OSDN Git Service

Update release pages for v3.79
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / release / man3 / tzset.3
index 19e3da9..fda42f6 100644 (file)
@@ -1,5 +1,6 @@
 .\" Copyright 1993 David Metcalfe (david@prism.demon.co.uk)
 .\"
+.\" %%%LICENSE_START(VERBATIM)
 .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
 .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are
 .\" preserved on all copies.
@@ -19,6 +20,7 @@
 .\"
 .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by
 .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work.
+.\" %%%LICENSE_END
 .\"
 .\" References consulted:
 .\"     Linux libc source code
 .\" Modified 2001-11-13, aeb
 .\" Modified 2004-12-01 mtk and Martin Schulze <joey@infodrom.org>
 .\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
 .\" Japanese Version Copyright (c) 1998 NAKANO Takeo all rights reserved.
 .\" Translated 1998-03-23, NAKANO Takeo <nakano@apm.seikei.ac.jp>
 .\" Updated 2000-09-14, Kentaro Shirakata <argrath@ub32.org>
 .\" Updated 2002-01-06, NAKANO Takeo
 .\" Updated 2007-01-07, Akihiro MOTOKI, catch up to LDP v2.43
 .\"
-.\" WORD:      Wall Clock Time                 壁時計時刻
-.\" WORD:      Coordinated Universal Time      協定世界時
-.\" WORD:      daylight saving time            サマータイム
-.\" WORD:      Prime Meridian                  グリニッジ子午線
-.\"
-.TH TZSET 3  2010-02-25 "" "Linux Programmer's Manual"
+.TH TZSET 3 2015\-01\-30 "" "Linux Programmer's Manual"
 .SH 名前
 tzset, tzname, timezone, daylight \- 時刻の変換情報を初期化する
 .SH 書式
 .nf
-.B #include <time.h>
+\fB#include <time.h>\fP
 .sp
-.B void tzset (void);
+\fBvoid tzset (void);\fP
 .sp
-.BI "extern char *" tzname [2];
-.BI "extern long " timezone ;
-.BI "extern int " daylight ;
+\fBextern char *\fP\fItzname\fP\fB[2];\fP
+\fBextern long \fP\fItimezone\fP\fB;\fP
+\fBextern int \fP\fIdaylight\fP\fB;\fP
 .fi
 .sp
 .in -4n
-glibc 向けの機能検査マクロの要件
-.RB ( feature_test_macros (7)
-参照):
+glibc 向けの機能検査マクロの要件 (\fBfeature_test_macros\fP(7)  参照):
 .in
 .sp
-.BR tzset ():
-_POSIX_C_SOURCE\ >=\ 1 || _XOPEN_SOURCE || _POSIX_SOURCE
+\fBtzset\fP(): _POSIX_C_SOURCE\ >=\ 1 || _XOPEN_SOURCE || _POSIX_SOURCE
 .br
-.IR tzname :
-_POSIX_C_SOURCE\ >=\ 1 || _XOPEN_SOURCE || _POSIX_SOURCE
+\fItzname\fP: _POSIX_C_SOURCE\ >=\ 1 || _XOPEN_SOURCE || _POSIX_SOURCE
 .br
-.IR timezone :
-_SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE
+\fItimezone\fP: _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE
 .br
-.IR daylight :
-_SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE
+\fIdaylight\fP: _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE
 .SH 説明
-.BR tzset ()
-関数は
-.B TZ
-環境変数を用いて \fItzname\fP 変数を初期化する。
-この関数は、タイムゾーンに依存する他の時刻変換関数から自動的に呼び出される。
-System V 的な環境では、この関数は変数 \fItimezone\fP (UTC からの西向きの秒数) と
-\fIdaylight\fP (このタイムゾーンにサマータイムに関するルールがなければ 0、
+\fBtzset\fP()  関数は \fBTZ\fP 環境変数を用いて \fItzname\fP 変数を初期化する。
+この関数は、タイムゾーンに依存する他の時刻変換関数から自動的に呼び出される。 System V 的な環境では、この関数は変数 \fItimezone\fP
+(UTC からの西向きの秒数) と \fIdaylight\fP (このタイムゾーンにサマータイムに関するルールがなければ 0、
 サマータイム期間が一年のどこかにあれば 0 以外) も設定する。
 .PP
-.B TZ
-環境変数が設定されていない場合には、
-\fItzname\fP 変数はローカルな壁時計時刻 (wall clock time) に
-最も近い値に初期化される。
-このローカルな壁時計時刻としては、
-システムのタイムゾーンディレクトリ (後述) にある
-.BR tzfile (5)
-形式のファイル \fIlocaltime\fP で指定されている値が用いられる。
-(この際には
-.I /etc/localtime
-もよく用いられる。
-これはシステムのタイムゾーンディレクトリにある
-適切なファイルへのシンボリックリンクになっている。)
+If the \fBTZ\fP variable does not appear in the environment, the system
+timezone is used.  The system timezone is configured by copying, or linking,
+a file in the \fBtzfile\fP(5) format to \fI/etc/localtime\fP.  A timezone database
+of these files may be located in the system timezone directory (see the
+\fBFILES\fP section below).
