OSDN Git Service

長音記号の修正を release に反映
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / release / man2 / move_pages.2
index c89d4e9..97e58e8 100644 (file)
@@ -1,8 +1,7 @@
-.\" Hey Emacs! This file is -*- nroff -*- source.
-.\"
 .\" This manpage is Copyright (C) 2006 Silicon Graphics, Inc.
 .\"                               Christoph Lameter
 .\"
+.\" %%%LICENSE_START(VERBATIM_TWO_PARA)
 .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
 .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are
 .\" preserved on all copies.
 .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
 .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a
 .\" permission notice identical to this one.
+.\" %%%LICENSE_END
 .\"
-.\" FIXME Should programs normally be using this API directly, or should
+.\" FIXME Should programs normally be using move_pages() directly, or should
 .\" they rather be using interfaces in the numactl package?
 .\" (e.g., compare with recommendation in mbind(2)).
+.\" Does this page need to give advise on this topic?
 .\"*******************************************************************
 .\"
 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
 .\"
 .\"*******************************************************************
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 2008  Akihiro MOTOKI
+.\"         all rights reserved.
+.\" Translated 2008-10-26, Akihiro MOTOKI <amotoki@dd.iij4u.or.jp>
+.\"
 .TH MOVE_PAGES 2 2010\-06\-11 Linux "Linux Programmer's Manual"
 .SH 名前
 move_pages \- あるプロセスの個々のページを別のノードに移動する
@@ -34,18 +40,19 @@ move_pages \- あるプロセスの個々のページを別のノードに移動
 \fI\-lnuma\fP とリンクする。
 .SH 説明
 \fBmove_pages\fP()  は、プロセス \fIpid\fP の指定されたページ \fIpages\fP を \fInodes\fP
-で指定されたメモリノードに移動する。 移動の結果は \fIstatus\fP に反映される。 \fIflags\fP では移動されるページに関する制約を指定する。
\81§æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81«ç§»å\8b\95ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ç§»å\8b\95ã\81®çµ\90æ\9e\9cã\81¯ \fIstatus\fP ã\81«å\8f\8dæ\98 ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 \fIflags\fP ã\81§ã\81¯ç§»å\8b\95ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\81«é\96¢ã\81\99ã\82\8bå\88¶ç´\84ã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82
 
 \fIpid\fP は、移動されるページが属するプロセスの ID である。 別のプロセスのページを移動するためには、呼び出し元が特権
-(\fBCAP_SYS_NICE\fP)  を持っているか、呼び出したプロセスの実ユーザ ID か実効ユーザ ID が ページ移動対象のプロセスの実ユーザ
-ID か保存 set\-user\-ID のどちらかと 一致しなければならない。 \fIpid\fP が 0 の場合、 \fBmove_pages\fP()
-は呼び出したプロセスのページを移動する。
+(\fBCAP_SYS_NICE\fP)  を持っているか、呼び出したプロセスの実ユーザー ID か実効ユーザー ID が
+ページ移動対象のプロセスの実ユーザー ID か保存 set\-user\-ID のどちらかと 一致しなければならない。 \fIpid\fP が 0 の場合、
+\fBmove_pages\fP()  は呼び出したプロセスのページを移動する。
 
 \fIcount\fP は移動するページ数である。 \fIcount\fP により \fIpages\fP, \fInodes\fP, \fIstatus\fP の 3
 つの配列の大きさが定義される。
 
-.\" FIXME what if they are not aligned?
-\fIpages\fP は、移動すべきページへのポインタの配列であり、 各ポインタはページ境界に揃えた値を指定すべきである。 \fIpid\fP
+.\" FIXME Describe the result if pointers in the 'pages' array are
+.\" not aligned to page boundaries
+\fIpages\fP は、移動すべきページへのポインターの配列であり、 各ポインターはページ境界に揃えた値を指定すべきである。 \fIpid\fP
 で指定されたプロセスで見えるアドレスを指定する。
 
