OSDN Git Service

Update minor changes in LDP 3.68
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / utmp / po / ja.po
index b954105..1414ff2 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-22 01:07+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-26 00:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-08 01:30+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 02:32+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "GETUTENT"
 #. type: TH
 #: build/C/man3/getutent.3:31
 #, no-wrap
-msgid "2008-06-29"
-msgstr "2008-06-29"
+msgid "2014-05-28"
+msgstr "2014-05-28"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/getutent.3:31 build/C/man3/getutmp.3:26
@@ -69,18 +69,18 @@ msgstr "B<struct utmp *getutent(void);>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getutent.3:41
-msgid "B<struct utmp *getutid(struct utmp *>I<ut>B<);>"
-msgstr "B<struct utmp *getutid(struct utmp *>I<ut>B<);>"
+msgid "B<struct utmp *getutid(const struct utmp *>I<ut>B<);>"
+msgstr "B<struct utmp *getutid(const struct utmp *>I<ut>B<);>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getutent.3:43
-msgid "B<struct utmp *getutline(struct utmp *>I<ut>B<);>"
-msgstr "B<struct utmp *getutline(struct utmp *>I<ut>B<);>"
+msgid "B<struct utmp *getutline(const struct utmp *>I<ut>B<);>"
+msgstr "B<struct utmp *getutline(const struct utmp *>I<ut>B<);>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getutent.3:45
-msgid "B<struct utmp *pututline(struct utmp *>I<ut>B<);>"
-msgstr "B<struct utmp *pututline(struct utmp *>I<ut>B<);>"
+msgid "B<struct utmp *pututline(const struct utmp *>I<ut>B<);>"
+msgstr "B<struct utmp *pututline(const struct utmp *>I<ut>B<);>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getutent.3:47
@@ -153,8 +153,8 @@ msgid ""
 "line.  The definition of this structure is shown in B<utmp>(5)."
 msgstr ""
 "B<getutent>()  は utmp ファイルの現在のファイル位置から一行読み込み、 行の各"
-"フィールドの内容を収めた構造体へのポインタを返す。 この構造体の定義は B<utmp>"
-"(5)  に書かれている。"
+"フィールドの内容を収めた構造体へのポインタを返す。 この構造体の定義は "
+"B<utmp>(5)  に書かれている。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getutent.3:96
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: SH
 #: build/C/man3/getutent.3:118 build/C/man3/getutmp.3:51
-#: build/C/man3/login.3:88
+#: build/C/man3/login.3:94
 #, no-wrap
 msgid "RETURN VALUE"
 msgstr "返り値"
@@ -234,74 +234,82 @@ msgstr ""
 "B<utmpname>()  は、新しい名前の格納に成功すると 0 を返し、失敗すると -1 を返"
 "す。"
 
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/getutent.3:140
+msgid ""
+"In the event of an error, these functions I<errno> set to indicate the cause."
+msgstr ""
+"エラーが発生した場合、これらの関数は I<errno> にエラーの原因を示す値を設定す"
+"る。"
+
 #. type: SH
-#: build/C/man3/getutent.3:136
+#: build/C/man3/getutent.3:140
 #, no-wrap
 msgid "ERRORS"
 msgstr "エラー"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/getutent.3:137
+#: build/C/man3/getutent.3:141
 #, no-wrap
 msgid "B<ENOMEM>"
 msgstr "B<ENOMEM>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:140
+#: build/C/man3/getutent.3:144
 msgid "Out of memory."
 msgstr "メモリ不足。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/getutent.3:140
+#: build/C/man3/getutent.3:144
 #, no-wrap
 msgid "B<ESRCH>"
 msgstr "B<ESRCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:143
+#: build/C/man3/getutent.3:147
 msgid "Record not found."
 msgstr "レコードが見つからなかった。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:150
+#: build/C/man3/getutent.3:154
 msgid ""
-"B<setutent>(), B<pututline>(), and the B<getut* ()> functions can also fail "
+"B<setutent>(), B<pututline>(), and the B<getut*>()  functions can also fail "
 "for the reasons described in B<open>(2)."
