msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-25 05:37+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-24 12:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-23 23:59+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-24 00:20+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: TH
-#: build/C/man3/btowc.3:14
+#: build/C/man3/btowc.3:16
#, no-wrap
msgid "BTOWC"
msgstr "BTOWC"
#. type: TH
-#: build/C/man3/btowc.3:14 build/C/man3/wctob.3:14
+#: build/C/man3/btowc.3:16 build/C/man3/wctob.3:16
#, no-wrap
msgid "2011-09-22"
msgstr "2011-09-22"
#. type: TH
-#: build/C/man3/btowc.3:14 build/C/man3/fgetws.3:16 build/C/man3/fputws.3:14
-#: build/C/man3/fwide.3:14 build/C/man3/getwchar.3:15 build/C/man3/mbrlen.3:14
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:15 build/C/man3/mbsinit.3:14
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:13 build/C/man3/mbsrtowcs.3:14
-#: build/C/man3/putwchar.3:15 build/C/man3/ungetwc.3:14
-#: build/C/man3/wcpcpy.3:13 build/C/man3/wcpncpy.3:13
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:14 build/C/man3/wcscasecmp.3:13
-#: build/C/man3/wcscat.3:14 build/C/man3/wcschr.3:14 build/C/man3/wcscmp.3:14
-#: build/C/man3/wcscpy.3:14 build/C/man3/wcscspn.3:14 build/C/man3/wcsdup.3:13
-#: build/C/man3/wcslen.3:14 build/C/man3/wcsncasecmp.3:13
-#: build/C/man3/wcsncat.3:14 build/C/man3/wcsncmp.3:14
-#: build/C/man3/wcsncpy.3:14 build/C/man3/wcsnlen.3:13
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:13 build/C/man3/wcspbrk.3:14
-#: build/C/man3/wcsrchr.3:14 build/C/man3/wcsrtombs.3:14
-#: build/C/man3/wcsspn.3:14 build/C/man3/wcsstr.3:14 build/C/man3/wcstok.3:14
-#: build/C/man3/wcswidth.3:13 build/C/man3/wctob.3:14
-#: build/C/man3/wcwidth.3:13 build/C/man3/wmemchr.3:14
-#: build/C/man3/wmemcmp.3:13 build/C/man3/wmemcpy.3:14
-#: build/C/man3/wmemmove.3:14 build/C/man3/wmemset.3:14
+#: build/C/man3/btowc.3:16 build/C/man3/fgetws.3:18 build/C/man3/fputws.3:16
+#: build/C/man3/fwide.3:16 build/C/man3/getwchar.3:17 build/C/man3/mbrlen.3:16
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:17 build/C/man3/mbsinit.3:16
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:15 build/C/man3/mbsrtowcs.3:16
+#: build/C/man3/putwchar.3:17 build/C/man3/ungetwc.3:16
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:15 build/C/man3/wcpncpy.3:15
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:16 build/C/man3/wcscasecmp.3:15
+#: build/C/man3/wcscat.3:16 build/C/man3/wcschr.3:16 build/C/man3/wcscmp.3:16
+#: build/C/man3/wcscpy.3:16 build/C/man3/wcscspn.3:16 build/C/man3/wcsdup.3:15
+#: build/C/man3/wcslen.3:16 build/C/man3/wcsncasecmp.3:15
+#: build/C/man3/wcsncat.3:16 build/C/man3/wcsncmp.3:16
+#: build/C/man3/wcsncpy.3:16 build/C/man3/wcsnlen.3:15
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:15 build/C/man3/wcspbrk.3:16
+#: build/C/man3/wcsrchr.3:16 build/C/man3/wcsrtombs.3:16
+#: build/C/man3/wcsspn.3:16 build/C/man3/wcsstr.3:16 build/C/man3/wcstok.3:16
+#: build/C/man3/wcswidth.3:15 build/C/man3/wctob.3:16
+#: build/C/man3/wcwidth.3:15 build/C/man3/wmemchr.3:16
+#: build/C/man3/wmemcmp.3:15 build/C/man3/wmemcpy.3:16
+#: build/C/man3/wmemmove.3:16 build/C/man3/wmemset.3:16
#, no-wrap
msgid "GNU"
msgstr "GNU"
#. type: TH
-#: build/C/man3/btowc.3:14 build/C/man3/fgetws.3:16 build/C/man3/fputws.3:14
-#: build/C/man3/fwide.3:14 build/C/man3/getwchar.3:15 build/C/man3/mbrlen.3:14
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:15 build/C/man3/mbsinit.3:14
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:13 build/C/man3/mbsrtowcs.3:14
-#: build/C/man3/putwchar.3:15 build/C/man3/ungetwc.3:14
-#: build/C/man3/wcpcpy.3:13 build/C/man3/wcpncpy.3:13
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:14 build/C/man3/wcscasecmp.3:13
-#: build/C/man3/wcscat.3:14 build/C/man3/wcschr.3:14 build/C/man3/wcscmp.3:14
-#: build/C/man3/wcscpy.3:14 build/C/man3/wcscspn.3:14 build/C/man3/wcsdup.3:13
-#: build/C/man3/wcslen.3:14 build/C/man3/wcsncasecmp.3:13
-#: build/C/man3/wcsncat.3:14 build/C/man3/wcsncmp.3:14
-#: build/C/man3/wcsncpy.3:14 build/C/man3/wcsnlen.3:13
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:13 build/C/man3/wcspbrk.3:14
-#: build/C/man3/wcsrchr.3:14 build/C/man3/wcsrtombs.3:14
-#: build/C/man3/wcsspn.3:14 build/C/man3/wcsstr.3:14
-#: build/C/man3/wcstoimax.3:23 build/C/man3/wcstok.3:14
-#: build/C/man3/wcswidth.3:13 build/C/man3/wctob.3:14
-#: build/C/man3/wcwidth.3:13 build/C/man3/wmemchr.3:14
-#: build/C/man3/wmemcmp.3:13 build/C/man3/wmemcpy.3:14
-#: build/C/man3/wmemmove.3:14 build/C/man3/wmemset.3:14
+#: build/C/man3/btowc.3:16 build/C/man3/fgetws.3:18 build/C/man3/fputws.3:16
+#: build/C/man3/fwide.3:16 build/C/man3/getwchar.3:17 build/C/man3/mbrlen.3:16
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:17 build/C/man3/mbsinit.3:16
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:15 build/C/man3/mbsrtowcs.3:16
+#: build/C/man3/putwchar.3:17 build/C/man3/ungetwc.3:16
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:15 build/C/man3/wcpncpy.3:15
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:16 build/C/man3/wcscasecmp.3:15
+#: build/C/man3/wcscat.3:16 build/C/man3/wcschr.3:16 build/C/man3/wcscmp.3:16
+#: build/C/man3/wcscpy.3:16 build/C/man3/wcscspn.3:16 build/C/man3/wcsdup.3:15
+#: build/C/man3/wcslen.3:16 build/C/man3/wcsncasecmp.3:15
+#: build/C/man3/wcsncat.3:16 build/C/man3/wcsncmp.3:16
+#: build/C/man3/wcsncpy.3:16 build/C/man3/wcsnlen.3:15
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:15 build/C/man3/wcspbrk.3:16
+#: build/C/man3/wcsrchr.3:16 build/C/man3/wcsrtombs.3:16
+#: build/C/man3/wcsspn.3:16 build/C/man3/wcsstr.3:16
+#: build/C/man3/wcstoimax.3:24 build/C/man3/wcstok.3:16
+#: build/C/man3/wcswidth.3:15 build/C/man3/wctob.3:16
+#: build/C/man3/wcwidth.3:15 build/C/man3/wmemchr.3:16
+#: build/C/man3/wmemcmp.3:15 build/C/man3/wmemcpy.3:16
+#: build/C/man3/wmemmove.3:16 build/C/man3/wmemset.3:16
#, no-wrap
msgid "Linux Programmer's Manual"
msgstr "Linux Programmer's Manual"
#. type: SH
-#: build/C/man3/btowc.3:15 build/C/man3/fgetws.3:17 build/C/man3/fputws.3:15
-#: build/C/man3/fwide.3:15 build/C/man3/getwchar.3:16 build/C/man3/mbrlen.3:15
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:16 build/C/man3/mbsinit.3:15
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:14 build/C/man3/mbsrtowcs.3:15
-#: build/C/man3/putwchar.3:16 build/C/man3/ungetwc.3:15
-#: build/C/man3/wcpcpy.3:14 build/C/man3/wcpncpy.3:14
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:15 build/C/man3/wcscasecmp.3:14
-#: build/C/man3/wcscat.3:15 build/C/man3/wcschr.3:15 build/C/man3/wcscmp.3:15
-#: build/C/man3/wcscpy.3:15 build/C/man3/wcscspn.3:15 build/C/man3/wcsdup.3:14
-#: build/C/man3/wcslen.3:15 build/C/man3/wcsncasecmp.3:14
-#: build/C/man3/wcsncat.3:15 build/C/man3/wcsncmp.3:15
-#: build/C/man3/wcsncpy.3:15 build/C/man3/wcsnlen.3:14
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:14 build/C/man3/wcspbrk.3:15
-#: build/C/man3/wcsrchr.3:15 build/C/man3/wcsrtombs.3:15
-#: build/C/man3/wcsspn.3:15 build/C/man3/wcsstr.3:15
-#: build/C/man3/wcstoimax.3:24 build/C/man3/wcstok.3:15
-#: build/C/man3/wcswidth.3:14 build/C/man3/wctob.3:15
-#: build/C/man3/wcwidth.3:14 build/C/man3/wmemchr.3:15
-#: build/C/man3/wmemcmp.3:14 build/C/man3/wmemcpy.3:15
-#: build/C/man3/wmemmove.3:15 build/C/man3/wmemset.3:15
-#, no-wrap
-msgid "NAME"
-msgstr "名前"
-
-#. type: Plain text
-#: build/C/man3/btowc.3:17
-msgid "btowc - convert single byte to wide character"
-msgstr "btowc - シングルバイトをワイド文字にコンバートする"
-
-#. type: SH
#: build/C/man3/btowc.3:17 build/C/man3/fgetws.3:19 build/C/man3/fputws.3:17
#: build/C/man3/fwide.3:17 build/C/man3/getwchar.3:18 build/C/man3/mbrlen.3:17
#: build/C/man3/mbrtowc.3:18 build/C/man3/mbsinit.3:17
#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:16 build/C/man3/mbsrtowcs.3:17
#: build/C/man3/putwchar.3:18 build/C/man3/ungetwc.3:17
-#: build/C/man3/wcpcpy.3:16 build/C/man3/wcpncpy.3:17
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:16 build/C/man3/wcpncpy.3:16
#: build/C/man3/wcrtomb.3:17 build/C/man3/wcscasecmp.3:16
#: build/C/man3/wcscat.3:17 build/C/man3/wcschr.3:17 build/C/man3/wcscmp.3:17
#: build/C/man3/wcscpy.3:17 build/C/man3/wcscspn.3:17 build/C/man3/wcsdup.3:16
#: build/C/man3/wcsncpy.3:17 build/C/man3/wcsnlen.3:16
#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:16 build/C/man3/wcspbrk.3:17
#: build/C/man3/wcsrchr.3:17 build/C/man3/wcsrtombs.3:17
-#: build/C/man3/wcsspn.3:18 build/C/man3/wcsstr.3:17
-#: build/C/man3/wcstoimax.3:26 build/C/man3/wcstok.3:17
+#: build/C/man3/wcsspn.3:17 build/C/man3/wcsstr.3:17
+#: build/C/man3/wcstoimax.3:25 build/C/man3/wcstok.3:17
#: build/C/man3/wcswidth.3:16 build/C/man3/wctob.3:17
#: build/C/man3/wcwidth.3:16 build/C/man3/wmemchr.3:17
#: build/C/man3/wmemcmp.3:16 build/C/man3/wmemcpy.3:17
#: build/C/man3/wmemmove.3:17 build/C/man3/wmemset.3:17
#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "名前"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/btowc.3:19
+msgid "btowc - convert single byte to wide character"
+msgstr "btowc - シングルバイトをワイド文字にコンバートする"
+
+#. type: SH
+#: build/C/man3/btowc.3:19 build/C/man3/fgetws.3:21 build/C/man3/fputws.3:19
+#: build/C/man3/fwide.3:19 build/C/man3/getwchar.3:20 build/C/man3/mbrlen.3:19
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:20 build/C/man3/mbsinit.3:19
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:18 build/C/man3/mbsrtowcs.3:19
+#: build/C/man3/putwchar.3:20 build/C/man3/ungetwc.3:19
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:18 build/C/man3/wcpncpy.3:19
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:19 build/C/man3/wcscasecmp.3:18
+#: build/C/man3/wcscat.3:19 build/C/man3/wcschr.3:19 build/C/man3/wcscmp.3:19
+#: build/C/man3/wcscpy.3:19 build/C/man3/wcscspn.3:19 build/C/man3/wcsdup.3:18
+#: build/C/man3/wcslen.3:19 build/C/man3/wcsncasecmp.3:18
+#: build/C/man3/wcsncat.3:19 build/C/man3/wcsncmp.3:19
+#: build/C/man3/wcsncpy.3:19 build/C/man3/wcsnlen.3:18
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:18 build/C/man3/wcspbrk.3:19
+#: build/C/man3/wcsrchr.3:19 build/C/man3/wcsrtombs.3:19
+#: build/C/man3/wcsspn.3:20 build/C/man3/wcsstr.3:19
+#: build/C/man3/wcstoimax.3:27 build/C/man3/wcstok.3:19
+#: build/C/man3/wcswidth.3:18 build/C/man3/wctob.3:19
+#: build/C/man3/wcwidth.3:18 build/C/man3/wmemchr.3:19
+#: build/C/man3/wmemcmp.3:18 build/C/man3/wmemcpy.3:19
+#: build/C/man3/wmemmove.3:19 build/C/man3/wmemset.3:19
+#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "書式"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/btowc.3:20 build/C/man3/fgetws.3:22 build/C/man3/fputws.3:20
-#: build/C/man3/fwide.3:20 build/C/man3/getwchar.3:21 build/C/man3/mbrlen.3:20
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:21 build/C/man3/mbsinit.3:20
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:19 build/C/man3/mbsrtowcs.3:20
-#: build/C/man3/putwchar.3:21 build/C/man3/ungetwc.3:20
-#: build/C/man3/wcpcpy.3:19 build/C/man3/wcpncpy.3:20
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:20 build/C/man3/wcscasecmp.3:19
-#: build/C/man3/wcscat.3:20 build/C/man3/wcschr.3:20 build/C/man3/wcscmp.3:20
-#: build/C/man3/wcscpy.3:20 build/C/man3/wcscspn.3:20 build/C/man3/wcsdup.3:19
-#: build/C/man3/wcslen.3:20 build/C/man3/wcsncasecmp.3:19
-#: build/C/man3/wcsncat.3:20 build/C/man3/wcsncmp.3:20
-#: build/C/man3/wcsncpy.3:20 build/C/man3/wcsnlen.3:19
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:19 build/C/man3/wcspbrk.3:20
-#: build/C/man3/wcsrchr.3:20 build/C/man3/wcsrtombs.3:20
-#: build/C/man3/wcsspn.3:21 build/C/man3/wcsstr.3:20 build/C/man3/wcstok.3:20
-#: build/C/man3/wctob.3:20 build/C/man3/wmemchr.3:20 build/C/man3/wmemcmp.3:19
-#: build/C/man3/wmemcpy.3:20 build/C/man3/wmemmove.3:20
-#: build/C/man3/wmemset.3:20
+#: build/C/man3/btowc.3:22 build/C/man3/fgetws.3:24 build/C/man3/fputws.3:22
+#: build/C/man3/fwide.3:22 build/C/man3/getwchar.3:23 build/C/man3/mbrlen.3:22
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:23 build/C/man3/mbsinit.3:22
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:21 build/C/man3/mbsrtowcs.3:22
+#: build/C/man3/putwchar.3:23 build/C/man3/ungetwc.3:22
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:21 build/C/man3/wcpncpy.3:22
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:22 build/C/man3/wcscasecmp.3:21
+#: build/C/man3/wcscat.3:22 build/C/man3/wcschr.3:22 build/C/man3/wcscmp.3:22
+#: build/C/man3/wcscpy.3:22 build/C/man3/wcscspn.3:22 build/C/man3/wcsdup.3:21
+#: build/C/man3/wcslen.3:22 build/C/man3/wcsncasecmp.3:21
+#: build/C/man3/wcsncat.3:22 build/C/man3/wcsncmp.3:22
+#: build/C/man3/wcsncpy.3:22 build/C/man3/wcsnlen.3:21
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:21 build/C/man3/wcspbrk.3:22
+#: build/C/man3/wcsrchr.3:22 build/C/man3/wcsrtombs.3:22
+#: build/C/man3/wcsspn.3:23 build/C/man3/wcsstr.3:22 build/C/man3/wcstok.3:22
+#: build/C/man3/wctob.3:22 build/C/man3/wmemchr.3:22 build/C/man3/wmemcmp.3:21
+#: build/C/man3/wmemcpy.3:22 build/C/man3/wmemmove.3:22
+#: build/C/man3/wmemset.3:22
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/btowc.3:22
+#: build/C/man3/btowc.3:24
#, no-wrap
msgid "B<wint_t btowc(int >I<c>B<);>\n"
msgstr "B<wint_t btowc(int >I<c>B<);>\n"
#. type: SH
-#: build/C/man3/btowc.3:23 build/C/man3/fgetws.3:25 build/C/man3/fputws.3:23
-#: build/C/man3/fwide.3:42 build/C/man3/getwchar.3:24 build/C/man3/mbrlen.3:23
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:25 build/C/man3/mbsinit.3:23
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:42 build/C/man3/mbsrtowcs.3:24
-#: build/C/man3/putwchar.3:24 build/C/man3/ungetwc.3:23
-#: build/C/man3/wcpcpy.3:41 build/C/man3/wcpncpy.3:42
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:23 build/C/man3/wcscasecmp.3:41
-#: build/C/man3/wcscat.3:23 build/C/man3/wcschr.3:23 build/C/man3/wcscmp.3:23
-#: build/C/man3/wcscpy.3:23 build/C/man3/wcscspn.3:23 build/C/man3/wcsdup.3:41
-#: build/C/man3/wcslen.3:23 build/C/man3/wcsncasecmp.3:41
-#: build/C/man3/wcsncat.3:23 build/C/man3/wcsncmp.3:23
-#: build/C/man3/wcsncpy.3:23 build/C/man3/wcsnlen.3:41
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:42 build/C/man3/wcspbrk.3:23
-#: build/C/man3/wcsrchr.3:23 build/C/man3/wcsrtombs.3:24
-#: build/C/man3/wcsspn.3:24 build/C/man3/wcsstr.3:23
-#: build/C/man3/wcstoimax.3:38 build/C/man3/wcstok.3:24
-#: build/C/man3/wcswidth.3:23 build/C/man3/wctob.3:23
-#: build/C/man3/wcwidth.3:23 build/C/man3/wmemchr.3:23
-#: build/C/man3/wmemcmp.3:22 build/C/man3/wmemcpy.3:23
-#: build/C/man3/wmemmove.3:23 build/C/man3/wmemset.3:23
+#: build/C/man3/btowc.3:25 build/C/man3/fgetws.3:27 build/C/man3/fputws.3:25
+#: build/C/man3/fwide.3:44 build/C/man3/getwchar.3:26 build/C/man3/mbrlen.3:25
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:27 build/C/man3/mbsinit.3:25
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:44 build/C/man3/mbsrtowcs.3:26
+#: build/C/man3/putwchar.3:26 build/C/man3/ungetwc.3:25
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:43 build/C/man3/wcpncpy.3:44
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:25 build/C/man3/wcscasecmp.3:43
+#: build/C/man3/wcscat.3:25 build/C/man3/wcschr.3:25 build/C/man3/wcscmp.3:25
+#: build/C/man3/wcscpy.3:25 build/C/man3/wcscspn.3:25 build/C/man3/wcsdup.3:43
+#: build/C/man3/wcslen.3:25 build/C/man3/wcsncasecmp.3:43
+#: build/C/man3/wcsncat.3:25 build/C/man3/wcsncmp.3:25
+#: build/C/man3/wcsncpy.3:25 build/C/man3/wcsnlen.3:43
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:44 build/C/man3/wcspbrk.3:25
+#: build/C/man3/wcsrchr.3:25 build/C/man3/wcsrtombs.3:26
+#: build/C/man3/wcsspn.3:26 build/C/man3/wcsstr.3:25
+#: build/C/man3/wcstoimax.3:39 build/C/man3/wcstok.3:26
+#: build/C/man3/wcswidth.3:25 build/C/man3/wctob.3:25
+#: build/C/man3/wcwidth.3:25 build/C/man3/wmemchr.3:25
+#: build/C/man3/wmemcmp.3:24 build/C/man3/wmemcpy.3:25
+#: build/C/man3/wmemmove.3:25 build/C/man3/wmemset.3:25
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "説明"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/btowc.3:37
+#: build/C/man3/btowc.3:39
msgid ""
"The B<btowc>() function converts I<c>, interpreted as a multibyte sequence "
"of length 1, starting in the initial shift state, to a wide character and "
