OSDN Git Service

Add new reminder in "Magnify with shortcut" page
[android-x86/packages-apps-Settings.git] / res / values-be / strings.xml
index 62ada0a..f29c3f1 100644 (file)
     <string name="zone_menu_by_offset" msgid="7161573994228041794">"Выбраць зрушванне адносна UTC"</string>
     <string name="date_picker_title" msgid="1338210036394128512">"Дата"</string>
     <string name="time_picker_title" msgid="483460752287255019">"Час"</string>
-    <string name="lock_after_timeout" msgid="4590337686681194648">"Аўтаматычная блакіроўка"</string>
-    <string name="lock_after_timeout_summary" msgid="6128431871360905631">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> пасля сну"</string>
-    <string name="lock_immediately_summary_with_exception" msgid="9119632173886172690">"Адразу ж пасля сну, за выключэннем выпадкаў, калі экран разблакіруецца функцыяй <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
-    <string name="lock_after_timeout_summary_with_exception" msgid="5579064842797188409">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> пасля сну, за выключэннем выпадкаў, калі экран разблакіруецца функцыяй <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%2$s</xliff:g>"</string>
+    <string name="lock_after_timeout" msgid="3041497579354520533">"Блакіраваць, калі міне час чакання экрана"</string>
+    <string name="lock_after_timeout_summary" msgid="6446294520193562658">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> пасля часу чакання"</string>
+    <string name="lock_immediately_summary_with_exception" msgid="4887058374400817711">"Адразу ж пасля часу чакання, за выключэннем выпадкаў, калі экран разблакіруецца функцыяй \"<xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
+    <string name="lock_after_timeout_summary_with_exception" msgid="5693037914721259546">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> пасля часу чакання, за выключэннем выпадкаў, калі экран разблакіруецца функцыяй \"<xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%2$s</xliff:g>\""</string>
     <string name="show_owner_info_on_lockscreen_label" msgid="5074906168357568434">"Паказаць інфармацыю аб уладальніку на экране блакавання"</string>
     <string name="owner_info_settings_title" msgid="5530285568897386122">"Тэкст на экране блакіроўкі"</string>
     <string name="security_enable_widgets_title" msgid="2754833397070967846">"Уключыць віджэты"</string>
     <string name="security_dashboard_summary" msgid="6757421634477554939">"Блакіроўка экрана, лічбавы адбітак"</string>
     <string name="security_dashboard_summary_no_fingerprint" msgid="8129641548372335540">"Блакіроўка экрана"</string>
     <string name="security_settings_face_preference_summary" msgid="1290187225482642821">"Твар дададзены"</string>
-    <!-- no translation found for security_settings_face_preference_summary_none (5596571291522936724) -->
-    <skip />
+    <string name="security_settings_face_preference_summary_none" msgid="5596571291522936724">"Наладзіць распазнаванне твару"</string>
     <string name="security_settings_face_preference_title" msgid="5277300443693527785">"Распазнаванне твару"</string>
     <string name="security_settings_face_enroll_education_title" msgid="6027417312490791135">"Як наладзіць распазнаванне твару"</string>
     <string name="security_settings_face_enroll_education_title_accessibility" msgid="4233918594329755623">"Наладка распазнавання твару"</string>
     <string name="security_settings_face_settings_use_face_category" msgid="4087133372842623883">"Распазнаванне для"</string>
     <string name="security_settings_face_settings_use_face_unlock_phone" msgid="8780794239930621913">"Разблакіроўка"</string>
     <string name="security_settings_face_settings_use_face_for_apps" msgid="5751549943998662469">"Уваход у праграму і плацяжы"</string>
