR_oldstat>), I<sys_newstat>()  (slot I<__NR_stat>), and "
@@ -21259,7 +21739,7 @@ msgstr ""
 "B<fstat>(2)  についても同様である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:737
+#: build/C/man2/syscalls.2:735
 msgid ""
 "Similarly, the defines I<__NR_oldolduname>, I<__NR_olduname>, and "
 "I<__NR_uname> refer to the routines I<sys_olduname>(), I<sys_uname>()  and "
@@ -21270,7 +21750,7 @@ msgstr ""
 "参照している。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:744
+#: build/C/man2/syscalls.2:742
 msgid ""
 "In Linux 2.0, a new version of B<vm86>(2)  appeared, with the old and the "
 "new kernel routines being named I<sys_vm86old>()  and I<sys_vm86>()."
@@ -21280,7 +21760,7 @@ msgstr ""
 "いう名前である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:755
+#: build/C/man2/syscalls.2:753
 msgid ""
 "In Linux 2.4, a new version of B<getrlimit>(2)  appeared, with the old and "
 "the new kernel routines being named I<sys_old_getrlimit>()  (slot "
@@ -21294,7 +21774,7 @@ msgstr ""
 #.  64-bit off_t changes: ftruncate64, *stat64,
 #.  fcntl64 (because of the flock structure), getdents64, *statfs64
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:767
+#: build/C/man2/syscalls.2:765
 msgid ""
 "Linux 2.4 increased the size of user and group IDs from 16 to 32 bits.  To "
 "support this change, a range of system calls were added (e.g., "
@@ -21308,7 +21788,7 @@ msgstr ""
 "に代わって使われるようになった。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:784
+#: build/C/man2/syscalls.2:782
 msgid ""
 "Linux 2.4 added support for applications on 32-bit architectures to access "
 "large files (i.e., files for which the sizes and file offsets can't be "
@@ -21331,7 +21811,7 @@ msgstr ""
 "のシステムコールはその限りではない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:788
+#: build/C/man2/syscalls.2:786
 msgid ""
 "On newer platforms that only have 64-bit file access and 32-bit uids (e.g., "
 "alpha, ia64, s390x) there are no *64 or *32 calls.  Where the *64 and *32 "
@@ -21343,7 +21823,7 @@ msgstr ""
 "いシステムコールは廃止扱いである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:796
+#: build/C/man2/syscalls.2:794
 msgid ""
 "The I<rt_sig*> calls were added in kernel 2.2 to support the addition of "
 "real-time signals (see B<signal>(7)).  These system calls supersede the "
@@ -21375,7 +21855,7 @@ msgstr ""
 #.  and the semantics of the latter call were changed to what
 #.  they are today.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:846
+#: build/C/man2/syscalls.2:844
 msgid ""
 "The B<select>(2)  and B<mmap>(2)  system calls use five or more arguments, "
 "which caused problems in the way argument passing on the i386 used to be set "
@@ -21396,7 +21876,7 @@ msgstr ""
 "同様である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:853
+#: build/C/man2/syscalls.2:850
 msgid ""
 "B<intro>(2), B<syscall>(2), B<unimplemented>(2), B<errno>(3), B<libc>(7), "
 "B<vdso>(7)"
@@ -22029,7 +22509,7 @@ msgstr ""
 "である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:347
+#: build/C/man3/sysconf.3:346
 msgid ""
 "B<bc>(1), B<expr>(1), B<getconf>(1), B<locale>(1), B<confstr>(3), "
 "B<fpathconf>(3), B<pathconf>(3), B<posixoptions>(7)"
@@ -22316,7 +22796,7 @@ msgstr ""
 "}\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/sysctl.2:183 build/C/man2/sysinfo.2:92
+#: build/C/man2/sysctl.2:182 build/C/man2/sysinfo.2:91
 msgid "B<proc>(5)"
 msgstr "B<proc>(5)"
 
@@ -22589,7 +23069,7 @@ msgstr ""
 "ある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:131
+#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:130
 msgid "B<setpgid>(2), B<setsid>(2), B<credentials>(7)"
 msgstr "B<setpgid>(2), B<setsid>(2), B<credentials>(7)"
 
