OSDN Git Service

Import translations. DO NOT MERGE
[android-x86/packages-apps-Settings.git] / res / values-be-rBY / strings.xml
index e71e3cc..d3c9534 100644 (file)
@@ -41,6 +41,8 @@
     <string name="radio_info_data_connection_enable" msgid="8656750679353982712">"Уключыць злучэнне для перадачы даных"</string>
     <string name="radio_info_data_connection_disable" msgid="8541302390883231216">"Адключыць перадачу даных"</string>
     <string name="volte_provisioned_switch_string" msgid="7979882929810283786">"VoLTE уключана"</string>
+    <string name="vt_provisioned_switch_string" msgid="7876998291744854759">"Відэавыклікі забяспечаны"</string>
+    <string name="wfc_provisioned_switch_string" msgid="3985406545172898078">"Wi-Fi-тэлефанія забяспечана"</string>
     <string name="radio_info_radio_power" msgid="1208229437948820417">"Сілкаванне сотавага перадатчыка"</string>
     <string name="radioInfo_menu_viewADN" msgid="7069468158519465139">"Прагляд адраснай кнігі на SIM-карце"</string>
     <string name="radioInfo_menu_viewFDN" msgid="7934301566925610318">"Прагляд фіксаваных нумароў"</string>
     </plurals>
     <string name="security_settings_fingerprint_preference_summary_none" msgid="1507739327565151923"></string>
     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_title" msgid="3201556857492526098">"Разблакірав. адбіткам пальца"</string>
-    <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message" msgid="6931554430739074640">"Проста дакранайцеся да датчыка адбіткаў пальцаў, каб разблакіраваць свой тэлефон, аўтарызаваць куплі або ўваходзіць у праграмы. Уважліва сачыце за тым, чые адбіткі пальцаў вы дадаяце. Любое з гэтых дзеянняў будзе даступна для ўладальніка нават аднаго з адбіткаў пальцаў.\n\nЗаўвага. Выкарыстанне адбітка пальца можа быць менш бяспечным, чым складаны ўзор або PIN-код. "<annotation id="url">"Даведацца больш"</annotation></string>
+    <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message" msgid="3508870672887336095">"Проста дакранайцеся да датчыка адбіткаў пальцаў, каб разблакіраваць свой тэлефон, аўтарызаваць куплі або ўваходзіць у праграмы. Уважліва сачыце за тым, чые адбіткі пальцаў вы дадаяце. Любое з гэтых дзеянняў будзе даступнае для ўладальніка нават аднаго з адбіткаў пальцаў.\n\nЗаўвага. Выкарыстанне адбітка пальца можа быць менш бяспечным, чым складаны ўзор або PIN-код."</string>
+    <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message_setup" msgid="3635924459027832861">"Проста дакранайцеся да датчыка адбіткаў пальцаў, каб разблакіраваць свой тэлефон, аўтарызаваць куплі або ўваходзіць у праграмы. Уважліва сачыце за тым, чые адбіткі пальцаў вы дадаяце. Любое з гэтых дзеянняў будзе даступнае для ўладальніка нават аднаго з адбіткаў пальцаў.\n\nЗаўвага. Выкарыстанне адбітка пальца можа быць менш бяспечным, чым складаны ўзор або PIN-код."</string>
     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_cancel" msgid="3199351118385606526">"Скасаваць"</string>
     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_continue" msgid="7472492858148162530">"Далей"</string>
     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_cancel_setup" msgid="5021369420474432665">"Прапусціць"</string>
     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_name_label" msgid="7086763077909041106">"Імя"</string>
     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_ok" msgid="4150384963879569750">"ОК"</string>
     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_delete" msgid="4114615413240707936">"Выдаліць"</string>
-    <string name="security_settings_fingerprint_enroll_start_title" msgid="9192567284554495805">"Прыступім!"</string>
+    <string name="security_settings_fingerprint_enroll_start_title" msgid="951888937749663602">"Прыступім"</string>
     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_start_message" msgid="3909929328942564524">"Прыкладзіце палец да сэнсара і ўтрымлівайце яго, пакуль не адчуеце вібрацыю"</string>
-    <string name="security_settings_fingerprint_enroll_repeat_title" msgid="4327640138658832625">"Добра! Паўтарыце дзеянне"</string>
+    <string name="security_settings_fingerprint_enroll_repeat_title" msgid="8556556992897619044">"Працягвайце"</string>
     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_repeat_message" msgid="4232813847507193627">"Злёгку паварушыце пальцам, каб дадаць усе часткі вашага пальца"</string>
     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_title" msgid="4798692662828257300">"Адбітак пальца дададзены!"</string>
     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_message" msgid="835496875787664316">"Калі вы бачыце гэты значок, гэта значыць, што вы можаце выкарыстоўваць адбіткі пальцаў для ідэнтыфікацыі або аўтарызацыі пакупак."</string>
     <string name="setup_fingerprint_enroll_finish_message" msgid="7234264291957984004">"Проста дакраніцеся да сэнсара адбіткаў пальцаў, каб абудзіць і разблакіраваць сваю прыладу."</string>
-    <string name="setup_fingerprint_enroll_finish_message_secondary" msgid="7280546429133276374">"Калі вы бачыце гэты значок, вы можаце выкарыстоўваць свой адбітак пальца."</string>
+    <string name="setup_fingerprint_enroll_finish_message_secondary" msgid="7104778933406207968">"Калі вы бачыце гэты значок, вы таксама можаце аўтарызаваць куплі ці ўваходзіць у праграмы."</string>
     <string name="setup_fingerprint_enroll_enrolling_skip_title" msgid="6808422329107426923">"Прапусціць усталёўку адбітка пальца?"</string>
     <string name="setup_fingerprint_enroll_enrolling_skip_message" msgid="274849306857859783">"Вы вырашылі выкарыстоўваць свой адбітак пальца як адзін са спосабоў разблакіроўкі тэлефона. Калі вы прапусціце гэты крок зараз, вам трэба будзе ўсталяваць гэты спосаб пазней. Усталёўка займае ўсяго каля хвіліны."</string>
     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_setup_screen_lock" msgid="1195743489835505376">"Наладзіць блакіроўку экрана"</string>
     <string name="crypt_keeper_data_corrupt_summary" product="tablet" msgid="840107296925798402">"Уведзены вамі пароль правільны, але, на жаль, вашы даныя пашкоджаныя. \n\nКаб працягваць выкарыстоўваць планшэт, неабходна скінуць налады. Падчас наладкі планшэта пасля скіду налад у вас з\'явіцца магчымасць аднавіць даныя, рэзервовыя копіі якіх захоўваліся ў вашым уліковым запісе Google."</string>