-    <!-- no translation found for security_settings_face_settings_require_category (2523822050054597822) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for security_settings_face_settings_require_attention (8523824066748480516) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for security_settings_face_settings_require_attention_details (6595676992796133643) -->
-    <skip />
+    <string name="security_settings_face_settings_require_category" msgid="2523822050054597822">"Патрабаванні для распазнавання твару"</string>
+    <string name="security_settings_face_settings_require_attention" msgid="8523824066748480516">"Вочы павінны быць расплюшчаны"</string>
+    <string name="security_settings_face_settings_require_attention_details" msgid="6595676992796133643">"Каб разблакіраваць тэлефон, расплюшчыце вочы"</string>
     <string name="security_settings_face_settings_require_confirmation" msgid="2559602923985027572">"Заўсёды патрабаваць пацвярджэнне"</string>
-    <!-- no translation found for security_settings_face_settings_require_confirmation_details (6466094680756211420) -->
-    <skip />
+    <string name="security_settings_face_settings_require_confirmation_details" msgid="6466094680756211420">"Пры распазнаванні твару ў праграмах патрабуецца этап пацвярджэння"</string>
     <string name="security_settings_face_settings_remove_face_data" msgid="304401377141467791">"Выдаліць даныя твару"</string>
-    <!-- no translation found for security_settings_face_settings_enroll (495403103503629382) -->
-    <skip />
+    <string name="security_settings_face_settings_enroll" msgid="495403103503629382">"Наладзіць распазнаванне твару"</string>
     <string name="security_settings_face_settings_footer" msgid="6072833685685070967">"Выкарыстоўвайце функцыю распазнавання твару, каб разблакіраваць прыладу, уваходзіць у праграмы і пацвярджаць плацяжы.\n\nМайце на ўвазе:\nГледзячы на тэлефон, вы можаце разблакіраваць яго, нават калі не маеце такога намеру.\n\nВаш тэлефон можа быць разблакіраваны кімсьці яшчэ, хто трымае яго на ўзроўні вашага твару, калі ў вас расплюшчаны вочы.\n\nВаш тэлефон можа быць разблакіраваны кімсьці, хто падобны на вас – напрыклад, гэта можа быць ваш брат ці сястра."</string>
     <string name="security_settings_face_settings_remove_dialog_title" msgid="4829278778459836075">"Выдаліць даныя пра твар?"</string>
-    <!-- no translation found for security_settings_face_settings_remove_dialog_details (1959642447512807205) -->
-    <skip />
+    <string name="security_settings_face_settings_remove_dialog_details" msgid="1959642447512807205">"Відарысы і біяметрычныя даныя, якія выкарыстоўваюцца функцыяй распазнавання твару, будуць бяспечна выдалены. Пасля выдалення для разблакіроўкі тэлефона, уваходу ў праграмы і пацвярджэння плацяжоў трэба выкарыстоўваць PIN-код, узор разблакіроўкі ці пароль."</string>
     <string name="security_settings_fingerprint_preference_title" msgid="2488725232406204350">"Адбітак пальца"</string>
     <string name="fingerprint_manage_category_title" msgid="8293801041700001681">"Кірав. адбіт. пальцаў"</string>
     <string name="fingerprint_usage_category_title" msgid="8438526918999536619">"Выкарыст. адбітак для"</string>
     <string name="fingerprint_lock_screen_setup_skip_dialog_text" product="tablet" msgid="7914950545902198894">"Абараніце планшэт з дапамогай опцыі блакіроўкі экрана, каб ніхто не змог ім карыстацца ў выпадку прапажы ці крадзяжу. Опцыя блакіроўкі экрана таксама спатрэбіцца вам, каб наладзіць лічбавы адбітак. Націсніце \"Скасаваць\", а потым задайце PIN-код, узор разблакіроўкі ці пароль."</string>
     <string name="fingerprint_lock_screen_setup_skip_dialog_text" product="device" msgid="2300047476104528001">"Абараніце прыладу з дапамогай опцыі блакіроўкі экрана, каб ніхто не змог ёю карыстацца ў выпадку прапажы ці крадзяжу. Опцыя блакіроўкі экрана таксама спатрэбіцца вам, каб наладзіць лічбавы адбітак. Націсніце \"Скасаваць\", а потым задайце PIN-код, узор разблакіроўкі ці пароль."</string>