 msgstr ""
 "関数 B<setutent>(), B<pututline>(), B<getut*>()  は B<open>(2)  に書かれてい"
 "る理由でも失敗することがある。"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man3/getutent.3:150 build/C/man3/login.3:93
+#: build/C/man3/getutent.3:154 build/C/man3/login.3:99
 #: build/C/man3/updwtmp.3:54 build/C/man5/utmp.5:224
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr "ファイル"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:152
+#: build/C/man3/getutent.3:156
 msgid "/var/run/utmp\tdatabase of currently logged-in users"
 msgstr "/var/run/utmp 現在ログイン中のユーザーのデータベース"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:154
+#: build/C/man3/getutent.3:158
 msgid "/var/log/wtmp\tdatabase of past user logins"
 msgstr "/var/log/wtmp 過去のユーザーログインのデータベース"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man3/getutent.3:154 build/C/man3/getutmp.3:55
-#: build/C/man3/login.3:106 build/C/man3/updwtmp.3:58 build/C/man5/utmp.5:228
+#: build/C/man3/getutent.3:158 build/C/man3/getutmp.3:62
+#: build/C/man3/login.3:112 build/C/man3/updwtmp.3:58 build/C/man5/utmp.5:228
 #, no-wrap
 msgid "CONFORMING TO"
 msgstr "準拠"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:156
+#: build/C/man3/getutent.3:160
 msgid "XPG2, SVr4."
 msgstr "XPG2, SVr4."
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:166
+#: build/C/man3/getutent.3:170
 msgid ""
 "In XPG2 and SVID 2 the function B<pututline>()  is documented to return "
 "void, and that is what it does on many systems (AIX, HP-UX, Linux libc5).  "
@@ -314,7 +322,7 @@ msgstr ""
 "導入されている (この関数は Linux libc5 にもある)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:170
+#: build/C/man3/getutent.3:174
 msgid ""
 "All these functions are obsolete now on non-Linux systems.  POSIX.1-2001, "
 "following SUSv1, does not have any of these functions, but instead uses"
@@ -324,42 +332,42 @@ msgstr ""
 "のを使う。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:172
+#: build/C/man3/getutent.3:176
 msgid "B<#include E<lt>utmpx.hE<gt>>"
 msgstr "B<#include E<lt>utmpx.hE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:174
+#: build/C/man3/getutent.3:178
 msgid "B<struct utmpx *getutxent(void);>"
 msgstr "B<struct utmpx *getutxent(void);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:176
+#: build/C/man3/getutent.3:180
 msgid "B<struct utmpx *getutxid(const struct utmpx *);>"
 msgstr "B<struct utmpx *getutxid(const struct utmpx *);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:178
+#: build/C/man3/getutent.3:182
 msgid "B<struct utmpx *getutxline(const struct utmpx *);>"
 msgstr "B<struct utmpx *getutxline(const struct utmpx *);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:180
+#: build/C/man3/getutent.3:184
 msgid "B<struct utmpx *pututxline(const struct utmpx *);>"
 msgstr "B<struct utmpx *pututxline(const struct utmpx *);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:182
+#: build/C/man3/getutent.3:186
 msgid "B<void setutxent(void);>"
 msgstr "B<void setutxent(void);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:184
+#: build/C/man3/getutent.3:188
 msgid "B<void endutxent(void);>"
 msgstr "B<void endutxent(void);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:193
+#: build/C/man3/getutent.3:197
 msgid ""
 "These functions are provided by glibc, and perform the same task as their "
 "equivalents without the \"x\", but use I<struct utmpx>, defined on Linux to "
@@ -372,7 +380,7 @@ msgstr ""
 "供している。この関数は POSIX.1 では規定されていない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:201
+#: build/C/man3/getutent.3:205
 msgid ""
 "On some other systems, the I<utmpx> structure is a superset of the I<utmp> "
 "structure, with additional fields, and larger versions of the existing "
@@ -385,7 +393,7 @@ msgstr ""
 "り、多くの場合 I</var/*/utmpx> と I</var/*/wtmpx> というファイルが使われる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:209
+#: build/C/man3/getutent.3:213
 msgid ""
 "Linux glibc on the other hand does not use a parallel I<utmpx> file since "
 "its I<utmp> structure is already large enough.  The \"x\" functions listed "
@@ -398,27 +406,27 @@ msgstr ""
 "なっている (例えば I<getutxent>() は I<getutent>() の別名である)。"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man3/getutent.3:209 build/C/man3/getutmp.3:58
-#: build/C/man3/login.3:109 build/C/man3/updwtmp.3:71 build/C/man5/utmp.5:280