     <string name="crypt_keeper_data_corrupt_summary" product="default" msgid="8843311420059663824">"Уведзены вамі пароль правільны, але, на жаль, вашы даныя пашкоджаныя. \n\nКаб працягваць выкарыстоўваць тэлефон, неабходна скінуць налады. Падчас наладкі тэлефона пасля скіду налад у вас з\'явіцца магчымасць аднавіць даныя, рэзервовыя копіі якіх захоўваліся ў вашым уліковы запісе Google."</string>
     <string name="crypt_keeper_switch_input_method" msgid="4168332125223483198">"Пераключэнне рэжыму ўводу"</string>
-    <string name="suggested_lock_settings_title" msgid="5022405858647120434">"Блакіроўка экрана"</string>
+    <string name="suggested_lock_settings_title" msgid="8971630898700461034">"Задайце блакіроўку экрана"</string>
     <string name="suggested_lock_settings_summary" msgid="8778462376012231110">"Абараніце сваю прыладу"</string>
+    <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_title" msgid="3655973509619012084">"Выкарыстоўваць адбітак пальца"</string>
     <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_summary" msgid="2149569133725273864">"Разблакіруйце з дапамогай адбітка пальца"</string>
     <string name="lock_settings_picker_title" msgid="1095755849152582712">"Спосаб блакіроўкі экрана"</string>
     <string name="lock_settings_picker_title_profile" msgid="8822511284992306796">"Выб. блак. прац. проф."</string>
     <string name="setup_lock_settings_picker_title" product="tablet" msgid="90329443364067215">"Абараніце свой планшэт"</string>
     <string name="setup_lock_settings_picker_title" product="device" msgid="2399952075134938929">"Абараніце сваю прыладу"</string>
     <string name="setup_lock_settings_picker_title" product="default" msgid="1572244299605153324">"Абараніце свой тэлефон"</string>
-    <string name="setup_lock_settings_picker_fingerprint_message" msgid="4384500605121098860">"Выкарыстанне адбітка пальца можа быць менш надзейным, чым складаны ўзор, PIN-код або пароль. Для большай бяспекі наладзьце запасны спосаб блакіроўкі экрана."</string>
+    <string name="setup_lock_settings_picker_fingerprint_message" msgid="5585650064305600578">"Для большай бяспекі наладзьце запасны спосаб блакіроўкі экрана."</string>
     <string name="setup_lock_settings_picker_message" product="tablet" msgid="8919671129189936210">"Прадухіліце выкарыстанне гэтага планшэта без вашага дазволу, актываваўшы функцыі абароны прылады. Выберыце спосаб блакіроўкі экрана, які вы хочаце выкарыстоўваць."</string>
     <string name="setup_lock_settings_picker_message" product="device" msgid="3787276514406353777">"Прадухіліце выкарыстанне гэтай прылады без вашага дазволу, актываваўшы функцыі абароны прылады. Выберыце спосаб блакіроўкі экрана, які вы хочаце выкарыстоўваць."</string>
     <string name="setup_lock_settings_picker_message" product="default" msgid="3692856437543730446">"Прадухіліце выкарыстанне гэтага тэлефона без вашага дазволу, актываваўшы функцыі абароны прылады. Выберыце спосаб блакіроўкі экрана, які вы хочаце выкарыстоўваць."</string>
     <string name="lock_profile_wipe_warning_content_password" msgid="450695588340509349">"Калі вы зараз увядзеце няправільны рабочы пароль, ваш рабочы профіль і звязаныя з імі даныя будуць выдалены з гэтай прылады."</string>
     <string name="lock_profile_wipe_content" msgid="2150455386921347628">"Занадта шмат няўдалых спробаў. Ваш рабочы профіль і звязаныя з імі даныя будуць выдалены з гэтай прылады."</string>
     <string name="lock_profile_wipe_dismiss" msgid="5118293266264141442">"Адхіліць"</string>
-    <string name="lockpassword_password_too_short" msgid="7328975683669256660">"Мінімальная колькасць сімвалаў у паролі: %d"</string>
+    <string name="lockpassword_password_too_short" msgid="2691590536362441127">"Мінімальная колькасць сімвалаў: %d"</string>
     <string name="lockpassword_pin_too_short" msgid="1677649103470518953">"Мінімальная колькасць лічбаў у PIN-кодзе: %d."</string>
     <string name="lockpassword_continue_label" msgid="4602203784934526940">"Працягнуць"</string>
-    <string name="lockpassword_password_too_long" msgid="7016906583950201704">"Максiмальная колькасць знакаў, якую можа змяшчаць пароль: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
-    <string name="lockpassword_pin_too_long" msgid="6419879099090294052">"PIN-код павiнен змяшчаць менш за пэўную колькасць лiчбаў (<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>)."</string>
-    <string name="lockpassword_pin_contains_non_digits" msgid="1079053457942945709">"PIN-код павінен змяшчаць толькі лічбы 0-9."</string>
+    <string name="lockpassword_password_too_long" msgid="4520363269062591833">"Павінен змяшчаць менш за наступную колькасць сімвалаў: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>."</string>
+    <string name="lockpassword_pin_too_long" msgid="4010052843684165845">"Павінен змяшчаць менш за наступную колькасць лічбаў: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>."</string>
+    <string name="lockpassword_pin_contains_non_digits" msgid="5537252833154289817">"Павінен змяшчаць толькі лічбы 0-9."</string>
     <string name="lockpassword_pin_recently_used" msgid="214840704635573454">"Адміністратар прылады не дазваляе выкарыстоўваць апошні PIN-код."</string>
-    <string name="lockpassword_illegal_character" msgid="8742901630116866738">"Пароль змяшчае недапушчальны знак."</string>
-    <string name="lockpassword_password_requires_alpha" msgid="5203836082520634764">"Пароль павінен змяшчаць хаця б адну літару."</string>
-    <string name="lockpassword_password_requires_digit" msgid="3958033271435659825">"Пароль павінен змяшчаць не менш за адну лічбу."</string>
-    <string name="lockpassword_password_requires_symbol" msgid="7226621405629726899">"Пароль павінен утрымліваць хаця б адзін сімвал."</string>
-    <plurals name="lockpassword_password_requires_letters" formatted="false" msgid="5677371623980347934">
-      <item quantity="one">Пароль павінен змяшчаць не менш за %d літару.</item>
-      <item quantity="few">Пароль павінен змяшчаць не менш за %d літары.</item>
-      <item quantity="many">Пароль павінен змяшчаць не менш за %d літар.</item>
-      <item quantity="other">Пароль павінен змяшчаць не менш за %d літары.</item>
+    <string name="lockpassword_illegal_character" msgid="8049611046639943217">"Не можа змяшчаць недапушчальны сімвал"</string>
+    <string name="lockpassword_password_requires_alpha" msgid="3036589522150097731">"Павінен змяшчаць не менш за адну літару"</string>