     <string name="fingerprint_lock_screen_setup_skip_dialog_text" product="default" msgid="5823994499768751994">"Абараніце тэлефон з дапамогай опцыі блакіроўкі экрана, каб ніхто не змог ім карыстацца ў выпадку прапажы ці крадзяжу. Опцыя блакіроўкі экрана таксама спатрэбіцца вам, каб наладзіць лічбавы адбітак. Націсніце \"Скасаваць\", а потым задайце PIN-код, узор разблакіроўкі ці пароль."</string>
-    <!-- no translation found for face_lock_screen_setup_skip_dialog_text (2053646029913482047) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for face_lock_screen_setup_skip_dialog_text (8884769457436280503) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for face_lock_screen_setup_skip_dialog_text (1752907123591111728) -->
-    <skip />
+    <string name="face_lock_screen_setup_skip_dialog_text" product="tablet" msgid="2053646029913482047">"Калі планшэт абаронены з дапамогай функцыі блакіроўкі экрана, ніхто не зможа карыстацца ім у выпадку прапажы ці крадзяжу. Гэта функцыя таксама спатрэбіцца вам, каб наладзіць распазнаванне твару. Каб вярнуцца назад, націсніце \"Скасаваць\"."</string>
+    <string name="face_lock_screen_setup_skip_dialog_text" product="device" msgid="8884769457436280503">"Калі прылада абаронена з дапамогай функцыі блакіроўкі экрана, ніхто не зможа карыстацца ёй у выпадку прапажы ці крадзяжу. Гэта функцыя таксама спатрэбіцца вам, каб наладзіць распазнаванне твару. Каб вярнуцца назад, націсніце \"Скасаваць\"."</string>
+    <string name="face_lock_screen_setup_skip_dialog_text" product="default" msgid="1752907123591111728">"Калі тэлефон абаронены з дапамогай функцыі блакіроўкі экрана, ніхто не зможа карыстацца ім у выпадку прапажы ці крадзяжу. Гэта функцыя таксама спатрэбіцца вам, каб наладзіць распазнаванне твару. Каб вярнуцца назад, націсніце \"Скасаваць\"."</string>
     <string name="lock_screen_pin_skip_title" msgid="8064328201816780457">"Прапусціць наладку PIN-кода?"</string>
     <string name="lock_screen_password_skip_title" msgid="4155009417576409182">"Прапусціць наладку пароля?"</string>
     <string name="lock_screen_pattern_skip_title" msgid="6467327818577283960">"Прапусціць наладку ўзору разблакіроўкі?"</string>
     <string name="adaptive_sleep_title" msgid="455088457232472047">"Адаптыўны рэжым"</string>
     <string name="adaptive_sleep_summary_on" msgid="410222811715459549">"Укл. / Калі глядзець на экран, ён не будзе выключацца"</string>
     <string name="adaptive_sleep_summary_off" msgid="3099674463517017514">"Выключана"</string>
-    <!-- no translation found for adaptive_sleep_description (8521495734829172889) -->
-    <skip />
+    <string name="adaptive_sleep_description" msgid="3741651460279997459">"Не дазваляе экрану выключацца, калі на яго глядзяць"</string>
     <string name="adaptive_sleep_privacy" msgid="5335695648960686765">"Адаптыўны рэжым з дапамогай пярэдняй камеры вызначае, калі хто-небудзь глядзіць на экран. Калі ён уключаны, відарысы не захоўваюцца і не адпраўляюцца ў Google."</string>
+    <string name="adaptive_sleep_contextual_slice_summary" msgid="6922838078388927214">"Экран застаецца ўключаным, калі вы на яго гледзіце"</string>
     <string name="night_display_title" msgid="2626451512200357686">"Начны рэжым"</string>
     <string name="night_display_text" msgid="1837277457033025056">"У начным рэжыме экран будзе мець бурштынавае адценне. Так вам будзе зручней глядзець на экран пры цьмяным асвятленні, а таксама лягчэй заснуць."</string>
     <string name="night_display_auto_mode_title" msgid="6574111412154833409">"Расклад"</string>
     <string name="accessibility_captioning_title" msgid="8068289534732163115">"Налады субцітраў"</string>
     <string name="accessibility_screen_magnification_title" msgid="6001128808776506021">"Павелічэнне"</string>