+#: build/C/man3/getutent.3:213 build/C/man3/getutmp.3:65
+#: build/C/man3/login.3:115 build/C/man3/updwtmp.3:71 build/C/man5/utmp.5:280
 #, no-wrap
 msgid "NOTES"
 msgstr "注意"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man3/getutent.3:210
+#: build/C/man3/getutent.3:214
 #, no-wrap
 msgid "Glibc notes"
 msgstr "glibc での注意"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:213
+#: build/C/man3/getutent.3:217
 msgid "The above functions are not thread-safe.  Glibc adds reentrant versions"
 msgstr ""
 "上記の関数群はスレッド・セーフではない。 glibc にはリエントラント版 "
 "(reentrant) が追加されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:218
+#: build/C/man3/getutent.3:222
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<#define _GNU_SOURCE>    /* or _SVID_SOURCE or _BSD_SOURCE;\n"
@@ -430,13 +438,13 @@ msgstr ""
 "B<#include E<lt>utmp.hE<gt>>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:220
+#: build/C/man3/getutent.3:224
 #, no-wrap
 msgid "B<int getutent_r(struct utmp *>I<ubuf>B<, struct utmp **>I<ubufp>B<);>\n"
 msgstr "B<int getutent_r(struct utmp *>I<ubuf>B<, struct utmp **>I<ubufp>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:223
+#: build/C/man3/getutent.3:227
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<int getutid_r(struct utmp *>I<ut>B<,>\n"
@@ -446,7 +454,7 @@ msgstr ""
 "B<              struct utmp *>I<ubuf>B<, struct utmp **>I<ubufp>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:226
+#: build/C/man3/getutent.3:230
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<int getutline_r(struct utmp *>I<ut>B<,>\n"
@@ -456,12 +464,12 @@ msgstr ""
 "B<                struct utmp *>I<ubuf>B<, struct utmp **>I<ubufp>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:238
+#: build/C/man3/getutent.3:242
 msgid ""
 "These functions are GNU extensions, analogs of the functions of the same "
 "name without the _r suffix.  The I<ubuf> argument gives these functions a "
 "place to store their result.  On success they return 0, and a pointer to the "
-"result is written in I<*ubufp>.  On error these functions return -1.  There "
+"result is written in I<*ubufp>.  On error, these functions return -1.  There "
 "are no utmpx equivalents of the above functions.  (POSIX.1 does not specify "
 "such functions.)"
 msgstr ""
@@ -472,13 +480,13 @@ msgstr ""
 "い)。"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man3/getutent.3:238
+#: build/C/man3/getutent.3:242
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLE"
 msgstr "例"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:246
+#: build/C/man3/getutent.3:250
 msgid ""
 "The following example adds and removes a utmp record, assuming it is run "
 "from within a pseudo terminal.  For usage in a real application, you should "
@@ -489,7 +497,7 @@ msgstr ""
 "ンでは B<getpwuid>(3)  と B<ttyname>(3)  の戻り値を検査するべきである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:253
+#: build/C/man3/getutent.3:257
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include E<lt>string.hE<gt>\n"
@@ -505,7 +513,7 @@ msgstr ""
 "#include E<lt>utmp.hE<gt>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:258
+#: build/C/man3/getutent.3:262
 #, no-wrap
 msgid ""
 "int\n"
@@ -519,13 +527,13 @@ msgstr ""
 "    struct utmp entry;\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:260
+#: build/C/man3/getutent.3:264
 #, no-wrap
 msgid "    system(\"echo before adding entry:;who\");\n"
 msgstr "    system(\"echo before adding entry:;who\");\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:272
+#: build/C/man3/getutent.3:276
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    entry.ut_type = USER_PROCESS;\n"
@@ -553,13 +561,13 @@ msgstr ""
 "    pututline(&entry);\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:274
+#: build/C/man3/getutent.3:278
 #, no-wrap
 msgid "    system(\"echo after adding entry:;who\");\n"
 msgstr "    system(\"echo after adding entry:;who\");\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:281
+#: build/C/man3/getutent.3:285
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    entry.ut_type = DEAD_PROCESS;\n"
@@ -577,13 +585,13 @@ msgstr ""
 "    pututline(&entry);\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:283
+#: build/C/man3/getutent.3:287
 #, no-wrap
 msgid "    system(\"echo after removing entry:;who\");\n"