 \fInodes\fP は、各ページの希望の移動場所を示す整数値の配列であり、 配列の各要素はノード番号である。 \fInodes\fP には NULL
@@ -59,7 +66,7 @@ ID か保存 set\-user\-ID のどちらかと 一致しなければならない
 は、そのプロセスが排他的に使用しているページだけを移動することを意味する。 \fBMPOL_MF_MOVE_ALL\fP
 は、複数のプロセス間で共有されているページも移動できることを意味する。 \fBMPOL_MF_MOVE_ALL\fP を使用するためには、そのプロセスが特権
 (\fBCAP_SYS_NICE\fP)  を持っていなければならない。
-.SH "status 配列に格納されるページ状態"
+.SS "status 配列に格納されるページ状態"
 \fIstatus\fP 配列の各要素として、以下の値が返される。
 .TP 
 \fB0..MAX_NUMNODES\fP
@@ -73,7 +80,7 @@ ID か保存 set\-user\-ID のどちらかと 一致しなければならない
 がそのページへの参照を保持している場合に発生する。
 .TP 
 \fB\-EFAULT\fP
-そのページが zero page であるか、そのメモリ領域はそのプロセスにより マップされていない。
+そのページが zero page であるか、そのメモリ領域はそのプロセスにより マップされていない。
 .TP 
 \fB\-EIO\fP
 ページを書き戻す (write back) ことができない。 ページが dirty で、ファイルシステムが dirty なページを移動できるような
@@ -86,9 +93,9 @@ dirty なページを移動できない。 ファイルシステムが dirty な
 ページが存在しない。
 .TP 
 \fB\-ENOMEM\fP
-移動先のノードでメモリを確保することができない。
+移å\8b\95å\85\88ã\81®ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81§ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82\92確ä¿\9dã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\81ªã\81\84ã\80\82
 .SH 返り値
-.\" FIXME Is the following quite true: does the wrapper in numactl
+.\" FIXME Is the following quite true: does the wrapper in numactl
 .\" do the right thing?
 成功すると、 \fBmove_pages\fP()  は 0 を返す。 エラーの場合、\-1 を返し、 \fIerrno\fP にエラーを示す値を設定する。
 .SH エラー
@@ -97,12 +104,12 @@ dirty なページを移動できない。 ファイルシステムが dirty な
 移動すべきページが多過ぎる。
 .TP 
 \fBEACCES\fP
-.\" FIXME Clarify "current cpuset".  Is that the cpuset of the caller
-.\" or the target?
+.\" FIXME Clarify "current cpuset" in the description of the EACCESS error.
+.\" Is that the cpuset of the caller or the target?
 移動先のノードのいずれかが現在の CPU 集合では許可されていない。
 .TP 
 \fBEFAULT\fP
-パラメータ配列にアクセスできなかった。
+パラメータ配列にアクセスできなかった。
 .TP 
 \fBEINVAL\fP
 \fIflags\fP に \fBMPOL_MF_MOVE\fP でも \fBMPOL_MF_MOVE_ALL\fP
@@ -117,7 +124,7 @@ dirty なページを移動できない。 ファイルシステムが dirty な
 .TP 
 \fBEPERM\fP
 呼び出し元は \fBMPOL_MF_MOVE_ALL\fP を指定したが、十分な特権 (\fBCAP_SYS_NICE\fP)  を持っていない。
-または、呼び出し元が他のユーザに属するプロセスのページを移動しようとしたが、 それを行えるだけの特権 (\fBCAP_SYS_NICE\fP)
\81¾ã\81\9fã\81¯ã\80\81å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97å\85\83ã\81\8cä»\96ã\81®ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\81«å±\9eã\81\99ã\82\8bã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\82\92移å\8b\95ã\81\97ã\82\88ã\81\86ã\81¨ã\81\97ã\81\9fã\81\8cã\80\81 ã\81\9dã\82\8cã\82\92è¡\8cã\81\88ã\82\8bã\81 ã\81\91ã\81®ç\89¹æ¨© (\fBCAP_SYS_NICE\fP)
 を持っていなかった。
 .TP 
 \fBESRCH\fP
@@ -135,17 +142,17 @@ dirty なページを移動できない。 ファイルシステムが dirty な
 \fBget_mempolicy\fP(2)  を使用すればよい。 取得した情報は、CPU 集合の手動または自動での再構成により
 いつ何時変化してしまうか分からない。
 
-この関数を使用すると、ページの位置 (ノード) が 指定されたアドレスに対して設定されたメモリポリシー (\fBmbind\fP(2)  参照)
-や指定されたプロセスに対して設定されたメモリポリシー (\fBset_mempolicy\fP(2)  参照) に違反してしまう可能性がある。
-つまり、メモリポリシーは \fBmove_pages\fP()  で使われる移動先ノードを制限しないということである。
\81\93ã\81®é\96¢æ\95°ã\82\92使ç\94¨ã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\80\81ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\81®ä½\8dç½® (ã\83\8eã\83¼ã\83\89) ã\81\8c æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦è¨­å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ (\fBmbind\fP(2)  å\8f\82ç\85§)
\82\84æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦è¨­å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ (\fBset_mempolicy\fP(2)  å\8f\82ç\85§) ã\81«é\81\95å\8f\8dã\81\97ã\81¦ã\81\97ã\81¾ã\81\86å\8f¯è\83½æ\80§ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\82
\81¤ã\81¾ã\82\8aã\80\81ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\81¯ \fBmove_pages\fP()  ã\81§ä½¿ã\82\8fã\82\8cã\82\8b移å\8b\95å\85\88ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\82\92å\88¶é\99\90ã\81\97ã\81ªã\81\84ã\81¨ã\81\84ã\81\86ã\81\93ã\81¨ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82
 
-ヘッダファイル \fI<numaif.h>\fP は glibc には含まれておらず、 \fIlibnuma\-devel\fP
\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« \fI<numaif.h>\fP ã\81¯ glibc ã\81«ã\81¯å\90«ã\81¾ã\82\8cã\81¦ã\81\8aã\82\89ã\81\9aã\80\81 \fIlibnuma\-devel\fP
 か同様のパッケージをインストールする必要がある。
 .SH 関連項目
 \fBget_mempolicy\fP(2), \fBmbind\fP(2), \fBset_mempolicy\fP(2), \fBnuma\fP(3),
 \fBnuma_maps\fP(5), \fBcpuset\fP(7), \fBnuma\fP(7), \fBmigratepages\fP(8),
-\fBnuma_stat\fP(8)
+\fBnumastat\fP(8)
 .SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.40 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.78 の一部
 である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
 http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。