"返す。"
#. type: SH
-#: build/C/man3/btowc.3:37 build/C/man3/fgetws.3:44 build/C/man3/fputws.3:35
-#: build/C/man3/fwide.3:69 build/C/man3/getwchar.3:41 build/C/man3/mbrlen.3:54
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:88 build/C/man3/mbsinit.3:69
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:101 build/C/man3/mbsrtowcs.3:74
-#: build/C/man3/putwchar.3:40 build/C/man3/ungetwc.3:48
-#: build/C/man3/wcpcpy.3:57 build/C/man3/wcpncpy.3:66
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:67 build/C/man3/wcscasecmp.3:52
-#: build/C/man3/wcscat.3:38 build/C/man3/wcschr.3:32 build/C/man3/wcscmp.3:32
-#: build/C/man3/wcscpy.3:40 build/C/man3/wcscspn.3:36 build/C/man3/wcsdup.3:56
-#: build/C/man3/wcslen.3:32 build/C/man3/wcsncasecmp.3:53
-#: build/C/man3/wcsncat.3:37 build/C/man3/wcsncmp.3:34
-#: build/C/man3/wcsncpy.3:47 build/C/man3/wcsnlen.3:57
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:104 build/C/man3/wcspbrk.3:34
-#: build/C/man3/wcsrchr.3:32 build/C/man3/wcsrtombs.3:79
-#: build/C/man3/wcsspn.3:36 build/C/man3/wcsstr.3:32 build/C/man3/wcstok.3:55
-#: build/C/man3/wcswidth.3:32 build/C/man3/wctob.3:38
-#: build/C/man3/wcwidth.3:32 build/C/man3/wmemchr.3:31
-#: build/C/man3/wmemcmp.3:30 build/C/man3/wmemcpy.3:39
-#: build/C/man3/wmemmove.3:36 build/C/man3/wmemset.3:31
+#: build/C/man3/btowc.3:39 build/C/man3/fgetws.3:46 build/C/man3/fputws.3:37
+#: build/C/man3/fwide.3:71 build/C/man3/getwchar.3:49 build/C/man3/mbrlen.3:81
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:151 build/C/man3/mbsinit.3:76
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:150 build/C/man3/mbsrtowcs.3:114
+#: build/C/man3/putwchar.3:52 build/C/man3/ungetwc.3:68
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:62 build/C/man3/wcpncpy.3:89
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:94 build/C/man3/wcscasecmp.3:58
+#: build/C/man3/wcscat.3:44 build/C/man3/wcschr.3:37 build/C/man3/wcscmp.3:37
+#: build/C/man3/wcscpy.3:45 build/C/man3/wcscspn.3:42 build/C/man3/wcsdup.3:59
+#: build/C/man3/wcslen.3:36 build/C/man3/wcsncasecmp.3:60
+#: build/C/man3/wcsncat.3:47 build/C/man3/wcsncmp.3:42
+#: build/C/man3/wcsncpy.3:65 build/C/man3/wcsnlen.3:64
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:146 build/C/man3/wcspbrk.3:39
+#: build/C/man3/wcsrchr.3:37 build/C/man3/wcsrtombs.3:112
+#: build/C/man3/wcsspn.3:41 build/C/man3/wcsstr.3:36 build/C/man3/wcstok.3:74
+#: build/C/man3/wcswidth.3:38 build/C/man3/wctob.3:42
+#: build/C/man3/wcwidth.3:39 build/C/man3/wmemchr.3:38
+#: build/C/man3/wmemcmp.3:38 build/C/man3/wmemcpy.3:48
+#: build/C/man3/wmemmove.3:46 build/C/man3/wmemset.3:39
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "返り値"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/btowc.3:47
+#: build/C/man3/btowc.3:49
msgid ""
"The B<btowc>() function returns the wide character converted from the "
"single byte I<c>. If I<c> is B<EOF> or not a valid multibyte sequence of "
"() 関数は B<WEOF> を返す。"
#. type: SH
-#: build/C/man3/btowc.3:47 build/C/man3/fgetws.3:50 build/C/man3/fputws.3:41
-#: build/C/man3/fwide.3:77 build/C/man3/getwchar.3:47 build/C/man3/mbrlen.3:67
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:101 build/C/man3/mbsinit.3:74
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:111 build/C/man3/mbsrtowcs.3:84
-#: build/C/man3/putwchar.3:46 build/C/man3/ungetwc.3:53
-#: build/C/man3/wcpcpy.3:61 build/C/man3/wcpncpy.3:70
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:77 build/C/man3/wcscasecmp.3:66
-#: build/C/man3/wcscat.3:41 build/C/man3/wcschr.3:38 build/C/man3/wcscmp.3:43
-#: build/C/man3/wcscpy.3:43 build/C/man3/wcscspn.3:48 build/C/man3/wcsdup.3:66
-#: build/C/man3/wcslen.3:37 build/C/man3/wcsncasecmp.3:69
-#: build/C/man3/wcsncat.3:40 build/C/man3/wcsncmp.3:46
-#: build/C/man3/wcsncpy.3:50 build/C/man3/wcsnlen.3:67
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:115 build/C/man3/wcspbrk.3:41
-#: build/C/man3/wcsrchr.3:38 build/C/man3/wcsrtombs.3:92
-#: build/C/man3/wcsspn.3:47 build/C/man3/wcsstr.3:43
-#: build/C/man3/wcstoimax.3:48 build/C/man3/wcstok.3:60
-#: build/C/man3/wcswidth.3:38 build/C/man3/wctob.3:43
-#: build/C/man3/wcwidth.3:37 build/C/man3/wmemchr.3:37
-#: build/C/man3/wmemcmp.3:44 build/C/man3/wmemcpy.3:42
-#: build/C/man3/wmemmove.3:39 build/C/man3/wmemset.3:34
+#: build/C/man3/btowc.3:49 build/C/man3/fgetws.3:52 build/C/man3/fputws.3:43
+#: build/C/man3/fwide.3:79 build/C/man3/getwchar.3:55
+#: build/C/man3/mbrlen.3:110 build/C/man3/mbrtowc.3:180
+#: build/C/man3/mbsinit.3:84 build/C/man3/mbsnrtowcs.3:163
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:127 build/C/man3/putwchar.3:60
+#: build/C/man3/ungetwc.3:77 build/C/man3/wcpcpy.3:67
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:93 build/C/man3/wcrtomb.3:110
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:83 build/C/man3/wcscat.3:48
+#: build/C/man3/wcschr.3:47 build/C/man3/wcscmp.3:59 build/C/man3/wcscpy.3:49
+#: build/C/man3/wcscspn.3:61 build/C/man3/wcsdup.3:70 build/C/man3/wcslen.3:42
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:88 build/C/man3/wcsncat.3:51
+#: build/C/man3/wcsncmp.3:73 build/C/man3/wcsncpy.3:69
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:82 build/C/man3/wcsnrtombs.3:160
+#: build/C/man3/wcspbrk.3:49 build/C/man3/wcsrchr.3:47
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:126 build/C/man3/wcsspn.3:60
+#: build/C/man3/wcsstr.3:56 build/C/man3/wcstoimax.3:49
+#: build/C/man3/wcstok.3:79 build/C/man3/wcswidth.3:47 build/C/man3/wctob.3:50
+#: build/C/man3/wcwidth.3:45 build/C/man3/wmemchr.3:51
+#: build/C/man3/wmemcmp.3:70 build/C/man3/wmemcpy.3:52
+#: build/C/man3/wmemmove.3:50 build/C/man3/wmemset.3:43
#, no-wrap
msgid "CONFORMING TO"
msgstr "準拠"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/btowc.3:49 build/C/man3/fgetws.3:52 build/C/man3/fputws.3:43
-#: build/C/man3/fwide.3:79
+#: build/C/man3/btowc.3:51 build/C/man3/fgetws.3:54 build/C/man3/fputws.3:45
+#: build/C/man3/fwide.3:81
msgid "C99, POSIX.1-2001."
msgstr "C99, POSIX.1-2001."
#. type: SH
-#: build/C/man3/btowc.3:49 build/C/man3/fgetws.3:52 build/C/man3/fputws.3:43
-#: build/C/man3/fwide.3:79 build/C/man3/getwchar.3:49 build/C/man3/mbrlen.3:69
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:103 build/C/man3/mbsinit.3:76
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:113 build/C/man3/mbsrtowcs.3:86
-#: build/C/man3/putwchar.3:48 build/C/man3/ungetwc.3:55
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:79 build/C/man3/wcscasecmp.3:70
-#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:73 build/C/man3/wcsnrtombs.3:117
-#: build/C/man3/wcsrtombs.3:94 build/C/man3/wcstok.3:62
-#: build/C/man3/wcswidth.3:40 build/C/man3/wctob.3:45
-#: build/C/man3/wcwidth.3:45
+#: build/C/man3/btowc.3:51 build/C/man3/fgetws.3:54 build/C/man3/fputws.3:45
+#: build/C/man3/fwide.3:81 build/C/man3/getwchar.3:57
+#: build/C/man3/mbrlen.3:112 build/C/man3/mbrtowc.3:182
+#: build/C/man3/mbsinit.3:86 build/C/man3/mbsnrtowcs.3:165
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:129 build/C/man3/putwchar.3:62
+#: build/C/man3/ungetwc.3:79 build/C/man3/wcrtomb.3:112
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:87 build/C/man3/wcsncasecmp.3:92
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:162 build/C/man3/wcsrtombs.3:128
+#: build/C/man3/wcstok.3:81 build/C/man3/wcswidth.3:49 build/C/man3/wctob.3:52
+#: build/C/man3/wcwidth.3:53
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "注意"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/btowc.3:56
+#: build/C/man3/btowc.3:58
msgid ""
"The behavior of B<btowc>() depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
"current locale."
"B<btowc>() の振る舞いは、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリーに依存する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/btowc.3:66
+#: build/C/man3/btowc.3:68
msgid ""
"This function should never be used. It does not work for encodings which "
"have state, and unnecessarily treats single bytes differently from multibyte "
"い。代わりに B<mbtowc>() か、スレッドセーフな B<mbrtowc>() を使用すること。"
#. type: SH
-#: build/C/man3/btowc.3:66 build/C/man3/fgetws.3:71 build/C/man3/fputws.3:58
-#: build/C/man3/fwide.3:96 build/C/man3/getwchar.3:62 build/C/man3/mbrlen.3:76
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:110 build/C/man3/mbsinit.3:83
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:122 build/C/man3/mbsrtowcs.3:95
-#: build/C/man3/putwchar.3:60 build/C/man3/ungetwc.3:62
-#: build/C/man3/wcpcpy.3:63 build/C/man3/wcpncpy.3:72
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:88 build/C/man3/wcscasecmp.3:77
-#: build/C/man3/wcscat.3:43 build/C/man3/wcschr.3:40 build/C/man3/wcscmp.3:45
-#: build/C/man3/wcscpy.3:45 build/C/man3/wcscspn.3:50 build/C/man3/wcsdup.3:71
-#: build/C/man3/wcslen.3:39 build/C/man3/wcsncasecmp.3:80
-#: build/C/man3/wcsncat.3:42 build/C/man3/wcsncmp.3:48
-#: build/C/man3/wcsncpy.3:52 build/C/man3/wcsnlen.3:69
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:126 build/C/man3/wcspbrk.3:43
-#: build/C/man3/wcsrchr.3:40 build/C/man3/wcsrtombs.3:103
-#: build/C/man3/wcsspn.3:49 build/C/man3/wcsstr.3:45
-#: build/C/man3/wcstoimax.3:50 build/C/man3/wcstok.3:78
-#: build/C/man3/wcswidth.3:47 build/C/man3/wctob.3:61
-#: build/C/man3/wcwidth.3:52 build/C/man3/wmemchr.3:39
-#: build/C/man3/wmemcmp.3:46 build/C/man3/wmemcpy.3:44
-#: build/C/man3/wmemmove.3:41 build/C/man3/wmemset.3:36
+#: build/C/man3/btowc.3:68 build/C/man3/fgetws.3:73 build/C/man3/fputws.3:60
+#: build/C/man3/fwide.3:98 build/C/man3/getwchar.3:70
+#: build/C/man3/mbrlen.3:119 build/C/man3/mbrtowc.3:189
+#: build/C/man3/mbsinit.3:93 build/C/man3/mbsnrtowcs.3:176
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:140 build/C/man3/putwchar.3:75
+#: build/C/man3/ungetwc.3:86 build/C/man3/wcpcpy.3:69
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:95 build/C/man3/wcrtomb.3:123
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:94 build/C/man3/wcscat.3:50
+#: build/C/man3/wcschr.3:49 build/C/man3/wcscmp.3:61 build/C/man3/wcscpy.3:51
+#: build/C/man3/wcscspn.3:63 build/C/man3/wcsdup.3:75 build/C/man3/wcslen.3:44
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:99 build/C/man3/wcsncat.3:53
+#: build/C/man3/wcsncmp.3:75 build/C/man3/wcsncpy.3:71
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:84 build/C/man3/wcsnrtombs.3:173
+#: build/C/man3/wcspbrk.3:51 build/C/man3/wcsrchr.3:49
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:139 build/C/man3/wcsspn.3:62
+#: build/C/man3/wcsstr.3:58 build/C/man3/wcstoimax.3:51
+#: build/C/man3/wcstok.3:99 build/C/man3/wcswidth.3:56 build/C/man3/wctob.3:68
+#: build/C/man3/wcwidth.3:60 build/C/man3/wmemchr.3:53
+#: build/C/man3/wmemcmp.3:72 build/C/man3/wmemcpy.3:54
+#: build/C/man3/wmemmove.3:52 build/C/man3/wmemset.3:45
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "関連項目"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/btowc.3:69
+#: build/C/man3/btowc.3:72
msgid "B<mbrtowc>(3), B<mbtowc>(3), B<wctob>(3)"
msgstr "B<mbrtowc>(3), B<mbtowc>(3), B<wctob>(3)"
+#. type: SH
+#: build/C/man3/btowc.3:72 build/C/man3/fgetws.3:76 build/C/man3/fputws.3:63
+#: build/C/man3/fwide.3:101 build/C/man3/getwchar.3:73
+#: build/C/man3/mbrlen.3:121 build/C/man3/mbrtowc.3:191
+#: build/C/man3/mbsinit.3:96 build/C/man3/mbsnrtowcs.3:179
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:144 build/C/man3/putwchar.3:78
+#: build/C/man3/ungetwc.3:88 build/C/man3/wcpcpy.3:72
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:98 build/C/man3/wcrtomb.3:125
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:97 build/C/man3/wcscat.3:55
+#: build/C/man3/wcschr.3:55 build/C/man3/wcscmp.3:65 build/C/man3/wcscpy.3:57
+#: build/C/man3/wcscspn.3:67 build/C/man3/wcsdup.3:78 build/C/man3/wcslen.3:46
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:102 build/C/man3/wcsncat.3:56
+#: build/C/man3/wcsncmp.3:78 build/C/man3/wcsncpy.3:73
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:87 build/C/man3/wcsnrtombs.3:176
+#: build/C/man3/wcspbrk.3:55 build/C/man3/wcsrchr.3:52
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:143 build/C/man3/wcsspn.3:65
+#: build/C/man3/wcsstr.3:61 build/C/man3/wcstoimax.3:59
+#: build/C/man3/wcstok.3:102 build/C/man3/wcswidth.3:59
+#: build/C/man3/wctob.3:72 build/C/man3/wcwidth.3:63 build/C/man3/wmemchr.3:56
+#: build/C/man3/wmemcmp.3:75 build/C/man3/wmemcpy.3:59
+#: build/C/man3/wmemmove.3:55 build/C/man3/wmemset.3:47
+#, no-wrap
+msgid "COLOPHON"
+msgstr "この文書について"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/btowc.3:79 build/C/man3/fgetws.3:83 build/C/man3/fputws.3:70
+#: build/C/man3/fwide.3:108 build/C/man3/getwchar.3:80
+#: build/C/man3/mbrlen.3:128 build/C/man3/mbrtowc.3:198
+#: build/C/man3/mbsinit.3:103 build/C/man3/mbsnrtowcs.3:186
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:151 build/C/man3/putwchar.3:85
+#: build/C/man3/ungetwc.3:95 build/C/man3/wcpcpy.3:79
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:105 build/C/man3/wcrtomb.3:132
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:104 build/C/man3/wcscat.3:62
+#: build/C/man3/wcschr.3:62 build/C/man3/wcscmp.3:72 build/C/man3/wcscpy.3:64
+#: build/C/man3/wcscspn.3:74 build/C/man3/wcsdup.3:85 build/C/man3/wcslen.3:53
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:109 build/C/man3/wcsncat.3:63
+#: build/C/man3/wcsncmp.3:85 build/C/man3/wcsncpy.3:80
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:94 build/C/man3/wcsnrtombs.3:183
+#: build/C/man3/wcspbrk.3:62 build/C/man3/wcsrchr.3:59
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:150 build/C/man3/wcsspn.3:72
+#: build/C/man3/wcsstr.3:68 build/C/man3/wcstoimax.3:66
+#: build/C/man3/wcstok.3:109 build/C/man3/wcswidth.3:66
+#: build/C/man3/wctob.3:79 build/C/man3/wcwidth.3:70 build/C/man3/wmemchr.3:63
+#: build/C/man3/wmemcmp.3:82 build/C/man3/wmemcpy.3:66
+#: build/C/man3/wmemmove.3:62 build/C/man3/wmemset.3:54
+msgid ""
+"This page is part of release 3.52 of the Linux I<man-pages> project. A "
+"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
+"found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
+msgstr ""
+"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.52 の一部\n"
+"である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
+"http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
+
#. type: TH
-#: build/C/man3/fgetws.3:16
+#: build/C/man3/fgetws.3:18
#, no-wrap
msgid "FGETWS"
msgstr "FGETWS"
#. type: TH
-#: build/C/man3/fgetws.3:16 build/C/man3/fputws.3:14 build/C/man3/mbrtowc.3:15
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:14 build/C/man3/wcrtomb.3:14
-#: build/C/man3/wcscat.3:14 build/C/man3/wcscpy.3:14 build/C/man3/wcslen.3:14
-#: build/C/man3/wcsncat.3:14 build/C/man3/wcsncmp.3:14
-#: build/C/man3/wcsncpy.3:14 build/C/man3/wcsstr.3:14 build/C/man3/wcstok.3:14
-#: build/C/man3/wcwidth.3:13
+#: build/C/man3/fgetws.3:18 build/C/man3/fputws.3:16
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:16 build/C/man3/wcrtomb.3:16
+#: build/C/man3/wcscat.3:16 build/C/man3/wcscpy.3:16 build/C/man3/wcslen.3:16
+#: build/C/man3/wcsncat.3:16 build/C/man3/wcsncmp.3:16
+#: build/C/man3/wcsncpy.3:16 build/C/man3/wcsstr.3:16 build/C/man3/wcstok.3:16
+#: build/C/man3/wcwidth.3:15
#, no-wrap
msgid "2011-09-28"
msgstr "2011-09-28"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fgetws.3:19
+#: build/C/man3/fgetws.3:21
msgid "fgetws - read a wide-character string from a FILE stream"
msgstr "fgetws - ワイド文字の文字列を FILE ストリームから読み込む"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fgetws.3:24
+#: build/C/man3/fgetws.3:26
#, no-wrap
msgid "B<wchar_t *fgetws(wchar_t *>I<ws>B<, int >I<n>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n"
msgstr "B<wchar_t *fgetws(wchar_t *>I<ws>B<, int >I<n>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fgetws.3:38
+#: build/C/man3/fgetws.3:40
msgid ""
"The B<fgetws>() function is the wide-character equivalent of the B<fgets>"
"(3) function. It reads a string of at most I<n-1> wide characters into the "
"の終わりに達した場合も読み込みを止める。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fgetws.3:41
+#: build/C/man3/fgetws.3:43
msgid ""
"The programmer must ensure that there is room for at least I<n> wide "
"characters at I<ws>."