 msgstr "    system(\"echo after removing entry:;who\");\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:287
+#: build/C/man3/getutent.3:291
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    endutent();\n"
@@ -595,33 +603,34 @@ msgstr ""
 "}\n"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man3/getutent.3:288 build/C/man3/getutmp.3:69
-#: build/C/man3/login.3:124 build/C/man3/updwtmp.3:87 build/C/man5/utmp.5:338
+#: build/C/man3/getutent.3:292 build/C/man3/getutmp.3:76
+#: build/C/man3/login.3:130 build/C/man3/updwtmp.3:87 build/C/man5/utmp.5:338
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "関連項目"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:291
+#: build/C/man3/getutent.3:295
 msgid "B<getutmp>(3), B<utmp>(5)"
 msgstr "B<getutmp>(3), B<utmp>(5)"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man3/getutent.3:291 build/C/man3/getutmp.3:72
-#: build/C/man3/login.3:127 build/C/man3/updwtmp.3:90 build/C/man5/utmp.5:352
+#: build/C/man3/getutent.3:295 build/C/man3/getutmp.3:80
+#: build/C/man3/login.3:133 build/C/man3/updwtmp.3:90 build/C/man5/utmp.5:352
 #, no-wrap
 msgid "COLOPHON"
 msgstr "この文書について"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:298 build/C/man3/getutmp.3:79
-#: build/C/man3/login.3:134 build/C/man3/updwtmp.3:97 build/C/man5/utmp.5:359
+#: build/C/man3/getutent.3:303 build/C/man3/getutmp.3:88
+#: build/C/man3/login.3:141 build/C/man3/updwtmp.3:98 build/C/man5/utmp.5:360
 msgid ""
-"This page is part of release 3.50 of the Linux I<man-pages> project.  A "
-"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
-"found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
+"This page is part of release 3.68 of the Linux I<man-pages> project.  A "
+"description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
+"version of this page, can be found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-"
+"pages/."
 msgstr ""
-"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.50 の一部\n"
+"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.68 の一部\n"
 "である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
 "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
 
@@ -634,8 +643,8 @@ msgstr "GETUTMP"
 #. type: TH
 #: build/C/man3/getutmp.3:26
 #, no-wrap
-msgid "2010-09-10"
-msgstr "2010-09-10"
+msgid "2014-04-08"
+msgstr "2014-04-08"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/getutmp.3:26 build/C/man5/utmp.5:30
@@ -696,8 +705,25 @@ msgstr "バージョン"
 msgid "These functions first appeared in glibc in version 2.1.1."
 msgstr "これらの関数は glibc バージョン 2.1.1 で初めて登場した。"
 
+#. type: SH
+#: build/C/man3/getutmp.3:55
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "属性"
+
+#. type: SS
+#: build/C/man3/getutmp.3:56
+#, no-wrap
+msgid "Multithreading (see pthreads(7))"
+msgstr "マルチスレッディング (pthreads(7) 参照)"
+
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutmp.3:58
+#: build/C/man3/getutmp.3:62
+msgid "The B<getutmp>()  and B<getutmpx>()  functions are thread-safe."
+msgstr "関数 B<getutmp>() と B<getutmpx>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/getutmp.3:65
 msgid ""
 "These functions are nonstandard, but appear on a few other systems, such as "
 "Solaris and NetBSD."
@@ -708,7 +734,7 @@ msgstr ""
 
 #.  e.g., on Solaris, the utmpx structure is rather larger than utmp.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutmp.3:69
+#: build/C/man3/getutmp.3:76
 msgid ""
 "These functions exist primarily for compatibility with other systems where "
 "the I<utmp> and I<utmpx> structures contain different fields, or the size of "
@@ -723,9 +749,9 @@ msgstr ""
 "各フィールドのサイズも同じである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutmp.3:72 build/C/man3/login.3:127
-msgid "B<getutent>(3), B<utmp>(5)"
-msgstr "B<getutent>(3), B<utmp>(5)"
+#: build/C/man3/getutmp.3:80
+msgid "B<utmpdump>(1), B<getutent>(3), B<utmp>(5)"
+msgstr "B<utmpdump>(1), B<getutent>(3), B<utmp>(5)"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/login.3:25
@@ -775,7 +801,7 @@ msgstr ""
 "べてのログインとログアウトを記録する。 B<utmp>(5)  を参照すること。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/login.3:47
+#: build/C/man3/login.3:48
 msgid ""
 "The function B<login>()  takes the supplied I<struct utmp>, I<ut>, and "
 "writes it to both the utmp and the wtmp file."