 .PP
-.B TZ
-環境変数が存在しているが、その値が空だったり、
-以下に示す形式のどれにもあてはまらない場合は、
-協定世界時 (Coordinated Universal Time: UTC) が用いられる。
+\fBTZ\fP 環境変数が存在しているが、その値が空だったり、 以下に示す形式のどれにもあてはまらない場合は、 協定世界時 (Coordinated
+Universal Time: UTC) が用いられる。
 .PP
-.B TZ
-の値は以下の 3 つの形式のいずれかを取ることができる。
-最初の形式はサマータイム (daylight saving time)
-を持たないローカルタイムゾーンに対して用いる。
+The value of \fBTZ\fP can be one of two formats.  The first format is a string
+of characters that directly represent the timezone to be used:
 .sp
 .RS
-.I std offset
+std offset \fIdst\fP[\fIoffset\fP][,\fIstart\fP[\fI/time\fP],\fIend\fP[\fI/time\fP]]
 .RE
 .sp
-\fIstd\fP 文字列はタイムゾーンの名前を指定する。
-アルファベットからなる 3 文字以上の文字列でなければならない。
-\fIoffset\fP 文字列は \fIstd\fP の直後に続き、
-協定世界時 (UTC) を得るために
-ローカルな時刻に加えなければならない時間を指定する。
-.I offset
-は、ローカルタイムゾーンがグリニッジ子午線 (Prime Meridian)
-の西なら正の値、東なら負の値を取る。
-時間 (hour) は 0 から 24 の間でなければならない。
-分 (minute) と秒 (second) は 0 から 59 の間でなければならない。
+There are no spaces in the specification.  The \fIstd\fP string specifies the
+name of the timezone and must be three or more alphabetic characters.  The
+\fIoffset\fP string immediately follows \fIstd\fP and specifies the time value to
+be added to the local time to get Coordinated Universal Time (UTC).  The
+\fIoffset\fP is positive if the local timezone is west of the Prime Meridian
+and negative if it is east.  The hour must be between 0 and 24, and the
+minutes and seconds 0 and 59.
 .PP
-2 番目の形式はサマータイムがある場合に用いられる。
-.sp
-.RS
-.I std offset dst [offset],start[/time],end[/time]
-.RE
-.sp
-指定にはスペースを含めてはならない。
-先頭の \fIstd\fP と \fIoffset\fP は 1 番目の形式と同じで、
-標準のタイムゾーンを指定する。
-\fIdst\fP 文字列と \fIoffset\fP は、
-対応するサマータイムゾーンの名前とオフセットを指定する。
-オフセットが省略されると、デフォルトでは標準の一時間前となる。
+The \fIdst\fP string and \fIoffset\fP specify the name and offset for the
+corresponding daylight saving timezone.  If the offset is omitted, it
+defaults to one hour ahead of standard time.