     <string name="accessibility_screen_magnification_gestures_title" msgid="3719929521571489913">"Павялічваць трайным дотыкам"</string>
-    <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_title" msgid="7141753038957538230">"Павялічваць кнопкай"</string>
-    <string name="accessibility_screen_magnification_state_navbar_gesture" msgid="2760906043221923793">"Павялічваць кнопкай і трайным дотыкам"</string>
+    <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_title" msgid="4203215572713684224">"Павялічваць спалучэннем клавіш"</string>
+    <string name="accessibility_screen_magnification_state_navbar_gesture" msgid="8416035446297644642">"Павялічваць спалучэннем клавіш і трайным дотыкам"</string>
     <string name="accessibility_preference_magnification_summary" msgid="5867883657521404509">"Павялічыць маштаб экрана"</string>
     <string name="accessibility_screen_magnification_short_summary" msgid="3411979839172752057">"Тройчы дакраніцеся, каб змяніць маштаб"</string>
     <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_short_summary" msgid="3693116360267980492">"Дакраніцеся да кнопкі, каб павялічыць маштаб"</string>
     <string name="accessibility_screen_magnification_summary" msgid="5258868553337478505"><b>"Каб павялічыць маштаб"</b>", хутка краніце экран 3 разы.\n"<ul><li>"Правядзіце 2 ці некалькімі пальцамі па экране, каб выканаць пракрутку"</li>\n<li>"Звядзіце 2 ці некалькі пальцаў, каб адрэгуляваць маштаб"</li></ul>\n\n<b>"Каб павялічыць маштаб часова"</b>", хутка краніце экран 3 разы і ўтрымлівайце палец падчас трэцяга дотыку.\n"<ul><li>"Праводзьце пальцам, каб перамяшчацца па экране"</li>\n<li>"Падніміце палец, каб паменшыць маштаб"</li></ul>\n\n"На клавіятуры і панэлі навігацыі павялічваць маштаб нельга."</string>
-    <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_summary" msgid="1996584694050087161">"Калі функцыя павелічэння ўключана, вы можаце выкарыстоўваць кнопку \"Спецыяльныя магчымасці\" ўнізе экрана для хуткага павелічэння.\n\n"<b>"Для павелічэння маштабу"</b>" дакраніцеся да кнопкі \"Спецыяльныя магчымасці\", а потым дакраніцеся да любога месца на экране.\n"<ul><li>"Правядзіце 2 ці некалькімі пальцамі па экране, каб выканаць пракрутку"</li>\n<li>"Звядзіце 2 ці некалькі пальцаў, каб адрэгуляваць маштаб"</li></ul>\n\n<b>"Каб павялічыць маштаб часова"</b>", дакраніцеся да кнопкі \"Спецыяльныя магчымасці\", а потым краніце і ўтрымлівайце любое месца на экране.\n"<ul><li>"Праводзьце пальцам, каб перамяшчацца па экране"</li>\n<li>"Падніміце палец, каб паменшыць маштаб"</li></ul>\n\n"На клавіятуры ці панэлі навігацыі павялічваць маштаб нельга."</string>
+    <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_summary" msgid="2272878354599332009">"Калі ўключана функцыя павелічэння, вы можаце павялічыць маштаб на экране.\n\n"<b>"Для гэтага"</b>" запусціце функцыю павелічэння, а пасля націсніце ў любым месцы экрана.\n"<ul><li>"• Каб прагартаць, перацягніце пальцамі (двума ці больш)"</li>\n<li>"• Каб адрэгуляваць маштаб, звядзіце ці развядзіце пальцы (два ці больш)"</li></ul>\n\n<b>"Каб часова змяніць маштаб"</b>", запусціце функцыю павелічэння, потым утрымлівайце націснутым любое месца на экране.\n"<ul><li>"• Перацягніце для навігацыі па экране"</li>\n<li>"• Падыміце палец, каб паменшыць маштаб"</li></ul>\n\n"Павелічэнне маштабу з дапамогай клавіятуры ці панэлі навігацыі не прадугледжана."</string>
+    <string name="accessibility_tutorial_dialog_title_button" msgid="3682222614034474845">"Адкрывайце кнопкай спецыяльных магчымасцей"</string>
+    <string name="accessibility_tutorial_dialog_title_gesture" msgid="1342726230497913398">"Адкрывайце жэстам"</string>
+    <string name="accessibility_tutorial_dialog_title_gesture_settings" msgid="8539392614235820285">"Выкарыстоўвайце новы жэст спецыяльных магчымасцей"</string>