"ず確保していなければならない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fgetws.3:44 build/C/man3/fputws.3:35
-#: build/C/man3/getwchar.3:41 build/C/man3/putwchar.3:40
+#: build/C/man3/fgetws.3:46 build/C/man3/fputws.3:37
+#: build/C/man3/getwchar.3:49 build/C/man3/putwchar.3:52
msgid "For a nonlocking counterpart, see B<unlocked_stdio>(3)."
msgstr ""
"これらの処理を停止せずに行いたいときは、 B<unlocked_stdio>(3) を参照のこと。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fgetws.3:50
+#: build/C/man3/fgetws.3:52
msgid ""
"The B<fgetws>() function, if successful, returns I<ws>. If end of stream "
"was already reached or if an error occurred, it returns NULL."
"か、エラーが起きた場合には NULL を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fgetws.3:59
+#: build/C/man3/fgetws.3:61
msgid ""
"The behavior of B<fgetws>() depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
"current locale."
"B<fgetws>() の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fgetws.3:67
+#: build/C/man3/fgetws.3:69
msgid ""
"In the absence of additional information passed to the B<fopen>(3) call, it "
"is reasonable to expect that B<fgetws>() will actually read a multibyte "
"すると期待することは適切である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fgetws.3:71
+#: build/C/man3/fgetws.3:73
msgid ""
"This function is unreliable, because it does not permit to deal properly "
"with null wide characters that may be present in the input."
"適切に処理することができないからである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fgetws.3:73 build/C/man3/getwchar.3:64
+#: build/C/man3/fgetws.3:76 build/C/man3/getwchar.3:73
msgid "B<fgetwc>(3), B<unlocked_stdio>(3)"
msgstr "B<fgetwc>(3), B<unlocked_stdio>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/fputws.3:14
+#: build/C/man3/fputws.3:16
#, no-wrap
msgid "FPUTWS"
msgstr "FPUTWS"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fputws.3:17
+#: build/C/man3/fputws.3:19
msgid "fputws - write a wide-character string to a FILE stream"
msgstr "fputws - ワイド文字の文字列を FILE ストリームに書き込む"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fputws.3:22
+#: build/C/man3/fputws.3:24
#, no-wrap
msgid "B<int fputws(const wchar_t *>I<ws>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n"
msgstr "B<int fputws(const wchar_t *>I<ws>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fputws.3:32
+#: build/C/man3/fputws.3:34
msgid ""
"The B<fputws>() function is the wide-character equivalent of the B<fputs>"
"(3) function. It writes the wide-character string starting at I<ws>, up to "
"ただし終端の NULL ワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) は含まれない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fputws.3:41
+#: build/C/man3/fputws.3:43
msgid ""
"The B<fputws>() function returns a nonnegative integer if the operation was "
"successful, or -1 to indicate an error."
"-1 を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fputws.3:50
+#: build/C/man3/fputws.3:52
msgid ""
"The behavior of B<fputws>() depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
"current locale."
"B<fputws>() の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fputws.3:58
+#: build/C/man3/fputws.3:60
msgid ""
"In the absence of additional information passed to the B<fopen>(3) call, it "
"is reasonable to expect that B<fputws>() will actually write the multibyte "
"込むと期待することは適切である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fputws.3:60 build/C/man3/putwchar.3:62
+#: build/C/man3/fputws.3:63 build/C/man3/putwchar.3:78
msgid "B<fputwc>(3), B<unlocked_stdio>(3)"
msgstr "B<fputwc>(3), B<unlocked_stdio>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/fwide.3:14
+#: build/C/man3/fwide.3:16
#, no-wrap
msgid "FWIDE"
msgstr "FWIDE"
#. type: TH
-#: build/C/man3/fwide.3:14
+#: build/C/man3/fwide.3:16
#, no-wrap
msgid "2011-09-17"
msgstr "2011-09-17"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fwide.3:17
+#: build/C/man3/fwide.3:19
msgid "fwide - set and determine the orientation of a FILE stream"
msgstr "fwide - FILE ストリームの入出力単位を設定または取得する"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fwide.3:22
+#: build/C/man3/fwide.3:24
#, no-wrap
msgid "B<int fwide(FILE *>I<stream>B<, int >I<mode>B<);>\n"
msgstr "B<int fwide(FILE *>I<stream>B<, int >I<mode>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fwide.3:27 build/C/man3/mbsnrtowcs.3:27
-#: build/C/man3/wcpcpy.3:26 build/C/man3/wcpncpy.3:27
-#: build/C/man3/wcscasecmp.3:26 build/C/man3/wcsdup.3:26
-#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:26 build/C/man3/wcsnlen.3:26
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:27
+#: build/C/man3/fwide.3:29 build/C/man3/mbsnrtowcs.3:29
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:28 build/C/man3/wcpncpy.3:29
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:28 build/C/man3/wcsdup.3:28
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:28 build/C/man3/wcsnlen.3:28
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:29
msgid ""
"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
msgstr "glibc 向けの機能検査マクロの要件 (B<feature_test_macros>(7) 参照):"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fwide.3:31
+#: build/C/man3/fwide.3:33
msgid "B<fwide>():"
msgstr "B<fwide>():"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fwide.3:33
+#: build/C/man3/fwide.3:35
msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500 || _ISOC99_SOURCE ||"
msgstr "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500 || _ISOC99_SOURCE ||"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fwide.3:35
+#: build/C/man3/fwide.3:37
msgid "_ISOC95_SOURCE /* Since glibc 2.12 */ ||"
msgstr "_ISOC95_SOURCE /* Since glibc 2.12 */ ||"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fwide.3:37
+#: build/C/man3/fwide.3:39
msgid "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L;"
msgstr "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L;"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fwide.3:40
+#: build/C/man3/fwide.3:42
msgid "or I<cc\\ -std=c99>"
msgstr "or I<cc\\ -std=c99>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fwide.3:57
+#: build/C/man3/fwide.3:59
msgid ""
"When I<mode> is zero, the B<fwide>() function determines the current "
"orientation of I<stream>. It returns a positive value if I<stream> is wide-"
"位になる)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fwide.3:60
+#: build/C/man3/fwide.3:62
msgid ""
"Once a stream has an orientation, it cannot be changed and persists until "
"the stream is closed."
"ローズ (close) されるまで保持される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fwide.3:69
+#: build/C/man3/fwide.3:71
msgid ""
"When I<mode> is nonzero, the B<fwide>() function first attempts to set "
"I<stream>'s orientation (to wide-character oriented if I<mode> is greater "
"様に現在の入出力単位を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fwide.3:77
+#: build/C/man3/fwide.3:79
msgid ""
"The B<fwide>() function returns the stream's orientation, after possibly "
"changing it. A positive return value means wide-character oriented. A "
"ば未決定を意味する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fwide.3:87
+#: build/C/man3/fwide.3:89
msgid ""
"Wide-character output to a byte oriented stream can be performed through the "
"B<fprintf>(3) function with the B<%lc> and B<%ls> directives."
"%lc> 変換や B<%ls> 変換を使用することができる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fwide.3:96
+#: build/C/man3/fwide.3:98
msgid ""
"Char oriented output to a wide-character oriented stream can be performed "
"through the B<fwprintf>(3) function with the B<%c> and B<%s> directives."
"の B<%c> 変換や B<%s> 変換を使用することができる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fwide.3:98
+#: build/C/man3/fwide.3:101
msgid "B<fprintf>(3), B<fwprintf>(3)"
msgstr "B<fprintf>(3), B<fwprintf>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/getwchar.3:15
+#: build/C/man3/getwchar.3:17
#, no-wrap
msgid "GETWCHAR"
msgstr "GETWCHAR"
#. type: TH
-#: build/C/man3/getwchar.3:15 build/C/man3/mbrlen.3:14
-#: build/C/man3/putwchar.3:15 build/C/man3/wcschr.3:14
-#: build/C/man3/wcscmp.3:14 build/C/man3/wcscspn.3:14
-#: build/C/man3/wcspbrk.3:14 build/C/man3/wcsrchr.3:14
-#: build/C/man3/wcsspn.3:14 build/C/man3/wmemchr.3:14
-#: build/C/man3/wmemcmp.3:13 build/C/man3/wmemcpy.3:14
-#: build/C/man3/wmemmove.3:14 build/C/man3/wmemset.3:14
+#: build/C/man3/getwchar.3:17 build/C/man3/putwchar.3:17
+#: build/C/man3/wcschr.3:16 build/C/man3/wcscmp.3:16 build/C/man3/wcscspn.3:16
+#: build/C/man3/wcspbrk.3:16 build/C/man3/wcsrchr.3:16
+#: build/C/man3/wcsspn.3:16 build/C/man3/wmemchr.3:16
+#: build/C/man3/wmemcmp.3:15 build/C/man3/wmemcpy.3:16
+#: build/C/man3/wmemmove.3:16 build/C/man3/wmemset.3:16
#, no-wrap
msgid "1999-07-25"
msgstr "1999-07-25"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/getwchar.3:18
+#: build/C/man3/getwchar.3:20
msgid "getwchar - read a wide character from standard input"
msgstr "getwchar - 標準入力よりワイド文字を読み込む"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/getwchar.3:23
+#: build/C/man3/getwchar.3:25
#, no-wrap
msgid "B<wint_t getwchar(void);>\n"
msgstr "B<wint_t getwchar(void);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/getwchar.3:38
+#: build/C/man3/getwchar.3:46
msgid ""
"The B<getwchar>() function is the wide-character equivalent of the "
"B<getchar>(3) function. It reads a wide character from I<stdin> and "
"こった場合には I<errno> に B<EILSEQ> を設定して B<WEOF> を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/getwchar.3:47
+#: build/C/man3/getwchar.3:55
msgid ""
"The B<getwchar>() function returns the next wide-character from standard "
"input, or B<WEOF>."
"B<getwchar>() 関数は標準入力の次のワイド文字を返すか、 B<WEOF> を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/getwchar.3:49 build/C/man3/mbrlen.3:69
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:103 build/C/man3/mbsinit.3:76
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:86 build/C/man3/putwchar.3:48
-#: build/C/man3/ungetwc.3:55 build/C/man3/wcrtomb.3:79
-#: build/C/man3/wcscat.3:43 build/C/man3/wcschr.3:40 build/C/man3/wcscmp.3:45
-#: build/C/man3/wcscpy.3:45 build/C/man3/wcscspn.3:50 build/C/man3/wcslen.3:39
-#: build/C/man3/wcsncat.3:42 build/C/man3/wcsncmp.3:48
-#: build/C/man3/wcsncpy.3:52 build/C/man3/wcspbrk.3:43
-#: build/C/man3/wcsrchr.3:40 build/C/man3/wcsrtombs.3:94
-#: build/C/man3/wcsspn.3:49 build/C/man3/wcsstr.3:45
-#: build/C/man3/wcstoimax.3:50 build/C/man3/wcstok.3:62
-#: build/C/man3/wctob.3:45 build/C/man3/wmemchr.3:39 build/C/man3/wmemcmp.3:46
-#: build/C/man3/wmemcpy.3:44 build/C/man3/wmemmove.3:41
-#: build/C/man3/wmemset.3:36
+#: build/C/man3/getwchar.3:57 build/C/man3/mbrlen.3:112
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:182 build/C/man3/mbsinit.3:86
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:129 build/C/man3/putwchar.3:62
+#: build/C/man3/ungetwc.3:79 build/C/man3/wcrtomb.3:112
+#: build/C/man3/wcscat.3:50 build/C/man3/wcschr.3:49 build/C/man3/wcscmp.3:61
+#: build/C/man3/wcscpy.3:51 build/C/man3/wcscspn.3:63 build/C/man3/wcslen.3:44
+#: build/C/man3/wcsncat.3:53 build/C/man3/wcsncmp.3:75
+#: build/C/man3/wcsncpy.3:71 build/C/man3/wcspbrk.3:51
+#: build/C/man3/wcsrchr.3:49 build/C/man3/wcsrtombs.3:128
+#: build/C/man3/wcsspn.3:62 build/C/man3/wcsstr.3:58
+#: build/C/man3/wcstoimax.3:51 build/C/man3/wcstok.3:81
+#: build/C/man3/wctob.3:52 build/C/man3/wmemchr.3:53 build/C/man3/wmemcmp.3:72
+#: build/C/man3/wmemcpy.3:54 build/C/man3/wmemmove.3:52
+#: build/C/man3/wmemset.3:45
msgid "C99."
msgstr "C99."
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/getwchar.3:56
+#: build/C/man3/getwchar.3:64
msgid ""
"The behavior of B<getwchar>() depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
"current locale."