@@ -784,18 +810,18 @@ msgstr ""
 "両方に書き込む。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/login.3:51
+#: build/C/man3/login.3:52
 msgid "The function B<logout>()  clears the entry in the utmp file again."
 msgstr "関数 B<logout>()  は utmp ファイルにあるエントリをクリアする。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man3/login.3:51
+#: build/C/man3/login.3:52
 #, no-wrap
 msgid "GNU details"
 msgstr "GNU 版の詳細"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/login.3:72
+#: build/C/man3/login.3:78
 msgid ""
 "More precisely, B<login>()  takes the argument I<ut> struct, fills the field "
 "I<ut-E<gt>ut_type> (if there is such a field) with the value "
@@ -807,10 +833,19 @@ msgid ""
 "utmp file.  On the other hand, if no terminal name was found, this field is "
 "filled with \"???\" and the struct is not written to the utmp file.  After "
 "this, the struct is written to the wtmp file."
-msgstr "より正確には、 B<login>()  は引き数 I<ut> 構造体をとり、(もし存在するならば) フィールド I<ut-E<gt>ut_type> を B<USER_PROCESS> という値にし、(もし存在するならば) フィールド I<ut-E<gt>ut_pid> を呼び出し元プロセスのプロセス ID の値にする。 次にフィールド I<ut-E<gt>ut_line> の値を設定しようとする。 この関数は、標準入力・標準出力・標準エラー出力の中から端末である最初のものをとり、対応するパス名から先頭の I</dev/> を引いたものを このフィールドに格納して、この構造体を utmp ファイルに書き込む。 一方、端末名が見つからない場合は、このフィールドは \"???\" とされて、 この構造体は utmp ファイルに書き込まれない。 その後にこの構造体は wtmp ファイルに書き込まれる。"
+msgstr ""
+"より正確には、 B<login>()  は引き数 I<ut> 構造体をとり、(もし存在するならば) "
+"フィールド I<ut-E<gt>ut_type> を B<USER_PROCESS> という値にし、(もし存在する"
+"ならば) フィールド I<ut-E<gt>ut_pid> を呼び出し元プロセスのプロセス ID の値に"
+"する。 次にフィールド I<ut-E<gt>ut_line> の値を設定しようとする。 この関数"
+"は、標準入力・標準出力・標準エラー出力の中から端末である最初のものをとり、対"
+"応するパス名から先頭の I</dev/> を引いたものを このフィールドに格納して、この"
+"構造体を utmp ファイルに書き込む。 一方、端末名が見つからない場合は、この"
+"フィールドは \"???\" とされて、 この構造体は utmp ファイルに書き込まれない。 "
+"その後にこの構造体は wtmp ファイルに書き込まれる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/login.3:88
+#: build/C/man3/login.3:94
 msgid ""
 "The B<logout>()  function searches the utmp file for an entry matching the "
 "I<ut_line> argument.  If a record is found, it is updated by zeroing out the "
@@ -823,7 +858,7 @@ msgstr ""
 "I<ut_type> フィールドを B<DEAD_PROCESS> に更新する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/login.3:93
+#: build/C/man3/login.3:99
 msgid ""
 "The B<logout>()  function returns 1 if the entry was successfully written to "
 "the database, or 0 if an error occurred."
@@ -832,13 +867,13 @@ msgstr ""
 "す。 またエラーが起こった場合、0 を返す。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/login.3:94
+#: build/C/man3/login.3:100
 #, no-wrap
 msgid "I</var/run/utmp>"
 msgstr "I</var/run/utmp>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/login.3:100
+#: build/C/man3/login.3:106
 msgid ""
 "user accounting database, configured through B<_PATH_UTMP> in I<E<lt>paths."
 "hE<gt>>"
@@ -847,13 +882,13 @@ msgstr ""
 "設定されている。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/login.3:100 build/C/man3/updwtmp.3:55
+#: build/C/man3/login.3:106 build/C/man3/updwtmp.3:55
 #, no-wrap
 msgid "I</var/log/wtmp>"
 msgstr "I</var/log/wtmp>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/login.3:106
+#: build/C/man3/login.3:112
 msgid ""
 "user accounting log file, configured through B<_PATH_WTMP> in I<E<lt>paths."