+    <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_button" msgid="4803108127318033537">"Каб уключыць ці адключыць гэту службу, націсніце ўнізе экрана кнопку спецыяльных магчымасцей <xliff:g id="ACCESSIBILITY_ICON">%s</xliff:g>.\n\nКаб пераключыцца на другую службу, утрымлівайце кнопку спецыяльных магчымасцей націснутай."</string>
+    <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_without_talkback" msgid="5331865763478710038">"Каб уключыць ці адключыць гэту службу, правядзіце па экране двума пальцамі знізу ўверх.\n\nКаб пераключыцца на другую службу, прагартайце ўверх двума пальцамі, утрымліваючы іх на экране."</string>
+    <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_with_talkback" msgid="7656710338811226339">"Каб уключыць ці адключыць гэту службу, правядзіце трыма пальцамі па экране знізу ўверх.\n\nКаб пераключыцца на другую службу, прагартайце ўверх трыма пальцамі, утрымліваючы іх на экране."</string>
+    <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings_without_talkback" msgid="3582632565941330367">"Каб уключыць ці адключыць службу спецыяльных магчымасцей, правядзіце двума пальцамі па экране знізу ўверх.\n\nКаб пераключыцца на другую службу, прагартайце ўверх двума пальцамі, утрымліваючы іх на экране."</string>
+    <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings_with_talkback" msgid="8539343463529744661">"Каб уключыць ці адключыць службу спецыяльных магчымасцей, правядзіце трыма пальцамі па экране знізу ўверх.\n\nКаб пераключыцца на другую службу, прагартайце ўверх трыма пальцамі, утрымліваючы іх на экране."</string>
+    <string name="accessibility_tutorial_dialog_button" msgid="8530755446904847423">"Зразумела"</string>
     <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_configuration_warning" msgid="70533120652758190">"Для кнопкі \"Спецыяльныя магчымасці\" зададзена наступнае: <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>. Каб павялічваць маштаб з яе дапамогай, краніце і ўтрымлівайце кнопку \"Спецыяльныя магчымасці\", а потым выберыце функцыю павелічэння."</string>
     <string name="accessibility_global_gesture_preference_title" msgid="2048884356166982714">"Спалучэнне з клавішамі гучнасці"</string>
     <string name="accessibility_shortcut_service_title" msgid="4779360749706905640">"Служба хуткага доступу"</string>
     <string name="accessibility_hearingaid_title" msgid="8312145423610648518">"Слыхавы апарат"</string>
     <string name="accessibility_hearingaid_not_connected_summary" msgid="6240237523789614599">"Няма падключаных слыхавых апаратаў"</string>
     <string name="accessibility_hearingaid_adding_summary" msgid="2947474468412309778">"Дадаць слыхавыя апараты"</string>
-    <string name="accessibility_hearingaid_pair_instructions_first_message" msgid="3912093691643131154">"Каб спалучыць слыхавы апарат, націсніце на яго назву на наступным экране."</string>
+    <string name="accessibility_hearingaid_pair_instructions_first_message" msgid="3912093691643131154">"Каб спалучыць слыхавы апарат, націсн. на яго на наступ. экране."</string>
     <string name="accessibility_hearingaid_pair_instructions_second_message" msgid="5596683393607650243">"Пераканайцеся, што слыхавы апарат знаходзіцца ў рэжыме спалучэння."</string>
     <string name="accessibility_hearingaid_active_device_summary" msgid="3924362383258688984">"Прылада <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> актыўная"</string>
     <plurals name="show_number_hearingaid_count" formatted="false" msgid="3160782397139295486">
     <string name="accessibility_vibration_summary_medium" msgid="3422136736880414093">"Уключана умераная вібрацыя пры выкліках і атрыманні апавяшчэнняў"</string>
     <string name="accessibility_vibration_summary_high" msgid="3239807793182635729">"Уключана моцная вібрацыя пры выкліках і атрыманні апавяшчэнняў"</string>