@@ -22773,12 +23253,21 @@ msgstr ""
 "とができない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:177
+#: build/C/man2/truncate.2:175
+#, fuzzy
+#| msgid "The B<close>()  call was interrupted by a signal; see B<signal>(7)."
+msgid "The operation was prevented by a file seal; see B<fcntl>(2)."
+msgstr ""
+"B<close>()  コールがシグナルにより中断 (interrupt) された。 B<signal>(7)  参"
+"照。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/truncate.2:181
 msgid "The file is a pure procedure (shared text) file that is being executed."
 msgstr "指定されたファイルは実行されているファイルである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:184
+#: build/C/man2/truncate.2:188
 msgid ""
 "For B<ftruncate>()  the same errors apply, but instead of things that can be "
 "wrong with I<path>, we now have things that can be wrong with the file "
@@ -22788,18 +23277,18 @@ msgstr ""
 "の場合は、ファイルディスクリプター I<fd> に関するエラーとなる。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/truncate.2:188
+#: build/C/man2/truncate.2:192
 #, no-wrap
 msgid "B<EBADF> or B<EINVAL>"
 msgstr "B<EBADF> または B<EINVAL>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:192
+#: build/C/man2/truncate.2:196
 msgid "I<fd> is not open for writing."
 msgstr "I<fd> で指定されているものが書き込みモードで開かれていない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:196
+#: build/C/man2/truncate.2:200
 msgid "I<fd> does not reference a regular file."
 msgstr "I<fd> が通常のファイルを参照していない。"
 
@@ -22815,14 +23304,14 @@ msgstr "I<fd> が通常のファイルを参照していない。"
 #.  .BR ftruncate ()
 #.  an additional EAGAIN error condition.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:209
+#: build/C/man2/truncate.2:213
 msgid "4.4BSD, SVr4, POSIX.1-2001 (these calls first appeared in 4.2BSD)."
 msgstr ""
 "4.4BSD, SVr4, POSIX.1-2001 (これらのコールは 4.2BSD で初めて登場した)。"
 
 #.  At the very least: OSF/1, Solaris 7, and FreeBSD conform, mtk, Jan 2002
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:230
+#: build/C/man2/truncate.2:234
 msgid ""
 "The details in DESCRIPTION are for XSI-compliant systems.  For non-XSI-"
 "compliant systems, the POSIX standard allows two behaviors for "
@@ -22849,7 +23338,7 @@ msgstr ""
 "VFAT がある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:244
+#: build/C/man2/truncate.2:248
 msgid ""
 "The original Linux B<truncate>()  and B<ftruncate>()  system calls were not "
 "designed to handle large file offsets.  Consequently, Linux 2.4 added "
@@ -22871,7 +23360,7 @@ msgstr ""
 
 #.  http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12037
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:257
+#: build/C/man2/truncate.2:261
 msgid ""
 "A header file bug in glibc 2.12 meant that the minimum value of "
 "B<_POSIX_C_SOURCE> required to expose the declaration of B<ftruncate>()  was "
@@ -22882,7 +23371,7 @@ msgstr ""
 "た。 このバグは、これ以降のバージョンの glibc では修正されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:261
+#: build/C/man2/truncate.2:264
 msgid "B<open>(2), B<stat>(2), B<path_resolution>(7)"
 msgstr "B<open>(2), B<stat>(2), B<path_resolution>(7)"
 
@@ -23030,7 +23519,7 @@ msgstr ""
 "バルタイマ (B<timer_create>(2)  など) を使うこと。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/ualarm.3:155
+#: build/C/man3/ualarm.3:154
 msgid ""
 "B<alarm>(2), B<getitimer>(2), B<nanosleep>(2), B<select>(2), "
 "B<setitimer>(2), B<usleep>(3), B<time>(7)"
@@ -23161,7 +23650,7 @@ msgstr ""
 "て) 生成する System\\ V IPC オブジェクトに設定される許可には 影響を与えない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/umask.2:124
+#: build/C/man2/umask.2:123
 msgid "B<chmod>(2), B<mkdir>(2), B<open>(2), B<stat>(2), B<acl>(5)"
 msgstr "B<chmod>(2), B<mkdir>(2), B<open>(2), B<stat>(2), B<acl>(5)"
 
@@ -23337,7 +23826,7 @@ msgstr ""
 "を起動する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/uname.2:172
+#: build/C/man2/uname.2:171
 msgid "B<uname>(1), B<getdomainname>(2), B<gethostname>(2), B<namespaces>(7)"
 msgstr "B<uname>(1), B<getdomainname>(2), B<gethostname>(2), B<namespaces>(7)"
 