"B<getwchar>() の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存している。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/getwchar.3:62
+#: build/C/man3/getwchar.3:70
msgid ""
"It is reasonable to expect that B<getwchar>() will actually read a "
"multibyte sequence from standard input and then convert it to a wide "
"変換することを期待しても良い。"
#. type: TH
-#: build/C/man3/mbrlen.3:14
+#: build/C/man3/mbrlen.3:16
#, no-wrap
msgid "MBRLEN"
msgstr "MBRLEN"
+#. type: TH
+#: build/C/man3/mbrlen.3:16 build/C/man3/mbrtowc.3:17
+#, no-wrap
+msgid "2013-06-21"
+msgstr "2013-06-21"
+
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrlen.3:17
+#: build/C/man3/mbrlen.3:19
msgid "mbrlen - determine number of bytes in next multibyte character"
msgstr "mbrlen - 次のマルチバイト文字の長さをバイト数で返す"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrlen.3:22
+#: build/C/man3/mbrlen.3:24
#, no-wrap
msgid "B<size_t mbrlen(const char *>I<s>B<, size_t >I<n>B<, mbstate_t *>I<ps>B<);>\n"
msgstr "B<size_t mbrlen(const char *>I<s>B<, size_t >I<n>B<, mbstate_t *>I<ps>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrlen.3:34
+#: build/C/man3/mbrlen.3:43
msgid ""
"The B<mbrlen>() function inspects at most I<n> bytes of the multibyte "
"string starting at I<s> and extracts the next complete multibyte character. "
"返す。ナルワイド文字ならばシフト状態 I<*ps> を 初期状態に戻して、0 を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrlen.3:42
+#: build/C/man3/mbrlen.3:59
msgid ""
"If the I<n> bytes starting at I<s> do not contain a complete multibyte "
"character, B<mbrlen>() returns I<(size_t)\\ -2>. This can happen even if "
"とが起こりえる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrlen.3:50
+#: build/C/man3/mbrlen.3:75
msgid ""
"If the multibyte string starting at I<s> contains an invalid multibyte "
"sequence before the next complete character, B<mbrlen>() returns I<"
"B<EILSEQ> が設定される。 この場合の I<*ps> への影響は未定義である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrlen.3:54
+#: build/C/man3/mbrlen.3:81
msgid ""
-"If I<ps> is a NULL pointer, a static anonymous state only known to the "
+"If I<ps> is a NULL pointer, a static anonymous state known only to the "
"B<mbrlen>() function is used instead."
msgstr ""
-"I<ps> が NULL ポインターならば、代りに B<mbrlen>() 関数のみが使用する静的で"
-"å\90\8då\89\8dã\81®ã\81ªã\81\84ç\8a¶æ\85\8bã\81\8c使ç\94¨ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82"
+"I<ps> が NULL ポインターならば、代りに B<mbrlen>() 関数のみが使用する静的で名"
+"前のない状態が使用される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrlen.3:67
+#: build/C/man3/mbrlen.3:104
msgid ""
"The B<mbrlen>() function returns the number of bytes parsed from the "
"multibyte sequence starting at I<s>, if a non-null wide character was "
"た場合には I<(size_t)\\ -2> を返す。 これは I<n> を増さなければならないことを"
"意味する。"
+#. type: SH
+#: build/C/man3/mbrlen.3:104 build/C/man3/mbrtowc.3:174
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "属性"
+
+#. type: SS
+#: build/C/man3/mbrlen.3:105 build/C/man3/mbrtowc.3:175
+#, no-wrap
+msgid "Multithreading (see pthreads(7))"
+msgstr "マルチスレッディング (pthreads(7) 参照)"
+
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrlen.3:76
+#: build/C/man3/mbrlen.3:110
+msgid ""
+"The B<mbrlen>() function is thread-safe with exceptions. It is not thread-"
+"safe if called with a NULL I<ps> parameter."
+msgstr ""
+"B<mbrlen>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。 I<ps> パラメータが NULL "
+"で呼び出された場合はスレッドセーフではない。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/mbrlen.3:119
msgid ""
"The behavior of B<mbrlen>() depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
"current locale."
"B<mbrlen>() の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存している。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrlen.3:77
+#: build/C/man3/mbrlen.3:121
msgid "B<mbrtowc>(3)"
msgstr "B<mbrtowc>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:15
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:17
#, no-wrap
msgid "MBRTOWC"
msgstr "MBRTOWC"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:18
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:20
msgid "mbrtowc - convert a multibyte sequence to a wide character"
msgstr "mbrtowc - マルチバイト列をワイド文字に変換する"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:24
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:26
#, no-wrap
msgid "B<size_t mbrtowc(wchar_t *>I<pwc>B<, const char *>I<s>B<, size_t >I<n>B<, mbstate_t *>I<ps>B<);>\n"
msgstr "B<size_t mbrtowc(wchar_t *>I<pwc>B<, const char *>I<s>B<, size_t >I<n>B<, mbstate_t *>I<ps>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:41
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:54
msgid ""
"The main case for this function is when I<s> is not NULL and I<pwc> is not "
"NULL. In this case, the B<mbrtowc>() function inspects at most I<n> bytes "
"I<*ps> を 初期状態に戻して 0 を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:49
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:70
msgid ""
"If the I<n> bytes starting at I<s> do not contain a complete multibyte "
"character, B<mbrtowc>() returns I<(size_t)\\ -2>. This can happen even if "
"が起こりえる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:57
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:86
msgid ""
"If the multibyte string starting at I<s> contains an invalid multibyte "
"sequence before the next complete character, B<mbrtowc>() returns I<"
"に B<EILSEQ> を設定する。 この場合は I<*ps> への影響は未定義である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:64
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:97
msgid ""
"A different case is when I<s> is not NULL but I<pwc> is NULL. In this case "
"the B<mbrtowc>() function behaves as above, except that it does not store "
"動作するが、変換したワイド文字はメモリには書き込まれない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:78
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:129
msgid ""
"A third case is when I<s> is NULL. In this case, I<pwc> and I<n> are "
"ignored. If the conversion state represented by I<*ps> denotes an "
"0 を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:84
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:147
msgid ""
"In all of the above cases, if I<ps> is a NULL pointer, a static anonymous "
-"state only known to the mbrtowc function is used instead. Otherwise, I<*ps> "
-"must be a valid I<mbstate_t> object. An I<mbstate_t> object I<a> can be "
-"initialized to the initial state by zeroing it, for example using"
+"state known only to the B<mbrtowc>() function is used instead. Otherwise, "
+"I<*ps> must be a valid I<mbstate_t> object. An I<mbstate_t> object I<a> can "
+"be initialized to the initial state by zeroing it, for example using"
msgstr ""
-"上記の全ての場合において、I<ps> が NULL ポインターならば代わりに mbrtowc 関数"
-"のみが使用する静的で名前のない状態が使用される。 さもなければ、I<*ps> は有効"
-"な I<mbstate_t> オブジェクトで なければならない。 I<mbstate_t> オブジェクトで"
-"ある I<a> はゼロで埋めることによって 初期状態に初期化できる。以下に例を示す。"
+"上記の全ての場合において、I<ps> が NULL ポインターならば代わりに B<mbrtowc>"
+"() 関数のみが使用する静的で名前のない状態が使用される。 さもなければ、I<*ps> "
+"は有効な I<mbstate_t> オブジェクトで なければならない。 I<mbstate_t> オブジェ"
+"クトである I<a> はゼロで埋めることによって 初期状態に初期化できる。以下に例を"
+"示す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:87
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:150
msgid "memset(&a, 0, sizeof(a));"
msgstr "memset(&a, 0, sizeof(a));"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:101
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:174
msgid ""
"The B<mbrtowc>() function returns the number of bytes parsed from the "
"multibyte sequence starting at I<s>, if a non-L\\(aq\\e0\\(aq wide character "
"があることを示す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:110
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:180
+msgid ""
+"The B<mbrtowc>() function is thread-safe with exceptions. It is not thread-"
+"safe if called with a NULL I<ps> parameter."
+msgstr ""
+"B<mbrtowc>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。 I<ps> パラメータが "
+"NULL で呼び出された場合はスレッドセーフではない。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:189
msgid ""
"The behavior of B<mbrtowc>() depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
"current locale."
"B<mbrtowc>() の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存している。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbrtowc.3:111
+#: build/C/man3/mbrtowc.3:191
msgid "B<mbsrtowcs>(3)"
msgstr "B<mbsrtowcs>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/mbsinit.3:14
+#: build/C/man3/mbsinit.3:16
#, no-wrap
msgid "MBSINIT"
msgstr "MBSINIT"
#. type: TH
-#: build/C/man3/mbsinit.3:14
+#: build/C/man3/mbsinit.3:16
#, no-wrap
msgid "2000-11-20"
msgstr "2000-11-20"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsinit.3:17
+#: build/C/man3/mbsinit.3:19
msgid "mbsinit - test for initial shift state"
msgstr "mbsinit - 初期シフト状態かどうかを検査する"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsinit.3:22
+#: build/C/man3/mbsinit.3:24
#, no-wrap
msgid "B<int mbsinit(const mbstate_t *>I<ps>B<);>\n"
msgstr "B<int mbsinit(const mbstate_t *>I<ps>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsinit.3:31
+#: build/C/man3/mbsinit.3:34
msgid ""
"Character conversion between the multibyte representation and the wide "
"character representation uses conversion state, of type I<mbstate_t>. "
"要とされる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsinit.3:41
+#: build/C/man3/mbsinit.3:46
msgid ""
"The initial state is the state at the beginning of conversion of a string. "
"There are two kinds of state: The one used by multibyte to wide character "
"表現を持つ。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsinit.3:49
+#: build/C/man3/mbsinit.3:54
msgid ""
"For 8-bit encodings, all states are equivalent to the initial state. For "
"multibyte encodings like UTF-8, EUC-*, BIG5 or SJIS, the wide character to "
"字への変換関数では 文字の解釈の途中で非初期状態となる場合がある。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsinit.3:53
+#: build/C/man3/mbsinit.3:58
msgid ""
"One possible way to create an I<mbstate_t> in initial state is to set it to "
"zero:"
"る:"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsinit.3:57
+#: build/C/man3/mbsinit.3:62
#, no-wrap
msgid ""
" mbstate_t state;\n"
" memset(&state,0,sizeof(mbstate_t));\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsinit.3:60
+#: build/C/man3/mbsinit.3:65
msgid ""
"On Linux, the following works as well, but might generate compiler warnings:"
msgstr ""
"もしれない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsinit.3:63
+#: build/C/man3/mbsinit.3:68
#, no-wrap
msgid " mbstate_t state = { 0 };\n"
msgstr " mbstate_t state = { 0 };\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsinit.3:69
+#: build/C/man3/mbsinit.3:76
msgid ""
"The function B<mbsinit>() tests whether I<*ps> corresponds to an initial "
"state."
msgstr "B<mbsinit>() は I<*ps> が初期状態に一致するかどうかを検査する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsinit.3:74
+#: build/C/man3/mbsinit.3:84
msgid ""
"B<mbsinit>() returns nonzero if I<*ps> is an initial state, or if I<ps> is "
"a NULL pointer. Otherwise it returns 0."
"を返す。それ以外の場合にはゼロを返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsinit.3:83
+#: build/C/man3/mbsinit.3:93
msgid ""
"The behavior of B<mbsinit>() depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
"current locale."
"B<mbsinit>() の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存している。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsinit.3:85
+#: build/C/man3/mbsinit.3:96
msgid "B<mbsrtowcs>(3), B<wcsrtombs>(3)"
msgstr "B<mbsrtowcs>(3), B<wcsrtombs>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:13
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:15
#, no-wrap
msgid "MBSNRTOWCS"
msgstr "MBSNRTOWCS"
#. type: TH
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:13 build/C/man3/wcpcpy.3:13
-#: build/C/man3/wcpncpy.3:13 build/C/man3/wcsnlen.3:13
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:15 build/C/man3/wcpcpy.3:15
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:15 build/C/man3/wcsnlen.3:15
#, no-wrap
msgid "2011-10-01"
msgstr "2011-10-01"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:16
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:18
msgid "mbsnrtowcs - convert a multibyte string to a wide-character string"
msgstr "mbsnrtowcs - マルチバイト文字列をワイド文字列に変換する"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:22
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:24
#, no-wrap
msgid ""
"B<size_t mbsnrtowcs(wchar_t *>I<dest>B<, const char **>I<src>B<,>\n"
"B< size_t >I<nms>B<, size_t >I<len>B<, mbstate_t *>I<ps>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:30
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:32
msgid "B<mbsnrtowcs>():"
msgstr "B<mbsnrtowcs>():"
#. type: TP
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:33 build/C/man3/wcpcpy.3:32
-#: build/C/man3/wcpncpy.3:33 build/C/man3/wcscasecmp.3:32
-#: build/C/man3/wcsdup.3:32 build/C/man3/wcsncasecmp.3:32
-#: build/C/man3/wcsnlen.3:32 build/C/man3/wcsnrtombs.3:33
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:35 build/C/man3/wcpcpy.3:34
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:35 build/C/man3/wcscasecmp.3:34
+#: build/C/man3/wcsdup.3:34 build/C/man3/wcsncasecmp.3:34
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:34 build/C/man3/wcsnrtombs.3:35
#, no-wrap
msgid "Since glibc 2.10:"
msgstr "glibc 2.10 以降:"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:36 build/C/man3/wcpcpy.3:35
-#: build/C/man3/wcpncpy.3:36 build/C/man3/wcscasecmp.3:35
-#: build/C/man3/wcsdup.3:35 build/C/man3/wcsncasecmp.3:35
-#: build/C/man3/wcsnlen.3:35 build/C/man3/wcsnrtombs.3:36
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:38 build/C/man3/wcpcpy.3:37
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:38 build/C/man3/wcscasecmp.3:37
+#: build/C/man3/wcsdup.3:37 build/C/man3/wcsncasecmp.3:37
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:37 build/C/man3/wcsnrtombs.3:38
msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700 || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L"
msgstr "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700 || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L"
#. type: TP
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:36 build/C/man3/wcpcpy.3:35
-#: build/C/man3/wcpncpy.3:36 build/C/man3/wcscasecmp.3:35
-#: build/C/man3/wcsdup.3:35 build/C/man3/wcsncasecmp.3:35
-#: build/C/man3/wcsnlen.3:35 build/C/man3/wcsnrtombs.3:36
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:38 build/C/man3/wcpcpy.3:37
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:38 build/C/man3/wcscasecmp.3:37
+#: build/C/man3/wcsdup.3:37 build/C/man3/wcsncasecmp.3:37
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:37 build/C/man3/wcsnrtombs.3:38
#, no-wrap
msgid "Before glibc 2.10:"
msgstr "glibc 2.10 より前:"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:39 build/C/man3/wcpcpy.3:38
-#: build/C/man3/wcpncpy.3:39 build/C/man3/wcscasecmp.3:38
-#: build/C/man3/wcsdup.3:38 build/C/man3/wcsncasecmp.3:38
-#: build/C/man3/wcsnlen.3:38 build/C/man3/wcsnrtombs.3:39
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:41 build/C/man3/wcpcpy.3:40
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:41 build/C/man3/wcscasecmp.3:40
+#: build/C/man3/wcsdup.3:40 build/C/man3/wcsncasecmp.3:40
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:40 build/C/man3/wcsnrtombs.3:41
msgid "_GNU_SOURCE"
msgstr "_GNU_SOURCE"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:50
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:54
msgid ""
"The B<mbsnrtowcs>() function is like the B<mbsrtowcs>(3) function, except "
"that the number of bytes to be converted, starting at I<*src>, is limited to "
"I<*src> から始まる I<nms> バイトに制限されている 点が異なっている。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:67
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:87
msgid ""
"If I<dest> is not a NULL pointer, the B<mbsnrtowcs>() function converts at "
"most I<nms> bytes from the multibyte string I<*src> to a wide-character "
"け増加させられる。変換は以下の三つの いずれかの条件で停止する:"
#. type: IP
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:67 build/C/man3/mbsrtowcs.3:39
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:87 build/C/man3/mbsrtowcs.3:55
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:87
#, no-wrap
msgid "1."
msgstr "1."
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:74 build/C/man3/mbsrtowcs.3:46
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:98 build/C/man3/mbsrtowcs.3:66
msgid ""
"An invalid multibyte sequence has been encountered. In this case I<*src> is "
"left pointing to the invalid multibyte sequence, I<(size_t)\\ -1> is "
"る。"
#. type: IP
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:74 build/C/man3/mbsrtowcs.3:46
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:98 build/C/man3/mbsrtowcs.3:66
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:99
#, no-wrap
msgid "2."
msgstr "2."
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:81
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:114
msgid ""
"The I<nms> limit forces a stop, or I<len> non-L\\(aq\\e0\\(aq wide "
"characters have been stored at I<dest>. In this case I<*src> is left "
"チバイト列を指すようにして、I<dest> に書き込まれた ワイド文字の数を返す。"
#. type: IP
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:81 build/C/man3/mbsrtowcs.3:52
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:114 build/C/man3/mbsrtowcs.3:78
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:111
#, no-wrap
msgid "3."
msgstr "3."
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:90
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:128
msgid ""
"The multibyte string has been completely converted, including the "
"terminating null wide character (\\(aq\\e0\\(aq) (which has the side effect "
"NULL ワイド文字は含まれない) を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:95
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:137
msgid ""
"If I<dest> is NULL, I<len> is ignored, and the conversion proceeds as above, "
"except that the converted wide characters are not written out to memory, and "
"換されたワイド文字はメモリに書き込まれず、変換先の上限 が存在しない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:98
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:144
msgid ""
"In both of the above cases, if I<ps> is a NULL pointer, a static anonymous "
-"state only known to the mbsnrtowcs function is used instead."
+"state known only to the B<mbsnrtowcs>() function is used instead."
msgstr ""
-"上記のどちらの場合でも、I<ps> が NULL ポインターならば、代りに mbsnrtowcs 関"
-"数のみが使用する静的で名前のない状態が使用される。"
+"上記のどちらの場合でも、I<ps> が NULL ポインターならば、 代りに B<mbsnrtowcs>"
+"() 関数のみが使用する静的で名前のない状態が使用される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:101 build/C/man3/mbsrtowcs.3:74
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:150 build/C/man3/mbsrtowcs.3:114
msgid ""
"The programmer must ensure that there is room for at least I<len> wide "
"characters at I<dest>."