+    <string name="lockpassword_password_requires_digit" msgid="5140062925787058765">"Павінен змяшчаць не менш за адну лічбу"</string>
+    <string name="lockpassword_password_requires_symbol" msgid="5944350865681510893">"Павінен змяшчаць не менш за адзін сімвал"</string>
+    <plurals name="lockpassword_password_requires_letters" formatted="false" msgid="3121545900151618401">
+      <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за %d літару</item>
+      <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за %d літары</item>
+      <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за %d літар</item>
+      <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за %d літары</item>
     </plurals>
-    <plurals name="lockpassword_password_requires_lowercase" formatted="false" msgid="5396846200894553640">
-      <item quantity="one">Пароль павінен змяшчаць не менш за %d малую літару.</item>
-      <item quantity="few">Пароль павінен змяшчаць не менш за %d малыя літары.</item>
-      <item quantity="many">Пароль павінен змяшчаць не менш за %d малых літар.</item>
-      <item quantity="other">Пароль павінен змяшчаць не менш за %d малой літары.</item>
+    <plurals name="lockpassword_password_requires_lowercase" formatted="false" msgid="5415008859853535577">
+      <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за %d малую літару</item>
+      <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за %d малыя літары</item>
+      <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за %d малых літар</item>
+      <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за %d малой літары</item>
     </plurals>
-    <plurals name="lockpassword_password_requires_uppercase" formatted="false" msgid="2483949715040341677">
-      <item quantity="one">Пароль павінен змяшчаць не менш за %d вялікую літару.</item>
-      <item quantity="few">Пароль павінен змяшчаць не менш за %d вялікія літары.</item>
-      <item quantity="many">Пароль павінен змяшчаць не менш за %d вялікіх літар.</item>
-      <item quantity="other">Пароль павінен змяшчаць не менш за %d вялікай літары.</item>
+    <plurals name="lockpassword_password_requires_uppercase" formatted="false" msgid="1452012183267855761">
+      <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за %d вялікую літару</item>
+      <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за %d вялікія літары</item>
+      <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за %d вялікіх літар</item>
+      <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за %d вялікай літары</item>
     </plurals>
-    <plurals name="lockpassword_password_requires_numeric" formatted="false" msgid="9156410893744210033">
-      <item quantity="one">Пароль павінен змяшчаць не менш за %d лічбу.</item>
-      <item quantity="few">Пароль павінен змяшчаць не менш за %d лічбы.</item>
-      <item quantity="many">Пароль павінен змяшчаць не менш за %d лічбаў.</item>
-      <item quantity="other">Пароль павінен змяшчаць не менш за %d лічбы.</item>
+    <plurals name="lockpassword_password_requires_numeric" formatted="false" msgid="5536275490534483515">
+      <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за %d лічбу</item>
+      <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за %d лічбы</item>
+      <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за %d лічбаў</item>
+      <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за %d лічбы</item>
     </plurals>
-    <plurals name="lockpassword_password_requires_symbols" formatted="false" msgid="5384442837439742233">
-      <item quantity="one">Пароль павінен змяшчаць не менш за %d спецыяльны сiмвал.</item>
-      <item quantity="few">Пароль павінен змяшчаць не менш за %d спецыяльныя сiмвалы.</item>
-      <item quantity="many">Пароль павінен змяшчаць не менш за %d спецыяльных сiмвалаў.</item>
-      <item quantity="other">Пароль павінен змяшчаць не менш за %d спецыяльнага сiмвала.</item>
+    <plurals name="lockpassword_password_requires_symbols" formatted="false" msgid="5132998285340017795">
+      <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за %d спецыяльны сімвал</item>
+      <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за %d спецыяльныя сімвалы</item>
+      <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за %d спецыяльных сімвалаў</item>
+      <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за %d спецыяльнага сімвала</item>
     </plurals>
-    <plurals name="lockpassword_password_requires_nonletter" formatted="false" msgid="4175064976268466293">
-      <item quantity="one">Пароль павінен змяшчаць не менш за %d сімвал, які не з\'яўляецца літарай.</item>
-      <item quantity="few">Пароль павінен змяшчаць не менш за %d сімвалы, якія не з\'яўляюцца літарамі.</item>
-      <item quantity="many">Пароль павінен змяшчаць не менш за %d сімвалаў, якія не з\'яўляюцца літарамі.</item>
-      <item quantity="other">Пароль павінен змяшчаць не менш за %d сімвала, які не з\'яўляецца літарай.</item>
+    <plurals name="lockpassword_password_requires_nonletter" formatted="false" msgid="2778958281865593579">
+      <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за %d сімвал, які не з\'яўляецца літарай</item>
+      <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за %d сімвалы, якія не з\'яўляюцца літарамі</item>
+      <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за %d сімвалаў, якія не з\'яўляюцца літарамі</item>
+      <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за %d сімвала, які не з\'яўляецца літарай</item>
     </plurals>
     <string name="lockpassword_password_recently_used" msgid="4687102591995446860">"Адміністратар прылады не дазваляе выкарыстоўваць апошні пароль."</string>
     <string name="lockpassword_pin_no_sequential_digits" msgid="6830610582179569631">"Забаронена ўводзіць узрастаючую, убываючую або паўторную паслядоўнасць лічбаў"</string>
     <item msgid="6200207341126893791">"1"</item>
   </string-array>
     <string name="wifi_calling_off_explanation" msgid="2597566001655908391">"Калі ўключана Wi-Fi-тэлефанія, ваш тэлефон можа накіроўваць выклікі праз сеткі Wi-Fi або сетку вашага аператара, у залежнасці ад вашых пераваг і таго, які сігнал мацней. Перад уключэннем гэтай функцыі пракансультуйцеся з вашым аператарам наконт аплаты і іншай падрабязнай інфармацыі."</string>
+    <string name="emergency_address_title" msgid="3571902448699714454">"Абнавіць экстранны адрас"</string>