     <string name="accessibility_vibration_intensity_off" msgid="4613890213008630847">"Выключана"</string>
-    <string name="accessibility_vibration_intensity_low" msgid="2017572546489862987">"Слабая"</string>
-    <string name="accessibility_vibration_intensity_medium" msgid="3782136025830279769">"Умераная"</string>
+    <string name="accessibility_vibration_intensity_low" msgid="2017572546489862987">"Слабы"</string>
+    <string name="accessibility_vibration_intensity_medium" msgid="3782136025830279769">"Умераны"</string>
     <string name="accessibility_vibration_intensity_high" msgid="2543921139337952491">"Моцная"</string>
     <string name="accessibility_menu_item_settings" msgid="3344942964710773365">"Налады"</string>
     <string name="accessibility_feature_state_on" msgid="2864292320042673806">"Уключана"</string>
     <string name="color_cyan" msgid="7033027180641173211">"Блакітны"</string>
     <string name="color_yellow" msgid="9112680561610873529">"Жоўты"</string>
     <string name="color_magenta" msgid="5059212823607815549">"Пурпурны"</string>
-    <string name="enable_service_title" msgid="1374048678465697350">"Дазволіць сэрвісу \"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>\" мець поўны кантроль над вашай прыладай?"</string>
+    <string name="enable_service_title" msgid="1374048678465697350">"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>: дазволіць сэрвісу мець поўны кантроль над вашай прыладай?"</string>
     <string name="capabilities_list_title" msgid="86713361724771971">"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> патрабуе:"</string>
     <string name="touch_filtered_warning" msgid="8644034725268915030">"Паверх запыту дазволу адлюстроўваецца дадатак, таму ваш адказ не можа быць правераны ў Наладах."</string>
     <string name="enable_service_encryption_warning" msgid="3064686622453974606">"Калі вы ўключыце <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, прылада не будзе выкарыстоўваць блакіроўку экрана для паляпшэння шыфравання даных."</string>
     <string name="accessibility_dialog_button_deny" msgid="4307331121783796869">"Адмовіць"</string>
     <string name="accessibility_dialog_button_stop" msgid="7861331860214808622">"Спыніць"</string>
     <string name="accessibility_dialog_button_cancel" msgid="5006357240387387028">"Скасаваць"</string>
-    <string name="disable_service_title" msgid="3624005212728512896">"Адключыць \"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>\"?"</string>
+    <string name="disable_service_title" msgid="3624005212728512896">"Адключыць сэрвіс \"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>\"?"</string>
     <string name="disable_service_message" msgid="4593387199926310801">"Націск кнопкі \"<xliff:g id="STOP">%1$s</xliff:g>\" спыніць працу сэрвісу: <xliff:g id="SERVICE">%2$s</xliff:g>."</string>
     <string name="accessibility_no_services_installed" msgid="7200948194639038807">"Няма ўсталяваных службаў"</string>
     <string name="accessibility_no_service_selected" msgid="2840969718780083998">"Служба не выбрана"</string>
     <string name="gentle_notifications_display_summary_shade_status_lock" msgid="4222628772925544654">"Паказваць на апушчанай шторцы, панэлі стану і на экране блакіроўкі"</string>
     <string name="notification_pulse_title" msgid="1905382958860387030">"Мігценне святла"</string>
     <string name="lock_screen_notifications_title" msgid="7604704224172951090">"Экран блакіроўкі"</string>
-    <!-- no translation found for lockscreen_bypass_title (3077831331856929085) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for lockscreen_bypass_summary (2767475923650816867) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for keywords_lockscreen_bypass (250300001805572693) -->
-    <skip />
+    <string name="lockscreen_bypass_title" msgid="3077831331856929085">"Прапускаць экран блакіроўкі"</string>