@@ -23455,7 +23944,7 @@ msgid "glibc2 does not use this call."
 msgstr "glibc2 は、このシステムコールを使用しない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/uselib.2:112
+#: build/C/man2/uselib.2:111
 msgid ""
 "B<ar>(1), B<gcc>(1), B<ld>(1), B<ldd>(1), B<mmap>(2), B<open>(2), "
 "B<dlopen>(3), B<capabilities>(7), B<ld.so>(8)"
@@ -23602,7 +24091,7 @@ msgstr ""
 "ある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/usleep.3:156
+#: build/C/man3/usleep.3:155
 msgid ""
 "B<alarm>(2), B<getitimer>(2), B<nanosleep>(2), B<select>(2), "
 "B<setitimer>(2), B<sleep>(3), B<ualarm>(3), B<time>(7)"
@@ -23923,7 +24412,7 @@ msgstr ""
 "る。」 と書かれている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/vfork.2:279
+#: build/C/man2/vfork.2:278
 msgid "B<clone>(2), B<execve>(2), B<fork>(2), B<unshare>(2), B<wait>(2)"
 msgstr "B<clone>(2), B<execve>(2), B<fork>(2), B<unshare>(2), B<wait>(2)"
 
@@ -23985,6 +24474,332 @@ msgstr ""
 "い。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/vhangup.2:69
+#: build/C/man2/vhangup.2:68
 msgid "B<capabilities>(7), B<init>(1)"
 msgstr "B<capabilities>(7), B<init>(1)"
+
+#. type: TH
+#: build/C/man2/execveat.2:25
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "EXECVE"
+msgid "EXECVEAT"
+msgstr "EXECVE"
+
+#. type: TH
+#: build/C/man2/execveat.2:25
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2005-01-09"
+msgid "2015-01-09"
+msgstr "2005-01-09"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/execveat.2:28
+#, fuzzy
+#| msgid "fexecve - execute program specified via file descriptor"
+msgid "execveat - execute program relative to a directory file descriptor"
+msgstr "fexecve - ファイルディスクリプタで指定されたプログラムを実行する"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/execveat.2:32
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<int mkdirat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<, mode_t "
+#| ">I<mode>B<);>\n"
+msgid "B<int execveat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<,>"
+msgstr ""
+"B<int mkdirat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<, mode_t "
+">I<mode>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/execveat.2:34
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<int fexecve(int >I<fd>B<, char *const >I<argv>B<[], char *const "
+#| ">I<envp>B<[]);>\n"
+msgid "B< char *const >I<argv>B<[], char *const >I<envp>B<[],>"
+msgstr ""
+"B<int fexecve(int >I<fd>B<, char *const >I<argv>B<[], char *const "
+">I<envp>B<[]);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/execveat.2:36
+#, fuzzy
+#| msgid "B<int fsync(int >I<fd>B<);>"
+msgid "B< int >I<flags>B<);>"
+msgstr "B<int fsync(int >I<fd>B<);>"
+
+#.  commit 51f39a1f0cea1cacf8c787f652f26dfee9611874
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/execveat.2:47
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<faccessat>()  system call operates in exactly the same way as "
+#| "B<access>(), except for the differences described here."
+msgid ""
+"The B<execveat>()  system call executes the program referred to by the "
+"combination of I<dirfd> and I<pathname>.  It operates in exactly the same "
+"way as B<execve>(2), except for the differences described in this manual "
+"page."
+msgstr ""
+"B<faccessat>() システムコールは B<access>() と全く同様に動作するが、以下で説"
+"明する点が異なる。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/execveat.2:57
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the pathname given in I<pathname> is relative, then it is interpreted "
+#| "relative to the directory referred to by the file descriptor I<dirfd> "
+#| "(rather than relative to the current working directory of the calling "
+#| "process, as is done by B<access>()  for a relative pathname)."
+msgid ""
+"If the pathname given in I<pathname> is relative, then it is interpreted "
+"relative to the directory referred to by the file descriptor I<dirfd> "
+"(rather than relative to the current working directory of the calling "
+"process, as is done by B<execve>(2)  for a relative pathname)."
+msgstr ""
+"I<pathname> で指定されたパス名が相対パスの場合、このパス名はファイルディスク"
+"リプター I<dirfd> が参照するディレクトリに対する相対パスと解釈される "
+"(B<access>() に相対パス名を渡した場合のように、呼び出したプロセスのカレント"
+"ワーキングディレクトリに対する相対パスではない)。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/execveat.2:69