 .PP
-\fIstart\fP フィールドはサマータイムが有効になる時刻、
-\fIend\fP フィールドは標準に戻る時刻である。
+\fIstart\fP フィールドはサマータイムが有効になる時刻、 \fIend\fP フィールドは標準に戻る時刻である。
 これらのフィールドは以下の形式で指定する。
-.TP
+.TP 
 J\fIn\fP
 年の通日 (Julian day) で日にちを指定する。
+\fIn\fP は 1 から 365 の間の数値。閏日は計算に入らない。
+この形式では、2 月 29 日を表現することはできず、
+2 月 28 日が第 59 日で、3 月 1 日が常に第 60 日となる。
+.TP 
+\fIn\fP
+年の通日 (Julian day) で日にちを指定する。
 \fIn\fP は 1 から 365 の間の数値。
-うるう年の場合でも 2 月 29 日はカウントされない。
-.TP
-.I n
-年の通日で日にちを指定する。
-\fIn\fP は 1 から 365 の間の数値。
-うるう年の場合には 2 月 29 日がカウントされる。
-.TP
+閏年の場合も、2 月 29 日も日にちの計算に含められる。
+.TP 
 M\fIm\fP.\fIw\fP.\fId\fP
-\fIm\fP は月 (1 <= \fIm\fP <= 12) を、
-\fIw\fP は月のうちの週 (1 <= \fIw\fP <= 5) を、
-\fId\fP は週のうちの日にち (0 <= \fId\fP <= 6) を示す。
-\fIw\fP = 1 は所属する \fId\fP が存在する最初の週、
-\fIw\fP = 5 は最後の週である。
-\fId\fP = 0 は日曜日である。
+\fIm\fP は月 (1 <= \fIm\fP <= 12) を、 \fIw\fP は月のうちの週 (1 <= \fIw\fP <= 5)
+を、 \fId\fP は週のうちの日にち (0 <= \fId\fP <= 6) を示す。 \fIw\fP = 1 は所属する \fId\fP
+が存在する最初の週、 \fIw\fP = 5 は最後の週である。 \fId\fP = 0 は日曜日である。
 .PP
-\fItime\fP フィールドは、ローカルタイムを切り替える時刻を、
-変更前のローカルタイムで表したものである。
-省略された場合のデフォルトは 02:00:00 である。
+\fItime\fP フィールドは、ローカルタイムを切り替える時刻を、 変更前のローカルタイムで表したものである。 省略された場合のデフォルトは
+02:00:00 である。
 
-ニュージーランドの例である。
-ニュージーランドでは、標準のタイムゾーン (NZST) は UTC より 12時間進んでおり、
-サマータイム (NZDT) は UTC の 13時間進んでいる。
-サマータイムは 10月の第一日曜から 3月の第三日曜までであり、
-ローカルタイムの切り替えはデフォルトの 02:00:00 に行われる。
+ニュージーランドの例である。 ニュージーランドでは、標準のタイムゾーン (NZST) は UTC より 12時間進んでおり、 サマータイム (NZDT)
+は UTC の 13時間進んでいる。 サマータイムは 10月の第一日曜から 3月の第三日曜までであり、 ローカルタイムの切り替えはデフォルトの
+02:00:00 に行われる。
 .nf
 
-    TZ="NZST-12:00:00NZDT-13:00:00,M10.1.0,M3.3.0"
+    TZ="NZST\-12:00:00NZDT\-13:00:00,M10.1.0,M3.3.0"
 .fi
 .PP
-3 番目の形式は、タイムゾーンの情報をファイルから読み込むように指定する。
+The second format specifies that the timezone information should be read
+from a file:
 .sp
 .RS
 :[filespec]
 .RE
 .sp
-ファイルの指定 \fIfilespec\fP が省略された場合は、
-タイムゾーンの情報はシステムタイムゾーンディレクトリの
-.I localtime
-ファイルから読まれる。
-最近ではシステムタイムゾーンディレクトリは普通
-.I /usr/share/zoneinfo/localtime
-である。
-このファイルは
-.BR tzfile (5)
-形式で書かれている。
-\fIfilespec\fP が与えられた場合は、
-タイムゾーンの情報をそのファイルから読み込む。このファイルも
-.BR tzfile (5)
-形式で書かれている必要がある。
-\fIfilespec\fP が \(aq/\(aq で始まらなかった場合には、
-システムタイムゾーンディレクトリからの相対パスで
-ファイルが指定されたことになる。
+If the file specification \fIfilespec\fP is omitted, or its value cannot be
+interpreted, then Coordinated Universal Time (UTC) is used.  If \fIfilespec\fP
+is given, it specifies another \fBtzfile\fP(5)\-format file to read the timezone
+information from.  If \fIfilespec\fP does not begin with a \(aq/\(aq, the file
+specification is relative to the system timezone directory.  If the colon is
+omitted each of the above \fBTZ\fP formats will be tried.