+    <string name="lockscreen_bypass_summary" msgid="2767475923650816867">"Пасля распазнавання твару вяртацца на папярэдні экран"</string>
+    <string name="keywords_lockscreen_bypass" msgid="250300001805572693">"Экран блакіроўкі, экран блакіроўкі, прапусціць, абысці"</string>
     <string name="locked_work_profile_notification_title" msgid="8327882003361551992">"Працоўны профіль заблакіраваны"</string>
     <string name="lock_screen_notifs_title" msgid="3812061224136552712">"Апавяшчэнні на заблакіраваным экране"</string>
     <string name="lock_screen_notifs_show_all" msgid="5848645268278883539">"Паказваць апавяшчэнні з абвесткамі і без гуку"</string>
     <string name="double_twist_for_camera_suggestion_title" msgid="4689410222517954869">"Рабіце сэлфі хутчэй"</string>
     <string name="system_navigation_title" msgid="6797710220442338366">"Сістэмная навігацыя"</string>
     <string name="swipe_up_to_switch_apps_title" msgid="7381617686249459562">"2-кнопачная навігацыя"</string>
-    <string name="swipe_up_to_switch_apps_summary" msgid="5367798220225997418">"Для пераключэння праграм правядзіце пальцам уверх па кнопцы галоўнага экрана. Каб прагледзець усе праграмы, правядзіце пальцам яшчэ раз. Функцыя працуе на любым экране. Кнопка агляду ў верхнім правым вугле экрана больш не будзе адлюстроўвацца."</string>
+    <!-- no translation found for swipe_up_to_switch_apps_summary (2158312695920408870) -->
+    <skip />
     <string name="swipe_up_to_switch_apps_suggestion_title" msgid="1465200107913259595">"Паспрабуйце новую кнопку галоўнага экрана"</string>
     <string name="swipe_up_to_switch_apps_suggestion_summary" msgid="4825314186907812743">"Для пераключэння праграм уключыце новы жэст"</string>
     <string name="edge_to_edge_navigation_title" msgid="4889073348091667667">"Навігацыя жэстамі"</string>
-    <string name="edge_to_edge_navigation_summary" msgid="6353878120627132868">"Каб вярнуцца на Галоўную, правядзіце пальцам па экране знізу ўверх. Каб вярнуцца назад, правядзіце пальцам па экране злева направа ці справа налева. Каб пераключыцца паміж праграмамі, пачніце праводзіць пальцам па экране знізу ўверх, утрымліваючы яго націснутым перад тым, як адпусціць."</string>
+    <!-- no translation found for edge_to_edge_navigation_summary (511639046551586471) -->
+    <skip />
     <string name="legacy_navigation_title" msgid="2635061924638361565">"3-кнопачная навігацыя"</string>
-    <string name="legacy_navigation_summary" msgid="8824432558082404832">"Класічны рэжым навігацыі Android пры пераходзе на Галоўную, пераключэнні паміж праграмамі і вяртанні назад даступны з дапамогай кнопак."</string>
+    <!-- no translation found for legacy_navigation_summary (5631274479304544610) -->
+    <skip />
     <string name="keywords_system_navigation" msgid="5825645072714635357">"сістэмная навігацыя, 2-кнопачная навігацыя, 3-кнопачная навігацыя, навігацыя жэстамі"</string>
     <string name="gesture_not_supported_dialog_message" msgid="4315436164949864999">"Не падтрымліваецца вашай стандартнай галоўнай праграмай \"<xliff:g id="DEFAULT_HOME_APP">%s</xliff:g>\""</string>
     <string name="gesture_not_supported_positive_button" msgid="8233003373902032396">"Змяніць стандартную галоўную праграму"</string>
     <string name="disabled_feature_reason_slow_down_phone" msgid="3557117039415422481">"Гэта функцыя выключана, таму што яна запавольвае працу вашага тэлефона"</string>
     <string name="enable_gnss_raw_meas_full_tracking" msgid="1294470289520660584">"Прымусова правесці поўныя вымярэнні GNSS"</string>
     <string name="enable_gnss_raw_meas_full_tracking_summary" msgid="496344699046454200">"Адсочваць усе групы і частоты GNSS з выключаным працоўным цыклам"</string>
-    <string name="allow_background_activity_starts" msgid="4121456477541603005">"Дазволіць фонавую актыўнасць"</string>