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If I<pathname> is relative and I<dirfd> is the special value B<AT_FDCWD>, "
+#| "then I<pathname> is interpreted relative to the current working directory "
+#| "of the calling process (like B<access>())."
+msgid ""
+"If I<pathname> is relative and I<dirfd> is the special value B<AT_FDCWD>, "
+"then I<pathname> is interpreted relative to the current working directory of "
+"the calling process (like B<execve>(2))."
+msgstr ""
+"I<pathname> で指定されたパス名が相対パスで、 I<dirfd> が特別な値 B<AT_FDCWD> "
+"の場合、 (B<access>() と同様に) I<pathname> は呼び出したプロセスのカレント"
+"ワーキングディレクトリに対する相対パスと解釈される。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/execveat.2:85
+msgid ""
+"If I<pathname> is an empty string and the B<AT_EMPTY_PATH> flag is "
+"specified, then the file descriptor I<dirfd> specifies the file to be "
+"executed (i.e., I<dirfd> refers to an executable file, rather than a "
+"directory)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/execveat.2:89
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The I<flags> argument is a bit mask created by ORing together 0 or more "
+#| "of the following values;"
+msgid ""
+"The I<flags> argument is a bit mask that can include zero or more of the "
+"following flags:"
+msgstr ""
+"I<flags> 引き数は、以下に示す値の 0 個以上の OR (論理和) をとって作成される "
+"ビットマスクである。"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/execveat.2:89
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<_CS_PATH>"
+msgid "B<AT_EMPTY_PATH>"
+msgstr "B<_CS_PATH>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/execveat.2:99
+msgid ""
+"If I<pathname> is an empty string, operate on the file referred to by "
+"I<dirfd> (which may have been obtained using the B<open>(2)  B<O_PATH> flag)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/execveat.2:107
+msgid ""
+"If the file identified by I<dirfd> and a non-NULL I<pathname> is a symbolic "
+"link, then the call fails with the error B<ELOOP>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/execveat.2:114
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On success, B<execve>()  does not return, on error -1 is returned, and "
+#| "I<errno> is set appropriately."
+msgid ""
+"On success, B<execveat>()  does not return.  On error, -1 is returned, and "
+"I<errno> is set appropriately."
+msgstr ""
+"成功すると B<execve>()  は返らない。エラーの場合は -1 を返し、 I<errno> を適"
+"切に設定する。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/execveat.2:121
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The same errors that occur for B<chmod>()  can also occur for "
+#| "B<fchmodat>().  The following additional errors can occur for "
+#| "B<fchmodat>():"
+msgid ""
+"The same errors that occur for B<execve>(2)  can also occur for "
+"B<execveat>().  The following additional errors can occur for B<execveat>():"
+msgstr ""
+"B<chmod>() で発生するのと同じエラーが B<fchmodat>() でも起こる。 "
+"B<fchmodat>() では以下のエラーも発生する。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/execveat.2:139
+msgid ""
+"I<flags> includes B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW> and the file identified by I<dirfd> "
+"and a non-NULL I<pathname> is a symbolic link."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/execveat.2:153
+msgid ""
+"The program identified by I<dirfd> and I<pathname> requires the use of an "
+"interpreter program (such as a script starting with \"#!\"), but the file "
+"descriptor I<dirfd> was opened with the B<O_CLOEXEC> flag, with the result "
+"that the program file is inaccessible to the launched interpreter.  See BUGS."
+msgstr ""
+
+#.  FIXME . check for glibc support in a future release
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/execveat.2:164
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<faccessat>()  was added to Linux in kernel 2.6.16; library support was "
+#| "added to glibc in version 2.4."
+msgid ""
+"B<execveat>()  was added to Linux in kernel 3.19.  GNU C library support is "
+"pending."
+msgstr ""
+"B<faccessat>()  はバージョン 2.6.16 で Linux に追加された。 ライブラリによる"
+"サポートは glibc バージョン 2.4 で追加された。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/execveat.2:168
+#, fuzzy
+#| msgid "This call is Linux-specific."
+msgid "The B<execveat>()  system call is Linux-specific."
+msgstr ""
+"glibc 2.3 以降では、 B<exit>(2)  のラッパー関数が呼び出された際に、 このシス"