 .PP
 例を挙げておく。もう一度ニュージーランドの例である。
 .nf
 
     TZ=":Pacific/Auckland"
 .fi
+.SH 環境変数
+.TP 
+\fBTZ\fP
+If this variable is set its value takes precedence over the system
+configured timezone.
+.TP 
+\fBTZDIR\fP
+If this variable is set its value takes precedence over the system
+configured timezone database directory path.
 .SH ファイル
-用いられるシステムタイムゾーンディレクトリは (g)libc のバージョンに依存する。
-libc4 と libc5 は
-.I /usr/lib/zoneinfo
-を用いる。libc-5.4.6 以降では、これが使えなかった場合には
-.I /usr/share/zoneinfo
-を使おうとする。
-glibc2 では環境変数
-.B TZDIR
-が存在すればそれを用いる。
-このデフォルトはどのようにインストールされたかによるが、
-普通は
-.I /usr/share/zoneinfo
-である。
-.LP
-このタイムゾーンディレクトリには以下のファイルが含まれる。
-.sp
-.nf
-localtime      ローカルタイムゾーンのファイル
-posixrules     POSIX 式の TZ 書式ルール
-.fi
-.LP
-.I /etc/localtime
-は、
-.I localtime
-ファイルや、
-システムのタイムゾーンディレクトリ中の適切なタイムゾーンファイルへの
-シンボリックリンクであることが多い。
+.TP 
+\fB/etc/localtime\fP
+システムのタイムゾーンファイル。
+.TP 
+\fB/usr/share/zoneinfo/\fP
+The system timezone database directory.
+.TP 
+\fB/usr/share/zoneinfo/posixrules\fP
+When a TZ string includes a dst timezone without anything following it, then
+this file is used for the start/end rules.  It is in the \fBtzfile\fP(5)
+format.  By default, the zoneinfo Makefile hard links it to the
+\fIAmerica/New_York\fP tzfile.
+.PP
+Above are the current standard file locations, but they are configurable
+when glibc is compiled.
 .SH 準拠
-SVr4, POSIX.1-2001, 4.3BSD.
+SVr4, POSIX.1\-2001, 4.3BSD.
 .SH 注意
-.I daylight
-変数は、現在がサマータイムであるかどうかを示しているのではない。
-これはいくつかあるアルゴリズムのうちの番号を与える
-(アルゴリズムについては
-.BR gettimeofday (2)
-の
-.I tz_dsttime
-変数を見よ)。
+\fIdaylight\fP 変数は、現在がサマータイムであるかどうかを示しているのではない。 これはいくつかあるアルゴリズムのうちの番号を与える
+(アルゴリズムについては \fBgettimeofday\fP(2)  の \fItz_dsttime\fP 変数を見よ)。
 これはもう何年も使われていないが、SUSv2 では必要とされている。
 .LP
-4.3BSD には
-.BI "char *timezone(" zone ", " dst )
-というルーチンがあり、これは
-最初の引数 (UTC からの西向きの分数) に対応するタイムゾーンの名前を返す。
-二番目の引数が 0 の場合は標準の名前が用いられ、
+4.3BSD には \fBchar *timezone(\fP\fIzone\fP\fB, \fP\fIdst\fP\fB)\fP というルーチンがあり、これは 最初の引数 (UTC
+からの西向きの分数) に対応するタイムゾーンの名前を返す。 二番目の引数が 0 の場合は標準の名前が用いられ、
 それ以外はサマータイム版の名前が用いられる。
 .SH 関連項目
-.BR date (1),
-.BR gettimeofday (2),
-.BR time (2),
-.BR ctime (3),
-.BR getenv (3),
-.BR tzfile (5)
+\fBdate\fP(1), \fBgettimeofday\fP(2), \fBtime\fP(2), \fBctime\fP(3), \fBgetenv\fP(3),
+\fBtzfile\fP(5)
+.SH この文書について
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.79 の一部
+である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
+http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。