"間があることを保証しなければならない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:111
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:163
msgid ""
"The B<mbsnrtowcs>() function returns the number of wide characters that "
"make up the converted part of the wide-character string, not including the "
"(size_t)\\ -1> を返し、I<errno> に B<EILSEQ> を設定する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:113 build/C/man3/wcpcpy.3:63
-#: build/C/man3/wcpncpy.3:72 build/C/man3/wcsnlen.3:69
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:117
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:165 build/C/man3/wcpcpy.3:69
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:95 build/C/man3/wcsnlen.3:84
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:162
msgid "POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2008."
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:120
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:172
msgid ""
"The behavior of B<mbsnrtowcs>() depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
"current locale."
"る。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:122 build/C/man3/mbsrtowcs.3:95
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:88 build/C/man3/wcsnrtombs.3:126
-#: build/C/man3/wcsrtombs.3:103
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:176 build/C/man3/mbsrtowcs.3:140
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:123 build/C/man3/wcsnrtombs.3:173
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:139
msgid "Passing NULL as I<ps> is not multithread safe."
msgstr "I<ps> に NULL を渡した際の動作はマルチスレッドセーフでない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:124
+#: build/C/man3/mbsnrtowcs.3:179
msgid "B<iconv>(3), B<mbsrtowcs>(3)"
msgstr "B<iconv>(3), B<mbsrtowcs>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:14
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:16
#, no-wrap
msgid "MBSRTOWCS"
msgstr "MBSRTOWCS"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:17
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:19
msgid "mbsrtowcs - convert a multibyte string to a wide-character string"
msgstr "mbsrtowcs - マルチバイト文字列をワイド文字列に変換する"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:23
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:25
#, no-wrap
msgid ""
"B<size_t mbsrtowcs(wchar_t *>I<dest>B<, const char **>I<src>B<,>\n"
"B< size_t >I<len>B<, mbstate_t *>I<ps>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:39
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:55
msgid ""
"If I<dest> is not a NULL pointer, the B<mbsrtowcs>() function converts the "
"multibyte string I<*src> to a wide-character string starting at I<dest>. At "
"変換は以下の三つの いずれかの条件で停止する:"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:52
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:78
msgid ""
"I<len> non-L\\(aq\\e0\\(aq wide characters have been stored at I<dest>. In "
"this case I<*src> is left pointing to the next multibyte sequence to be "
"書き込まれたワイド文字の数を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:60
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:91
msgid ""
"The multibyte string has been completely converted, including the "
"terminating null wide character (\\(aq\\e0\\(aq), which has the side effect "
"き込まれた文字数を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:65
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:100
msgid ""
"If I<dest> is NULL, I<len> is ignored, and the conversion proceeds as above, "
"except that the converted wide characters are not written out to memory, and "
"換されたワイド文字はメモリに書き込まれず、変換先の上限 が存在しない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:71
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:108
msgid ""
"In both of the above cases, if I<ps> is a NULL pointer, a static anonymous "
-"state only known to the B<mbsrtowcs>() function is used instead."
+"state known only to the B<mbsrtowcs>() function is used instead."
msgstr ""
"上記のどちらの場合でも、I<ps> が NULL ポインターならば、 代りに B<mbsrtowcs>"
"() 関数のみが使用する静的で名前のない状態が使用される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:84
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:127
msgid ""
"The B<mbsrtowcs>() function returns the number of wide characters that make "
"up the converted part of the wide-character string, not including the "
"(size_t)\\ -1> を返し、I<errno> に B<EILSEQ> を設定する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:93
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:136
msgid ""
"The behavior of B<mbsrtowcs>() depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
"current locale."
"B<mbsrtowcs>() の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存している。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:98
+#: build/C/man3/mbsrtowcs.3:144
msgid "B<iconv>(3), B<mbsnrtowcs>(3), B<mbstowcs>(3)"
msgstr "B<iconv>(3), B<mbsnrtowcs>(3), B<mbstowcs>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/putwchar.3:15
+#: build/C/man3/putwchar.3:17
#, no-wrap
msgid "PUTWCHAR"
msgstr "PUTWCHAR"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/putwchar.3:18
+#: build/C/man3/putwchar.3:20
msgid "putwchar - write a wide character to standard output"
msgstr "putwchar - ワイド文字を標準出力へ書き出す"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/putwchar.3:23
+#: build/C/man3/putwchar.3:25
#, no-wrap
msgid "B<wint_t putwchar(wchar_t >I<wc>B<);>\n"
msgstr "B<wint_t putwchar(wchar_t >I<wc>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/putwchar.3:37
+#: build/C/man3/putwchar.3:49
msgid ""
"The B<putwchar>() function is the wide-character equivalent of the "
"B<putchar>(3) function. It writes the wide character I<wc> to I<stdout>. "
"す。それ以外の場合は I<wc> を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/putwchar.3:46
+#: build/C/man3/putwchar.3:60
msgid ""
"The B<putwchar>() function returns I<wc> if no error occurred, or B<WEOF> "
"to indicate an error."
"た場合は B<WEOF> を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/putwchar.3:55
+#: build/C/man3/putwchar.3:69
msgid ""
"The behavior of B<putwchar>() depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
"current locale."
"B<putwchar>() の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存している。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/putwchar.3:60
+#: build/C/man3/putwchar.3:75
msgid ""
"It is reasonable to expect that B<putwchar>() will actually write the "
"multibyte sequence corresponding to the wide character I<wc>."
"ことを期待してもよい。"
#. type: TH
-#: build/C/man3/ungetwc.3:14
+#: build/C/man3/ungetwc.3:16
#, no-wrap
msgid "UNGETWC"
msgstr "UNGETWC"
#. type: TH
-#: build/C/man3/ungetwc.3:14
+#: build/C/man3/ungetwc.3:16
#, no-wrap
msgid "1999-09-19"
msgstr "1999-09-19"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/ungetwc.3:17
+#: build/C/man3/ungetwc.3:19
msgid "ungetwc - push back a wide character onto a FILE stream"
msgstr "ungetwc - ワイド文字を FILE ストリームへ戻す"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/ungetwc.3:22
+#: build/C/man3/ungetwc.3:24
#, no-wrap
msgid "B<wint_t ungetwc(wint_t >I<wc>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n"
msgstr "B<wint_t ungetwc(wint_t >I<wc>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/ungetwc.3:30
+#: build/C/man3/ungetwc.3:34
msgid ""
"The B<ungetwc>() function is the wide-character equivalent of the B<ungetc>"
"(3) function. It pushes back a wide character onto I<stream> and returns "
"ド文字を I<stream> へ戻して、それを返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/ungetwc.3:34
+#: build/C/man3/ungetwc.3:50
msgid ""
"If I<wc> is B<WEOF>, it returns B<WEOF>. If I<wc> is an invalid wide "
"character, it sets I<errno> to B<EILSEQ> and returns B<WEOF>."
"I<errno> に B<EILSEQ> を設定して B<WEOF> を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/ungetwc.3:41
+#: build/C/man3/ungetwc.3:59
msgid ""
"If I<wc> is a valid wide character, it is pushed back onto the stream and "
"thus becomes available for future wide-character read operations. The file-"
"ある記憶媒体は影響を受けない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/ungetwc.3:44
+#: build/C/man3/ungetwc.3:64
msgid ""
"Note: I<wc> need not be the last wide-character read from the stream; it can "
"be any other valid wide character."
"なワイド文字ならば何でも良い。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/ungetwc.3:48
+#: build/C/man3/ungetwc.3:68
msgid ""
"If the implementation supports multiple push-back operations in a row, the "
"pushed-back wide characters will be read in reverse order; however, only one "
"か保証されていない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/ungetwc.3:53
+#: build/C/man3/ungetwc.3:77
msgid ""
"The B<ungetwc>() function returns I<wc> when successful, or B<WEOF> upon "
"failure."
"を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/ungetwc.3:62
+#: build/C/man3/ungetwc.3:86
msgid ""
"The behavior of B<ungetwc>() depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
"current locale."
"る。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/ungetwc.3:63
+#: build/C/man3/ungetwc.3:88
msgid "B<fgetwc>(3)"
msgstr "B<fgetwc>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/wcpcpy.3:13
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:15
#, no-wrap
msgid "WCPCPY"
msgstr "WCPCPY"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcpcpy.3:16
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:18
msgid "wcpcpy - copy a wide-character string, returning a pointer to its end"
msgstr "wcpcpy - ワイド文字文字列をコピーし、その末尾を指すポインタを返す"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcpcpy.3:21
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:23
#, no-wrap
msgid "B<wchar_t *wcpcpy(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<);>\n"
msgstr "B<wchar_t *wcpcpy(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcpcpy.3:29
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:31
msgid "B<wcpcpy>():"
msgstr "B<wcpcpy>():"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcpcpy.3:51
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:54
msgid ""
"The B<wcpcpy>() function is the wide-character equivalent of the B<stpcpy>"
"(3) function. It copies the wide-character string pointed to by I<src>, "
"\\e0\\(aq) を含めて、 I<dest> が指す配列にコピーする。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcpcpy.3:53 build/C/man3/wcpncpy.3:63 build/C/man3/wcscat.3:35
-#: build/C/man3/wcscpy.3:36 build/C/man3/wcsncat.3:34
-#: build/C/man3/wcsncpy.3:44
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:56 build/C/man3/wcpncpy.3:83 build/C/man3/wcscat.3:39
+#: build/C/man3/wcscpy.3:39 build/C/man3/wcsncat.3:42
+#: build/C/man3/wcsncpy.3:59
msgid "The strings may not overlap."
msgstr "これらの文字列は重なっていてはならない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcpcpy.3:57 build/C/man3/wcscpy.3:40
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:62 build/C/man3/wcscpy.3:45
msgid ""
"The programmer must ensure that there is room for at least I<wcslen(src)+1> "
"wide characters at I<dest>."
"を I<dest> に対して確保しなければならない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcpcpy.3:61
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:67
msgid ""
"B<wcpcpy>() returns a pointer to the end of the wide-character string "
"I<dest>, that is, a pointer to the terminating null wide character."
"字 を指すポインタを返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcpcpy.3:65
+#: build/C/man3/wcpcpy.3:72
msgid "B<strcpy>(3), B<wcscpy>(3)"
msgstr "B<strcpy>(3), B<wcscpy>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/wcpncpy.3:13
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:15
#, no-wrap
msgid "WCPNCPY"
msgstr "WCPNCPY"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcpncpy.3:17
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:19
msgid ""
"wcpncpy - copy a fixed-size string of wide characters, returning a pointer "
"to its end"
"wcpncpy - 固定長のワイド文字文字列をコピーし、その末尾を指すポインタを返す"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcpncpy.3:22
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:24
#, no-wrap
msgid "B<wchar_t *wcpncpy(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
msgstr "B<wchar_t *wcpncpy(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcpncpy.3:30
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:32
msgid "B<wcpncpy>():"
msgstr "B<wcpncpy>():"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcpncpy.3:61
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:81
msgid ""
"The B<wcpncpy>() function is the wide-character equivalent of the B<stpncpy>"
"(3) function. It copies at most I<n> wide characters from the wide-"
"上ならば、I<dest> が指す 文字列は L\\(aq\\e0\\(aq で終端されない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcpncpy.3:66 build/C/man3/wcsncpy.3:47
-#: build/C/man3/wmemcpy.3:39 build/C/man3/wmemmove.3:36
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:89 build/C/man3/wcsncpy.3:65
+#: build/C/man3/wmemcpy.3:48 build/C/man3/wmemmove.3:46
msgid ""
"The programmer must ensure that there is room for at least I<n> wide "
"characters at I<dest>."
"ればならない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcpncpy.3:70
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:93
msgid ""
"B<wcpncpy>() returns a pointer to the last wide character written, that is, "
-"I<dest + n - 1>."
+"I<dest>+I<n>-I<1\">."
msgstr ""
-"B<wcpncpy>() は、最後に書き込まれたワイド文字へのポインタ、 すなわち I<dest "
-"+ n - 1> を返す。"
+"B<wcpncpy>() は、最後に書き込まれたワイド文字へのポインタ、 すなわち I<dest>"
+"+I<n>-1 を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcpncpy.3:74
+#: build/C/man3/wcpncpy.3:98
msgid "B<stpncpy>(3), B<wcsncpy>(3)"
msgstr "B<stpncpy>(3), B<wcsncpy>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:14
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:16
#, no-wrap
msgid "WCRTOMB"
msgstr "WCRTOMB"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:17
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:19
msgid "wcrtomb - convert a wide character to a multibyte sequence"
msgstr "wcrtomb - ワイド文字 1 つをマルチバイト列に変換する"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:22
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:24
#, no-wrap
msgid "B<size_t wcrtomb(char *>I<s>B<, wchar_t >I<wc>B<, mbstate_t *>I<ps>B<);>\n"
msgstr "B<size_t wcrtomb(char *>I<s>B<, wchar_t >I<wc>B<, mbstate_t *>I<ps>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:37
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:48
msgid ""
"The main case for this function is when I<s> is not NULL and I<wc> is not a "
"null wide character (L\\(aq\\e0\\(aq). In this case, the B<wcrtomb>() "
"さ、すな わち I<s> に書き込まれたバイト数を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:52
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:73
msgid ""
"A different case is when I<s> is not NULL, but I<wc> is a null wide "
"character (L\\(aq\\e0\\(aq). In this case the B<wcrtomb>() function stores "
"書き込まれたバイト数である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:56
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:81
msgid ""
"A third case is when I<s> is NULL. In this case I<wc> is ignored, and the "
"function effectively returns"
"数の実際の動きとしては"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:58
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:83
#, no-wrap
msgid " wcrtomb(buf, L\\(aq\\e0\\(aq, ps)\n"
msgstr " wcrtomb(buf, L\\(aq\\e0\\(aq, ps)\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:62
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:87
msgid "where I<buf> is an internal anonymous buffer."
msgstr "が返される。ここで、 I<buf> は内部的な無名バッファである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:67
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:94
msgid ""
"In all of the above cases, if I<ps> is a NULL pointer, a static anonymous "
-"state only known to the B<wcrtomb>() function is used instead."
+"state known only to the B<wcrtomb>() function is used instead."
msgstr ""
"以上のいずれの場合も、I<ps> が NULL ポインタならばシフト状態は用い られず、 "
"B<wcrtomb>() 関数だけが知っている静的な匿名の状態が使われる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:77
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:110
msgid ""
"The B<wcrtomb>() function returns the number of bytes that have been or "
"would have been written to the byte array at I<s>. If I<wc> can not be "
"設定される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:86
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:119
msgid ""
"The behavior of B<wcrtomb>() depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
"current locale."
"B<wcrtomb>() の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcrtomb.3:89
+#: build/C/man3/wcrtomb.3:125
msgid "B<wcsrtombs>(3)"
msgstr "B<wcsrtombs>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/wcscasecmp.3:13
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:15
#, no-wrap
msgid "WCSCASECMP"
msgstr "WCSCASECMP"
#. type: TH
-#: build/C/man3/wcscasecmp.3:13 build/C/man3/wcsdup.3:13
-#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:13
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:15 build/C/man3/wcsncasecmp.3:15
#, no-wrap
msgid "2010-09-15"
msgstr "2010-09-15"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscasecmp.3:16
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:18
msgid "wcscasecmp - compare two wide-character strings, ignoring case"
msgstr "wcscasecmp - ワイド文字列を比較する。大文字と小文字を区別しない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscasecmp.3:21
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:23
#, no-wrap
msgid "B<int wcscasecmp(const wchar_t *>I<s1>B<, const wchar_t *>I<s2>B<);>\n"
msgstr "B<int wcscasecmp(const wchar_t *>I<s1>B<, const wchar_t *>I<s2>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscasecmp.3:29
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:31
msgid "B<wcscasecmp>():"
msgstr "B<wcscasecmp>():"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscasecmp.3:52
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:58
msgid ""
"The B<wcscasecmp>() function is the wide-character equivalent of the "
"B<strcasecmp>(3) function. It compares the wide-character string pointed "
"る。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscasecmp.3:62
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:79
msgid ""
"The B<wcscasecmp>() function returns zero if the wide-character strings at "
"I<s1> and I<s2> are equal except for case distinctions. It returns a "
"を無視して I<s1> の方が I<s2> より小さければ 負の整数を返す。"
#. type: SH
-#: build/C/man3/wcscasecmp.3:62 build/C/man3/wcsncasecmp.3:65
-#: build/C/man3/wcsnlen.3:63
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:79 build/C/man3/wcsncasecmp.3:84
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:78
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "バージョン"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscasecmp.3:66
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:83
msgid "The B<wcscasecmp>() function is provided in glibc since version 2.1."
msgstr "B<wcscasecmp>() 関数は glibc バージョン 2.1 以降で提供されている。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscasecmp.3:70 build/C/man3/wcsdup.3:71
-#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:73
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:87 build/C/man3/wcsdup.3:75
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:92
msgid ""
"POSIX.1-2008. This function is not specified in POSIX.1-2001, and is not "
"widely available on other systems."
"他のシステムで広く利用可能である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscasecmp.3:77
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:94
msgid ""
"The behavior of B<wcscasecmp>() depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
"current locale."
msgstr "B<wcscasecmp>() の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> に依存する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscasecmp.3:79
+#: build/C/man3/wcscasecmp.3:97
msgid "B<strcasecmp>(3), B<wcscmp>(3)"
msgstr "B<strcasecmp>(3), B<wcscmp>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/wcscat.3:14
+#: build/C/man3/wcscat.3:16
#, no-wrap
msgid "WCSCAT"
msgstr "WCSCAT"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscat.3:17
+#: build/C/man3/wcscat.3:19
msgid "wcscat - concatenate two wide-character strings"
msgstr "wcscat - 2 つのワイド文字文字列を結合する"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscat.3:22
+#: build/C/man3/wcscat.3:24
#, no-wrap
msgid "B<wchar_t *wcscat(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<);>\n"
msgstr "B<wchar_t *wcscat(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscat.3:33
+#: build/C/man3/wcscat.3:37
msgid ""
"The B<wcscat>() function is the wide-character equivalent of the B<strcat>"
"(3) function. It copies the wide-character string pointed to by I<src>, "
"を含む) を、 I<dest> が指すワイド文字文字列の最後にコピーする。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscat.3:38
+#: build/C/man3/wcscat.3:44
msgid ""
"The programmer must ensure that there is room for at least I<wcslen(dest) + "
"wcslen(src) + 1> wide characters at I<dest>."