+    <string name="emergency_address_summary" msgid="306028701568728126">"Адрас, які аварыйна-выратавальныя службы прымаюць за ваша месцазнаходжанне пры выкліку 911 праз Wi-Fi"</string>
     <string name="home_settings" msgid="212375129455718176">"Галоўная"</string>
     <string name="display_settings_title" msgid="1708697328627382561">"Экран"</string>
     <string name="sound_settings" msgid="5534671337768745343">"Гук"</string>
     <string name="ringtone_summary" msgid="2630023412632683493"></string>
     <string name="all_volume_title" msgid="4296957391257836961">"Гучнасць"</string>
     <string name="musicfx_title" msgid="3415566786340790345">"Музычныя эфекты"</string>
-    <string name="ring_volume_title" msgid="7938706566797464165">"Гучнасць званка"</string>
+    <string name="ring_volume_title" msgid="5592466070832128777">"Гучнасць званка"</string>
     <string name="vibrate_in_silent_title" msgid="3897968069156767036">"Вібрацыя ў бязгучным рэжыме"</string>
     <string name="notification_sound_title" msgid="5137483249425507572">"Гук паведамлення па змаўчаннi"</string>
     <string name="incoming_call_volume_title" msgid="8073714801365904099">"Рынгтон"</string>
     <string name="brightness_summary" msgid="838917350127550703">"Выбраць яркасць экрану"</string>
     <string name="auto_brightness_title" msgid="6341042882350279391">"Адаптыўная рэгуліроўка яркасці"</string>
     <string name="auto_brightness_summary" msgid="1799041158760605375">"Аптымізаваць узровень яркасці ў залежнасці ад асвятлення"</string>
+    <string name="night_display_title" msgid="2626451512200357686">"Начная падсветка"</string>
+    <string name="night_display_text" msgid="4535302797673277668">"Функцыя \"Начная падсветка\" дадае вашаму экрану чырвонае адценне. Глядзець на экран або чытаць пры слабым святле становіцца лягчэй, і гэта можа дапамагчы вам хутчэй засынаць."</string>
+    <string name="night_display_category_schedule" msgid="2044072617637348966">"Графік"</string>
+    <string name="night_display_category_status" msgid="1952928783124400330">"Стан"</string>
+    <string name="night_display_auto_mode_title" msgid="8046314360381608455">"Уключаць аўтаматычна"</string>
+    <string name="night_display_auto_mode_never" msgid="6723636142053240947">"Ніколі"</string>
+    <string name="night_display_auto_mode_custom" msgid="6012300346981608242">"Карыстальніцкі расклад"</string>
+    <string name="night_display_auto_mode_twilight" msgid="2123345097508167094">"Ад світання да захаду сонца"</string>
+    <string name="night_display_start_time_title" msgid="8918016772613689584">"Час пачатку"</string>
+    <string name="night_display_end_time_title" msgid="8286061578083519350">"Час заканчэння"</string>
+    <string name="night_display_summary_off" msgid="1792750041697946539">"Выкл. / <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
+    <string name="night_display_summary_off_auto_mode_never" msgid="8865054549719499274">"Ніколі не ўключаць аўтаматычна"</string>
+    <string name="night_display_summary_off_auto_mode_custom" msgid="4962295097132112885">"Уключаць аўтаматычна ў <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
+    <string name="night_display_summary_off_auto_mode_twilight" msgid="5520577516590422267">"Уключаць аўтаматычна на захадзе сонца"</string>
+    <string name="night_display_summary_on" msgid="1355713529996456744">"Укл. / <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
+    <string name="night_display_summary_on_auto_mode_never" msgid="44005841579902825">"Ніколі не выключаць аўтаматычна"</string>
+    <string name="night_display_summary_on_auto_mode_custom" msgid="4350556852471560173">"Выключаць аўтаматычна ў <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
+    <string name="night_display_summary_on_auto_mode_twilight" msgid="6122152828111119250">"Выключаць аўтаматычна на світанні"</string>
     <string name="screen_timeout" msgid="4351334843529712571">"Рэжым сну"</string>
     <string name="screen_timeout_title" msgid="5130038655092628247">"Экран выключаецца"</string>
     <string name="screen_timeout_summary" msgid="327761329263064327">"Пасля бяздзейнасці: <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>"</string>
     <string name="automatic_brightness" msgid="5014143533884135461">"Аўтаматычная яркасць"</string>
     <string name="lift_to_wake_title" msgid="4555378006856277635">"Абуджэнне пры падняцці"</string>
     <string name="doze_title" msgid="2259176504273878294">"Функцыя Ambient display"</string>
-    <string name="doze_summary" msgid="7128970177894383698">"Абуджаць экран, калі вы бярэце прыладу або атрымліваеце апавяшчэнні"</string>
+    <string name="doze_summary" msgid="3846219936142814032">"Абуджаць экран, калі вы атрымліваеце апавяшчэнні"</string>
     <string name="title_font_size" msgid="4405544325522105222">"Памер шрыфта"</string>
     <string name="short_summary_font_size" msgid="6819778801232989076">"Павялічыць або паменшыць тэкст"</string>
     <string name="sim_lock_settings" msgid="3392331196873564292">"Налады блакавання SIM-карты"</string>
     <string name="storage_menu_forget" msgid="6305824238997983426">"Iгнараваць"</string>
     <string name="storage_menu_set_up" msgid="4263294929451685366">"Наладзіць"</string>
     <string name="storage_menu_explore" msgid="4637496051816521560">"Агляд"</string>
+    <string name="storage_menu_free" msgid="6386070442027135427">"Вызваліце месца"</string>
+    <string name="storage_menu_manage" msgid="5914482953856430780">"Кіраванне сховішчам"</string>
     <string name="storage_title_usb" msgid="679612779321689418">"USB-падключэнне да кампутара"</string>
     <string name="usb_connection_category" msgid="7805945595165422882">"Падключыцца як"</string>
     <string name="usb_mtp_title" msgid="3399663424394065964">"Медыя-прылада (MTP)"</string>
     <string name="storage_detail_audio" msgid="1197685141676483213">"Аўдыё"</string>
     <string name="storage_detail_cached" msgid="8547136365247818567">"Кэшаваныя даныя"</string>
     <string name="storage_detail_other" msgid="8404938385075638238">"Іншае"</string>
+    <string name="storage_detail_system" msgid="4629506366064709687">"Сістэмныя файлы"</string>
     <string name="storage_detail_explore" msgid="7911344011431568294">"Праглядзець <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string>