+"テムコールが起動される。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/execveat.2:178
+msgid ""
+"In addition to the reasons explained in B<openat>(2), the B<execveat>()  "
+"system call is also needed to allow B<fexecve>(3)  to be implemented on "
+"systems that do not have the I</proc> filesystem mounted."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/execveat.2:201
+msgid ""
+"When asked to execute a script file, the I<argv[0]> that is passed to the "
+"script interpreter is a string of the form I</dev/fd/N> or I</dev/fd/N/P>, "
+"where I<N> is the number of the file descriptor passed via the I<dirfd> "
+"argument.  A string of the first form occurs when B<AT_EMPTY_PATH> is "
+"employed.  A string of the second form occurs when the script is specified "
+"via both I<dirfd> and I<pathname>; in this case, I<P> is the value given in "
+"I<pathname>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/execveat.2:209
+msgid ""
+"For the same reasons described in B<fexecve>(3), the natural idiom when "
+"using B<execveat>(2)  is to set the close-on-exec flag on I<dirfd>.  (But "
+"see BUGS.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/execveat.2:214
+msgid ""
+"The B<ENOENT> error described above means that it is not possible to set the "
+"close-on-exec flag on the file descriptor given to a call of the form:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/execveat.2:216
+#, no-wrap
+msgid "    execveat(fd, \"\", argv, envp, AT_EMPTY_PATH);\n"
+msgstr ""
+
+#
+#.  For an example, see Michael Kerrisk's 2015-01-10 reply in this LKML
+#.  thread (http://thread.gmane.org/gmane.linux.kernel/1836105/focus=20229):
+#.      Subject: [PATCHv10 man-pages 5/5] execveat.2: initial man page.\"                        for execveat(2
+#.      Date: Mon, 24 Nov 2014 11:53:59 +0000
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/execveat.2:228
+msgid ""
+"However, the inability to set the close-on-exec flag means that a file "
+"descriptor referring to the script leaks through to the script itself.  As "
+"well as wasting a file descriptor, this leakage can lead to file-descriptor "
+"exhaustion in scenarios where scripts recursively employ B<execveat>()."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/execveat.2:231
+#, fuzzy
+#| msgid "B<close>(2), B<fcntl>(2), B<open>(2)"
+msgid "B<execve>(2), B<openat>(2), B<fexecve>(3)"
+msgstr "B<close>(2), B<fcntl>(2), B<open>(2)"
+
+#~ msgid "COLOPHON"
+#~ msgstr "この文書について"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is part of release 3.77 of the Linux I<man-pages> project.  A "
+#~ "description of the project, information about reporting bugs, and the "
+#~ "latest version of this page, can be found at \\%http://www.kernel.org/doc/"
+#~ "man-pages/."
+#~ msgstr ""
+#~ "この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.77 の一部\n"
+#~ "である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
+#~ "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I<oldfd> isn't an open file descriptor, or I<newfd> is out of the allowed "
+#~ "range for file descriptors."
+#~ msgstr ""
+#~ "I<oldfd> がオープンされたファイルディスクリプタでないか、 I<newfd> がファ"
+#~ "イルディスクリプタとして許される範囲から外れている。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If I<fd> is a file descriptor that refers to an interpreter script and "
+#~ "has been marked as close-on-exec (see the discussion of the B<FD_CLOEXEC> "
+#~ "in B<fcntl>(2)), B<fexecve>()  will fail to execute the script, since, by "
+#~ "the time the script interpreter tries to access the script file, I<fd> "
+#~ "has already been closed."
+#~ msgstr ""
+#~ "I<fd> がインタプリタスクリプトを参照するファイルディスクリプタで、 close-"
+#~ "on-exec がセットされていた場合 (B<fcntl>(2) の B<FD_CLOEXEC> の議論を参"
+#~ "照)、 B<fexecve>() はスクリプトの実行に失敗することになる。ならなら、スク"
+#~ "リプトインタプリタがスクリプトファイルにアクセスしようとするときには、 "
+#~ "I<fd> はすでにクローズされているからである。"
+
+#~ msgid "B<execve>(2)"
+#~ msgstr "B<execve>(2)"
+
+#~ msgid "bool error/\n"
+#~ msgstr "真偽値のエラー/\n"
+
+#~ msgid "errno value\n"
+#~ msgstr "エラー値\n"
+
+#~ msgid "B<fsync>(2)\t1.0\t1.0\n"
+#~ msgstr "B<fsync>(2)\t1.0\t1.0\n"
+
+#~ msgid "\t\tCONFIG_PPC_64K_PAGES\n"
+#~ msgstr "\t\tCONFIG_PPC_64K_PAGES の場合\n"
+
+#~ msgid "Architecture-specific\n"
+#~ msgstr "アーキテクチャ固有の\n"
+
+#~ msgid "variant of B<sync_file_range>(2)\n"
+#~ msgstr "B<sync_file_range>(2) の一種\n"