"るだけの領域を I<dest> に対して確保しなければならない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscat.3:41
+#: build/C/man3/wcscat.3:48
msgid "B<wcscat>() returns I<dest>."
msgstr "B<wcscat>() は I<dest> を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscat.3:47
+#: build/C/man3/wcscat.3:55
msgid "B<strcat>(3), B<wcpcpy>(3), B<wcscpy>(3), B<wcsncat>(3)"
msgstr "B<strcat>(3), B<wcpcpy>(3), B<wcscpy>(3), B<wcsncat>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/wcschr.3:14
+#: build/C/man3/wcschr.3:16
#, no-wrap
msgid "WCSCHR"
msgstr "WCSCHR"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcschr.3:17
+#: build/C/man3/wcschr.3:19
msgid "wcschr - search a wide character in a wide-character string"
msgstr "wcschr - ワイド文字文字列中のワイド文字を検索する"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcschr.3:22
+#: build/C/man3/wcschr.3:24
#, no-wrap
msgid "B<wchar_t *wcschr(const wchar_t *>I<wcs>B<, wchar_t >I<wc>B<);>\n"
msgstr "B<wchar_t *wcschr(const wchar_t *>I<wcs>B<, wchar_t >I<wc>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcschr.3:32
+#: build/C/man3/wcschr.3:37
msgid ""
"The B<wcschr>() function is the wide-character equivalent of the B<strchr>"
"(3) function. It searches the first occurrence of I<wc> in the wide-"
"関数は、I<wcs> が指すワイド文字文字列の中で最初に現われる I<wc> を検索する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcschr.3:38
+#: build/C/man3/wcschr.3:47
msgid ""
"The B<wcschr>() function returns a pointer to the first occurrence of I<wc> "
"in the wide-character string pointed to by I<wcs>, or NULL if I<wc> does not "
"へのポインタを返す。I<wc> が文字列中に現われなかった場合は NULL を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcschr.3:45
+#: build/C/man3/wcschr.3:55
msgid "B<strchr>(3), B<wcspbrk>(3), B<wcsrchr>(3), B<wcsstr>(3), B<wmemchr>(3)"
msgstr ""
"B<strchr>(3), B<wcspbrk>(3), B<wcsrchr>(3), B<wcsstr>(3), B<wmemchr>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/wcscmp.3:14
+#: build/C/man3/wcscmp.3:16
#, no-wrap
msgid "WCSCMP"
msgstr "WCSCMP"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscmp.3:17
+#: build/C/man3/wcscmp.3:19
msgid "wcscmp - compare two wide-character strings"
msgstr "wcscmp - 2 つのワイド文字文字列を比較する"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscmp.3:22
+#: build/C/man3/wcscmp.3:24
#, no-wrap
msgid "B<int wcscmp(const wchar_t *>I<s1>B<, const wchar_t *>I<s2>B<);>\n"
msgstr "B<int wcscmp(const wchar_t *>I<s1>B<, const wchar_t *>I<s2>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscmp.3:32
+#: build/C/man3/wcscmp.3:37
msgid ""
"The B<wcscmp>() function is the wide-character equivalent of the B<strcmp>"
"(3) function. It compares the wide-character string pointed to by I<s1> "
"る。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscmp.3:43
+#: build/C/man3/wcscmp.3:59
msgid ""
"The B<wcscmp>() function returns zero if the wide-character strings at "
"I<s1> and I<s2> are equal. It returns an integer greater than zero if at "
"ば負の値を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscmp.3:48
+#: build/C/man3/wcscmp.3:65
msgid "B<strcmp>(3), B<wcscasecmp>(3), B<wmemcmp>(3)"
msgstr "B<strcmp>(3), B<wcscasecmp>(3), B<wmemcmp>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/wcscpy.3:14
+#: build/C/man3/wcscpy.3:16
#, no-wrap
msgid "WCSCPY"
msgstr "WCSCPY"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscpy.3:17
+#: build/C/man3/wcscpy.3:19
msgid "wcscpy - copy a wide-character string"
msgstr "wcscpy - ワイド文字文字列をコピーする"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscpy.3:22
+#: build/C/man3/wcscpy.3:24
#, no-wrap
msgid "B<wchar_t *wcscpy(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<);>\n"
msgstr "B<wchar_t *wcscpy(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscpy.3:34
+#: build/C/man3/wcscpy.3:37
msgid ""
"The B<wcscpy>() function is the wide-character equivalent of the B<strcpy>"
"(3) function. It copies the wide-character string pointed to by I<src>, "
"含む)を I<dest> が指す配列にコピーする。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscpy.3:43
+#: build/C/man3/wcscpy.3:49
msgid "B<wcscpy>() returns I<dest>."
msgstr "B<wcscpy>() は I<dest> を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscpy.3:50
+#: build/C/man3/wcscpy.3:57
msgid "B<strcpy>(3), B<wcpcpy>(3), B<wcscat>(3), B<wcsdup>(3), B<wmemcpy>(3)"
msgstr "B<strcpy>(3), B<wcpcpy>(3), B<wcscat>(3), B<wcsdup>(3), B<wmemcpy>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/wcscspn.3:14
+#: build/C/man3/wcscspn.3:16
#, no-wrap
msgid "WCSCSPN"
msgstr "WCSCSPN"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscspn.3:17
+#: build/C/man3/wcscspn.3:19
msgid ""
"wcscspn - search a wide-character string for any of a set of wide characters"
msgstr "wcscspn - ワイド文字文字列から、与えた文字集合に含まれる文字を検索する"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscspn.3:22
+#: build/C/man3/wcscspn.3:24
#, no-wrap
msgid "B<size_t wcscspn(const wchar_t *>I<wcs>B<, const wchar_t *>I<reject>B<);>\n"
msgstr "B<size_t wcscspn(const wchar_t *>I<wcs>B<, const wchar_t *>I<reject>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscspn.3:36
+#: build/C/man3/wcscspn.3:42
msgid ""
"The B<wcscspn>() function is the wide-character equivalent of the B<strcspn>"
"(3) function. It determines the length of the longest initial segment of "
"れかの文字が現われる最初の位置を探す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscspn.3:48
+#: build/C/man3/wcscspn.3:61
msgid ""
"The B<wcscspn>() function returns the number of wide characters in the "
"longest initial segment of I<wcs> which consists entirely of wide-characters "
"は I<wcslen(wcs)> を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcscspn.3:53
+#: build/C/man3/wcscspn.3:67
msgid "B<strcspn>(3), B<wcspbrk>(3), B<wcsspn>(3)"
msgstr "B<strcspn>(3), B<wcspbrk>(3), B<wcsspn>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/wcsdup.3:13
+#: build/C/man3/wcsdup.3:15
#, no-wrap
msgid "WCSDUP"
msgstr "WCSDUP"
+#. type: TH
+#: build/C/man3/wcsdup.3:15
+#, no-wrap
+msgid "2013-04-19"
+msgstr "2013-04-19"
+
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsdup.3:16
+#: build/C/man3/wcsdup.3:18
msgid "wcsdup - duplicate a wide-character string"
msgstr "wcsdup - ワイド文字文字列を複製する"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsdup.3:21
+#: build/C/man3/wcsdup.3:23
#, no-wrap
msgid "B<wchar_t *wcsdup(const wchar_t *>I<s>B<);>\n"
msgstr "B<wchar_t *wcsdup(const wchar_t *>I<s>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsdup.3:29
+#: build/C/man3/wcsdup.3:31
msgid "B<wcsdup>():"
msgstr "B<wcsdup>():"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsdup.3:50
+#: build/C/man3/wcsdup.3:53
msgid ""
"The B<wcsdup>() function is the wide-character equivalent of the B<strdup>"
"(3) function. It allocates and returns a new wide-character string whose "
"ンタ I<s> が指し示すワイド文字文字列の複製を 新しい領域に割り当てて返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsdup.3:56
+#: build/C/man3/wcsdup.3:59
msgid ""
"Memory for the new wide-character string is obtained with B<malloc>(3), and "
"should be freed with B<free>(3)."
"る。 この領域は B<free>(3) を使って解放すべきである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsdup.3:62
+#: build/C/man3/wcsdup.3:66
msgid ""
-"The B<wcsdup>() function returns a pointer to the new wide-character "
-"string, or NULL if sufficient memory was not available."
+"On success, B<wcsdup>() returns a pointer to the new wide-character "
+"string. On error, it returns -1, with I<errno> set to indicate the cause of "
+"the error."
msgstr ""
-"B<wcsdup>() 関数は、新しいワイド文字文字列へのポインタを返す。 十分なメモリ"
-"ã\81\8cã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81° NULL ã\82\92è¿\94ã\81\99。"
+"成功すると、 B<wcsdup>() 関数は、新しいワイド文字文字列へのポインタを返す。 "
+"ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81®å ´å\90\88ã\80\81 -1 ã\81\8cè¿\94ã\82\8aã\80\81 I<errno> ã\81«ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81®å\8e\9få\9b ã\82\92示ã\81\99å\80¤ã\81\8cè¨å®\9aã\81\95ã\82\8cã\82\8b。"
#. type: SH
-#: build/C/man3/wcsdup.3:62
+#: build/C/man3/wcsdup.3:66
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "エラー"
#. type: TP
-#: build/C/man3/wcsdup.3:63
+#: build/C/man3/wcsdup.3:67
#, no-wrap
msgid "B<ENOMEM>"
msgstr "B<ENOMEM>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsdup.3:66
+#: build/C/man3/wcsdup.3:70
msgid "Insufficient memory available to allocate duplicate string."
msgstr "複製文字列を割り当てるのに十分なメモリがない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsdup.3:73
+#: build/C/man3/wcsdup.3:78
msgid "B<strdup>(3), B<wcscpy>(3)"
msgstr "B<strdup>(3), B<wcscpy>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/wcslen.3:14
+#: build/C/man3/wcslen.3:16
#, no-wrap
msgid "WCSLEN"
msgstr "WCSLEN"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcslen.3:17
+#: build/C/man3/wcslen.3:19
msgid "wcslen - determine the length of a wide-character string"
msgstr "wcslen - ワイド文字文字列の長さを求める"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcslen.3:22
+#: build/C/man3/wcslen.3:24
#, no-wrap
msgid "B<size_t wcslen(const wchar_t *>I<s>B<);>\n"
msgstr "B<size_t wcslen(const wchar_t *>I<s>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcslen.3:32
+#: build/C/man3/wcslen.3:36
msgid ""
"The B<wcslen>() function is the wide-character equivalent of the B<strlen>"
"(3) function. It determines the length of the wide-character string "
"終端の NULL ワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) はこの長さには含まれない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcslen.3:37
+#: build/C/man3/wcslen.3:42
msgid ""
"The B<wcslen>() function returns the number of wide characters in I<s>."
msgstr "B<wcslen>() 関数は、I<s> に含まれるワイド文字の数を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcslen.3:40
+#: build/C/man3/wcslen.3:46
msgid "B<strlen>(3)"
msgstr "B<strlen>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:13
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:15
#, no-wrap
msgid "WCSNCASECMP"
msgstr "WCSNCASECMP"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:16
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:18
msgid ""
"wcsncasecmp - compare two fixed-size wide-character strings, ignoring case"
msgstr ""
"する"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:21
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:23
#, no-wrap
msgid "B<int wcsncasecmp(const wchar_t *>I<s1>B<, const wchar_t *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
msgstr "B<int wcsncasecmp(const wchar_t *>I<s1>B<, const wchar_t *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:29
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:31
msgid "B<wcsncasecmp>():"
msgstr "B<wcsncasecmp>():"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:53
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:60
msgid ""
"The B<wcsncasecmp>() function is the wide-character equivalent of the "
"B<strncasecmp>(3) function. It compares the wide-character string pointed "
"と小文字 (B<towupper>(3), B<towlower>(3)) は区別しない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:65
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:84
msgid ""
"The B<wcsncasecmp>() function returns zero if the wide-character strings at "
"I<s1> and I<s2>, truncated to at most length I<n>, are equal except for case "
"たものより小さけれ ば負の値を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:69
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:88
msgid "The B<wcsncasecmp>() function is provided in glibc since version 2.1."
msgstr "B<wcsncasecmp>() 関数は glibc バージョン 2.1 以降で提供されている。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:80
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:99
msgid ""
"The behavior of B<wcsncasecmp>() depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
"current locale."
"B<wcsncasecmp>() の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:82
+#: build/C/man3/wcsncasecmp.3:102
msgid "B<strncasecmp>(3), B<wcsncmp>(3)"
msgstr "B<strncasecmp>(3), B<wcsncmp>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/wcsncat.3:14
+#: build/C/man3/wcsncat.3:16
#, no-wrap
msgid "WCSNCAT"
msgstr "WCSNCAT"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncat.3:17
+#: build/C/man3/wcsncat.3:19
msgid "wcsncat - concatenate two wide-character strings"
msgstr "wcsncat - 2 つのワイド文字文字列を結合する"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncat.3:22
+#: build/C/man3/wcsncat.3:24
#, no-wrap
msgid "B<wchar_t *wcsncat(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
msgstr "B<wchar_t *wcsncat(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncat.3:32
+#: build/C/man3/wcsncat.3:40
msgid ""
"The B<wcsncat>() function is the wide-character equivalent of the B<strncat>"
"(3) function. It copies at most I<n> wide characters from the wide-"
"NULL ワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) を追加する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncat.3:37
+#: build/C/man3/wcsncat.3:47
msgid ""
"The programmer must ensure that there is room for at least I<wcslen(dest) + "
"n + 1> wide characters at I<dest>."
"る領域を確保しておかなければならない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncat.3:40
+#: build/C/man3/wcsncat.3:51
msgid "B<wcsncat>() returns I<dest>."
msgstr "B<wcsncat>() は I<dest> を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncat.3:44
+#: build/C/man3/wcsncat.3:56
msgid "B<strncat>(3), B<wcscat>(3)"
msgstr "B<strncat>(3), B<wcscat>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/wcsncmp.3:14
+#: build/C/man3/wcsncmp.3:16
#, no-wrap
msgid "WCSNCMP"
msgstr "WCSNCMP"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncmp.3:17
+#: build/C/man3/wcsncmp.3:19
msgid "wcsncmp - compare two fixed-size wide-character strings"
msgstr "wcsncmp - 2 つの固定長ワイド文字文字列を比較する"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncmp.3:22
+#: build/C/man3/wcsncmp.3:24
#, no-wrap
msgid "B<int wcsncmp(const wchar_t *>I<s1>B<, const wchar_t *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
msgstr "B<int wcsncmp(const wchar_t *>I<s1>B<, const wchar_t *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncmp.3:34
+#: build/C/man3/wcsncmp.3:42
msgid ""
"The B<wcsncmp>() function is the wide-character equivalent of the B<strncmp>"
"(3) function. It compares the wide-character string pointed to by I<s1> "
"and the wide-character string pointed to by I<s2>, but at most I<n> wide "
"characters from each string. In each string, the comparison extends only up "
-"to the first occurrence of a nulll wide character (L\\(aq\\e0\\(aq), if any."
+"to the first occurrence of a null wide character (L\\(aq\\e0\\(aq), if any."
msgstr ""
"B<wcsncmp>() 関数は、 B<strncmp>(3) 関数に対応するワイド文字関数である。 こ"
"の関数は、I<s1> が指すワイド文字文字列と I<s2> が指すワイド文 字文字列を比較"
"る。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncmp.3:46
+#: build/C/man3/wcsncmp.3:73
msgid ""
"The B<wcsncmp>() function returns zero if the wide-character strings at "
"I<s1> and I<s2>, truncated to at most length I<n>, are equal. It returns an "
"integer greater than zero if at the first differing position I<i> (I<i> "
"E<lt> I<n>), the corresponding wide-character I<s1[i]> is greater than I<s2"
"[i]>. It returns an integer less than zero if at the first differing "
-"position I<i> (I<i> E<lt> I<n>), the corresponding wide-character I<s1[i]> "
-"is less than I<s2[i]>."