 "hE<gt>>"
@@ -862,12 +897,12 @@ msgstr ""
 "設定されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/login.3:109
+#: build/C/man3/login.3:115
 msgid "Not in POSIX.1-2001.  Present on the BSDs."
 msgstr "POSIX.1-2001 にはない。 BSD 系に存在する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/login.3:124
+#: build/C/man3/login.3:130
 msgid ""
 "Note that the member I<ut_user> of I<struct utmp> is called I<ut_name> in "
 "BSD.  Therefore, I<ut_name> is defined as an alias for I<ut_user> in "
@@ -877,6 +912,11 @@ msgstr ""
 "に注意すること。 そのため I<ut_name> は I<E<lt>utmp.hE<gt>> において "
 "I<ut_user> のエイリアスとして定義されている。"
 
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/login.3:133
+msgid "B<getutent>(3), B<utmp>(5)"
+msgstr "B<getutent>(3), B<utmp>(5)"
+
 #. type: TH
 #: build/C/man3/updwtmp.3:29
 #, no-wrap
@@ -951,9 +991,9 @@ msgstr "利用可能な環境"
 #: build/C/man3/updwtmp.3:71
 msgid ""
 "Both functions are available under glibc2, but not under libc5.  However, "
-"B<logwtmp>()  used to occur in the old libbsd.  These days, the B<logwtmp>"
-"()  function is included in libutil.  (Hence you'll need to add I<-lutil> to "
-"your compiler command line to get it.)"
+"B<logwtmp>()  used to occur in the old libbsd.  These days, the "
+"B<logwtmp>()  function is included in libutil.  (Hence you'll need to add I<-"
+"lutil> to your compiler command line to get it.)"
 msgstr ""
 "glibc2 の下ではどちらの関数も利用可能である。 libc5 の下ではどちらも使えない"
 "が、 B<logwtmp>()  は古い libbsd にあった。 最近では、 B<logwtmp>()  関数は "
@@ -1216,35 +1256,36 @@ msgstr ""
 #: build/C/man5/utmp.5:140
 msgid ""
 "This structure gives the name of the special file associated with the user's "
-"terminal, the user's login name, and the time of login in the form of B<time>"
-"(2).  String fields are terminated by a null byte (\\(aq\\e0\\(aq)  if they "
-"are shorter than the size of the field."
+"terminal, the user's login name, and the time of login in the form of "
+"B<time>(2).  String fields are terminated by a null byte (\\(aq\\e0\\(aq)  "
+"if they are shorter than the size of the field."
 msgstr ""
 "この構造体からユーザーの使っている端末のスペシャルファイル名、 ユーザーのログ"
 "イン名、 (B<time>(2)  形式での)ログイン時刻がわかる。文字列フィールドは、 "
-"フィールドの長さより文字列が短い場合には、 NULL バイト (\\(aq\\e0\\(aq) に"
-"ã\82\88ã\81£ã\81¦çµ\82端ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82"
+"フィールドの長さより文字列が短い場合には、ヌルバイト (\\(aq\\e0\\(aq) によっ"
+"て終端される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/utmp.5:157
 msgid ""
-"The first entries ever created result from B<init>(8)  processing B<inittab>"
-"(5).  Before an entry is processed, though, B<init>(8)  cleans up utmp by "
-"setting I<ut_type> to B<DEAD_PROCESS>, clearing I<ut_user>, I<ut_host>, and "
-"I<ut_time> with null bytes for each record which I<ut_type> is not "
-"B<DEAD_PROCESS> or B<RUN_LVL> and where no process with PID I<ut_pid> "
-"exists.  If no empty record with the needed I<ut_id> can be found, B<init>"
-"(8)  creates a new one.  It sets I<ut_id> from the inittab, I<ut_pid> and "
-"I<ut_time> to the current values, and I<ut_type> to B<INIT_PROCESS>."
+"The first entries ever created result from B<init>(8)  processing "
+"B<inittab>(5).  Before an entry is processed, though, B<init>(8)  cleans up "
+"utmp by setting I<ut_type> to B<DEAD_PROCESS>, clearing I<ut_user>, "
+"I<ut_host>, and I<ut_time> with null bytes for each record which I<ut_type> "
+"is not B<DEAD_PROCESS> or B<RUN_LVL> and where no process with PID I<ut_pid> "
+"exists.  If no empty record with the needed I<ut_id> can be found, "
+"B<init>(8)  creates a new one.  It sets I<ut_id> from the inittab, I<ut_pid> "
+"and I<ut_time> to the current values, and I<ut_type> to B<INIT_PROCESS>."