-    <string name="allow_background_activity_starts_summary" msgid="6837591829176921245">"Дазваляе неабмежаваную фонавую актыўнасць"</string>
     <string name="show_first_crash_dialog" msgid="8889957119867262599">"Заўсёды паказваць дыялогавыя вокны з памылкамі"</string>
     <string name="show_first_crash_dialog_summary" msgid="703224456285060428">"Паказваць дыялогавае акно кожны раз, калі адбываецца збой праграмы"</string>
     <string name="angle_enabled_app" msgid="1841862539745838255">"Выбраць праграму з падтрымкай ANGLE"</string>
     <string name="mobile_network_inactive_sim" msgid="291768076436646044">"Неактывавана / SIM-карта"</string>
     <string name="mobile_network_active_esim" msgid="4914509039134228659">"Актыўна / Спампаваная SIM"</string>
     <string name="mobile_network_inactive_esim" msgid="7653631389686307842">"Неактывавана / Спампаваная SIM"</string>
-    <!-- no translation found for mobile_network_sim_name (6026120971523242277) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for mobile_network_sim_name_label (281403463781467324) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for mobile_network_sim_color_label (3662112943353180621) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for mobile_network_sim_name_rename (3082357234342116252) -->
-    <skip />
+    <string name="mobile_network_sim_name" msgid="6026120971523242277">"Назва і колер SIM-карты"</string>
+    <string name="mobile_network_sim_name_label" msgid="281403463781467324">"Назва"</string>
+    <string name="mobile_network_sim_color_label" msgid="3662112943353180621">"Колер (ужываюць сумяшчальныя праграмы)"</string>
+    <string name="mobile_network_sim_name_rename" msgid="3082357234342116252">"Захаваць"</string>
     <string name="mobile_network_use_sim_on" msgid="8035448244261570189">"Выкарыстоўваць SIM-карту"</string>
     <string name="mobile_network_use_sim_off" msgid="889073420068380943">"Выключана"</string>
+    <string name="mobile_network_disable_sim_explanation" msgid="1515981880164339357">"Каб адключыць SIM-карту, выдаліце яе"</string>
+    <string name="mobile_network_tap_to_activate" msgid="4573431375941175566">"Націсніце, каб актываваць аператара \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\""</string>
     <string name="mobile_network_esim_swap_confirm_title" msgid="6546784593612512953">"Пераключыцца на аператара \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\"?"</string>
     <string name="mobile_network_esim_swap_confirm_body" msgid="1621021150667547211">"Нельга актываваць адначасова некалькі спампаваных SIM.\n\nПераключэнне на аператара \"<xliff:g id="CARRIER1">%1$s</xliff:g>\" не скасуе абслугоўванне ў аператара \"<xliff:g id="CARRIER2">%2$s</xliff:g>\"."</string>
     <string name="mobile_network_esim_swap_confirm_ok" msgid="8025086398614992834">"Пераключыцца на <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>"</string>
     <string name="enable_sending_mms_notification_title" msgid="3852773093703966351">"Не ўдалося адправіць MMS-паведамленне"</string>
     <string name="enable_mms_notification_summary" msgid="7643379825980866408">"Націсніце, каб дазволіць адпраўляць MMS-паведамленні ў <xliff:g id="OPERATOR_NAME">%1$s</xliff:g>, калі мабільная перадача даных адключана"</string>
     <string name="enable_mms_notification_channel_title" msgid="4402474709766126987">"MMS-паведамленне"</string>
+    <string name="sim_combination_warning_notification_title" msgid="3717178238465948430">"Праблема з камбінацыяй SIM-карт"</string>
+    <string name="dual_cdma_sim_warning_notification_summary" msgid="2602011424635850202">"З-за выкарыстання аператараў \"<xliff:g id="OPERATOR_NAMES">%1$s</xliff:g>\" могуць працаваць не ўсе функцыі. Націсніце, каб даведацца больш."</string>
+    <string name="dual_cdma_sim_warning_notification_channel_title" msgid="4144088600737896010">"Камбінацыя SIM-карт"</string>
 </resources>