+"position I<i> (i E<lt> I<n>), the corresponding wide-character I<s1[i]> is "
+"less than I<s2[i]>."
msgstr ""
"B<wcsncmp>() 関数は、I<s1> と I<s2> がそれぞれ指す文字列を I<n> 文字に収まる"
"ように切り詰めたものが等しければ 0 を返す。 この関数は、異なる文字が最初に現"
"ければ 負の値を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncmp.3:50
+#: build/C/man3/wcsncmp.3:78
msgid "B<strncmp>(3), B<wcsncasecmp>(3)"
msgstr "B<strncmp>(3), B<wcsncasecmp>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/wcsncpy.3:14
+#: build/C/man3/wcsncpy.3:16
#, no-wrap
msgid "WCSNCPY"
msgstr "WCSNCPY"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncpy.3:17
+#: build/C/man3/wcsncpy.3:19
msgid "wcsncpy - copy a fixed-size string of wide characters"
msgstr "wcsncpy - 固定長のワイド文字文字列をコピーする"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncpy.3:22
+#: build/C/man3/wcsncpy.3:24
#, no-wrap
msgid "B<wchar_t *wcsncpy(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
msgstr "B<wchar_t *wcsncpy(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncpy.3:42
+#: build/C/man3/wcsncpy.3:57
msgid ""
"The B<wcsncpy>() function is the wide-character equivalent of the B<strncpy>"
"(3) function. It copies at most I<n> wide characters from the wide-"
"I<dest> が指す文字列 が NULL ワイド文字で終端されることはない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncpy.3:50
+#: build/C/man3/wcsncpy.3:69
msgid "B<wcsncpy>() returns I<dest>."
msgstr "B<wcsncpy>() は I<dest> を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsncpy.3:53
+#: build/C/man3/wcsncpy.3:73
msgid "B<strncpy>(3)"
msgstr "B<strncpy>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/wcsnlen.3:13
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:15
#, no-wrap
msgid "WCSNLEN"
msgstr "WCSNLEN"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnlen.3:16
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:18
msgid "wcsnlen - determine the length of a fixed-size wide-character string"
msgstr "wcsnlen - 固定長のワイド文字文字列の長さを求める"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnlen.3:21
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:23
#, no-wrap
msgid "B<size_t wcsnlen(const wchar_t *>I<s>B<, size_t >I<maxlen>B<);>\n"
msgstr "B<size_t wcsnlen(const wchar_t *>I<s>B<, size_t >I<maxlen>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnlen.3:29
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:31
msgid "B<wcsnlen>():"
msgstr "B<wcsncasecmp>():"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnlen.3:57
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:64
msgid ""
"The B<wcsnlen>() function is the wide-character equivalent of the B<strnlen>"
"(3) function. It returns the number of wide-characters in the string "
"pointed to by I<s>, not including the terminating null wide character (L\\(aq"
"\\e0\\(aq), but at most I<maxlen> wide characters (note: this parameter is "
-"not a byte count). In doing this, B<wcsnlen>() looks only at the first "
+"not a byte count). In doing this, B<wcsnlen>() looks at only the first "
"I<maxlen> wide characters at I<s> and never beyond I<s+maxlen>."
msgstr ""
"B<wcsnlen>() 関数は、 B<strnlen>(3) 関数に対応するワイド文字関数である。 こ"
"見ず、決して I<s+maxlen> 文字を超えて文字列を 参照することはない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnlen.3:63
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:78
msgid ""
"The B<wcsnlen>() function returns I<wcslen(s)>, if that is less than "
"I<maxlen>, or I<maxlen> if there is no null wide character among the first "
"NULL ワイド文字が含まれていなければ I<maxlen> を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnlen.3:67
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:82
msgid "The B<wcsnlen>() function is provided in glibc since version 2.1."
msgstr "B<wcsnlen>() 関数は glibc バージョン 2.1 以降で提供されている。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnlen.3:71
+#: build/C/man3/wcsnlen.3:87
msgid "B<strnlen>(3), B<wcslen>(3)"
msgstr "B<strnlen>(3), B<wcslen>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:13
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:15
#, no-wrap
msgid "WCSNRTOMBS"
msgstr "WCSNRTOMBS"
#. type: TH
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:13 build/C/man3/wcsrtombs.3:14
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:15 build/C/man3/wcsrtombs.3:16
#, no-wrap
msgid "2011-10-16"
msgstr "2011-10-16"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:16
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:18
msgid "wcsnrtombs - convert a wide-character string to a multibyte string"
msgstr "wcsnrtombs - ワイド文字文字列をマルチバイト文字列に変換する"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:22
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:24
#, no-wrap
msgid ""
"B<size_t wcsnrtombs(char *>I<dest>B<, const wchar_t **>I<src>B<, size_t >I<nwc>B<,>\n"
"B< size_t >I<len>B<, mbstate_t *>I<ps>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:30
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:32
msgid "B<wcsnrtombs>():"
msgstr "B<wcsnrtombs>():"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:50
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:55
msgid ""
"The B<wcsnrtombs>() function is like the B<wcsrtombs>(3) function, except "
"that the number of wide characters to be converted, starting at I<*src>, is "
"ワイド文字の数が(I<*src> から数えて) I<nwc> 文字に制限 されている点が異なる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:69
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:87
msgid ""
"If I<dest> is not a NULL pointer, the B<wcsnrtombs>() function converts at "
"most I<nwc> wide characters from the wide-character string I<*src> to a "
"換が止まる理由は 3 つ考えられる:"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:77 build/C/man3/wcsrtombs.3:52
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:99
msgid ""
-"1. A wide character has been encountered that can not be represented as a "
+"A wide character has been encountered that can not be represented as a "
"multibyte sequence (according to the current locale). In this case I<*src> "
"is left pointing to the invalid wide character, I<(size_t)\\ -1> is "
"returned, and I<errno> is set to B<EILSEQ>."
msgstr ""
-"1. (現在のロケールに基づいて)マルチバイト列で表現できないワイド文字に 出会っ"
-"た場合。この場合は、I<*src> は不正なワイド文字を指した状態になり、 I<"
-"(size_t)\\ -1> が返され、I<errno> に B<EILSEQ> が設定される。"
+"(現在のロケールに基づいて)マルチバイト列で表現できないワイド文字に 出会った場"
+"合。この場合は、I<*src> は不正なワイド文字を指した状態になり、 I<(size_t)\\ "
+"-1> が返され、I<errno> に B<EILSEQ> が設定される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:84
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:111
msgid ""
-"2. I<nwc> wide characters have been converted without encountering a null "
-"wide character (L\\(aq\\e0\\(aq), or the length limit forces a stop. In "
-"this case I<*src> is left pointing to the next wide character to be "
-"converted, and the number of bytes written to I<dest> is returned."
+"I<nwc> wide characters have been converted without encountering a null wide "
+"character (L\\(aq\\e0\\(aq), or the length limit forces a stop. In this "
+"case I<*src> is left pointing to the next wide character to be converted, "
+"and the number of bytes written to I<dest> is returned."
msgstr ""
-"2. NULL ワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) に出会わないで I<nwc> 個のワイド文字を "
-"変換した場合か、長さの制限によって変換が止められた場合。 この場合には、"
-"I<*src> は次に変換されるべきワイド文字を指した状態になり、 I<dest> に書き込ま"
-"れたバイト数が返される。"
+"NULL ワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) に出会わないで I<nwc> 個のワイド文字を 変換"
+"した場合か、長さの制限によって変換が止められた場合。 この場合には、I<*src> は"
+"次に変換されるべきワイド文字を指した状態になり、 I<dest> に書き込まれたバイト"
+"数が返される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:92
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:123
msgid ""
-"3. The wide-character string has been completely converted, including the "
+"The wide-character string has been completely converted, including the "
"terminating null wide character (which has the side effect of bringing back "
"I<*ps> to the initial state). In this case I<*src> is set to NULL, and the "
"number of bytes written to I<dest>, excluding the terminating null byte "
"(\\(aq\\e0\\(aq), is returned."
msgstr ""
-"3. ワイド文字列が終端の L\\(aq\\e0\\(aq (これには I<*ps> を初期状態に戻すとい"
-"う副作用がある)\n"
+"ワイド文字列が終端の L\\(aq\\e0\\(aq (これには I<*ps> を初期状態に戻すという"
+"副作用がある)\n"
"も含めて全て変換された場合。この場合には I<*src> に NULL が設定され、\n"
"I<dest> に書き込まれたバイト数が返される\n"
"(終端の NULL バイト (\\(aq\\e0\\(aq) は数えない)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:97
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:132
msgid ""
"If I<dest> is NULL, I<len> is ignored, and the conversion proceeds as above, "
"except that the converted bytes are not written out to memory, and that no "
"異なる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:101
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:140
msgid ""
"In both of the above cases, if I<ps> is a NULL pointer, a static anonymous "
-"state only known to the wcsnrtombs function is used instead."
+"state known only to the B<wcsnrtombs>() function is used instead."
msgstr ""
-"上記のいずれの場合も、I<ps> が NULL ポインタならば、wcsnrtombs 関数 だけが"
-"知っている静的な匿名の状態がシフト状態の代わりに用いられる。"
+"上記のいずれの場合も、I<ps> が NULL ポインタならば、B<wcsnrtombs>() 関数 だけ"
+"が知っている静的な匿名の状態がシフト状態の代わりに用いられる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:104 build/C/man3/wcsrtombs.3:79
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:146 build/C/man3/wcsrtombs.3:112
msgid ""
"The programmer must ensure that there is room for at least I<len> bytes at "
"I<dest>."
"い。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:115
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:160
msgid ""
"The B<wcsnrtombs>() function returns the number of bytes that make up the "
"converted part of multibyte sequence, not including the terminating null "
"(size_t)\\ -1> が返され、 I<errno> に B<EILSEQ> が設定される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:124
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:169
msgid ""
"The behavior of B<wcsnrtombs>() depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
"current locale."
"B<wcsnrtombs>() の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:128
+#: build/C/man3/wcsnrtombs.3:176
msgid "B<iconv>(3), B<wcsrtombs>(3)"
msgstr "B<iconv>(3), B<wcsrtombs>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/wcspbrk.3:14
+#: build/C/man3/wcspbrk.3:16
#, no-wrap
msgid "WCSPBRK"
msgstr "WCSPBRK"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcspbrk.3:17
+#: build/C/man3/wcspbrk.3:19
msgid ""
"wcspbrk - search a wide-character string for any of a set of wide characters"
msgstr ""
"wcspbrk - ワイド文字列から、与えられたワイド文字集合に含まれる文字を検索する"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcspbrk.3:22
+#: build/C/man3/wcspbrk.3:24
#, no-wrap
msgid "B<wchar_t *wcspbrk(const wchar_t *>I<wcs>B<, const wchar_t *>I<accept>B<);>\n"
msgstr "B<wchar_t *wcspbrk(const wchar_t *>I<wcs>B<, const wchar_t *>I<accept>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcspbrk.3:34
+#: build/C/man3/wcspbrk.3:39
msgid ""
"The B<wcspbrk>() function is the wide-character equivalent of the B<strpbrk>"
"(3) function. It searches for the first occurrence in the wide-character "
"文字列のいずれかの文字が最初に現われる位置を検索する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcspbrk.3:41
+#: build/C/man3/wcspbrk.3:49
msgid ""
"The B<wcspbrk>() function returns a pointer to the first occurrence in "
"I<wcs> of any of the characters listed in I<accept>. If I<wcs> contains "
"は、NULL が返される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcspbrk.3:46
+#: build/C/man3/wcspbrk.3:55
msgid "B<strpbrk>(3), B<wcschr>(3), B<wcscspn>(3)"
msgstr "B<strpbrk>(3), B<wcschr>(3), B<wcscspn>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/wcsrchr.3:14
+#: build/C/man3/wcsrchr.3:16
#, no-wrap
msgid "WCSRCHR"
msgstr "WCSRCHR"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsrchr.3:17
+#: build/C/man3/wcsrchr.3:19
msgid "wcsrchr - search a wide character in a wide-character string"
msgstr "wcsrchr - ワイド文字列中のワイド文字を探す"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsrchr.3:22
+#: build/C/man3/wcsrchr.3:24
#, no-wrap
msgid "B<wchar_t *wcsrchr(const wchar_t *>I<wcs>B<, wchar_t >I<wc>B<);>\n"
msgstr "B<wchar_t *wcsrchr(const wchar_t *>I<wcs>B<, wchar_t >I<wc>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsrchr.3:32
+#: build/C/man3/wcsrchr.3:37
msgid ""
"The B<wcsrchr>() function is the wide-character equivalent of the B<strrchr>"
"(3) function. It searches the last occurrence of I<wc> in the wide-"
"する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsrchr.3:38
+#: build/C/man3/wcsrchr.3:47
msgid ""
"The B<wcsrchr>() function returns a pointer to the last occurrence of I<wc> "
"in the wide-character string pointed to by I<wcs>, or NULL if I<wc> does not "
"位置を返す。この文字列に I<wc> が含まれていなければ NULL を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsrchr.3:42
+#: build/C/man3/wcsrchr.3:52
msgid "B<strrchr>(3), B<wcschr>(3)"
msgstr "B<strrchr>(3), B<wcschr>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/wcsrtombs.3:14
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:16
#, no-wrap
msgid "WCSRTOMBS"
msgstr "WCSRTOMBS"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsrtombs.3:17
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:19
msgid "wcsrtombs - convert a wide-character string to a multibyte string"
msgstr "wcsrtombs - ワイド文字文字列をマルチバイト文字列に変換する"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsrtombs.3:23
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:25
#, no-wrap
msgid ""
"B<size_t wcsrtombs(char *>I<dest>B<, const wchar_t **>I<src>B<,>\n"
"B< size_t >I<len>B<, mbstate_t *>I<ps>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsrtombs.3:42
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:55
msgid ""
"If I<dest> is not a NULL pointer, the B<wcsrtombs>() function converts the "
"wide-character string I<*src> to a multibyte string starting at I<dest>. At "
"考えられる:"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsrtombs.3:58
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:67
+msgid ""
+"1. A wide character has been encountered that can not be represented as a "
+"multibyte sequence (according to the current locale). In this case I<*src> "
+"is left pointing to the invalid wide character, I<(size_t)\\ -1> is "
+"returned, and I<errno> is set to B<EILSEQ>."
+msgstr ""
+"1. (現在のロケールに基づいて)マルチバイト列で表現できないワイド文字に 出会っ"
+"た場合。この場合は、I<*src> は不正なワイド文字を指した状態になり、 I<"
+"(size_t)\\ -1> が返され、I<errno> に B<EILSEQ> が設定される。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:76
msgid ""
"2. The length limit forces a stop. In this case I<*src> is left pointing to "
"the next wide character to be converted, and the number of bytes written to "
"れる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsrtombs.3:67
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:89
msgid ""
"3. The wide-character string has been completely converted, including the "
"terminating null wide character (L\\(aq\\e0\\(aq), which has the side effect "
"の NULL バイト (L\\(aq\\e0\\(aq) は数えない)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsrtombs.3:72
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:98
msgid ""
"If I<dest> is NULL, I<len> is ignored, and the conversion proceeds as above, "
"except that the converted bytes are not written out to memory, and that no "
"異なる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsrtombs.3:76
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:106
msgid ""
"In both of the above cases, if I<ps> is a NULL pointer, a static anonymous "
-"state only known to the wcsrtombs function is used instead."
+"state known only to the B<wcsrtombs>() function is used instead."
msgstr ""
-"上記のいずれの場合も、I<ps> が NULL ポインタならば、wcsnrtombs 関数 だけが"
-"知っている静的な匿名の状態がシフト状態の代わりに用いられる。"
+"上記のいずれの場合も、I<ps> が NULL ポインタならば、B<wcsrtombs>() 関数 だけ"
+"が知っている静的な匿名の状態がシフト状態の代わりに用いられる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsrtombs.3:92
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:126
msgid ""
"The B<wcsrtombs>() function returns the number of bytes that make up the "
"converted part of multibyte sequence, not including the terminating null "
"(size_t)\\ -1> が返され、 I<errno> に B<EILSEQ> が設定される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsrtombs.3:101
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:135
msgid ""
"The behavior of B<wcsrtombs>() depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
"current locale."
"B<wcsrtombs>() の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsrtombs.3:106
+#: build/C/man3/wcsrtombs.3:143
msgid "B<iconv>(3), B<wcsnrtombs>(3), B<wcstombs>(3)"
msgstr "B<iconv>(3), B<wcsnrtombs>(3), B<wcstombs>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/wcsspn.3:14
+#: build/C/man3/wcsspn.3:16
#, no-wrap
msgid "WCSSPN"
msgstr "WCSSPN"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsspn.3:18
+#: build/C/man3/wcsspn.3:20
msgid ""
"wcsspn - advance in a wide-character string, skipping any of a set of wide "
"characters"
msgstr "wcsspn - ワイド文字文字列を進み、ワイド文字の集合の文字をスキップする"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsspn.3:23
+#: build/C/man3/wcsspn.3:25
#, no-wrap
msgid "B<size_t wcsspn(const wchar_t *>I<wcs>B<, const wchar_t *>I<accept>B<);>\n"
msgstr "B<size_t wcsspn(const wchar_t *>I<wcs>B<, const wchar_t *>I<accept>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsspn.3:36
+#: build/C/man3/wcsspn.3:41
msgid ""
"The B<wcsspn>() function is the wide-character equivalent of the B<strspn>"
"(3) function. It determines the length of the longest initial segment of "
"字が現われる最初の位置を探す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsspn.3:47
+#: build/C/man3/wcsspn.3:60
msgid ""
"The B<wcsspn>() function returns the number of wide characters in the "
"longest initial segment of I<wcs> which consists entirely of wide-characters "
"I<wcslen(wcs)> を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsspn.3:51
+#: build/C/man3/wcsspn.3:65
msgid "B<strspn>(3), B<wcscspn>(3)"
msgstr "B<strspn>(3), B<wcscspn>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/wcsstr.3:14
+#: build/C/man3/wcsstr.3:16
#, no-wrap
msgid "WCSSTR"
msgstr "WCSSTR"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsstr.3:17
+#: build/C/man3/wcsstr.3:19
msgid "wcsstr - locate a substring in a wide-character string"
msgstr "wcsstr - ワイド文字文字列中の部分文字列の位置を特定する"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsstr.3:22
+#: build/C/man3/wcsstr.3:24
#, no-wrap
msgid "B<wchar_t *wcsstr(const wchar_t *>I<haystack>B<, const wchar_t *>I<needle>B<);>\n"
msgstr "B<wchar_t *wcsstr(const wchar_t *>I<haystack>B<, const wchar_t *>I<needle>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsstr.3:32
+#: build/C/man3/wcsstr.3:36
msgid ""
"The B<wcsstr>() function is the wide-character equivalent of the B<strstr>"
"(3) function. It searches for the first occurrence of the wide-character "
"る位置を探す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsstr.3:39
+#: build/C/man3/wcsstr.3:48
msgid ""
"The B<wcsstr>() function returns a pointer to the first occurrence of "
"I<needle> in I<haystack>. It returns NULL if I<needle> does not occur as a "
"I<needle> が I<haystack> の部分文字列でなければ NULL を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsstr.3:43
+#: build/C/man3/wcsstr.3:56
msgid ""
"Note the special case: If I<needle> is the empty wide-character string, the "
"return value is always I<haystack> itself."