     <string name="storage_detail_dialog_other" msgid="5343550781234524040">"Раздзел Іншае уключае абагуленыя файлы, захаваныя праграмамі, файлы, спампаваныя з інтэрнэту або па Bluetooth, файлы Android і іншыя. \n\nКаб праглядзець усё змесціва <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>, краніце Азнаёміцца."</string>
+    <string name="storage_detail_dialog_system" msgid="3058775028564971102">"Сістэмныя файлы ўключаюць у сябе файлы для ўнутранага карыстання аперацыйнай сістэмы Android. \n\nГэтыя файлы нельга праглядзець у індывідуальным парадку."</string>
     <string name="storage_detail_dialog_user" msgid="1675756743326079688">"<xliff:g id="USER_0">^1</xliff:g> можа захоўваць фатаграфіі, музыку, фільмы, дадаткі або іншыя даныя, якія займаюць <xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g> месца ў памяці. \n\nДля прагляду падрабязнай інфармацыі пераключыцеся на <xliff:g id="USER_1">^1</xliff:g>."</string>
     <string name="storage_wizard_init_title" msgid="5085400514028585772">"Наладжванне сховішча <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string>
     <string name="storage_wizard_init_external_title" msgid="4867326438945303598">"Выкарыстоўваць у якасці партатыўнага сховішча"</string>
     <string name="legal_information" msgid="5769301644270604095">"Юрыдычная інфармацыя"</string>
     <string name="contributors_title" msgid="5917703088825286504">"Удзельнікі"</string>
     <string name="manual" msgid="3025943393642974445">"Кіраўніцтва"</string>
-    <string name="regulatory_information" msgid="5695464367088752150">"Нарматыўныя звесткi"</string>
+    <string name="regulatory_labels" msgid="1293050314122427492">"Этык. з нарматыўнай інф."</string>
+    <string name="safety_and_regulatory_info" msgid="5103161279848427185">"Кіраўніцтва па эксплуатацыі і бяспецы"</string>
     <string name="copyright_title" msgid="865906688917260647">"Аўтарскія правы"</string>
     <string name="license_title" msgid="1990487604356037871">"Ліцэнзія"</string>
     <string name="terms_title" msgid="7697580845616764642">"Правілы і ўмовы"</string>
     <string name="activity_not_found" msgid="5551664692991605325">"Прыкладанне не ўсталявана на вашым тэлефоне."</string>
     <string name="lock_settings_profile_title" msgid="2121876391814535295">"Бяспека працоўнага профілю"</string>
     <string name="lock_settings_profile_screen_lock_title" msgid="3334747927367115256">"Блакіроўка экрана працоўнага профілю"</string>
-    <string name="lock_settings_profile_unification_title" msgid="6888460471428172592">"Выкарыстоўваць аднолькавую блакіроўку"</string>
-    <string name="lock_settings_profile_unification_summary" msgid="6173594427521995322">"Змяніць блакіроўку экрана прылады, каб яна адпавядала працоўнаму профілю"</string>
-    <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_title" msgid="8262182734131824214">"Выкарыстоўваць тую ж блакіроўку?"</string>
-    <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_body" msgid="6953193194108608460">"Вы таксама можаце выкарыстоўваць блакіроўку свайго працоўнага профілю для блакіроўкі экрана вашай прылады. У гэтым выпадку ўсе палітыкі ў дачыненні да блакіроўкі працоўнага профілю будуць прымяняцца і да блакіроўкі экрана прылады."</string>
-    <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_uncompliant_body" msgid="8903515808297759759">"Блакіроўка вашага працоўнага профілю не адпавядае патрабаванням бяспекі вашай арганізацыі.\n\nВы можаце задаць новую блакіроўку экрана як для вашай прылады, так і для працоўнага профілю, але ўсе палітыкі блакіроўкі працоўнага профілю будуць прымяняцца таксама і да блакіроўкі экрана вашай прылады."</string>
-    <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_confirm" msgid="4911420150698686398">"Змяніць спосаб блакіроўкі прылады"</string>
-    <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_uncompliant_confirm" msgid="2372867057465188766">"Змяніць блакіроўку"</string>
+    <string name="lock_settings_profile_unification_title" msgid="4973102698492659123">"Выкарыстоўваць адзін спосаб блакіроўкі"</string>
+    <string name="lock_settings_profile_unification_summary" msgid="7178299172998641303">"Выкарыстоўваць адзін спосаб блакіроўкі для працоўнага профілю і экрана прылады"</string>
+    <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_title" msgid="4824620230229285301">"Выкарыстоўваць адзін спосаб блакіроўкі?"</string>
+    <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_body" msgid="1787427605545808829">"Для вашага працоўнага профілю і экрана прылады будзе выкарыстоўвацца адзін і той жа спосаб блакіроўкі. Усе палітыкі ў дачыненні да блакіроўкі працоўнага профілю будуць прымяняцца і да блакіроўкі экрана прылады."</string>
+    <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_uncompliant_body" msgid="3221303098797469900">"Блакіроўка вашага працоўнага профілю не адпавядае патрабаванням бяспекі вашай арганізацыі. Вы можаце выкарыстоўваць адзін і той жа спосаб блакіроўкі для экрана прылады і для свайго працоўнага профілю, але будуць прымяняцца ўсе палітыкі блакіроўкі працоўнага профілю."</string>
+    <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_confirm" msgid="8249970828159656518">"Выкарыстоўваць адзін спосаб блакіроўкі"</string>
+    <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_uncompliant_confirm" msgid="5943758576756482777">"Выкарыстоўваць адзін спосаб блакіроўкі"</string>
     <string name="lock_settings_profile_unified_summary" msgid="9008819078132993492">"Аднолькава з блакіроўкай экрана прылады"</string>
     <string name="manageapplications_settings_title" msgid="7041951105633616745">"Кіраванне прыкладаннямі"</string>
     <string name="manageapplications_settings_summary" msgid="1794401500935451259">"Кіраванне ўсталяванымi прыкладаннямi і iх выдаленне"</string>
     <string name="vpn_menu_lockdown" msgid="7863024538064268139">"Заўсёды ўключаны VPN"</string>
     <string name="vpn_no_vpns_added" msgid="4308317205962153438">"VPN не дададзеныя."</string>
     <string name="vpn_always_on_active" msgid="2789423425184556882">"Заўсёды ўключана і актыўна"</string>
+    <string name="vpn_not_supported_by_this_app" msgid="5002053874215892179">"Не падтрымліваецца гэтай праграмай"</string>
     <string name="vpn_lockdown_summary" msgid="2200032066376720339">"Дазволiць, каб VPN заўсёды заставаўся падключаным да сеткi, можна будзе толькi пасля падключэння да гэтага VPN."</string>
     <string name="vpn_lockdown_none" msgid="9214462857336483711">"Няма"</string>