 msgstr ""
 "最初のエントリは B<init>(8)  コマンドが B<inittab>(5)  を処理することで作られ"
 "る。 あるエントリを処理する前に、 B<init>(8)  は I<ut_type> を "
 "B<DEAD_PROCESS> に初期化する。 レコードの I<ut_type> が B<DEAD_PROCESS> と "
 "B<RUN_LVL> のいずれでもなく、 かつ PID が I<ut_pid> であるプロセスがいない場"
 "合は、I<ut_user>, I<ut_host>, I<ut_time> をヌルバイトでクリアして初期化を行"
-"う。 必要な I<ut_id> を持つ空のレコードを見つけられなかった場合、 B<init>"
-"(8)  は新しいレコードを作る。inittab から I<ut_id> を設定し、 I<ut_pid> およ"
-"び I<ut_time> を現在値に、 I<ut_type> を B<INIT_PROCESS> に設定する。"
+"う。 必要な I<ut_id> を持つ空のレコードを見つけられなかった場合、 "
+"B<init>(8)  は新しいレコードを作る。inittab から I<ut_id> を設定し、 "
+"I<ut_pid> および I<ut_time> を現在値に、 I<ut_type> を B<INIT_PROCESS> に設定"
+"する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/utmp.5:176
@@ -1400,11 +1441,11 @@ msgstr ""
 "Linux (System V 系)では、設定ファイルを必要とせず セッション用のスロットを割"
 "り当てるので、一旦設定 されてしまうとレコードの I<ut_id> は決して変更されな"
 "い。 I<ut_id> をクリアすると競合状態におちいり、 utmp のエントリを壊したり、"
-"潜在的なセキュリティホールになる可能性がある。 上述のフィールドを NULL バイト"
-"で埋めてクリアしておくのは、 System V での取り決めでは必要とはされていない"
-"が、 BSD での取り決めを前提としていて、かつ utmp を更新しない多くのプログラム"
-"が 動作するようにするためである。 Linux ではここまで記述してきたように、行内"
-"容の表示は BSD の慣例に従っている。"
+"潜在的なセキュリティホールになる可能性がある。 上述のフィールドをヌルバイトで"
+"埋めてクリアしておくのは、 System V での取り決めでは必要とはされていないが、 "
+"BSD での取り決めを前提としていて、かつ utmp を更新しない多くのプログラムが 動"
+"作するようにするためである。 Linux ではここまで記述してきたように、行内容の表"
+"示は BSD の慣例に従っている。"
 
 #.  mtk: What is the referrent of "them" in the following sentence?
 #.  System V only uses the type field to mark them and logs
@@ -1420,8 +1461,8 @@ msgstr ""
 #: build/C/man5/utmp.5:288
 msgid ""
 "Unlike various other systems, where utmp logging can be disabled by removing "
-"the file, utmp must always exist on Linux.  If you want to disable B<who>"
-"(1)  then do not make utmp world readable."
+"the file, utmp must always exist on Linux.  If you want to disable "
+"B<who>(1), then do not make utmp world readable."
 msgstr ""
 "ファイルを削除することで utmp への記録を止められる 他の様々なシステムとは違"
 "い、Linux では utmp ファイルを必ずおいて おく必要がある。 B<who>(1)  コマンド"
@@ -1525,7 +1566,10 @@ msgid ""
 "B<ac>(1), B<date>(1), B<last>(1), B<login>(1), B<utmpdump>(1), B<who>(1), "
 "B<getutent>(3), B<getutmp>(3), B<login>(3), B<logout>(3), B<logwtmp>(3), "
 "B<updwtmp>(3), B<init>(8)"
-msgstr "B<ac>(1), B<date>(1), B<last>(1), B<login>(1), B<utmpdump>(1), B<who>(1), B<getutent>(3), B<getutmp>(3), B<login>(3), B<logout>(3), B<logwtmp>(3), B<updwtmp>(3), B<init>(8)"
+msgstr ""
+"B<ac>(1), B<date>(1), B<last>(1), B<login>(1), B<utmpdump>(1), B<who>(1), "
+"B<getutent>(3), B<getutmp>(3), B<login>(3), B<logout>(3), B<logwtmp>(3), "
+"B<updwtmp>(3), B<init>(8)"
 
-#~ msgid "2011-09-28"
-#~ msgstr "2011-09-28"
+#~ msgid "2013-04-19"
+#~ msgstr "2013-04-19"