"値は常に I<haystack> 自身となる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcsstr.3:47
+#: build/C/man3/wcsstr.3:61
msgid "B<strstr>(3), B<wcschr>(3)"
msgstr "B<strstr>(3), B<wcschr>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/wcstoimax.3:23
+#: build/C/man3/wcstoimax.3:24
#, no-wrap
msgid "WCSTOIMAX"
msgstr "WCSTOIMAX"
#. type: TH
-#: build/C/man3/wcstoimax.3:23
+#: build/C/man3/wcstoimax.3:24
#, no-wrap
msgid "2003-11-01"
msgstr "2003-11-01"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcstoimax.3:26
+#: build/C/man3/wcstoimax.3:27
msgid "wcstoimax, wcstoumax - convert wide-character string to integer"
msgstr "wcstoimax, wcstoumax - ワイド文字文字列を整数に変換する"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcstoimax.3:29
+#: build/C/man3/wcstoimax.3:30
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>stddef.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>stddef.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcstoimax.3:31
+#: build/C/man3/wcstoimax.3:32
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>inttypes.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>inttypes.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcstoimax.3:34
+#: build/C/man3/wcstoimax.3:35
#, no-wrap
msgid "B<intmax_t wcstoimax(const wchar_t *>I<nptr>B<, wchar_t **>I<endptr>B<, int >I<base>B<);>\n"
msgstr "B<intmax_t wcstoimax(const wchar_t *>I<nptr>B<, wchar_t **>I<endptr>B<, int >I<base>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcstoimax.3:37
+#: build/C/man3/wcstoimax.3:38
#, no-wrap
msgid "B<uintmax_t wcstoumax(const wchar_t *>I<nptr>B<, wchar_t **>I<endptr>B<, int >I<base>B<);>\n"
msgstr "B<uintmax_t wcstoumax(const wchar_t *>I<nptr>B<, wchar_t **>I<endptr>B<, int >I<base>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcstoimax.3:48
+#: build/C/man3/wcstoimax.3:49
msgid ""
"These functions are just like B<wcstol>(3) and B<wcstoul>(3), except that "
"they return a value of type I<intmax_t> and I<uintmax_t>, respectively."
#. FIXME . the pages referred to by the following xrefs are not yet written
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcstoimax.3:57
+#: build/C/man3/wcstoimax.3:59
msgid ""
"B<imaxabs>(3), B<imaxdiv>(3), B<strtoimax>(3), B<strtoumax>(3), B<wcstol>"
"(3), B<wcstoul>(3)"
"(3), B<wcstoul>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/wcstok.3:14
+#: build/C/man3/wcstok.3:16
#, no-wrap
msgid "WCSTOK"
msgstr "WCSTOK"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcstok.3:17
+#: build/C/man3/wcstok.3:19
msgid "wcstok - split wide-character string into tokens"
msgstr "wcstok - ワイド文字文字列をトークンに分割する"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcstok.3:23
+#: build/C/man3/wcstok.3:25
#, no-wrap
msgid "B<wchar_t *wcstok(wchar_t *>I<wcs>B<, const wchar_t *>I<delim>B<, wchar_t **>I<ptr>B<);>\n"
msgstr "B<wchar_t *wcstok(wchar_t *>I<wcs>B<, const wchar_t *>I<delim>B<, wchar_t **>I<ptr>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcstok.3:34
+#: build/C/man3/wcstok.3:39
msgid ""
"The B<wcstok>() function is the wide-character equivalent of the B<strtok>"
"(3) function, with an added argument to make it multithread-safe. It can "
"ンは I<delim> に列挙されている文字を含まな い部分文字列として定義される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcstok.3:55
+#: build/C/man3/wcstok.3:74
msgid ""
"The search starts at I<wcs>, if I<wcs> is not NULL, or at I<*ptr>, if I<wcs> "
"is NULL. First, any delimiter wide-characters are skipped, that is, the "
"きから検索できるようにする。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcstok.3:60
+#: build/C/man3/wcstok.3:79
msgid ""
"The B<wcstok>() function returns a pointer to the next token, or NULL if no "
"further token was found."
"ば NULL を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcstok.3:65
+#: build/C/man3/wcstok.3:86
msgid ""
"The original I<wcs> wide-character string is destructively modified during "
"the operation."
"関数に与えたワイド文字列 I<wcs> は、関数の動作によって完全に書き換 えられる。"
#. type: SH
-#: build/C/man3/wcstok.3:65
+#: build/C/man3/wcstok.3:86
#, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr "例"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcstok.3:67
+#: build/C/man3/wcstok.3:88
msgid ""
"The following code loops over the tokens contained in a wide-character "
"string."
"る。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcstok.3:77
+#: build/C/man3/wcstok.3:98
#, no-wrap
msgid ""
"wchar_t *wcs = ...;\n"
"}\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcstok.3:80
+#: build/C/man3/wcstok.3:102
msgid "B<strtok>(3), B<wcschr>(3)"
msgstr "B<strtok>(3), B<wcschr>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/wcswidth.3:13
+#: build/C/man3/wcswidth.3:15
#, no-wrap
msgid "WCSWIDTH"
msgstr "WCSWIDTH"
#. type: TH
-#: build/C/man3/wcswidth.3:13
+#: build/C/man3/wcswidth.3:15
#, no-wrap
msgid "2010-09-10"
msgstr "2010-09-10"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcswidth.3:16
+#: build/C/man3/wcswidth.3:18
msgid ""
"wcswidth - determine columns needed for a fixed-size wide-character string"
msgstr "wcswidth - 固定サイズのワイド文字文字列の表示に必要なカラム数を求める"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcswidth.3:20
+#: build/C/man3/wcswidth.3:22
#, no-wrap
msgid ""
"B<#define _XOPEN_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n"
"B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcswidth.3:22
+#: build/C/man3/wcswidth.3:24
#, no-wrap
msgid "B<int wcswidth(const wchar_t *>I<s>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
msgstr "B<int wcswidth(const wchar_t *>I<s>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcswidth.3:32
+#: build/C/man3/wcswidth.3:38
msgid ""
"The B<wcswidth>() function returns the number of columns needed to "
"represent the wide-character string pointed to by I<s>, but at most I<n> "
"文字列に含まれる場合には、 -1 が返される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcswidth.3:38
+#: build/C/man3/wcswidth.3:47
msgid ""
"The B<wcswidth>() function returns the number of column positions for the "
"wide-character string I<s>, truncated to at most length I<n>."
"ただしワイド文字文字列は最大 I<n> 個に切り詰められる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcswidth.3:40 build/C/man3/wcwidth.3:39
+#: build/C/man3/wcswidth.3:49 build/C/man3/wcwidth.3:47
msgid "POSIX.1-2001."
msgstr "POSIX.1-2001."
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcswidth.3:47
+#: build/C/man3/wcswidth.3:56
msgid ""
"The behavior of B<wcswidth>() depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
"current locale."
"B<wcswidth>() の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcswidth.3:49
+#: build/C/man3/wcswidth.3:59
msgid "B<iswprint>(3), B<wcwidth>(3)"
msgstr "B<iswprint>(3), B<wcwidth>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/wctob.3:14
+#: build/C/man3/wctob.3:16
#, no-wrap
msgid "WCTOB"
msgstr "WCTOB"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wctob.3:17
+#: build/C/man3/wctob.3:19
msgid "wctob - try to represent a wide character as a single byte"
msgstr "wctob - ワイド文字のシングルバイト表現を試みる"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wctob.3:22
+#: build/C/man3/wctob.3:24
#, no-wrap
msgid "B<int wctob(wint_t >I<c>B<);>\n"
msgstr "B<int wctob(wint_t >I<c>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wctob.3:32
+#: build/C/man3/wctob.3:36
msgid ""
"The B<wctob>() function tests whether the multibyte representation of the "
"wide character I<c>, starting in the initial state, consists of a single "
"I<unsigned char> 型として返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wctob.3:38
+#: build/C/man3/wctob.3:42
msgid ""
"Never use this function. It cannot help you in writing internationalized "
"programs. Internationalized programs must never distinguish single-byte and "
"してはならない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wctob.3:43
+#: build/C/man3/wctob.3:50
msgid ""
"The B<wctob>() function returns the single-byte representation of I<c>, if "
"it exists, of B<EOF> otherwise."
"在しなければ B<EOF> を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wctob.3:52
+#: build/C/man3/wctob.3:59
msgid ""
"The behavior of B<wctob>() depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
"current locale."
"B<wctob>() の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wctob.3:61
+#: build/C/man3/wctob.3:68
msgid ""
"This function should never be used. Internationalized programs must never "
"distinguish single-byte and multibyte characters. Use either B<wctomb>(3) "
"セーフな B<wcrtomb>(3) を使うこと。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wctob.3:64
+#: build/C/man3/wctob.3:72
msgid "B<btowc>(3), B<wcrtomb>(3), B<wctomb>(3)"
msgstr "B<btowc>(3), B<wcrtomb>(3), B<wctomb>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/wcwidth.3:13
+#: build/C/man3/wcwidth.3:15
#, no-wrap
msgid "WCWIDTH"
msgstr "WCWIDTH"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcwidth.3:16
+#: build/C/man3/wcwidth.3:18
msgid "wcwidth - determine columns needed for a wide character"
msgstr "wcwidth - ワイド文字が必要とするカラム数を調べる"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcwidth.3:20
+#: build/C/man3/wcwidth.3:22
#, no-wrap
msgid ""
"B<#define _XOPEN_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n"
"B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcwidth.3:22
+#: build/C/man3/wcwidth.3:24
#, no-wrap
msgid "B<int wcwidth(wchar_t >I<c>B<);>\n"
msgstr "B<int wcwidth(wchar_t >I<c>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcwidth.3:32
+#: build/C/man3/wcwidth.3:39
msgid ""
"The B<wcwidth>() function returns the number of columns needed to represent "
"the wide character I<c>. If I<c> is a printable wide character, the value "
"\\(aq\\e0\\(aq) ならば、値は 0 である。 それ以外の場合には -1 が返される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcwidth.3:37
+#: build/C/man3/wcwidth.3:45
msgid ""
"The B<wcwidth>() function returns the number of column positions for I<c>."
msgstr "B<wcwidth>() 関数は、I<c> の表現に必要なカラム数を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcwidth.3:41
+#: build/C/man3/wcwidth.3:49
msgid "Note that glibc before 2.2.5 used the prototype"
msgstr ""
"glibc 2.2.5 以前では以下のプロトタイプ宣言が使用されていたことに 注意するこ"
"と。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcwidth.3:44
+#: build/C/man3/wcwidth.3:52
#, no-wrap
msgid "B<int wcwidth(wint_t >I<c>B<);>\n"
msgstr "B<int wcwidth(wint_t >I<c>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcwidth.3:52
+#: build/C/man3/wcwidth.3:60
msgid ""
"The behavior of B<wcwidth>() depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
"current locale."
"B<wcwidth>() の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wcwidth.3:54
+#: build/C/man3/wcwidth.3:63
msgid "B<iswprint>(3), B<wcswidth>(3)"
msgstr "B<iswprint>(3), B<wcswidth>(3), B<feature_test_macros>(7)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/wmemchr.3:14
+#: build/C/man3/wmemchr.3:16
#, no-wrap
msgid "WMEMCHR"
msgstr "WMEMCHR"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemchr.3:17
+#: build/C/man3/wmemchr.3:19
msgid "wmemchr - search a wide character in a wide-character array"
msgstr "wmemchr - ワイド文字の配列からワイド文字を探す"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemchr.3:22
+#: build/C/man3/wmemchr.3:24
#, no-wrap
msgid "B<wchar_t *wmemchr(const wchar_t *>I<s>B<, wchar_t >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
msgstr "B<wchar_t *wmemchr(const wchar_t *>I<s>B<, wchar_t >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemchr.3:31
+#: build/C/man3/wmemchr.3:38
msgid ""
"The B<wmemchr>() function is the wide-character equivalent of the B<memchr>"
"(3) function. It searches the I<n> wide characters starting at I<s> for "
"I<c> が現われる場所を探す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemchr.3:37
+#: build/C/man3/wmemchr.3:51
msgid ""
"The B<wmemchr>() function returns a pointer to the first occurrence of I<c> "
"among the I<n> wide characters starting at I<s>, or NULL if I<c> does not "
"NULL を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemchr.3:41
+#: build/C/man3/wmemchr.3:56
msgid "B<memchr>(3), B<wcschr>(3)"
msgstr "B<memchr>(3), B<wcschr>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/wmemcmp.3:13
+#: build/C/man3/wmemcmp.3:15
#, no-wrap
msgid "WMEMCMP"
msgstr "WMEMCMP"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemcmp.3:16
+#: build/C/man3/wmemcmp.3:18
msgid "wmemcmp - compare two arrays of wide-characters"
msgstr "wmemcmp - ワイド文字の配列 2 つを比較する"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemcmp.3:21
+#: build/C/man3/wmemcmp.3:23
#, no-wrap
msgid "B<int wmemcmp(const wchar_t *>I<s1>B<, const wchar_t *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
msgstr "B<int wmemcmp(const wchar_t *>I<s1>B<, const wchar_t *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemcmp.3:30
+#: build/C/man3/wmemcmp.3:38
msgid ""
"The B<wmemcmp>() function is the wide-character equivalent of the B<memcmp>"
"(3) function. It compares the I<n> wide-characters starting at I<s1> and "
"個のワイド文字を比較する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemcmp.3:44
+#: build/C/man3/wmemcmp.3:70
msgid ""
"The B<wmemcmp>() function returns zero if the wide-character arrays of size "
"I<n> at I<s1> and I<s2> are equal. It returns an integer greater than zero "
"す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemcmp.3:48
+#: build/C/man3/wmemcmp.3:75
msgid "B<memcmp>(3), B<wcscmp>(3)"
msgstr "B<memcmp>(3), B<wcscmp>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/wmemcpy.3:14
+#: build/C/man3/wmemcpy.3:16
#, no-wrap
msgid "WMEMCPY"
msgstr "WMEMCPY"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemcpy.3:17
+#: build/C/man3/wmemcpy.3:19
msgid "wmemcpy - copy an array of wide-characters"
msgstr "wmemcpy - ワイド文字の配列をコピーする"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemcpy.3:22
+#: build/C/man3/wmemcpy.3:24
#, no-wrap
msgid "B<wchar_t *wmemcpy(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
msgstr "B<wchar_t *wmemcpy(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemcpy.3:31
+#: build/C/man3/wmemcpy.3:37
msgid ""
"The B<wmemcpy>() function is the wide-character equivalent of the B<memcpy>"
"(3) function. It copies I<n> wide characters from the array starting at "
"イド文字をコピーする。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemcpy.3:36
+#: build/C/man3/wmemcpy.3:42
msgid ""
"The arrays may not overlap; use B<wmemmove>(3) to copy between overlapping "
"arrays."
"(3) を使ってコピーすること。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemcpy.3:42
+#: build/C/man3/wmemcpy.3:52
msgid "B<wmemcpy>() returns I<dest>."
msgstr "B<wmemcpy>() は I<dest> を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemcpy.3:48
+#: build/C/man3/wmemcpy.3:59
msgid "B<memcpy>(3), B<wcscpy>(3), B<wmemmove>(3), B<wmempcpy>(3)"
msgstr "B<memcpy>(3), B<wcscpy>(3), B<wmemmove>(3), B<wmempcpy>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/wmemmove.3:14
+#: build/C/man3/wmemmove.3:16
#, no-wrap
msgid "WMEMMOVE"
msgstr "WMEMMOVE"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemmove.3:17
+#: build/C/man3/wmemmove.3:19
msgid "wmemmove - copy an array of wide-characters"
msgstr "wmemmove -ワイド文字の配列をコピーする"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemmove.3:22
+#: build/C/man3/wmemmove.3:24
#, no-wrap
msgid "B<wchar_t *wmemmove(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
msgstr "B<wchar_t *wmemmove(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemmove.3:33
+#: build/C/man3/wmemmove.3:40
msgid ""
"The B<wmemmove>() function is the wide-character equivalent of the "
"B<memmove>(3) function. It copies I<n> wide characters from the array "
"ワイド文字をコピーする。2 つの配列は重なっていても 構わない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemmove.3:39
+#: build/C/man3/wmemmove.3:50
msgid "B<wmemmove>() returns I<dest>."
msgstr "B<wmemmove>() は I<dest> を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemmove.3:43
+#: build/C/man3/wmemmove.3:55
msgid "B<memmove>(3), B<wmemcpy>(3)"
msgstr "B<memmove>(3), B<wmemcpy>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/wmemset.3:14
+#: build/C/man3/wmemset.3:16
#, no-wrap
msgid "WMEMSET"
msgstr "WMEMSET"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemset.3:17
+#: build/C/man3/wmemset.3:19
msgid ""
"wmemset - fill an array of wide-characters with a constant wide character"
msgstr "wmemset - ワイド文字の配列を定数のワイド文字で埋める"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemset.3:22
+#: build/C/man3/wmemset.3:24
#, no-wrap
msgid "B<wchar_t *wmemset(wchar_t *>I<wcs>B<, wchar_t >I<wc>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
msgstr "B<wchar_t *wmemset(wchar_t *>I<wcs>B<, wchar_t >I<wc>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemset.3:31
+#: build/C/man3/wmemset.3:39
msgid ""
"The B<wmemset>() function is the wide-character equivalent of the B<memset>"
"(3) function. It fills the array of I<n> wide-characters starting at "
"I<wc> の I<n> 個のコピーで埋める。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemset.3:34
+#: build/C/man3/wmemset.3:43
msgid "B<wmemset>() returns I<wcs>."
msgstr "B<wmemset>() は I<wcs> を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/wmemset.3:37
+#: build/C/man3/wmemset.3:47
msgid "B<memset>(3)"
msgstr "B<memset>(3)"
-#~ msgid "COLOPHON"
-#~ msgstr "この文書について"
-
#~ msgid ""
-#~ "This page is part of release 3.38 of the Linux I<man-pages> project. A "
-#~ "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
-#~ "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
+#~ "In both of the above cases, if I<ps> is a NULL pointer, a static "
+#~ "anonymous state only known to the mbsnrtowcs function is used instead."
#~ msgstr ""
-#~ "この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.38 の一部で"
-#~ "ある。\n"
-#~ "プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
-#~ "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
+#~ "上記のどちらの場合でも、I<ps> が NULL ポインターならば、代りに mbsnrtowcs "
+#~ "関数のみが使用する静的で名前のない状態が使用される。"
#~ msgid ""
#~ "The B<wcsnrtombs>() function returns the number of bytes that make up "