     <string name="vpn_lockdown_config_error" msgid="3898576754914217248">"Заўсёды ўключаны VPN патрабуе IP-адрас для сервера і DNS."</string>
     <string name="keywords_display" msgid="8910345814565493016">"экран, сэнсарны экран"</string>
     <string name="keywords_display_brightness_level" msgid="3891383826236015854">"зацемнены экран, сэнсарны экран, акумулятар"</string>
     <string name="keywords_display_auto_brightness" msgid="3325150824507953765">"зацемнены экран, сэнсарны экран, акумулятар"</string>
+    <string name="keywords_display_night_display" msgid="7630169927425425754">"зацемнены экран, ноч, адценне"</string>
     <string name="keywords_display_wallpaper" msgid="7362076351860131776">"фон, персаналізаваць, дапасаваць дысплэй"</string>
     <string name="keywords_display_font_size" msgid="3404655440064726124">"памер тэксту"</string>
     <string name="keywords_display_cast_screen" msgid="7684618996741933067">"праект, трансляцыя"</string>
     <string name="keywords_lockscreen" msgid="5746561909668570047">"правядзіце, каб разблакіраваць, пароль, узор, PIN-код"</string>
     <string name="keywords_profile_challenge" msgid="789611397846512845">"працоўная задача, праца, профіль"</string>
     <string name="keywords_unification" msgid="1922900767659821025">"працоўны профіль, профіль пад кіраваннем, уніфікаваць, уніфікацыя, праца, профіль"</string>
+    <string name="keywords_gesture" msgid="5696040361482126337">"жэст"</string>
     <string name="setup_wifi_nfc_tag" msgid="9028353016222911016">"Усталяваць Wi-Fi NFC-метку"</string>
     <string name="write_tag" msgid="8571858602896222537">"Запісаць"</string>
     <string name="status_awaiting_tap" msgid="2130145523773160617">"Для завяршэння дакраніцеся да меткі..."</string>
     <string name="status_failed_to_write" msgid="8072752734686294718">"Не атрымалася запісаць даныя на метку NFC. Калі праблема не знікне, паспрабуйце іншую метку"</string>
     <string name="status_tag_not_writable" msgid="2511611539977682175">"Запіс на метку NFC немагчымы. Калі ласка, скарыстайцеся іншай меткай."</string>
     <string name="default_sound" msgid="8821684447333687810">"Гук па змаўчанні"</string>
-    <string name="sound_settings_summary" msgid="3651751880569558828">"Гучнасць званка – <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string>
-    <string name="sound_settings_example_summary" msgid="6810096712869633479">"Гучнасць званка – 80%"</string>
+    <string name="sound_settings_summary" msgid="4100853606668287965">"Гучнасць званка – <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string>
+    <string name="sound_settings_example_summary" msgid="2404914514266523165">"Гучнасць званка – 80 %"</string>
     <string name="media_volume_option_title" msgid="2811531786073003825">"Гучнасць медыя"</string>
     <string name="alarm_volume_option_title" msgid="8219324421222242421">"Гучнасць будзільніка"</string>
     <string name="ring_volume_option_title" msgid="6767101703671248309">"Гучнасць выкліку"</string>
     <string name="emergency_tone_silent" msgid="1067515631635824291">"Ціхі рэжым"</string>
     <string name="emergency_tone_alert" msgid="8941852695428130667">"Абвестка"</string>
     <string name="emergency_tone_vibrate" msgid="8281126443204950847">"Вібрацыя"</string>
-    <!-- no translation found for zen_mode_settings_title (2689740350895257590) -->
-    <skip />
+    <string name="boot_sounds_title" msgid="567029107382343709">"Гукі пры ўключэнні"</string>
+    <string name="zen_mode_settings_title" msgid="2689740350895257590">"Не турбаваць"</string>
     <string name="zen_mode_priority_settings_title" msgid="2623117023031824309">"Дазволены толькі прыярытэтныя"</string>
     <string name="zen_mode_automation_settings_title" msgid="4228995740594063774">"Аўтаматычныя правілы"</string>
     <string name="zen_mode_automation_suggestion_title" msgid="3373871113435938830">"Задаць графік рэж. \"Не турб.\""</string>
     <string name="encrypt_talkback_dialog_message_pin" msgid="7582096542997635316">"Калі вы ўводзіце свой PIN-код для загрузкі прылады, службы доступу, такія як <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, яшчэ не будуць даступнымі."</string>
     <string name="encrypt_talkback_dialog_message_pattern" msgid="2020083142199612743">"Калі вы ўводзіце свой графічны ключ для загрузкі прылады, службы доступу, такія як <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, яшчэ не будуць даступнымі."</string>
     <string name="encrypt_talkback_dialog_message_password" msgid="4155875981789127796">"Калі вы ўводзіце свой пароль для загрузкі прылады, службы доступу, такія як <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, яшчэ не будуць даступнымі."</string>
+    <string name="direct_boot_unaware_dialog_message" msgid="7870273558547549125">"Заўвага. Пасля перазагрузкі гэта праграма не зможа запусціцца, пакуль вы не разблакіруеце тэлефон"</string>
     <string name="imei_information_title" msgid="8499085421609752290">"Інфармацыя IMEI"</string>
     <string name="imei_information_summary" msgid="2074095606556565233">"Інфармацыя, звязаная з IMEI (міжнародным ідэнтыфікатарам мабільнага абсталявання)"</string>
     <string name="slot_number" msgid="3762676044904653577">"(Слот<xliff:g id="SLOT_NUM">%1$d</xliff:g>)"</string>
     <string name="condition_bg_data_summary" msgid="656957852895282228">"Фонавая перадача даных даступная толькі праз Wi-Fi. Гэта можа паўплываць на некаторыя праграмы або сэрвісы, калі Wi-Fi недаступны."</string>
     <string name="condition_work_title" msgid="7293722361184366648">"Працоўны профіль адключаны"</string>
     <string name="condition_work_summary" msgid="7543202177571590378">"Праграмы, фонавая сінхранізацыя і іншыя функцыі, звязаныя з вашым працоўным профілем, адключаны."</string>
-    <string name="suggestions_title" msgid="8758376306825920705">"Прапановы (<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>)"</string>
+    <string name="condition_night_display_title" msgid="5599814941976856183">"Начная падсветка ўключана"</string>
+    <string name="condition_night_display_summary" msgid="6156601053674688864">"Экран мае адценне чырвонага колеру. Гэта можа дапамагчы вам заснуць."</string>
+    <string name="suggestions_title" msgid="7280792342273268377">"Прапановы"</string>
+    <string name="suggestions_summary" msgid="2509040178581728056">"+<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>"</string>
     <string name="suggestion_remove" msgid="904627293892092439">"Выдаліць"</string>
     <string name="color_temperature" msgid="2070126836910615605">"Халодная каляровая тэмпература"</string>
     <string name="color_temperature_desc" msgid="4793729830226404052">"Выкарыстоўваць больш халодныя колеры экрана"</string>
     <string name="lockpattern_settings_require_pin_before_startup_summary" msgid="6022831284097476933">"Патрабаваць PIN-код для запуску прылады. У час, калі прылада адключана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні, апавяшчэнні і не працуе функцыя будзільніка."</string>
     <string name="lockpattern_settings_require_password_before_startup_summary" msgid="6818285221244966231">"Патрабаваць пароль для запуску прылады. У час, калі прылада адключана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні, апавяшчэнні і не працуе функцыя будзільніка."</string>
     <string name="suggestion_additional_fingerprints" msgid="2214281455363797037">"Дадаць яшчэ адзін адбітак"</string>
-    <string name="suggestion_additional_fingerprints_summary" msgid="2298186278816316599">"Разблакіроўка з дапамогай іншага адбітка"</string>
+    <string name="suggestion_additional_fingerprints_summary" msgid="5471253233176471245">"Разблакіруйце з дапамогай іншага адбітка"</string>
     <string name="battery_saver_on_summary" msgid="9072203872401530722">"Укл. / <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
     <string name="battery_saver_off_summary" msgid="8309471955051162327">"Выкл. / <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
     <string name="battery_saver_desc_turn_on_auto_never" msgid="6715896635178578813">"Ніколі не ўключаць аўтаматычна"</string>
     <string name="special_access" msgid="8275242424094109976">"Спецыяльны доступ"</string>
     <string name="confirm_convert_to_fbe_warning" msgid="1487005506049137659">"Вы сапраўды хочаце сцерці карыстальніцкія даныя і перайсці на шыфраванне файлаў?"</string>
     <string name="button_confirm_convert_fbe" msgid="7101855374850373091">"Сцерці і перайсці..."</string>
-    <string name="reset_shortcut_manager_throttling" msgid="4021064939697753381">"Скінуць лічыльнікі абмежавання частаты ShortcutManager"</string>
-    <string name="confirm_reset_shortcut_manager_throttling_title" msgid="6504835349094036279">"Скінуць абмежаванне частаты ShortcutManager?"</string>
-    <string name="confirm_reset_shortcut_manager_throttling_message" msgid="3812874125513775052">"Скінуць лічыльнікі абмежавання частаты ShortcutManager?"</string>
+    <string name="reset_shortcut_manager_throttling" msgid="6495066467198668994">"Скінуць абмежаванне частаты ShortcutManager"</string>
+    <string name="reset_shortcut_manager_throttling_complete" msgid="1826770872063707900">"Абмежаванне частаты ShortcutManager было скінута"</string>
     <string name="notification_suggestion_title" msgid="4506524937307816475">"Кіраванне апавяшчэннямі экрана блакір."</string>
     <string name="notification_suggestion_summary" msgid="8521159741445416875">"Паказваць ці хаваць змесціва апавяшчэнняў"</string>
+    <string name="page_tab_title_summary" msgid="4070309266374993258">"Усе"</string>
+    <string name="page_tab_title_support" msgid="6330657582897417458">"Падтрымка"</string>
     <string name="developer_density_summary" msgid="1998244213021456519">"<xliff:g id="ID_1">%d</xliff:g> dp"</string>
     <string name="developer_smallest_width" msgid="7516950434587313360">"Найменшая шырыня"</string>
     <string name="premium_sms_none" msgid="8268105565738040566">"Запыты ад усталяваных праграм на прэміум SMS-доступ не паступалі"</string>
     <string name="premium_sms_access" msgid="4660047004791638305">"Прэміум SMS-доступ"</string>
     <string name="bluetooth_disabled" msgid="1558295505487648234">"Адключана"</string>
     <string name="demo_mode" msgid="2655748420527206870">"Дэманстрацыйны рэжым"</string>
+    <string name="support_escalation_title" msgid="4111071371281023145">"Мы радыя дапамагчы"</string>
+    <string name="support_escalation_24_7_title" msgid="8118369197749832074">"Мы працуем для вас 24/7"</string>
+    <string name="support_escalation_24_7_content_description" msgid="3772776213036994533">"Мы працуем для вас 24/7"</string>
+    <string name="support_escalation_summary" msgid="8473084168776014405">"Наша служба падтрымкі працуе, каб дапамагчы ў вырашэнні любога пытання"</string>
+    <string name="support_escalation_24_7_summary" msgid="2802773279262547187">"Наша служба падтрымкі даступная кругласутачна кожны дзень"</string>
+    <string name="support_escalation_closed_summary" msgid="2240967274380168303">"Пашукайце ў даведцы або звярніцеся ў службу падтрымкі ў гадзіны яе працы (па мясцовым часе):&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="OPERATION_HOURS">%s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
+    <string name="support_escalation_no_internet_summary" msgid="2526082812336597989">"Гадзіны працы службы падтрымкі па тэлефоне (па мясцовым часе)&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="OPERATION_HOURS">%s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
+    <string name="support_escalation_unavailable_summary" msgid="5208552975245211898">"Пашукайце ў даведцы або праверце парады і падказкі"</string>
+    <string name="support_country_list_title" msgid="823853371280534111">"Падтрымка для наступнай краіны:"</string>
+    <string name="support_country_format" msgid="4502523713489559595">"<xliff:g id="COUNTRY">%s</xliff:g> – <xliff:g id="LANGUAGE">%s</xliff:g>"</string>
+    <string name="support_phone_international_format" msgid="2143528744844720829">"<xliff:g id="LANGUAGE">%s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONE">%s</xliff:g>)"</string>
+    <string name="support_international_phone_title" msgid="1308334014138718455">"Падарожнічаеце за мяжу?"</string>
+    <string name="support_international_phone_summary" msgid="208231793637026927">"Можа быць спагнана плата за міжнародны выклік"</string>
+    <string name="support_escalation_by_phone" msgid="4843223043487058711">"Патэлефанаваць"</string>
+    <string name="support_escalation_by_chat" msgid="977019859110763749">"Чат"</string>
+    <string name="support_tips_and_tricks_title" msgid="4153466795695447828">"Праверце парады і падказкі"</string>
+    <string name="support_help_feedback_title" msgid="693440287222186718">"Пашукайце ў даведцы і адпраўце водгук"</string>
+    <string name="support_sign_in_required_title" msgid="1367187789121480440">"Звяжыцеся са службай падтрымкі"</string>
+    <string name="support_sign_in_button_text" msgid="3054769428620671241">"Увайсці"</string>
+    <string name="support_sign_in_required_help" msgid="5200654782405538114">"Не можаце ўвайсці ў сістэму?"</string>
+    <string name="support_disclaimer_title" msgid="4825302018208770031">"Адправіць інфармацыю пра сістэму"</string>
+    <string name="support_disclaimer_content" msgid="6702447747744624871">"Каб хутчэй вырашыць вашу праблему, для дыягностыкі нам патрэбна інфармацыя пра сістэму."</string>
+    <string name="support_disclaimer_do_not_show" msgid="3378367075323727539">"Больш не паказваць"</string>
     <string name="managed_profile_settings_title" msgid="2729481936758125054">"Налады працоўнага профілю"</string>
     <string name="managed_profile_contact_search_title" msgid="6034734926815544221">"Пошук кантактаў"</string>
     <string name="managed_profile_contact_search_summary" msgid="5431253552272970512">"Дазволіць вашай арганізацыі пошук кантактаў, каб вызначаць абанентаў і кантакты"</string>
+    <plurals name="hours" formatted="false" msgid="7020844602875333472">
+      <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> гадзіна</item>
+      <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> гадзіны</item>
+      <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> гадзін</item>
+      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> гадзіны</item>
+    </plurals>
+    <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="4666832442068789413">
+      <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвіліна</item>
+      <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвіліны</item>
+      <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвілін</item>
+      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвіліны</item>
+    </plurals>
+    <plurals name="seconds" formatted="false" msgid="3876307354560025025">
+      <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунда</item>
+      <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунды</item>
+      <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунд</item>
+      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунды</item>
+    </plurals>
+    <string name="support_estimated_wait_time" msgid="6523081420029378051">"Пачакайце каля <xliff:g id="ESTIMATE">%1$s</xliff:g>"</string>
     <string name="bluetooth_talkback_computer" msgid="4875089335641234463">"Камп\'ютар"</string>
     <string name="bluetooth_talkback_headset" msgid="5140152177885220949">"Гарнітура"</string>
     <string name="bluetooth_talkback_phone" msgid="4260255181240622896">"Тэлефон"</string>
     <string name="bluetooth_talkback_headphone" msgid="26580326066627664">"Навушнікі"</string>
     <string name="bluetooth_talkback_input_peripheral" msgid="5165842622743212268">"Перыферыйная прылада ўводу"</string>
     <string name="bluetooth_talkback_bluetooth" msgid="5615463912185280812">"Bluetooth"</string>
+    <string name="automatic_storage_manager_settings" msgid="7819434542155181607">"Кіраванне сховішчам"</string>
+    <string name="automatic_storage_manager_text" msgid="4562950476680600604">"Каб вызваліць месца ў сховішчы, Менеджар сховішча выдаляе фота і відэа, для якіх створаны рэзервовыя копіі, з вашай прылады."</string>
+    <string name="automatic_storage_manager_days_title" msgid="2017913896160914647">"Выдаліць фота і відэа"</string>
+    <string name="automatic_storage_manager_preference_title" msgid="5753702798151073383">"Менеджар сховішча"</string>
+    <string name="deletion_helper_automatic_title" msgid="6605660435498272520">"Аўтаматычна"</string>
+    <string name="deletion_helper_manual_title" msgid="7947432164411214029">"Уручную"</string>
+    <string name="deletion_helper_preference_title" msgid="5271510052022285884">"Вызваліць месца"</string>
+    <string name="gesture_preference_title" msgid="5280023307132819052">"Жэсты"</string>
+    <string name="gesture_preference_summary" msgid="8627850388011956901">"Хуткія жэсты для кіравання вашым тэлефонам"</string>
+    <string name="double_tap_power_for_camera_title" msgid="2993443929413421363">"Перайсці да камеры"</string>
+    <string name="double_tap_power_for_camera_summary" msgid="6988157149749655988">"Каб хутка адкрыць камеру, проста двойчы дакраніцеся да кнопкі сілкавання. Працуе на любым экране"</string>
+    <string name="double_twist_for_camera_mode_title" msgid="4877834147983530479">"Flip-камера"</string>
+    <string name="double_twist_for_camera_mode_summary" msgid="122977081337563340"></string>
+    <string name="ambient_display_title" msgid="7369291941168001738">"Хуткая праверка экрана"</string>
+    <string name="ambient_display_summary" msgid="3606386731704368561">"Каб праверыць тэлефон, але не абуджаць яго цалкам, двойчы дакраніцеся да экрана або вазьміце тэлефон у рукі"</string>
+    <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_title" msgid="2750203868053669600">"Правядзіце пальцам, каб убачыць апавяшчэнні"</string>
+    <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_summary" msgid="5274050434459511239">"Каб праверыць апавяшчэнні, правядзіце пальцам уніз па датчыку адбіткаў пальцаў на заднім боку тэлефона"</string>
+    <string name="gesture_setting_on" msgid="3455094265233870280">"Уключана"</string>
+    <string name="gesture_setting_off" msgid="5230169535435881894">"Адключана"</string>
+    <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_bootloader_unlocked" msgid="4265541229765635629">"Загрузчык ужо разблакіраваны"</string>
+    <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_connectivity" msgid="415954951226204461">"Спачатку падключыцеся да інтэрнэту"</string>
+    <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_connectivity_or_locked" msgid="5884723935668892613">"Падключыцеся да інтэрнэту або звярніцеся да аператара"</string>
+    <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_sim_locked_device" msgid="4149387448213399630">"Недаступна на прыладах, якія прац. толькі з адным аператарам"</string>
+    <string name="automatic_storage_manager_freed_bytes" msgid="7517560170441007788">"Усяго даступна: <xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g>\n\nАпошні запуск <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
 </resources>